-
81 collaboration
nounZusammenarbeit, die; (with enemy) Kollaboration, die* * *noun die Zusammenarbeit* * *col·labo·ra·tion[kəˌlæbəˈreɪʃən]nto do sth in \collaboration with sb etw in Zusammenarbeit mit jdm tun* * *[k\@"lbə'reISən]n2) (with enemy) Kollaboration f3) (= piece of work) Gemeinschaftsproduktion f* * *in collaboration with gemeinsam mit2. POL Kollaboration fcollab. abk2. collaborator* * *nounZusammenarbeit, die; (with enemy) Kollaboration, die* * *n.Kollaboration f.Mitarbeit f.Zusammenarbeit f. -
82 conformity
noun* * *noun die Gleichförmigkeit* * *con·form·ity[kənˈfɔ:məti, AM -ˈfɔ:rmət̬i]n no plin \conformity with your request... gemäß Ihrer Bitte...in \conformity with the law in Einklang mit dem Gesetz* * *[kən'fɔːmItɪ]n1) (= uniformity) Konformismus m2) (= compliance) Übereinstimmung f; (of manners) Konformismus m; (socially) Anpassung f (with an +acc)in conformity with sth — einer Sache (dat) entsprechend or gemäß
to be in conformity with sth — einer Sache (dat) entsprechen
to bring sth into conformity with sth — etw mit etw in Einklang or Übereinstimmung bringen
* * *with mit):be in conformity with sth mit einer Sache übereinstimmen;she always dresses in conformity with the latest fashion nach der letzten Mode;3. übereinstimmender Punkt, Ähnlichkeit f:conformities in style Ähnlichkeiten des Stils4. REL Br Konformismus m (Befolgung der Vorschriften der anglikanischen Kirche)5. SOZIOL Konformität f (Übereinstimmung des individuellen Verhaltens mit dem einer Gruppe)* * *nounÜbereinstimmung, die (with, to mit)* * *n.Angleichung f.Anpassung f.Einheitlichkeit f.Konformität f.Übereinstimmung f. -
83 dignity
nounWürde, die* * *['diɡnəti]1) (stateliness or seriousness of manner: Holding her head high, she retreated with dignity.) die Würde2) (importance or seriousness: the dignity of the occasion.) die Größe3) (a privilege etc indicating rank: He had risen to the dignity of an office of his own.) der Rang4) (one's personal pride: He had wounded her dignity.) die Würde* * *dig·ni·ty[ˈdɪgnɪti, AM -t̬-]n no pla man of \dignity ein Mann von würdevollem Auftretento behave with great \dignity mit großer Würde auftretenhuman \dignity Menschenwürde fto die with \dignity mit Würde sterbento be beneath sb's \dignity unter jds Würde seinto stand on one's own \dignity Respekt fordern* * *['dIgnItɪ]nto die with dignity — in Würde sterben
to lose one's dignity —
* * *dignity [ˈdıɡnətı] s1. Würde f, würdevolles Auftreten2. Würde f, Rang m, (hohe) Stellung3. Größe f, Würde f:dignity of soul Seelengröße, -adel m4. Würde f, Ansehen n:not stand on one’s dignity nicht auf dem hohen Ross sitzen; → academic.ru/6469/beneath">beneath B* * *nounWürde, die* * *n.Erhabenheit f.Würde -n f. -
84 justification
nounRechtfertigung, die; (condition of being justified) Berechtigung, diewith some justification — mit einigem Recht
* * *[-fi-]2) (something that justifies: You have no justification for criticizing him in that way.) die Berechtigung* * *jus·ti·fi·ca·tion[ˌʤʌstɪfɪˈkeɪʃən, AM -təfɪˈ-]n no plwe expect you to provide a \justification for your actions wir erwarten von Ihnen eine plausible Erklärung für Ihr Verhaltento say sth with some \justification etw nicht ganz ohne Berechtigung sagen* * *["dZʌstIfI'keISən]n1) Rechtfertigung f (of +gen, for für)it can be said in his justification that... — zu seiner Verteidigung or Entschuldigung kann gesagt werden, dass...
