-
1 die Einschränkung
- {coercion} sự ép buộc, tình trạng bị ép buộc, sự áp bức - {constraint} sự bắt ép, sự cưỡng ép, sự thúc ép, sự đè nén, sự kiềm chế, sự gượng gạo, sự miễn cưỡng, sự e dè, sự câu thúc, sự giam hãm, sự nhốt - {limitation} sự hạn chế, sự hạn định, sự giới hạn, tính hạn chế, tính hạn định, tính có hạn, nhược điểm, thiếu sót, mặt hạn chế - {modification} sự sửa đổi, sự biến cải, sự thay đổi, sự làm giảm nhẹ, sự bớt đi, sự dịu đi, sự biến thể, hiện tượng biến âm sắc, sự bổ nghĩa - {parameter} thông số, tham số, tham biến - {qualification} sự cho là, sự gọi là, sự định tính chất, sự định phẩm chất, tư cách khả năng, điều kiện, tiêu chuẩn, trình độ chuyên môn, giấy tờ chứng nhận khả năng, sự dè dặt - {restraint} sự ngăn giữ, sự gò bó, sự gian giữ, sự giữ gìn, sự thận trọng, sự kín đáo, sự giản dị, sự có chừng mực, sự không quá đáng, sự tự chủ được, sự tự kiềm chế được - {retrenchment} sự bớt, sự giảm bớt, sự bỏ bớt, sự cắt xén, sự đắp luỹ, sự xây thành = die Einschränkung [des Handels] {restriction [on trade]}+ = ohne jede Einschränkung {without any qualification}+ -
2 die Beschränkung
- {circumscription} sự vẽ hình ngoại tiếp, sự định giới hạn, sự hạn chế, giới hạn, khu vực địa hạt, hàng chữ khắc trên đường vòng, định nghĩa - {confinement} sự giam, sự giam hãm, sự ở cữ, sự đẻ - {limit} hạn độ, người quá quắc, điều quá quắc - {limitation} sự hạn định, sự giới hạn, tính hạn chế, tính hạn định, tính có hạn, nhược điểm, thiếu sót, mặt hạn chế - {restriction} sự thu hẹp = die Beschränkung (Jura) {tail}+ -
3 die Einfuhrbeschränkung
- {import restriction} -
4 Klauseln in Verträgen
(die die Geltendmachung von Schadenersatz höhenmäßig oder zeitmäßig beschränken)restriction clauses -
5 Importrestriktion
-
6 Kreditbeschränkung
-
7 Beschränkung
f1. nur Sg.; (das Beschränken) limitation, restriction ( auf + Akk to); bei einer Beschränkung der Teilnehmerzahl if the number of the participants is limited; eine Beschränkung der Redezeit / Kosten vereinbaren agree to limit the length of the speeches / keep the costs within limits2. (Maßnahme) restrictive measure; restraint (+ Gen on); Pl. wirtschaftliche, finanzielle: restrictions; (Kürzungen) cuts; jemandem Beschränkungen auferlegen impose restrictions on s.o.* * *die Beschränkungsqueeze; restriction; restraint; confinement* * *Be|schrạ̈n|kungf -, -eneine Beschränkung der Teilnehmerzahl scheint unvermeidbar zu sein — it seems unavoidable that the number of participants will have to be limited or restricted
2) (= das Sichbeschränken)(auf +acc to) limitation, restriction; (ESP JUR von Rede, Aufsatz) confinement3) (Maßnahme) restriction, limitation* * *Be·schrän·kung<-, -en>f restriction, limitationer bat sie um eine \Beschränkung auf die wesentlichen Punkte he asked her to keep to the main pointsjdm \Beschränkungen auferlegen to put [or impose] restrictions on sb* * *die; Beschränkung, Beschränkungen restrictionjemandem/einer Sache Beschränkungen auferlegen — impose restrictions on somebody/something
* * *auf +akk to);bei einer Beschränkung der Teilnehmerzahl if the number of the participants is limited;eine Beschränkung der Redezeit/Kosten vereinbaren agree to limit the length of the speeches/keep the costs within limits2. (Maßnahme) restrictive measure; restraint (+gen on); pl wirtschaftliche, finanzielle: restrictions; (Kürzungen) cuts;jemandem Beschränkungen auferlegen impose restrictions on sb* * *die; Beschränkung, Beschränkungen restrictionjemandem/einer Sache Beschränkungen auferlegen — impose restrictions on somebody/something
