-
101 inarrivabile
inarrivàbile agg 1) недостижимый 2) несравнимый, несравненный talento inarrivabile — несравненный талант -
102 mancare
mancare 1. vi (e) 1) не хватать, недоставать mancano dieci minuti alle tre — без десяти минут три mancano due ore all'arrivo del treno — до прихода поезда осталось два часа manca il tempo — не хватает времени manca la pazienza — недостаёт терпения mi è mancato il coraggio — у меня не хватило духу, я не решился gli sono mancate le forze — ему изменили силы mi mancò il fiato — у меня захватило дух gli mancò la parola — он онемел non gli manca il talento — он не лишён таланта 2) прекращаться, кончаться, иссякать mancare a poco a poco — сойти на нет (venire a) mancare ai vivi — умереть, скончаться sentirsi mancare — лишиться чувств venire a mancare — кончаться, быть на исходе dalle 5 alle 6 mancherà la lucech'io non cadessi pop — я чуть было не упал mancherà poco a venire — он скоро придёт da me non mancherà certo pop — за мной дело не станет non mancava altro che partire pop — всё было готово к отъезду mi sono mancate le gambe -
103 avere i numeri
гл.общ. иметь данные (per fare qualche cosa, cioe avere la qualifica, o il talento, o le doti) -
104 inaridirsi
io mi inaridisco, tu ti inaridisci1) засыхать, пересыхать2) заглохнуть, зачахнуть* * *гл.общ. высыхать, засыхать, сохнуть -
105 dio
m (pl gli dei) idolo godDio Godgrazie a Dio! thank God!, thank goodness!per l'amor di Dio for God's or goodness sake* * *dio s.m.1 god: gli dei pagani, the pagan gods; Marte era il dio della guerra, Mars was the god of war; credere in dio, to believe in God; pregare Dio, to pray to God; bestemmiare dio, to curse God; la voce di dio, the voice of God; la provvidenza di Dio, God's providence // l'Uomo dio, God made man // la Madre di Dio, the Mother of God // la casa di dio, the house of God (o the house of prayer) // parola di dio, word of God // timorato di dio, God-fearing // essere in grazia di dio, to be in a state of grace // dio buono!, gran dio!, santo dio!, Good God, Good Lord // in nome di dio, in the name of God; per amor di dio!, for God's sake! // dio che noia!, oh God, what a bore (o how boring)! // grazie a dio ( è venerdì), thank God (it's Friday) // dio me ne liberi!, God forbid! // se dio vuole siamo arrivati, thank God we've arrived // lo sa dio, God knows // che dio ti benedica!, God bless you! // che dio mi fulmini se non dico la verità, cross my heart and hope to die if I'm not telling the truth // andarsene con dio, to go away (o to go about one's own business); ( morire in pace) to die peacefully // va con dio, andate con dio, goodbye, and may God go with you // dio ce la mandi buona!, dio ci assista!, God help us! // dio lo voglia!, God grant it!; dio non voglia!, God forbid! // a dio piacendo, God willing (o with any luck) // come dio volle arrivammo a casa, somehow or other we got home // in nome di dio cosa fai?, what in God's name are you doing? // un castigo di dio, disaster (o catastrophe) // un'ira di dio, an upheaval (o chaos): è successa un'ira di dio, all hell broke loose; Tom ha solo due anni ma è un'ira di dio, Tom is only two but he is a holy terror // grazia, ben di dio, plenty (o lashings): sulla tavola c'era ogni bene di dio, the table was loaded with goodies // come dio comanda, well (o properly): un lavoro fatto come dio comanda, a job done well // piove che dio la manda, it's pouring with rain // aiutati che dio t'aiuta, (prov.) God helps those who help themselves // l'uomo propone e dio dispone, (prov.) man proposes and God disposes // dio li fa e poi li accoppia, (prov.) marriages are made in heaven // dio non paga il sabato, (prov.) sooner or later the wicked are punished2 (fig.) god, tin god: il denaro è il suo unico dio, money is his only god (o the only thing he worships is money); il dio denaro, Mammon // essere un dio in qlco., to be a wizard at sthg.: è un dio in fisica, he is a wizard at physics // essere considerato un dio da qlcu., to be considered a God (o God Almighty) by s.o. // si crede un dio, he thinks he is God // canta da dio, he is a first-rate singer.* * *['dio]sostantivo maschile Godpregare Dio per qcs. — to pray (to) God for sth.
