Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

dictum

  • 1 dictum

    El diccionario Español-ruso jurídico > dictum

  • 2 dictum

    сущ.

    Испанско-русский универсальный словарь > dictum

  • 3 díctum

    • decree
    • pronouncement
    • verdict

    Diccionario Técnico Español-Inglés > díctum

  • 4 díctum

    m.
    decree, pronouncement, verdict.

    Spanish-English dictionary > díctum

  • 5 obiter dictum

    высказывание, мнение (судьи)
    * * *
    лат.
    высказывание, мнение судьи, не носящее нормоустановительного характера; попутное высказывание судьи, не ставшее основанием резолютивной части решения

    El diccionario Español-ruso jurídico > obiter dictum

  • 6 decisión final

    • dictum
    • final consumption
    • final decree

    Diccionario Técnico Español-Inglés > decisión final

  • 7 máxima

    f.
    1 maxim, proverb, adage, saying.
    2 Máxima.
    3 maxim, established legal principle.
    * * *
    1 (frase breve) maxim, saying
    2 (regla) rule, maxim
    3 (temperatura) maximum temperature
    * * *
    1. f., (m. - máximo) 2. noun f.
    * * *
    I
    SF (=frase) maxim
    II
    SF (Meteo) maximum (temperature), high

    máximas de 44 grados en Sevilla y Córdobatop temperatures o highs of 44 degrees in Seville and Córdoba

    * * *
    femenino maxim
    * * *
    = dictum [dicta, -pl.], maxim.
    Ex. John Ward's dictum was that 'deprivation is as much a lack of information and the knowledge to use it as it is of the basic essentials'.
    Ex. One maxim is agreed upon by all, concepts 'important' for retrieval should be included in abstracts, but when specific criteria for their selection is devised, editors part company.
    ----
    * máximas = dicta [dictum -sing.].
    * * *
    femenino maxim
    * * *
    = dictum [dicta, -pl.], maxim.

    Ex: John Ward's dictum was that 'deprivation is as much a lack of information and the knowledge to use it as it is of the basic essentials'.

    Ex: One maxim is agreed upon by all, concepts 'important' for retrieval should be included in abstracts, but when specific criteria for their selection is devised, editors part company.
    * máximas = dicta [dictum -sing.].

    * * *
    1 (refrán) maxim, saying
    2 (norma, regla) maxim
    * * *

    máxima sustantivo femenino
    maxim
    máximo,-a
    I adjetivo maximum, highest
    carga máxima autorizada, maximum load allowed
    el máximo esplendor del imperio, the most brilliant period of the empire
    II m (tope) maximum: nos esforzamos al máximo, we did our utmost
    un máximo de cinco personas, a maximum of five people
    como máximo, (como mucho) at the most
    (a más tardar) at the latest
    máxima sustantivo femenino
    1 (enseñanza, regla) maxim
    2 Meteor maximum temperature
    ' máxima' also found in these entries:
    Spanish:
    máximo
    - audiencia
    - autoridad
    - castigar
    - pena
    - pensamiento
    English:
    carload
    - judgement
    - judgment
    - maxim
    - maximum
    - peak
    - prime time
    - high
    - prime
    - second
    - speed
    * * *
    1. [sentencia] maxim
    2. [principio] maxim
    3. [temperatura] high, highest temperature;
    una máxima de veinte grados a high of twenty degrees;
    ayer se midieron veinte grados de máxima the highest temperature recorded yesterday was twenty degrees, there was a high of twenty degrees yesterday
    * * *
    f
    1 ( dicho) maxim
    2 temperatura maximum
    * * *
    : maxim
    * * *
    máxima n maximum temperature