* * *f.limitation n.restraint n.restriction n.restrictive measure n. -
8 Einschränkung
f1. reduction, cut (+ Gen in); (Begrenzung) restriction (+ Gen of); Einschränkungen vornehmen make cuts; finanziell: auch make economies; Einschränkungen vornehmen in (+ Dat) auch cut down on; eine Einschränkung der Ausgaben a cutback in expenditure; jemandem / sich (Dat) Einschränkungen auferlegen impose restrictions ( finanzielle: economies) on s.o. / practi|se (Am. -ce) self-denial; finanziell: make economies2. (Vorbehalt) qualification (+ Gen of); ohne Einschränkung sagen etc.: without reservation; mit der Einschränkung, dass... with the (one) reservation that...* * *die Einschränkungmodification; restrictiveness; retrenchment; injunction; restraint; austerity; confinement; restriction; qualification* * *Ein|schrän|kungf -, -en1) (= das Einschränken) reduction; (von Bewegungsfreiheit, Recht) limitation, restriction; (von Wünschen) moderation; (von Behauptung) qualification; (= Vorbehalt) reservationohne Éínschränkung — without reservation, unreservedly
2) (= Sparmaßnahme) economy; (= das Einsparen) economizing* * *die1) (something which prevents or holds back: a check on imports.) check2) (a limitation to something one has said or written: I think this is an excellent piece of work - with certain qualifications.) qualification3) (a rule etc that limits or controls: Even in a free democracy a person's behaviour must be subject to certain restrictions.) restriction4) (the act of restricting: restriction of freedom.) restriction* * *Ein·schrän·kung<-, -en>f1. (Beschränkung) limit, restrictionohne \Einschränkungen without restrictions; (Beschränkung der Rechte) restrictioneine \Einschränkung/ \Einschränkungen machen to impose a restriction/restrictionsmit \Einschränkung[en] with restriction/restrictions2. (Vorbehalt) reservationmit \Einschränkungen musste ich gestehen, dass... with certain reservations, I had to admit that...ohne \Einschränkung[en] without reservation[s], unreservedly3. (das Reduzieren) reduction* * *die; Einschränkung, Einschränkungen1) restriction; limitationjemandem Einschränkungen auferlegen — impose restrictions on somebody
2) (Vorbehalt) reservationnur mit Einschränkung[en] — only with reservations pl.
ohne Einschränkung[en] — without reservation
mit der Einschränkung, dass... — with the [one] reservation that...
* * *Einschränkungen vornehmen make cuts; finanziell: auch make economies;Einschränkungen vornehmen in (+dat) auch cut down on;eine Einschränkung der Ausgaben a cutback in expenditure;jemandem/sich (dat)Einschränkungen auferlegen impose restrictions ( finanzielle: economies) on sb/practise (US -ce) self-denial; finanziell: make economiesohne Einschränkung sagen etc: without reservation;mit der Einschränkung, dass … with the (one) reservation that …* * *die; Einschränkung, Einschränkungen1) restriction; limitation2) (Vorbehalt) reservationnur mit Einschränkung[en] — only with reservations pl.
ohne Einschränkung[en] — without reservation
mit der Einschränkung, dass... — with the [one] reservation that...