a Dio piacendo, se Dio vuole — God willing
dimenticato da Dio — fig. [ luogo] godforsaken
••ognuno per sé, Dio per tutti — every man for himself and God for us all
Dio li fa e poi li accoppia — prov. birds of a feather (flock together)
* * *diopl. dei /'dio, 'dεi/sostantivo m.2 (persona di talento) fig. wizard, ace; in fisica è un dio he's a wizard at physics; da dio [nuotare, sciare, giocare] divinely, beautifully; cucinare da dio to be a great cook3 fig. (idolo) god, idol; fare di qcn., qcs. il proprio dio to make an idol of sb., sth., to idolize o worship sb., sth. -
106 inclinazione
"inclination;Steigungswinkel;Schrägungsw.;angulo de inclinaçao"* * *f inclination* * *inclinazione s.f.1 (pendenza) inclination, slope, slant; (di strada) gradient; (di pendio) grade, gradient: inclinazione della testa, inclination of the head; inclinazione di un piano, inclination of a plane; inclinazione di un tetto, del fianco di una montagna, the slope of a roof, of the side of a mountain; (fis.) inclinazione magnetica, magnetic inclination (o dip); (stat.) inclinazione della curva di una funzione, slope2 (geol.) inclination, dip; (di una faglia, di un filone) hade; (di strato) dip, angle of dip // (astr.) inclinazione dell'asse terrestre, axial tilt3 (fig.) (tendenza, propensione) inclination, bent, propensity; (tendenza) tendency, trend: ha una certa inclinazione a fare pettegolezzi, he has an inclination (o tendency o propensity) to gossip; seguire la propria inclinazione, to follow one's inclination (o bent); ( Borsa) inclinazione al ribasso, al rialzo, bearish trend, bullish trend // (econ.): inclinazione al consumo, propensity to consume; inclinazione all'investimento, al risparmio, propensity to investment, to save4 (fig.) (attitudine, talento) inclination, bent, flair, talent: ha inclinazione per le lingue, he has a flair (o talent) for languages; seguire la propria inclinazione, to follow one's own bent (o inclination).* * *[inklinat'tsjone]sostantivo femminile1) (di oggetto) slope, slant, tilt; (di testa, aeroplano) angle, tilt; (di tetto) pitchangolo d'inclinazione — angle of descent o dip, tilt angle, rake
2) (disposizione naturale) aptitude, bent; (propensione) bias, fondness, inclination•* * *inclinazione/inklinat'tsjone/sostantivo f.1 (di oggetto) slope, slant, tilt; (di testa, aeroplano) angle, tilt; (di tetto) pitch; angolo d'inclinazione angle of descent o dip, tilt angle, rake2 (disposizione naturale) aptitude, bent; (propensione) bias, fondness, inclination; avere inclinazione per gli studi to be of a studious bentinclinazione magnetica magnetic dip. -
107 ineguagliabile
( senza rivali) unrivalled( senza confronto) incomparable, beyond compare* * *ineguagliabile agg. matchless, peerless, inimitable, incomparable: un talento ineguagliabile, a peerless talent; uno studente di ineguagliabile intelligenza, an exceptionally intelligent student.* * *[inegwaʎ'ʎabile]aggettivo matchless, incomparable, beyond compare* * *ineguagliabile/inegwaλ'λabile/matchless, incomparable, beyond compare. -
108 insuperabile
insuperable( ineguagliabile) incomparable* * *insuperabile agg. (insormontabile) insuperable, insurmountable; (ineguagliabile) incomparable, unbeatable; (ineguagliato) unexcelled, unequalled, unparalleled, unrivalled, unsurpassed: barriera insuperabile, insuperable barrier; difficoltà insuperabile, insurmountable difficulty; ha un talento insuperabile, he has an unbeatable (o an incomparable) talent; è insuperabile per bontà e disponibilità, his goodness and helpfulness are unbeatable; un'insuperabile esecuzione di Beethoven, an unequalled performance of Beethoven; un maestro insuperabile, an unexcelled (o unrivalled) maestro; è un rimedio insuperabile per i reumatismi, it is an insuperable (o unbeatable) remedy for rheumatic pains.* * *[insupe'rabile]1) (insormontabile) [difficoltà, disaccordo] insuperable, insurmountable2) (eccezionale) [ persona] unequalled BE, unequaled AE, unsurpassed, unmatchedessere insuperabile nel fare qcs. — to be an ace at doing sth