    Spanish-English dictionary > máxima

  • 8 sentencia

    f.
    1 sentence (law).
    visto para sentencia ready for judgment
    una sentencia benévola a light sentence
    2 maxim.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: sentenciar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: sentenciar.
    * * *
    1 DERECHO (decisión) judgement; (condena) sentence
    2 (aforismo) proverb, maxim, saying, motto
    \
    visto para sentencia ready for sentencing
    sentencia firme final judgement
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (Jur) sentence

    dictar o pronunciar sentencia — to pronounce sentence

    2) (=decisión) decision, ruling; (=opinión) opinion
    3) (Literat) maxim, saying
    4) (Inform) statement
    * * *
    1) (Der) sentence

    dictar or pronunciar sentencia — to pass o pronounce sentence

    2) ( máxima) motto, maxim
    3) (Inf) sentence
    * * *
    = dictum [dicta, -pl.], indictment, judgement [judgment], verdict, sentence, judging, conviction.
    Ex. John Ward's dictum was that 'deprivation is as much a lack of information and the knowledge to use it as it is of the basic essentials'.
    Ex. Enter indictments as instructed in rule 21.36C1.
    Ex. Enter a judgement and other judicial decisions of a court in a case under the heading for the court.
    Ex. A verdict of the Department of Education and Science has stated that librarians in future will have to be graduates only.
    Ex. Probation officers are required by magistrate's courts to make sentence recommendations for some offenders.
    Ex. The first meeting was held on 8 March with the first real judging taking place on 22 March when several tulips were in flower.
    Ex. In deciding good repute the Department will take account of any convictions and also any other relevant information.
    ----
    * cumplir una sentencia = serve + sentence.
    * dictamen de sentencias = sentencing.
    * dictar sentencia = pronounce + judgement, mete out + sentence, hand down + sentence.
    * firmar la sentencia de muerte = sound + the death knell for.
    * firmar una setencia de muerte = sign + a death warrant (for).
    * impedimento colateral por sentencia = collateral estoppel.
    * imponer sentencia = mete out + sentence.
    * pronunciar sentencia = hand down + sentence.
    * sentencia de muerte = death sentence, death warrant, death knell.
    * sentencia judicial = sentence.
    * sentencias = dicta [dictum -sing.].
    * suspender una sentencia = suspend + sentence.
    * * *
    1) (Der) sentence

    dictar or pronunciar sentencia — to pass o pronounce sentence

    2) ( máxima) motto, maxim
    3) (Inf) sentence
    * * *
    = dictum [dicta, -pl.], indictment, judgement [judgment], verdict, sentence, judging, conviction.

    Ex: John Ward's dictum was that 'deprivation is as much a lack of information and the knowledge to use it as it is of the basic essentials'.

    Ex: Enter indictments as instructed in rule 21.36C1.
    Ex: Enter a judgement and other judicial decisions of a court in a case under the heading for the court.
    Ex: A verdict of the Department of Education and Science has stated that librarians in future will have to be graduates only.
    Ex: Probation officers are required by magistrate's courts to make sentence recommendations for some offenders.
    Ex: The first meeting was held on 8 March with the first real judging taking place on 22 March when several tulips were in flower.
    Ex: In deciding good repute the Department will take account of any convictions and also any other relevant information.
    * cumplir una sentencia = serve + sentence.
    * dictamen de sentencias = sentencing.
    * dictar sentencia = pronounce + judgement, mete out + sentence, hand down + sentence.
    * firmar la sentencia de muerte = sound + the death knell for.
    * firmar una setencia de muerte = sign + a death warrant (for).
    * impedimento colateral por sentencia = collateral estoppel.
    * imponer sentencia = mete out + sentence.
    * pronunciar sentencia = hand down + sentence.
    * sentencia de muerte = death sentence, death warrant, death knell.
    * sentencia judicial = sentence.
    * sentencias = dicta [dictum -sing.].
    * suspender una sentencia = suspend + sentence.