as (a) justification for his action —
he had no justification for lying — er hatte keine Rechtfertigung or Entschuldigung für seine Lüge
* * *justification [ˌdʒʌstıfıˈkeıʃn] sin justification of zur Rechtfertigung von (od gen);plead justification JUR (im Beleidigungsprozess) geltend machen, dass die angegriffene Behauptung wahr ist2. Berechtigung f:3. TYPO Justierung f, Ausschluss m* * *nounRechtfertigung, die; (condition of being justified) Berechtigung, die* * *n.Ausrichtung f.Einstellung f.Justierung f.Rechtfertigung f. -
85 receptionist
noun(in hotel) Empfangschef, der/-dame, die; (at doctor's, dentist's) Sprechstundenhilfe, die; (with firm) Empfangssekretärin, die* * *noun (a person who is employed (eg in a hotel, office etc) to answer the telephone, attend to guests, clients etc.) der/die Rezeptionist(in)* * *re·cep·tion·ist[rɪˈsepʃənɪst]n (in hotels) Empfangschef m; (female) Empfangsdame f; (with offices) Vorzimmerdame f, Empfangssekretärin f; (in hospitals) Herr m/Dame f an der Anmeldung* * *[rI'sepʃənɪst]n(in hotel) Empfangschef m, Empfangsdame f; (with firm) Herr m/Dame f am Empfang, Empfangssekretärin f; (at airport) Bodenhostess f; (at doctor's, dentist's etc) Frau f or Herr m an der Anmeldung* * *receptionist [rıˈsepʃənıst] s1. Empfangsdame f oder -chef m* * *noun(in hotel) Empfangschef, der/-dame, die; (at doctor's, dentist's) Sprechstundenhilfe, die; (with firm) Empfangssekretärin, die* * *n.Empfangschef m.Empfangsdame f.Empfänger m. -
86 accord
1. intransitive verb2. transitive verb 3. nounaccord [with something] — [mit etwas] übereinstimmen
1)of one's own accord — aus eigenem Antrieb
2) (harmonious agreement) Übereinstimmung, die* * *[ə'ko:d] 1. verb 2. noun(agreement: That is not in accord with your original statement.) der Übereinstimmung- academic.ru/115004/accordance%3A_in_accordance_with">accordance: in accordance with- accordingly
- according to
- of one's own accord
- with one accord* * *ac·cord[əˈkɔ:d, AM -ˈkɔ:rd]I. n▪ to be in \accord with sb mit jdm übereinstimmenwith one \accord geschlossen\accord and satisfaction vergleichsweise Erfüllung [einer Verbindlichkeit]4.▶ of one's/its own \accord (voluntarily) aus eigenem Antrieb, von sich dat aus; (without external cause) von alleine [o selbst], ohne fremdes Zutun▪ to \accord [sb] sth [jdm] etw gewährenthey \accorded him a hero's welcome er wurde wie ein Held empfangento \accord sb courtesy jdm eine Höflichkeit erweisento \accord sb a title jdm einen Titel verleihen* * *[ə'kɔːd]1. n(= agreement) Übereinstimmung f, Einigkeit f; (POL) Abkommen ntI'm not in accord with him/his views — ich stimme mit ihm/seinen Ansichten nicht überein
of one's/its own accord — von selbst; (of persons also) aus freien Stücken
with one accord — geschlossen; sing, cheer, say etc wie aus einem Mund(e)
2. vt(sb sth jdm etw) gewähren; praise erteilen; courtesy erweisen; honorary title verleihen; welcome bieten3. visich or einander entsprechento accord with sth — einer Sache (dat) entsprechen
* * *accord [əˈkɔː(r)d]A v/t jemandem etwas gewähren, jemandem einen begeisterten etc Empfang bereitenwith mit)C s1. Übereinstimmung f, Einklang m, Einigkeit f2. Zustimmung f:of one’s own accord aus eigenem Antrieb, freiwillig, aus freien Stücken;with one accord einstimmig, geschlossen3. a) Übereinkommen nc) JUR Vergleich m (zwischen dem Masseschuldner und einzelnen Gläubigern)* * *1. intransitive verb2. transitive verb 3. nounaccord [with something] — [mit etwas] übereinstimmen
1)2) (harmonious agreement) Übereinstimmung, die* * *n.Verabredung f.Übereinstimmung f. v.gewähren v. -
87 indulgence
noun1) Nachsicht, die; (humouring) Nachgiebigkeit, die ( with gegenüber)2)somebody's indulgence in something — jemandes Hang zu etwas