* * *insuperabile/insupe'rabile/1 (insormontabile) [difficoltà, disaccordo] insuperable, insurmountable2 (eccezionale) [ persona] unequalled BE, unequaled AE, unsurpassed, unmatched; essere insuperabile nel fare qcs. to be an ace at doing sth. -
109 malgrado
1. prep in spite of, despite2. adv mio/tuo malgrado against my/your will3. conj although* * *malgrado prep. in spite of, notwithstanding; for all, with all: si sono molto divertiti, malgrado la pioggia, they had a really good time in spite of the rain; malgrado tutto quello che ha detto..., in spite of (o notwithstanding) all he said...; malgrado la sua ricchezza, è un infelice, he's unhappy for all his wealth; malgrado tutto il suo talento, era poco apprezzato, he was little appreciated, for all his talent; malgrado i suoi difetti, mi è simpatico, I like him with all his faults◆ avv. (in unione con agg. poss.) (contro la propria volontà) against one's will; (con proprio rincrescimento) much to one's regret: fu costretto, suo malgrado, a dimettersi, he was obliged, against his will, to resign; dovranno lasciare la casa, loro malgrado, much to their regret, they will have to leave the house.* * *[mal'ɡrado]1. prepin spite of, despitemalgrado tutto le sono ancora amico — we are still friends in spite of o despite everything
2. congeven though, althoughmalgrado fosse tardi... — although it was late...
malgrado fossi in ritardo sono riuscito a prendere il treno — even though I was late I managed to get the train
* * *[mal'grado] 1.2.mio, tuo, suo malgrado — despite myself, yourself, himself o herself
preposizione in spite of, despite3.malgrado le difficoltà legali — notwithstanding the legal difficulties, the legal difficulties notwithstanding
congiunzione although, though* * *malgrado/mal'grado/I avverbiomio, tuo, suo malgrado despite myself, yourself, himself o herselfII preposizionein spite of, despite; malgrado le difficoltà legali notwithstanding the legal difficulties, the legal difficulties notwithstanding; malgrado ciò nevertheless; malgrado tutto neverthelessIII congiunzionealthough, though. -
110 manifestare
1. v/t ( esprimere) express( mostrare) show, demonstrate2. v/i demonstrate* * *manifestare v.tr. to express, to show*, to manifest, to display; (rivelare) to reveal: manifesta sempre le sue emozioni, he always shows his emotions; manifestò un gran dispiacere nel separarsi da lui, she evinced (o displayed) great sorrow at parting from him; il suo sguardo manifestava profonda tristezza, his eyes revealed his deep sadness; manifestò la sua gioia, he expressed (o showed) his joy; manifestò il desiderio di sposarlo, she expressed her desire to marry him; manifestare il proprio proposito, to express one's purpose; manifestare un segreto, to reveal a secret◆ v. intr. (partecipare a una manifestazione) to demonstrate: i lavoratori manifestavano contro i licenziamenti, workers were demonstrating against dismissals.◘ manifestarsi v.rifl. o intr.pron. to manifest oneself, to show* (oneself); (rivelarsi) to reveal oneself: viaggiava in incognito e non volle manifestare, he was travelling incognito and did not want to make himself known; si manifestò amico, he showed (o revealed) he was a friend; il suo talento non ebbe tempo di manifestare, his talent had no time to reveal itself; la sua impazienza si manifestava nel suo comportamento, his impatience showed (itself) in his behaviour.* * *[manifes'tare]1. vt(gen) to show, display, (opinioni, intenzioni) to reveal, disclosemanifestare il desiderio di fare qc — to express a desire to do sth, indicate one's wish to do sth