    * * *
    A ( Der) judgment, ruling
    dictar or pronunciar sentencia to pass o pronounce sentence
    visto para sentencia ready for sentencing
    estaba dispuesto a acatar la sentencia he was willing to abide by the decision o ruling
    Compuesto:
    unappealable judgment
    B (máxima) motto, maxim
    C ( Inf) sentence
    * * *

     

    Del verbo sentenciar: ( conjugate sentenciar)

    sentencia es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    sentencia    
    sentenciar
    sentencia sustantivo femenino (Der) judgment, ruling
    sentenciar ( conjugate sentenciar) verbo transitivo
    to sentence;

    sentencia sustantivo femenino
    1 (dicho) saying, maxim
    2 Jur sentence
    dictar sentencia, to pass sentence
    sentenciar verbo transitivo
    1 Jur to sentence [a, to]
    2 (culpar, condenar) to condemn
    3 (condenar al fracaso) la falta de público sentenció la representación, the performance was doomed by the lack of audience

    ' sentencia' also found in these entries:
    Spanish:
    anulación
    - cumplir
    - decir
    - dicha
    - dicho
    - dictar
    - inmutarse
    - pronunciar
    - sala
    - salomónica
    - salomónico
    - vista
    - visto
    - anular
    - ejecutar
    English:
    commute
    - decree
    - judgement
    - judgment
    - pass
    - sentence
    - stay
    - stiff
    - verdict
    - death
    * * *
    1. [judicial] sentence;
    dictar o [m5] pronunciar sentencia to pass o pronounce sentence;
    visto para sentencia ready for judgement
    sentencia absolutoria acquittal;
    sentencia condenatoria guilty verdict
    2. [proverbio, máxima] maxim
    * * *
    f JUR sentence;
    visto para sentencia ready for sentencing
    * * *
    1) : sentence, judgment
    2) : maxim, saying
    * * *
    sentencia n (del juez) sentence

    Spanish-English dictionary > sentencia

  • 9 afirmación

    f.
    1 affirmation, say-so, statement, assertion.
    2 affirmation, confirmation, consent, affirmance.
    3 securing, strengthening.
    * * *
    1 (aseveración) statement, assertion
    2 (afianzamiento) strengthening
    * * *
    noun f.
    affirmation, assertion
    * * *
    * * *
    femenino ( declaración) statement, assertion; ( respuesta positiva) affirmation
    * * *
    = assertion, claim, dictum [dicta, -pl.], statement, affirmation, pronouncement.
    Ex. The argument in support of this proposal rests on the following assertions: The main entry is a relic of the early days of the printed book catalog when, for reasons of space and cost of printing, a book was to be represented by one entry only.
    Ex. The final justification is to be found in the claim that SLIS provide a form of information education that is not provided elsewhere.
    Ex. John Ward's dictum was that 'deprivation is as much a lack of information and the knowledge to use it as it is of the basic essentials'.
    Ex. Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.
    Ex. This article argues that the OTA report, despite its affirmation of public access to information, is unlikely to cause a redeployment of resources unless librarians argue vociferously that there is a real need for this information.
    Ex. However I have pointed out what seem to me to be the more important of the relevant rules and I have tried to summarize their main pronouncements without misrepresentation, despite the unavoidable simplification.
    ----
    * afirmación categórica = bold statement.
    * afirmación tajante = protestation.
    * * *
    femenino ( declaración) statement, assertion; ( respuesta positiva) affirmation
    * * *
    = assertion, claim, dictum [dicta, -pl.], statement, affirmation, pronouncement.

    Ex: The argument in support of this proposal rests on the following assertions: The main entry is a relic of the early days of the printed book catalog when, for reasons of space and cost of printing, a book was to be represented by one entry only.

    Ex: The final justification is to be found in the claim that SLIS provide a form of information education that is not provided elsewhere.
    Ex: John Ward's dictum was that 'deprivation is as much a lack of information and the knowledge to use it as it is of the basic essentials'.
    Ex: Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.
    Ex: This article argues that the OTA report, despite its affirmation of public access to information, is unlikely to cause a redeployment of resources unless librarians argue vociferously that there is a real need for this information.
    Ex: However I have pointed out what seem to me to be the more important of the relevant rules and I have tried to summarize their main pronouncements without misrepresentation, despite the unavoidable simplification.
    * afirmación categórica = bold statement.
    * afirmación tajante = protestation.