3) (thing indulged in) Luxus, der* * *noun die Nachsicht* * *in·dul·gence[ɪnˈdʌlʤən(t)s]n2. no pl (leniency) Nachsichtigkeit f (of gegenüber + dat); (softness) Nachgiebigkeit f (of gegenüber + dat)she treats her son's laziness with \indulgence sie kommt der Faulheit ihres Sohnes mit Nachsicht entgegenhis \indulgence in casual affairs is unfortunate leider frönt er allzu gerne seinen Affären\indulgence in drink/food/etc. übermäßiges [o unmäßiges] Essen/Trinken/etc.gross \indulgence, over-\indulgence übermäßiger Genuss; in rich food Völlerei f; in alcohol übermäßiger Alkoholgenussself-\indulgence [ausschweifendes [o übermäßiges]] Genießento sell \indulgences Ablasshandel treiben hist* * *[In'dʌldZəns]n1) Nachsicht f; (of appetite etc) Nachgiebigkeit f (of gegenüber); (= overindulgence) Verwöhnung f, Verhätschelung f2)he allowed himself the indulgence of a day off work — er gönnte sich (dat) den Luxus eines freien Tages
smoking/the car is one of my few indulgences — Rauchen/das Auto ist fast das Einzige, was ich mir gönne
* * *indulgence [ınˈdʌldʒəns] s1. Nachsicht f:ask sb’s indulgence jemanden um Nachsicht bitten;treat sb with indulgence jemanden nachsichtig behandeln2. Entgegenkommen n, Gefälligkeit f3. Verwöhnung f(excessive) indulgence in alcohol übermäßiger Alkoholgenuss5. Zügel-, Maßlosigkeit f6. a) Luxus m:b) Genuss m7. WIRTSCH Stundung f, (Zahlungs)Aufschub m8. Vorrecht n, Privileg n10. KATH Ablass m:sale of indulgences Ablasshandel m* * *noun1) Nachsicht, die; (humouring) Nachgiebigkeit, die ( with gegenüber)2)3) (thing indulged in) Luxus, der* * *n.Ablass -e m.Entgegenkommen n.Gnade -n f.Nachgiebigkeit f.Nachsicht f.Schwäche -n f. -
88 scorn
1. noun, no pl., no indef. art.Verachtung, die2. transitive verbwith scorn — mit od. voll[er] Verachtung; verachtungsvoll
1) (hold in contempt) verachten2) (refuse) in den Wind schlagen [Rat]; ausschlagen [Angebot]scorn doing or to do something — es für unter seiner Würde halten, etwas zu tun
* * *[sko:n] 1. noun(contempt or disgust: He looked at my drawing with scorn.) die Verachtung2. verb(to show contempt for; to despise: They scorned my suggestion.) verschmähen- academic.ru/64814/scornful">scornful- scornfully
- scornfulness* * *[skɔ:n, AM skɔ:rn]I. nwhy do you always pour \scorn on my suggestions? warum machst du meine Vorschläge immer lächerlich?2. (object of contempt)▪ to be the \scorn of sb von jdm verachtet werdenII. vt1. (feel contempt)▪ to \scorn sb/sth jdn/etw verachten2. (refuse)▪ to \scorn sth etw ablehnen [o ausschlagen3.▶ hell hath no fury like a woman \scorned ( saying) die Hölle kennt keinen schlimmeren Zorn als den einer verlachten Frau▪ to \scorn to do sth es ablehnen, etw zu tunnormally she would have \scorned to be associated with him normalerweise würde sie es verschmäht haben, mit ihm in Verbindung gebracht zu werden veraltend geh* * *['skɔːn]1. n(= disdain) Verachtung f; (verbal also) Hohn mto laugh sb/sth to scorn — jdn/etw höhnisch verlachen
to pour or heap scorn on sb/sth — jdn/etw verächtlich abtun
2. vt(= treat scornfully) verachten; (condescendingly) verächtlich behandeln; (= turn down) gift, advice verschmähen; idea mit Verachtung von sich weisento scorn to do sth — es für seiner (gen) unwürdig halten, etw zu tun
* * *scorn [skɔː(r)n]A s1. Verachtung f:with scorn mit oder voller Verachtung, verächtlich2. Spott m, Hohn m:laugh to scorn jemanden, etwas verlachen;pour scorn on jemanden mit Hohn oder Spott übergießen oder überschütten, über jemanden, etwas spottena) verachtet werden von,b) verspottet oder verhöhnt werden vonB v/t1. ein Angebot etc ausschlagen, verschmähen, einen Rat etc in den Wind schlagen:scorn to do sth es für unter seiner Würde halten oder zu stolz sein, etwas zu tun2. verachten3. verspotten, -höhnen* * *1. noun, no pl., no indef. art.Verachtung, die2. transitive verbwith scorn — mit od. voll[er] Verachtung; verachtungsvoll
1) (hold in contempt) verachten2) (refuse) in den Wind schlagen [Rat]; ausschlagen [Angebot]scorn doing or to do something — es für unter seiner Würde halten, etwas zu tun
* * *n.Hohn nur sing. m.Verachtung f. v.verachten v. -
89 secrecy
noun1) (keeping of secret) Geheimhaltung, diewith great secrecy — in aller Heimlichkeit od. ganz im geheimen
3) (unrevealed state) Heimlichkeit, diein secrecy — im geheimen