* * *(Mathematik) f.restriction n. f.austerity n.limitation n.restriction n.restrictiveness n. -
9 Begrenzung
f* * *die Begrenzunglimitation; zoning; restriction* * *Be|grẹn|zung [bə'grɛntsʊŋ]f -, -en1) (= das Begrenzen) (von Gebiet, Straße etc) demarcation; (von Horizont) marking; (von Geschwindigkeit, Redezeit) restriction2) (= Grenze) boundary* * *(an act of limiting.) limitation* * *Be·gren·zung<-, -en>feine \Begrenzung des Einflusses/der Macht a restriction of [the] influence/the powerdie Begrenzung der Höchstgeschwindigkeit the speed limit* * *die; Begrenzung, Begrenzungen1) (Grenze) boundary2) (das Begrenzen) limiting; restriction; (der Geschwindigkeit) restriction* * ** * *die; Begrenzung, Begrenzungen1) (Grenze) boundary2) (das Begrenzen) limiting; restriction; (der Geschwindigkeit) restriction* * *f.definition n.limit n.limitation n.limiting n.margin n.zoning n. -
10 Beeinträchtigung
f interference (+ Gen with); encroachment (on); infringement (of); impeding (of); negative ( oder adverse) effect (on); reduction (in); diminution (of); beeinträchtigen* * *die Beeinträchtigunginjury; impairment; derogation* * *Be|ein|träch|ti|gungf -, -en1) (= Stören) spoiling; (von Genuss, Vergnügen) detracting (+gen from), spoiling (+gen of); (von Konzentration) disturbance; (von Rundfunkempfang) interference (+gen with)2) (=Schädigen von Ruf) damage, harm (+gen to= Verminderung von Appetit, Energie, Qualität) reduction (+gen of, in); (von Gesundheit, Sehvermögen, Leistung, Reaktion) impairment3) (=Einschränken von Freizeit, Entschlusskraft) restriction, curbing (+gen of)ohne Beéínträchtigung von jds Rechten (Jur) — without detriment to sb's rights
* * ** * *Be·ein·träch·ti·gung<-, -en>f Freiheit restriction; Genuss detracting (+ gen from); Kreativität curbing; Qualität reduction (+ gen in); Reaktionsvermögen impairing; Verhältnis damaging* * *die; Beeinträchtigung, Beeinträchtigungen: s. beeinträchtigen: restriction (Gen. on); detraction (Gen. from); spoiling; diminution; impairment; damage (Gen. to); harm (Gen. to); reduction* * *Beeinträchtigung f interference (+gen with); encroachment (on); infringement (of); impeding (of); negative ( oder adverse) effect (on); reduction (in); diminution (of); → beeinträchtigen* * *die; Beeinträchtigung, Beeinträchtigungen: s. beeinträchtigen: restriction (Gen. on); detraction (Gen. from); spoiling; diminution; impairment; damage (Gen. to); harm (Gen. to); reduction* * *f.derogation n.impairment n.interference n.nuisance n. -
11 Mengenbegrenzung
f restriction (of quantity); eine Mengenbegrenzung für die Erzeugung von Wein a restriction on the amount of wine that may be produced, a production quota for wine* * *eine Mengenbegrenzung für die Erzeugung von Wein a restriction on the amount of wine that may be produced, a production quota for wine -
12 Beschränkung
Be·schrän·kung <-, -en> frestriction, limitation;er bat sie um eine \Beschränkung auf die wesentlichen Punkte he asked her to keep to the main points;jdm \Beschränkungen auferlegen to put [or impose] restrictions on sb -
13 Enge
f; -, -n1. nur Sg.; einer Straße etc.: narrowness; einer überfüllten Wohnung etc.: cramped ( bedrückend: claustrophobic) conditions Pl., crampedness, pokiness pej.; von Kleidung: tightness2. (enge Stelle) narrow passage, bottleneck, constriction3. GEOG. (Meerenge) strait(s Pl.) narrows Pl., channel4. nur Sg.; fig. (Beschränktheit) narrow(minded)ness, blinkered outlook; (Engpass) bottleneck; in die Enge treiben drive into a corner, get s.o. cornered umg.; in die Enge getrieben with one’s back to the wall, up against it* * *die Engenarrow space; narrowness* * *Ẹn|ge ['ɛŋə]f -, -n1) no pl (von Straße etc) narrowness; (von Wohnung) confinement; (= Gedrängtheit) crush; (von Kleid etc) tightness; (fig) (= Ärmlichkeit) straitened circumstances pl, poverty; (= Beschränktheit) narrowness, limited or restricted naturejdn in die Enge treiben (fig) — to drive sb into a corner
* * *En·ge<-, -n>[ˈɛŋə]faufgrund der \Enge eines Termins because a deadline is so closejdn in die \Enge treiben to drive sb into a corner* * *die; Enge, Engen1) o. Pl. confinement; restriction2)jemanden in die Enge treiben — (fig.) drive somebody into a corner