    * * *
    1 (declaración) statement, assertion
    2 (respuesta positiva) affirmation
    * * *

    afirmación sustantivo femenino ( declaración) statement, assertion;
    ( respuesta positiva) affirmation
    afirmación sustantivo femenino
    1 affirmation
    2 afirmaciones, (declaraciones) statement
    ' afirmación' also found in these entries:
    Spanish:
    replicar
    - reponer
    - verdad
    - declaración
    - discutir
    - erróneo
    - falsedad
    - fundar
    - sostener
    - tópico
    English:
    affirmation
    - deny
    - it
    - prove
    - reinforcement
    - retract
    - assertion
    - claim
    - statement
    * * *
    1. [declaración] statement, assertion;
    esas afirmaciones son falsas those statements are false
    2. [asentimiento] affirmative response
    * * *
    f
    1 statement
    2 declaración positiva affirmation
    * * *
    1) : statement
    2) : affirmation
    * * *
    afirmación n claim

    Spanish-English dictionary > afirmación

  • 10 chorreo

    m.
    un chorreo de dinero a steady drain on funds
    2 spurting, gushing (brote).
    3 leak, dripping, gush, gushing.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: chorrear.
    * * *
    1 (en chorro) gush, gushing, spurting, spouting
    2 (goteo) dripping, trickle
    3 familiar (bronca) dressing-down, ticking-off
    5 familiar figurado (flujo) flow, flood, torrent
    * * *
    SM
    1) (=flujo) gushing, spouting
    2) (=goteo) dripping
    3) [de dinero] trickle (de on)
    4) * (=reprimenda) ticking-off *, dressing-down *
    5)

    chorreo mental** nonsense, rubbish, garbage (EEUU)

    * * *
    Ex. This is in fulfillment of the Claverhouse dictum that unless staff members have the opportunity to develop as people their inspirational springs will become mere trickles.
    * * *

    Ex: This is in fulfillment of the Claverhouse dictum that unless staff members have the opportunity to develop as people their inspirational springs will become mere trickles.

    * * *
    gushing, spouting
    * * *
    1. [goteo] [gota a gota] dripping;
    [en un hilo] trickling; Fig
    un chorreo de dinero a steady drain on funds;
    Fig
    un chorreo de ofertas a steady stream of offers
    2. [brote] spurting, gushing
    * * *
    m gushing

    Spanish-English dictionary > chorreo

  • 11 chorrito

    m.
    1 a small spout of water or any other liquid.
    2 squirt, spritz, trickle.
    * * *
    Ex. This is in fulfillment of the Claverhouse dictum that unless staff members have the opportunity to develop as people their inspirational springs will become mere trickles.
    * * *

    Ex: This is in fulfillment of the Claverhouse dictum that unless staff members have the opportunity to develop as people their inspirational springs will become mere trickles.

    * * *
    : squirt, splash

    Spanish-English dictionary > chorrito

  • 12 de inspiración

    (adj.) = inspirational
    Ex. This is in fulfillment of the Claverhouse dictum that unless staff members have the opportunity to develop as people their inspirational springs will become mere trickles.
    * * *
    (adj.) = inspirational

    Ex: This is in fulfillment of the Claverhouse dictum that unless staff members have the opportunity to develop as people their inspirational springs will become mere trickles.