2. vimanifestare contro/a favore di — to demonstrate against/in favour of
3. vr (manifestarsi)manifestarsi amico/nemico — to prove to be a friend/an enemy
4. vip (manifestarsi)(sintomi, malattia) to appear* * *[manifes'tare] 1.verbo transitivo1) (esprimere) to show*, to demonstrate [sostegno, opposizione]; to show* [ sentimento]; to display [ disprezzo]; to manifest, to express, to show* [ gioia]; to state [ opinione]2) (rivelare) to reveal2. 3.verbo pronominale manifestarsi1) (mostrarsi) [ sintomo] to manifest itself; [paura, malattia] to show* itself2) (apparire) [ fenomeno] to appear* * *manifestare/manifes'tare/ [1]1 (esprimere) to show*, to demonstrate [sostegno, opposizione]; to show* [ sentimento]; to display [ disprezzo]; to manifest, to express, to show* [ gioia]; to state [ opinione]; manifestare il proprio desiderio di fare to signal one's desire to do2 (rivelare) to reveal(aus. avere) to demonstrateIII manifestarsi verbo pronominale1 (mostrarsi) [ sintomo] to manifest itself; [paura, malattia] to show* itself2 (apparire) [ fenomeno] to appear. -
111 non
notnon ho fratelli I don't have any brothers, I have no brothersnon ancora not yetnon che io non voglia not that I don't want tonon cedibile not transferable, non-transferable* * *non avv.1 (come negazione di un v.) not ( spesso contratto in n't con ausiliari o 'modal verbs'): non è vecchio, he isn't old; non era vero, it wasn't true; non sarà facile, it won't be easy; la questione non è stata risolta, the problem has not been solved; non ha amici, he hasn't any friends (o he has no friends); non avevamo soldi, we didn't have any money (o we had no money); non è venuto, he didn't come; non abbiamo ancora deciso, we haven't decided yet; non posso farlo, I can't do it; non potresti passare più tardi?, couldn't you call later?; non dovete cedere, you mustn't give in; non avrebbe dovuto accettare, he shouldn't have accepted; non oso telefonargli, I daren't phone him; non volete riposarvi un po'?, don't you want to rest a while?; non permetterò che la trattino in quel modo, I won't let them treat her like that; non dirlo, don't say it; non parliamone, let's not talk about it; non lavora in quella ditta, he doesn't work for that firm; non hanno voluto ascoltarmi, they wouldn't listen to me; non parlò per tutto il giorno, he did not speak all day; è meglio non indagare, we'd better not go into it; non vedendolo arrivare, cominciai a preoccuparmi, not seeing him arrive, I began to get worried // In frasi negative, come rafforzativo di un'altra negazione: non c'era nessuno, there wasn't anybody; non so nulla, I don't know anything; non hanno avuto nessuna notizia, they haven't had any news; non ne ho parlato con nessuno, I haven't spoken to anyone about it; non ha bevuto niente, he didn't drink anything; non disse neanche una parola, he didn't say a word; non ci credo affatto, I don't believe a word of it; non gliene importava niente, it didn't matter to him at all; non è mica vero!, it's not true at all!; non ci capisco un'acca!, I can't understand a word!; non vado mai a teatro, I never go to the theatre; non l'ho mai visto, I've never seen him; non era mai stato così felice, he had never been so happy ∙ Come si nota dagli esempi, l'avv. not non si usa in ingl. in presenza di un'altra negazione2 (in frasi interrogative, per lo più retoriche): non l'avevi detto proprio tu?, wasn't it you who said it?; chi non accetterebbe una simile proposta?, who wouldn't accept such an offer?; non avresti dovuto partire stasera?, shouldn't you have left this evening?; mi chiedo se non sarebbe stato meglio rinunciare, I wonder whether it wouldn't have been