* * *1. nur sg; einer Straße etc: narrowness; einer überfüllten Wohnung etc: cramped ( bedrückend: claustrophobic) conditions pl, crampedness, pokiness pej; von Kleidung: tightness2. (enge Stelle) narrow passage, bottleneck, constrictionin die Enge getrieben with one’s back to the wall, up against it* * *die; Enge, Engen1) o. Pl. confinement; restriction2)jemanden in die Enge treiben — (fig.) drive somebody into a corner
* * *-n f.closeness n.constriction n.narrowness n.tightness n. -
14 Restriktion
f; -, -en restriction; jemandem / einer Sache Restriktionen auferlegen place restrictions on s.o. / s.th.* * *die Restriktionrestriction* * *Rest|rik|ti|on [restrɪk'tsioːn, rɛs-]f -, -en (form)restriction* * *Re·strik·ti·on<-, -en>[restrɪkˈtsi̯o:n, rɛ-]f (geh) restrictionjdm \Restriktionen auferlegen to impose restrictions on sb* * *jemandem/einer Sache Restriktionen auferlegen place restrictions on sb/sth -
15 begrenzen
v/t1. Grundstück etc.: mark off; (die Grenze bilden von) form the boundary of; das Spielfeld wird von Linien begrenzt the playing-field is bounded by lines2. fig. Geschwindigkeit, Risiko, Schaden etc.: limit, restrict ( auf + Akk to); die Redezeit auf zehn Minuten begrenzen restrict speakers to ten minutes* * *to circumscribe; to bound; to limit; to confine; to restrict* * *be|grẹn|zen ptp begre\#nztvt1) (= Grenze sein von) to mark or form the boundary of no pass; Horizont to mark; Straße etc to linedas Gebiet wird durch einen or von einem Wald begrenzt — a forest marks or forms the boundary of the area
2) (= beschränken) to restrict, to limit (auf +acc to)* * *1) (to keep within limits; to stop from spreading: They succeeded in confining the fire to a small area.) confine2) (to set a restriction on: We must limit the amount of time we spend on this work.) limit* * *be·gren·zen *vt1. a. BAU▪ etw \begrenzen to mark [or form] the border [or boundary] of sthein Bach begrenzt den Garten von zwei Seiten a stream borders the garden [or marks the boundary of the garden] on two sidesdie Geschwindigkeit auf... km/h \begrenzen to impose a speed limit [or restriction] of... km/h, to restrict the speed limit to... km/h3. (in Grenzen halten)▪ etw \begrenzen to limit sth* * *transitives Verb1) limit, restrict (auf + Akk. to)2) (die Grenze bilden von) mark the boundary ofdurch etwas begrenzt sein — be bounded by something
* * *begrenzen v/tdas Spielfeld wird von Linien begrenzt the playing-field is bounded by lines2. fig Geschwindigkeit, Risiko, Schaden etc: limit, restrict (auf +akk to);die Redezeit auf zehn Minuten begrenzen restrict speakers to ten minutes* * *transitives Verb1) limit, restrict (auf + Akk. to)2) (die Grenze bilden von) mark the boundary of* * *v.to bound v.to limit (to) v.to margin v.to terminate v. -
16 Gebundenheit
f; nur Sg. (Verpflichtung) commitment (an + Akk to); (Beschränkung) restriction; (Abhängigkeit) dependence (on)* * *die Gebundenheitligation* * *Ge|bụn|den|heitf -, no pl(von Kapital, Preisen etc) restrictionein Gefühl der Gebundenheit — a feeling of being tied down
die Gebundenheit an jdn/etw/einen Ort — being tied to sb/sth/a place
* * ** * *f.obligation n. -
17 Beschneidung
f2. fig. curtailment (+ Gen of), cutting down (on); des Einkommens: reduction, cut (+ Gen in); der Ausgaben: cut (+ Gen in)3. MED. und rituelle: circumcision* * *die Beschneidungcircumcision* * *Be|schnei|dung [bə'ʃnaidʊŋ]f -, -en1) (MED, REL) circumcision* * ** * *Be·schnei·dung<-, -en>fim frühen Winter erfolgt die \Beschneidung der Obstbäume in early winter the fruit trees are pruned; TYPO, VERLAG cutting2. MED, REL circumcision3. (das Beschränken) curtailment\Beschneidung der Wirtschaftshilfe reduction [or curtailment] of [or cut[back] in] economic aid\Beschneidung des Einkommens cut in [or reduction of] income* * *die; Beschneidung, Beschneidungen1) s. beschneiden 1): trimming; cutting; clipping; pruning; cutting back2) s. beschneiden 3): cutting; restriction3) (Med., Rel.) circumcision* * *2. fig curtailment (+gen of), cutting down (on); des Einkommens: reduction, cut (+gen in); der Ausgaben: cut (+gen in)* * *die; Beschneidung, Beschneidungen1) s. beschneiden 1): trimming; cutting; clipping; pruning; cutting back2) s. beschneiden 3): cutting; restriction3) (Med., Rel.) circumcision* * *f.circumcision n. -