    Spanish-English dictionary > de inspiración

  • 13 dicho1

    1 = adage, dictum [dicta, -pl.], utterance, wise saying, old saying, saying, saw, refrain.
    Ex. But now she was beginning to wonder if there was any truth to the old adage that 'It's not what you know, but who you know'.
    Ex. John Ward's dictum was that 'deprivation is as much a lack of information and the knowledge to use it as it is of the basic essentials'.
    Ex. One natural strategy for reducing the impact of miscommunication is selective verification of the user utterance meanings.
    Ex. Stories range from one-sentence statements we call jokes and wise sayings, through gossip to the most profound and complicated structures we call novels and poems and plays.
    Ex. Chapters include drinking and moonshine, courting, old cures and remedies, fishing and hunting, plus a chapter of pithy quotes and old sayings.
    Ex. 'Practice makes perfect' is a saying that can be applied to reading.
    Ex. And his life confirms the famous old saw: No man is a prophet in his own land.
    Ex. The importance of the right to information or the right to know is an increasingly constant refrain in the mouths of academics, the media and governments.
    ----
    * como dice el dicho = as the saying goes, so the saying goes.
    * del dicho al hecho hay mucho trecho = easier said than done, There's many a slip 'twixt cup and lip.
    * dicho bíblico = biblical saying.
    * dicho familiar = familiar saying.
    * dicho favorito = catchphrase.
    * dicho gracioso = witticism, quip.
    * dicho ingenioso = witticism, quip.
    * dicho popular = adage, wise saying, old saying, saying, familiar saying, saw.
    * dicho preferido = catchphrase.
    * dicho sin hecho no tiene provecho = actions speak louder than words.
    * dichos sabios = nuggets of wisdom.
    * entre el dicho y el hecho hay un gran tr = There's many a slip 'twixt cup and lip.
    * entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = many a slip between the cup and the lip.

    Spanish-English dictionary > dicho1

  • 14 frecuentemente citado

    (adj.) = oft-cited, oft-quoted, frequently cited, much-quoted
    Ex. An oft-cited example of an artificial barrier was the unacceptability, in prescriptive terms, of a statement such as 'Him and me loves Mary,' even though such a statement is fully comprehensible.
    Ex. This is a reference to the oft-quoted dictum of the great Dr Samuel Johnson over two hundred years ago.
    Ex. Housing, transport and consumer problems were the most frequently cited.
    Ex. It is not unusual these days to apply the much-quoted saying 'small is beautiful' to the needs of small and medium enterprises.
    * * *
    (adj.) = oft-cited, oft-quoted, frequently cited, much-quoted

    Ex: An oft-cited example of an artificial barrier was the unacceptability, in prescriptive terms, of a statement such as 'Him and me loves Mary,' even though such a statement is fully comprehensible.

    Ex: This is a reference to the oft-quoted dictum of the great Dr Samuel Johnson over two hundred years ago.
    Ex: Housing, transport and consumer problems were the most frequently cited.
    Ex: It is not unusual these days to apply the much-quoted saying 'small is beautiful' to the needs of small and medium enterprises.

    Spanish-English dictionary > frecuentemente citado

  • 15 goteo

    m.
    1 dripping.
    2 dribbling, incontinence.
    3 drip.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: gotear.
    * * *
    1 dripping
    * * *
    noun m.
    drip, dripping
    * * *
    SM
    1) [de líquido, grifo] dripping; [de cañería, recipiente] leak; (=chorrito) trickle

    un constante goteo de dimisionesa steady flow o stream of resignations

    2) (Med) drip, IV (EEUU)
    * * *
    masculino (de líquido, grifo) dripping; ( de vela) dripping
    * * *
    = drip, trickle.
    Ex. The article 'The invisible drip: how data seeps away in various ways' voices concern at the vulnerability of electronically held data, as especially in many cases only a single copy may exist.
    Ex. This is in fulfillment of the Claverhouse dictum that unless staff members have the opportunity to develop as people their inspirational springs will become mere trickles.
    ----
    * mancha producida por goteo = drip mark.
    * riego por goteo = trickle irrigation, drip irrigation.
    * * *
    masculino (de líquido, grifo) dripping; ( de vela) dripping
    * * *
    = drip, trickle.