* * *noun (the state of being or the act of keeping secret.) die Heimlichkeit* * *se·cre·cy[ˈsi:krəsi]n no pl2. (ability of keeping secret) Verschwiegenheit f; (secretiveness) Heimlichtuerei f pej ( about um + akk)▪ in \secrecy im Geheimenin strict \secrecy unter strenger Geheimhaltungto be shrouded in \secrecy geheim gehalten werdento swear sb to \secrecy jdn zur Geheimhaltung verpflichten* * *['siːkrəsɪ]n(of person = ability to keep secrets) Verschwiegenheit f; (= secretiveness) Geheimnistuerei f, Heimlichtuerei f; (of event, talks) Heimlichkeit fSee:→ academic.ru/72585/swear">swear* * *secrecy [ˈsiːkrəsı] s1. Verborgenheit f2. Heimlichkeit f:in all secrecy, with absolute secrecy insgeheim;3. a) Verschwiegenheit fb) Geheimhaltung(spflicht) f:swear sb to secrecy jemanden eidlich zur Verschwiegenheit verpflichten4. (Wahl- etc) Geheimnis n* * *noun1) (keeping of secret) Geheimhaltung, diewith great secrecy — in aller Heimlichkeit od. ganz im geheimen
3) (unrevealed state) Heimlichkeit, die* * *n.Geheimhaltung f.Heimlichkeit f. -
90 unpopularity
see academic.ru/78725/unpopular">unpopular: Unbeliebtheit, die ( with bei); Unpopularität, die ( with bei)* * *[-'læ-]noun die Unbeliebtheit* * *un·popu·lar·ity[ʌnˌpɒpjəˈlærəti, AM -ˌpɑ:pjəˈlerət̬i]* * *[ʌn"pɒpjʊ'lrItɪ]nUnbeliebtheit f; (of decision, move) Unpopularität f, geringe Popularität* * ** * *noun, no pl.* * *n.Unbeliebtheit f. -
91 copy
1. noun1) (reproduction) Kopie, die; (imitation) Nachahmung, die; (with carbon paper etc.) (typed) Durchschlag, der; (written) Durchschrift, die2) (specimen) Exemplar, dashave you a copy of today's "Times"? — haben Sie die "Times" von heute?
send three copies of the application — die Bewerbung in dreifacher Ausfertigung schicken
2. transitive verbtop copy — Original, das
2) (imitate) nachahmen3. intransitive verb1) kopierencopy from somebody/something — jemanden/etwas kopieren
2) (in exam etc.) abschreibencopy from somebody/something — bei jemandem/aus etwas abschreiben
Phrasal Verbs:- academic.ru/98003/copy_out">copy out* * *['kopi] 1. plural - copies; noun1) (an imitation or reproduction: That dress is a copy of one I saw at a Paris fashion show; He made eight copies of the pamphlet on the photocopier.) die Kopie2) (a single book, newspaper etc: Can I have six copies of this dictionary, please?) das Exemplar3) (written or typed material for publishing: He writes copy for advertisements.) der Text2. verb(to make an imitation or reproduction of (something): Copy the way I speak; Copy this passage into your notebook.) kopieren- copier- copyright* * *[ˈkɒpi, AM ˈkɑ:pi]I. n1. (duplicate) Kopie f; (of a document) Abschrift f; (of a photo) Abzug m; (of a painting) Kopie f, Reproduktion fcarbon \copy Durchschlag mcertified \copy beglaubigte Kopiea true \copy eine originalgetreue Kopieto make a \copy eine Kopie machento make a \copy of sth etw kopierenhave you got a \copy of the latest Vogue magazine? hast du die neueste Vogue?disasters make good \copy for newspapers Katastrophen sind guter Stoff für Zeitungenclean \copy Reinschrift fto check/write \copy ein Manuskript gegenlesen/schreibenII. vt<- ie->1. (duplicate)▪ to \copy sth etw kopierento \copy a CD/record onto a cassette eine CD/Platte auf [eine] Kassette überspielento \copy a file onto a disk eine Datei auf eine Diskette kopieren2. (imitate)▪ to \copy sb jdn nachmachento \copy a look/style ein Aussehen/einen Stil nachahmento \copy a picture ein Bild abmalento \copy an article/essay/sb's work (plagiarize) einen Artikel/Aufsatz/jds Arbeit abschreibenIII. vi<- ie->1. (imitate) nachahmen2. (in school) abschreiben* * *['kɒpɪ]1. n1) Kopie f (ALSO COMPUT); (of document, separately written or typed also) Abschrift f; (typed carbon also) Durchschlag m; (handwritten carbon also) Durchschrift f; (PHOT) Abzug mto take or make a copy of sth — eine Kopie/Zweitschrift etc von etw machen
to write out a fair copy — etw ins Reine schreiben, eine Reinschrift herstellen
2) (of book etc) Exemplar nthave you got a copy of today's "Times"? — hast du die "Times" von heute?