18 umgehen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. go (a)round; (die Runde machen) Gerücht etc.: circulate, go the rounds umg.; Gespenst: walk; an oder in einem Ort umgehen haunt a place2. umgehen mit (etw., jemandem) manuell und fig.: handle; (behandeln) treat; (fertig werden mit) manage, deal with; (Maschine, Apparat etc., bedienen) use, work; ( gut) umgehen können mit know how to handle etc.; (geschickt sein im Umgang mit) have a way with, be good with; er kann nicht mit Geld umgehen he’s no good with money; ich weiß gar nicht, wie ich damit umgehen soll I don’t know what to do with it; fig. (mit einem Problem) I don’t know how to handle ( oder deal with) it; schonend II, sparsam II—v/t (unreg., untr., hat)1. go (a)round; (Stadt, Verkehr etc., auch ETECH.) bypass2. fig. (vermeiden) avoid; (auch Gesetz etc.) evade; geschickt: elude, sidestep, get (a)round umg.; es lässt sich nicht umgehen there’s no getting around it; es lässt sich nicht umgehen, dass er... there’s no way he can avoid ( oder get [a]round) (+ Ger.)* * *(ausweichen) to bypass; to evade; to elude; to circumvent; to go round;(im Umlauf sein) to circulate; to go round* * *ụm|ge|hen ['ʊmgeːən]vi sep irreg aux sein1) (Gerücht etc) to circulate, to go about (Brit) or (a)round; (Grippe) to be going about (Brit) or around; (Gespenst) to walkes geht die Furcht um, dass... — it is feared that...
2)mit jdm grob/behutsam umgehen — to treat sb roughly/gently
sorgsam/verschwenderisch mit etw umgehen — to be careful/lavish with sth
mit dem Gedanken umgehen, etw zu tun — to be thinking about doing sth
3) (dial, inf = Umweg machen) to go out of one's way (by mistake)* * *1) (to avoid (a place) by taking such a road.) by2) ((of a ghost) to inhabit: A ghost is said to haunt this house.) haunt3) (to move menacingly through a place: Disease and famine stalk (through) the country.) stalk* * *um|ge·hen1[ˈʊmge:ən]vi irreg Hilfsverb: sein1. (behandeln)mit jdm vorsichtig/rücksichtslos \umgehen to treat [or handle] sb carefully [or with care]/inconsiderately [or with inconsideration]mit jdm umzugehen wissen to know how to handle [or deal with] sb, to have a way with sbmit jdm nicht \umgehen können to not know how to handle [or deal with] sbmit etw dat gleichgültig/vorsichtig \umgehen to handle sth indifferently [or with indifference]/carefully [or with care]; s.a. Geld2. (kolportiert werden) to circulate, to go about [or aroundim Schloss geht ein Gespenst um the castle is haunted [by a ghost]um·ge·hen *2[ʊmˈge:ən]▪ etw \umgehen1. (vermeiden) to avoid sth* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (im Umlauf sein) <list, rumour, etc.> go round, circulate; <illness, infection> go round2) (spuken)im Schloss geht ein Gespenst um — a ghost haunts this castle; the castle is haunted
3) (behandeln)mit jemandem freundlich usw. umgehen — treat somebody kindly etc.
IImit etwas sorgfältig usw. umgehen — treat something carefully etc.
unregelmäßiges transitives Verb1) (herumgehen, -fahren um) go round; make a detour round <obstruction, busy area>; (auf einer Umgehungsstraße) bypass <town, village, etc.>3) (nicht befolgen) get round, circumvent <law, restriction, etc.>; evade <obligation, duty>* * *'umgehen v/i (irr, trennb, ist -ge-)an oderin einem Ort umgehen haunt a place2.umgehen mit (etwas, jemandem) manuell und fig: handle; (behandeln) treat; (fertig werden mit) manage, deal with; (Maschine, Apparat etc, bedienen) use, work;(gut) umgehen können mit know how to handle etc; (geschickt sein im Umgang mit) have a way with, be good with;er kann nicht mit Geld umgehen he’s no good with money;ich weiß gar nicht, wie ich damit umgehen soll I don’t know what to do with it; fig (mit einem Problem) I don’t know how to handle ( oder deal with) it; → schonend B, sparsam B3.Plan umgehen, etwas zu tun be thinking of ( oder contemplating) doing sthum'gehen v/t (irr, untrennb, hat)1. go (a)round; (Stadt, Verkehr etc, auch ELEK) bypasses lässt sich nicht umgehen there’s no getting around it;* * *Iunregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) (im Umlauf sein) <list, rumour, etc.> go round, circulate; <illness, infection> go round2) (spuken)im Schloss geht ein Gespenst um — a ghost haunts this castle; the castle is haunted
3) (behandeln)mit jemandem freundlich usw. umgehen — treat somebody kindly etc.