    Ex: The article 'The invisible drip: how data seeps away in various ways' voices concern at the vulnerability of electronically held data, as especially in many cases only a single copy may exist.

    Ex: This is in fulfillment of the Claverhouse dictum that unless staff members have the opportunity to develop as people their inspirational springs will become mere trickles.
    * mancha producida por goteo = drip mark.
    * riego por goteo = trickle irrigation, drip irrigation.

    * * *
    (de un líquido, un grifo) dripping; (de una vela) dripping
    riego por goteo trickle irrigation
    * * *

    Del verbo gotear: ( conjugate gotear)

    goteo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    goteó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    gotear    
    goteo
    gotear ( conjugate gotear) verbo intransitivo [líquido/grifo/vela] to drip;
    [ cañería] to leak
    goteo v impers ( lloviznar) to spit, drizzle
    goteo sustantivo masculino
    dripping
    gotear verbo intransitivo & impers to drip: el grifo gotea, the tap o faucet is dripping
    goteo sustantivo masculino drip, trickle: el débil goteo de ayuda humanitaria no conseguía aliviar la situación, the slow trickle of humanitarian aid didn't provide much relief
    ' goteo' also found in these entries:
    English:
    drip
    - intravenous drip
    * * *
    goteo nm
    1. [de líquido] dripping
    2. [de gente, información] trickle
    * * *
    m dripping
    * * *
    goteo nm
    : drip, dripping

    Spanish-English dictionary > goteo

  • 16 hilo de agua

    (n.) = trickle
    Ex. This is in fulfillment of the Claverhouse dictum that unless staff members have the opportunity to develop as people their inspirational springs will become mere trickles.
    * * *
    (n.) = trickle

    Ex: This is in fulfillment of the Claverhouse dictum that unless staff members have the opportunity to develop as people their inspirational springs will become mere trickles.

    Spanish-English dictionary > hilo de agua

  • 17 inspirador

    adj.
    inspiring, uplifting, inspirational, lifting.
    m.
    1 inspirer, one who inspires.
    2 inspirator.
    * * *
    1 inspiring, stimulating
    nombre masculino,nombre femenino
    1 inspirer
    * * *
    inspirador, -a
    1.
    ADJ inspiring, inspirational
    2.
    SM / F (=que da idea) inspirer; (=creador) creator, originator
    * * *
    - dora adjetivo inspiring
    * * *
    = inspirational, inspiring.
    Ex. This is in fulfillment of the Claverhouse dictum that unless staff members have the opportunity to develop as people their inspirational springs will become mere trickles.
    Ex. Savage's greatest claim to the attention of present-day librarians is his inspiring and unwavering belief in the value of librarianship.
    * * *
    - dora adjetivo inspiring
    * * *
    = inspirational, inspiring.

    Ex: This is in fulfillment of the Claverhouse dictum that unless staff members have the opportunity to develop as people their inspirational springs will become mere trickles.

    Ex: Savage's greatest claim to the attention of present-day librarians is his inspiring and unwavering belief in the value of librarianship.

    * * *
    inspiring
    * * *
    inspirador, -ora
    adj
    1. [que inspira] inspiring
    2. [músculo] inspiratory
    nm,f
    inspirer
    * * *
    : inspiring

    Spanish-English dictionary > inspirador

  • 18 máximas

    (n.) = dicta [dictum -sing.]
    Ex. One of George Santayana's dicta, which is engraved as a guiding principle in my mind, is his admonition that 'Those who ignore the past are condemned to repeat it'.
    * * *
    (n.) = dicta [dictum -sing.]

    Ex: One of George Santayana's dicta, which is engraved as a guiding principle in my mind, is his admonition that 'Those who ignore the past are condemned to repeat it'.