this murder story will make good copy — aus diesem Mord kann man etwas machen
4) (in advertising) Werbetext mwho did the copy for this campaign? —
he writes good copy — er schreibt gute Werbetexte
2. vi(= imitate) nachahmen; (SCH ETC) abschreiben3. vt1) (= make a copy of) kopieren (ALSO COMPUT); document (separately written/typed) eine Abschrift anfertigen von; (typed/handwritten carbon) einen Durchschlag/eine Durchschrift machen von; (PHOT) abziehen; (= write out again) abschreiben2) (= imitate) nachmachen; gestures, person also nachahmen4) (= send a copy to) einen Durchschlag/eine Durchschrift senden an (+acc)* * *A s1. Kopie f, Abschrift f:2. Durchschlag m, -schrift f3. Pause f, FOTO Abzug m4. JURa) Ausfertigung f (einer Urkunde)b) Br HIST Abschrift f des Zinsbuchs eines Lehnsherrn5. Nachahmung f, -bildung f, Reproduktion f, Kopie f6. Muster n, Modell n, Vorlage f7. TYPOa) (Satz)Vorlage f, druckfertiges Manuskriptb) Klischeevorlage fc) Umdruck md) Abklatsch m8. Exemplar n (eines Buchs etc)9. (Werbe-, Zeitungs- etc)Text m10. (literarisches) Material, Stoff m:it makes good copy umg das gibt einen guten Stoff ab;B v/tcopy down from the blackboard von der Tafel abschreiben;2. a) (durch-, ab)pausenb) kopieren3. FOTO kopieren, einen Abzug machen von4. nachbilden, reproduzieren5. nachahmen, -machen, imitieren, kopieren:6. jemanden, etwas nachahmen, -machen, -äffenC v/i1. kopieren, abschreiben (from, off von)2. SCHULE (vom Nachbarn) abschreiben3. nachahmen* * *1. noun1) (reproduction) Kopie, die; (imitation) Nachahmung, die; (with carbon paper etc.) (typed) Durchschlag, der; (written) Durchschrift, die2) (specimen) Exemplar, dashave you a copy of today's "Times"? — haben Sie die "Times" von heute?
2. transitive verbtop copy — Original, das
2) (imitate) nachahmen3. intransitive verb1) kopierencopy from somebody/something — jemanden/etwas kopieren
2) (in exam etc.) abschreibencopy from somebody/something — bei jemandem/aus etwas abschreiben
Phrasal Verbs:- copy out* * *n.Abbild -er n.Abschrift f.Ausfertigung f.Exemplar -e n.Fotokopie -n f.Kopie -n f.Manuscript n.Zweitschrift f. v.abschreiben v.kopieren v.nachahmen v. -
92 refit
1. transitive verb, 2.(renew supplies or equipment) sich neu ausrüsten3. nounÜberholung, die; (with supplies or equipment) Neuausstattung, die* * *[ri:'fit]past tense, past participle - refitted; verb* * *re·fitI. vi[ˌri:ˈfɪt]NAUT überholt werdenII. vt[ˌri:ˈfɪt]to \refit a factory eine Fabrik neu ausstattento \refit a ship ein Schiff überholenIII. n[ˈri:fɪt]NAUT Überholung f* * *["riː'fɪt]1. vtship neu ausrüsten; factory neu ausstatten2. vi(ship) neu ausgerüstet werden3. n['riːfɪt] (NAUT) Neuausrüstung f* * *refit [ˌriːˈfıt]A v/t1. wieder instand setzen, ausbessern2. neu ausrüsten oder ausstattenB v/i1. wieder instand gesetzt werden, repariert oder überholt werden2. sich neu ausrüstenC s [a. ˈriːfıt]1. Wiederinstandsetzung f, Ausbesserung f2. Neuausrüstung f* * *1. transitive verb,- tt- überholen; reparieren; (equip with new things) neu ausstatten2.(renew supplies or equipment) sich neu ausrüsten3. nounÜberholung, die; (with supplies or equipment) Neuausstattung, die* * *v.ausbessern v.wiederherstellen v.überholen v. -
93 boot
1. noun1) Stiefel, dergive somebody the boot — (fig. coll.) jemanden rausschmeißen (ugs.)