IImit etwas sorgfältig usw. umgehen — treat something carefully etc.
unregelmäßiges transitives Verb1) (herumgehen, -fahren um) go round; make a detour round <obstruction, busy area>; (auf einer Umgehungsstraße) bypass <town, village, etc.>3) (nicht befolgen) get round, circumvent <law, restriction, etc.>; evade <obligation, duty>* * *v.to bypass v.to circumvent v.to elude v.to go round v. -
19 Karenzzeit
f3. MED. period of rest* * *die Karenzzeitwaiting period* * *Ka|rẹnz|zeitfwaiting period* * *Ka·renz·zeitf1. (Wartezeit) waiting period* * *3. MED period of rest* * *f.period of restriction n.waiting period n. -
20 Begrenzung
Be·gren·zung <-, -en> feine \Begrenzung des Einflusses/ der Macht a restriction of [the] influence/the power;die Begrenzung der Höchstgeschwindigkeit the speed limit
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Restriction of Hazardous Substances — Basisdaten der EG Richtlinie 2002/95/EG Titel: Richtlinie 2002/95/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Januar 2003 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro und Elektronikgeräten Kurztitel: (nicht… … Deutsch Wikipedia
Restriction Fragment Length Polymorphism — Restriktionsfragmentlängenpolymorphismus, abgekürzt RFLP (sprich: Riflip , von engl.: Restriction Fragment Length Polymorphism, auch PLP: PCR Längen Polymorphismus) bezeichnet Unterschiede von DNA Sequenzen homologer Chromosomen, welche als… … Deutsch Wikipedia
Genetic Use Restriction Technology — Dieser Artikel wurde aufgrund von formalen und/oder inhaltlichen Mängeln in der Qualitätssicherung Biologie zur Verbesserung eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Biologie Artikel auf ein akzeptables Niveau zu bringen. Bitte hilf mit,… … Deutsch Wikipedia
Calorie restriction — Calorie restriction, or caloric restriction (CR), aims to improve health and slow the aging process by limiting dietary energy intake. Calorie restriction is a common measure, found in several dietary regimens, including the Okinawa diet [The… … Wikipedia
Théorème de restriction cristallographique — Le théorème de restriction cristallographique est basé sur l observation du fait que les opérations de symétrie rotationnelles d un cristal sont limitées à des opérations d ordre 1, 2, 3, 4 et 6. Cependant, les quasi cristaux, découverts en 1984 … Wikipédia en Français
Crystallographic restriction theorem — The crystallographic restriction theorem in its basic form was based on the observation that the rotational symmetries of a crystal are usually limited to 2 fold, 3 fold, 4 fold, and 6 fold. However, quasicrystals can occur with other symmetries … Wikipedia
Digital Restriction Management — Digitale Rechteverwaltung (gelegentlich auch Digitales Rechtemanagement bzw. engl. Digital Rights Management oder kurz DRM) bezeichnet Verfahren, mit denen die Nutzung (und Verbreitung) digitaler Medien kontrolliert werden soll. Vor allem bei… … Deutsch Wikipedia
MHC restriction — MHC restricted antigen recognition, or MHC restriction, refers to the fact that a given T cell will recognize a peptide antigen only when it is bound to a particular MHC molecule. Normally, as T cells are stimulated only in the presence of self… … Wikipedia
Altern — Die Zeit befiehlt dem Alter, die Schönheit zu zerstören, Ölgemälde von Pompeo Batoni aus dem Jahr 1746 … Deutsch Wikipedia
Disposable-Soma-Theorie — Die Disposable Soma Theorie (Soma = ‚Körper des Menschen‘; engl. disposable soma = „Wegwerfkörper“) ist eine 1977 von dem englischen Biologen Tom Kirkwood aufgestellte Theorie zur Evolution des Alterns. Inhaltsverzeichnis 1 Beschreibung 2… … Deutsch Wikipedia
Ontology Web Language — Die Web Ontology Language (kurz OWL) ist eine Spezifikation des W3C, um Ontologien anhand einer formalen Beschreibungssprache erstellen, publizieren und verteilen zu können. Es geht darum, Terme einer Domäne und deren Beziehungen formal so zu… … Deutsch Wikipedia