    Spanish-English dictionary > máximas

  • 19 poca cantidad

    (n.) = trickle
    Ex. This is in fulfillment of the Claverhouse dictum that unless staff members have the opportunity to develop as people their inspirational springs will become mere trickles.
    * * *
    (n.) = trickle

    Ex: This is in fulfillment of the Claverhouse dictum that unless staff members have the opportunity to develop as people their inspirational springs will become mere trickles.

    Spanish-English dictionary > poca cantidad

  • 20 sentencias

    (n.) = dicta [dictum -sing.]
    Ex. One of George Santayana's dicta, which is engraved as a guiding principle in my mind, is his admonition that 'Those who ignore the past are condemned to repeat it'.
    * * *
    (n.) = dicta [dictum -sing.]

    Ex: One of George Santayana's dicta, which is engraved as a guiding principle in my mind, is his admonition that 'Those who ignore the past are condemned to repeat it'.

    Spanish-English dictionary > sentencias

См. также в других словарях:

  • dictum — dic·tum / dik təm/ n pl dic·ta / tə/ [Latin, utterance, from neuter of dictus, past participle of dicere to say]: a view expressed by a judge in an opinion on a point not necessarily arising from or involved in a case or necessary for determining …   Law dictionary

  • Dictum — (lat.), 1) Spruch, Ausspruch, Bonmot, Sprüchwort; 2) Grundsatz; so: Dictum de omni (D. de exemplo) et nullo (D. de diverso), logischer Grundsatz, der vollständig so lautet: Was der Gattung zukommt od. widerspricht, kommt zu od. widerspricht auch… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Dictum — (latin, Flertal dicia), udsagn, ord; dictum biblicum, bibelsprog; dictum classicum, hovedsted, vigtigste udtalelse om en ting; dicta probantia, bevissteder (især bibelske); dicta septem sapientium, de 7 vises ord; dictus, nævnt, ovennævnt; dicto… …   Danske encyklopædi

  • dictum — ⇒DICTUM, subst. masc. Vx. ,,Dispositif d un jugement, d un arrêt; cette partie d un jugement, d un arrêt qui contient ce que le juge prononce et ordonne (Ac. 1798 1878).Le dictum d une sentence, d un arrêt (Ac. 1798 1878). Rem. Ac. 1878 note que… …   Encyclopédie Universelle

  • dictum — DICTUM. s. m. Mot emprunté du Latin. Le dispositif d une Sentence, d un Arrêt, cette partie d une Sentence ou d un Arrêt qui contient ce que le Juge prononce et ordonne. Le dictum d une Sentence, d un Arrêt …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • dictum — (n.) 1660s, from L. dictum thing said (a saying, bon mot, prophecy, etc.), an order, command, neuter of dictus, pp. of dicere say (see DICTION (Cf. diction)). In legal use, a judge s expression of opinion which is not the formal resolution of a… …   Etymology dictionary

  • dictum — [n1] saying; proverb adage, aphorism, apothegm, axiom, brocard, gnome, maxim, moral, motto, precept, rule, saw, truism; concepts 278,689 dictum [n2] decree, pronouncement affirmation, assertion, command, declaration, dictate, edict, fiat, order;… …   New thesaurus

  • dictum — Dictum. s. m. Dispositif, cette partie d une sentence ou d un arrest, qui contient ce que le Juge prononce & ordonne. Le dictum d une sentence, d un arrest …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Dictum — Dic tum, n.; pl. L. {Dicta}, E. {Dictums}. [L., neuter of dictus, p. p. of dicere to say. See {Diction}, and cf. {Ditto}.] 1. An authoritative statement; a dogmatic saying; an apothegm. [1913 Webster] A class of critical dicta everywhere current …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Dictum — (lat., Mehrzahl dicta), Spruch, Ausspruch, Wort; d. biblicum, Bibelspruch; d. classicum, Hauptstelle, Hauptspruch; dicta probantia, Beweissprüche, Beweisstellen, besonders biblische, worauf sich ein Glaubenssatz gründet, oder woraus er… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Dictum — (lat.), Spruch, Ausspruch, Sprichwort …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»