2. transitive verbthe boot is on the other foot — (fig.) es ist genau umgekehrt
1) (coll.) treten; kicken (ugs.) [Ball]boot somebody out — (fig. coll.) jemanden rausschmeißen (ugs.)
2) (Computing)boot [up] — laden
* * *[bu:t] 1. noun1) (a covering for the foot and lower part of the leg, usually made of leather etc: a pair of suede boots.) der Stiefel2. verb(to kick: He booted the ball out of the goal.) einen Fußtritt geben- academic.ru/31215/give">give- get the boot* * *[bu:t]I. nankle \boot Stiefelette fwalking \boot Wanderschuh mwellington \boot, AM rubber \boot Gummistiefel mto put the \boot in BRIT (kick sb brutally) jdn mit Fußtritten fertigmachen; ( fig: make a situation worse) einer Sache die Krone aufsetzenold \boot Schreckschraube f fam5. (moreover)to \boot obendrein, überdies6.▶ to be/get too big for one's \boots hochnäsig sein/werden▶ to die with one's \boots on [or in one's \boots] in den Sielen sterben▶ to feel one's heart drop into one's \boots merken, wie einem der Arsch auf Grundeis geht sl▶ to have one's heart in one's \boots das Herz in der Hose haben\boot block [or record] Urladeprogrammblock m\boot disk Startdiskette f\boot partition Bootpartition f, Startpartition f* * *I [buːt]1. n1) Stiefel mboot (inf) — jdn rausschmeißen (inf), jdn an die Luft setzen (inf)
it's the boot for him (inf) — der fliegt (inf)
to die with one's boots on (inf) — über der Arbeit or in den Sielen sterben
to put the boot in ( Brit inf ) — kräftig zutreten; (fig) zuschlagen
3) (inf= kick)
to give sb/sth a boot — jdm/einer Sache einen Tritt geben or versetzenhe gave her the boot (fig) — er hat mit ihr Schluss gemacht (inf)
2. vt2) (COMPUT) starten, booten, hochfahren3. vi (COMPUT)starten, booten IIadv (hum, form)to boot — obendrein, noch dazu
* * *boot1 [buːt]A s1. Stiefel m:a) der Fall liegt umgekehrt,b) die Verantwortung liegt (jetzt) bei der anderen Seite;I’ll eat my boots if … umg ich fresse einen Besen, wenn …;put the boot in bes Br umga) einen wehrlos am Boden Liegenden mit (Fuß)Tritten traktieren,b) fig jemanden vollends fertigmachen;the boot of Italy GEOG hum der italienische Stiefel; → bet B, big A 1, die1 A 1, lick A 1, tough A 13. HIST Beinharnisch m4. AUTO US (Park-, Rad) Kralle f5. Boot m, Gummiglocke f (für Renn- und Springpferde)6. ORN Beinfedern pl (von Geflügel)7. Bra) HIST Kutschkasten m (für Gepäck)b) AUTO Kofferraum m8. TECHa) Schutzkappe fb) (Autoreifen)Unterlegung f9. obs Trinkschlauch m10. Strumpfbein n11. a) COMPUT Start mb) umg (Fuß)Tritt m:give sb a boot jemandem einen Tritt geben oder versetzenc) sl Rausschmiss m, besonders Entlassung f:get the boot rausgeschmissen ( besonders entlassen) werden;12. MIL US sl MIL Rekrut m (besonders der Marine[infanterie])B v/t1. jemandem (die) Stiefel anziehen2. umgb) besonders Fußball: den Ball treten, kickenboot sb an jemandes Wagen eine Kralle anbringenboot2 [buːt]A s1. obs Vorteil m, Gewinn m, Nutzen m2. to boot obendrein, noch dazuB v/i & v/t obs (jemandem) nützen:what boots it to complain?boot3 [buːt] s obs Beute f* * *1. noun1) Stiefel, derget the boot — (fig. coll.) rausgeschmissen werden (ugs.)
give somebody the boot — (fig. coll.) jemanden rausschmeißen (ugs.)
2. transitive verbthe boot is on the other foot — (fig.) es ist genau umgekehrt
1) (coll.) treten; kicken (ugs.) [Ball]boot somebody out — (fig. coll.) jemanden rausschmeißen (ugs.)
2) (Computing)boot [up] — laden
* * *Kofferraum m. (computers) n.Start -s m. n.Stiefel - m. (US) v.einen Fußtritt geben ausdr. -
94 collaborator
noun* * ** * *col·labo·ra·tor[kəˈlæbəreɪtəʳ, AM -t̬ɚ]nfemale \collaborator Mitarbeiterin fNazi \collaborator Nazispitzel m* * *[kə'lbəreɪtə(r)]n1) Mitarbeiter( in) m(f)2) (with enemy) Kollaborateur(in) m(f)* * *collaborator [-tə(r)] s1. Mitarbeiter(in)2. POL Kollaborateur(in)collab. abk2. collaborator* * *nounMitarbeiter, der/-arbeiterin, die; (with enemy) Kollaborateur, der/Kollaborateurin, die* * *n.Kollaborator m. -
95 dissatisfaction
* * *[-'fækʃən]noun die Unzufriedenheit* * *dis·sat·is·fac·tion[dɪsˌsætɪsˈfækʃən, AM -t̬əs-]growing \dissatisfaction wachsende Unzufriedenheitto express [or voice] \dissatisfaction with sth seine Unzufriedenheit über etw akk äußernto feel \dissatisfaction with sth mit etw dat unzufrieden sein* * *['dIs"stIs'fkSən]nUnzufriedenheit f* * ** * *noun, no pl.* * *n.Unzufriedenheit f. -
96 escort
1. nounpolice escort — Polizeieskorte, die
with an escort, under escort — mit einer Eskorte
2) (person[s] protecting or guiding) Begleitung, die2. transitive verb1) begleiten; (Mil.) eskortieren2) (take forcibly) bringen* * *1. ['esko:t] noun(person(s), ship(s) etc accompanying for protection, guidance, courtesy etc: He offered to be my escort round the city; The transport supplies were under military/police escort.) der Geleitschutz2. [i'sko:t] verb(to accompany or attend as escort: He offered to escort her to the dance; Four police motorcyclists escorted the president's car along the route.) begleiten, eskortieren* * *es·cortI. vt[ɪˈskɔ:t, esˈ-, AM esˈkɔ:rt, ɪˈs-]to \escort sb to safety jdn in Sicherheit bringenII. n[ˈeskɔ:t, AM -kɔ:rt]police \escort Polizeieskorte funder police \escort unter Polizeischutzunder the \escort of sb in jds Begleitung, begleitet von jdmthe ambassador attended the reception under the \escort of diplomats from the host country der Botschafter kam zum Empfang begleitet von Diplomaten des Gastgeberlandes* * *['eskɔːt]1. n1) Geleitschutz m; (escorting vehicles, ships etc) Eskorte f, Geleitschiff nt/-schiffe pl; (= police escort) Begleitmannschaft f, Eskorte f; (= guard of honour) Eskorte f2. vt[ɪ'skɔːt] begleiten; (MIL, NAUT) general eskortieren, Geleit(schutz) geben (+dat)* * *A s [ˈeskɔː(r)t]1. MIL Eskorte f, Bedeckung f, Begleitmannschaft f2. a) FLUG, SCHIFF Geleit(schutz) n(m):under escort unter Geleitschutzb) SCHIFF Geleitschiff n3. figa) Geleit n, Schutz mb) Gefolge n, Begleitung fc) Begleiter(in)d) (Reise- etc) Führer(in)B v/t [ıˈskɔː(r)t]1. MIL eskortieren3. figa) geleitenb) begleiten* * *1. nounpolice escort — Polizeieskorte, die
with an escort, under escort — mit einer Eskorte
2) (person[s] protecting or guiding) Begleitung, die2. transitive verb1) begleiten; (Mil.) eskortieren2) (take forcibly) bringen* * *n.Begleitperson f.Begleitung f.Geleit -e n.schützende Begleitung f. v.begleiten v. -
97 excavation
noun1) Ausschachtung, die; (with machine) Ausbaggerung, die; (of ore, metals) Förderung, die; Abbau, der* * *noun die Ausgrabung* * *ex·ca·va·tion[ˌekskəˈveɪʃən]\excavation of a tumulus Aushebung f eines Hügelgrabsthe \excavation of a tunnel das Graben eines Tunnelsto carry out an \excavation eine Ausgrabung durchführento take part in an \excavation an einer Ausgrabung teilnehmen* * *["ekskə'veISən]n* * *1. Aushöhlung f2. Höhle f, Vertiefung f3. TECH Ausgrabung f (auch Archäologie), Ausschachtung f, Aushub m4. BAHN Durchstich m5. GEOL Auskolkung f* * *noun1) Ausschachtung, die; (with machine) Ausbaggerung, die; (of ore, metals) Förderung, die; Abbau, der* * *n.Ausgrabung f. -
98 extravagance
noun1) no pl. (being extravagant) Extravaganz, die; (of claim, wish, order, demand) Übertriebenheit, die; (of words, thoughts, ideas) Verstiegenheit, die; (with money) Verschwendungssucht, die2) (extravagant thing) Luxus, der* * *noun His wife's extravagance reduced them to poverty; Food is a necessity, but wine is an extravagance.) die Verschwendung* * *ex·trava·gance[ɪkˈstrævəgən(t)s]nchocolate is my only \extravagance Schokolade ist das Einzige, was ich mir gönne* * *[ɪk'strvəgəns]nif you can't forgive her little extravagances — wenn Sie es ihr nicht verzeihen können, dass sie sich ab und zu einen kleinen Luxus leistet
the extravagance of her tastes —
3) (= extravagant action or notion) Extravaganz f* * *1. Verschwendung(ssucht) f2. Übermaß n, Übertriebenheit f, Extravaganz f3. Ausschweifung f, Zügellosigkeit f* * *noun1) no pl. (being extravagant) Extravaganz, die; (of claim, wish, order, demand) Übertriebenheit, die; (of words, thoughts, ideas) Verstiegenheit, die; (with money) Verschwendungssucht, die2) (extravagant thing) Luxus, der* * *n.Aufwand -¨e m.Überspanntheit f. -
99 inconsistency
noun2) (illogicality) Inkonsequenz, die* * *noun (plural inconsistencies). der Widerspruch* * *in·con·sist·en·cy[ˌɪnkənˈsɪstən(t)si]n* * *["Inkən'sIstənsI]nthe inconsistencies in his evidence — die Widersprüche in seiner Aussage
2) (= unevenness: of work, in quality etc) Unbeständigkeit f* * *1. Inkonsequenz f:a) Folgewidrigkeit fb) Unbeständigkeit f, Wankelmut m2. Unvereinbarkeit f, Widerspruch m3. Widersprüchlichkeit f, Ungereimtheit f, Inkonsistenz f* * *noun2) (illogicality) Inkonsequenz, die* * *n.Folgewidrigkeit f.Umgereimtheit f.Unvereinbarkeit f. -
100 vexation
noun1) (act of harassing) Belästigung, die2) (state of irritation) Verärgerung, die (with, at über + Akk.); (state of worry) Beunruhigung, die; (dissatisfaction, disappointment) Kummer, der* * *1) (the state of being vexed.) der Ärger2) (a cause of annoyance or trouble: minor worries and vexations.) die Plage* * *vexa·tion[vekˈseɪʃən]to be a \vexation to sb ein Ärgernis für jdn sein* * *[vek'seISən]n3) (= thing) Ärgernis nt* * *vexation s1. Ärger m, Verdruss m2. Belästigung f, Plage f, Qual f3. Schikane f4. Beunruhigung f, Sorge f, Kummer m* * *noun1) (act of harassing) Belästigung, die2) (state of irritation) Verärgerung, die (with, at über + Akk.); (state of worry) Beunruhigung, die; (dissatisfaction, disappointment) Kummer, der3) (annoying thing) Ärgernis, das (to, for für)* * *n.Ärger nur sing. m.
См. также в других словарях:
Die with Honor — «Die With Honor» Сингл Man … Википедия
Die with Honor — Single by Manowar Released 2008 Genre Heavy metal Length … Wikipedia
die\ with\ one's\ boots\ on — • die in one s boots • die with one s boots on v. phr. informal To be killed or hanged rather than die in bed. The badmen of the Old West usually died in their boots. The robber said he wanted to die with his boots on … Словарь американских идиом
die with your boots on — die with (your) boots on to die while you are still actively involved in your work. I never want to retire I d rather die with my boots on … New idioms dictionary
die with boots on — die with (your) boots on to die while you are still actively involved in your work. I never want to retire I d rather die with my boots on … New idioms dictionary
Die With Your Boots On — To Die with your boots on is an idiom referring to dying while fighting or to die while actively occupied/employed/working or in the middle of some action. A person who dies with their boots on keeps working to the end, as in He’ll never quit… … Wikipedia
die of, die from, die with — In its customary sense of to cease living, die is preferably followed by of: He died of (not from) a coronary attack. Die with expresses an idea not related to a cause of death: He died with courage … Dictionary of problem words and expressions
die with your knees bent — American to be killed in an electric chair Sitting down at the time: ... the awful tide of dismay in their eyes as they realized they were going to die with their knees bent. (King, 1996) To die in a horse s nightcap or die in… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
die with one's boots on — A person who dies with their boots on dies while still leading an active life. He says he ll never retire. He d rather die with his boots on! … English Idioms & idiomatic expressions
die with one's boots on — idi die with one s boots on to die while still active in one s work … From formal English to slang
die with one's boots on — die while working, die suddenly … English contemporary dictionary