better to give up3 (come negazione di un agg. o avv. per affermare un concetto negandone l'opposto): non è improbabile, it's possible; è un'impresa non facile, it's a hard task; un uomo non privo di talento, a man not without talent; ha lavorato non poco per farsi una posizione, he worked hard to get on; non pochi la pensano come me, lots of people think the way I do; non sarà male ripeterlo, it won't do any harm to repeat it; non sempre si può fare quello che si vuole, you can't always do as you like; non senza fatica, not without effort; non del tutto, non completamente, not completely ∙ Come si nota dagli esempi, in questo caso la negazione è spesso espressa usando l'agg. o l'avv. di significato opposto4 (seguito da un compar.) no, not: doveva avere non più di vent'anni, he couldn't have been more than twenty; saranno stati non meno di mille, there must have been no fewer than a thousand; non più tardi di ieri, no later than yesterday; arriveremo non prima delle otto, we shall arrive not before eight o'clock; non oltre il 15 di questo mese, no later than the 15th of this month; un pesciolino non più grosso del mio mignolo, a fish no bigger than my little finger; una cifra non inferiore al milione, a figure no less than a million; un locale non più grande di questa stanza, a place no bigger than this room5 ( nelle contrapposizioni) not: non è bello, ma è simpatico, he isn't good-looking, but he's nice; non tu, ma lui avrebbe dovuto pensarci, you shouldn't have had to think of it, he should; dovete presentarvi domani, non oggi, you have to go there tomorrow, not today; è un problema mio, non tuo, it's my problem, not yours6 (con uso pleonastico; in ingl. non si traduce): non appena mi vide, mi corse incontro, as soon as he saw me, he ran to meet me; è più facile di quanto non si creda, it's easier than you think; poco mancò che non ci cascassi anch'io, I nearly fell for it too; ti aspetterò finché non arriverai, I'll wait for you to arrive; a meno che tu non voglia ripensarci..., unless you want to think it over... // in men che non si dica, in less than no time // In frasi esclamative: le bugie che non mi ha raccontato!, the lies he told me!; quanto non ho fatto per lui!, what I've done for him!◆ FRASEOLOGIA: dottore o non dottore, è un ignorante, he's an ignoramus, whether he's got a degree or not // non che io ci creda, ma..., not that I believe it, but... // che è che non è, all of a sudden // non c'è di che, ( formula di cortesia in risposta a un ringraziamento) not at all, you're welcome.* * *[non]1. avv1) notnon sono inglesi — they are not o aren't English
non devi farlo — you must not o mustn't do it
non puoi venire — you cannot o can't come
non lo capisco affatto — I do not o don't understand him at all
grazie — non c'è di che — thank you — don't mention it
2) (con sostantivo, aggettivo, pronome, avverbio) notnon pochi sono d'accordo — not a few are in agreement, many are in agreement
3)non puoi non vederlo — you can't not see him, you'll have to see him2. prefnon-, un...* * *[non]"è sposata?" - "non penso" — "is she married?" - "I think not"
2) (con sostantivi) notnon una sedia — not one o a (single) chair
3) (con aggettivi e avverbi) notnon proprio — not quite o exactly
4) (con comparativi) no, not6) (con che restrittivo)non è che un graffio — it's only a scratch, it's nothing but a scratch
••non hai che da dirlo — just tell me o say so
Note:Generalmente, l'avverbio non ha il suo equivalente diretto nell'inglese not. Si ricordi tuttavia che la frase inglese non ammette una doppia negazione, e che quindi non può essere assorbito da un pronome o da un avverbio negativo: non mi conosce nessuno = nobody knows me; non ci vediamo mai = we never meet. A sua volta, diversamente dall'italiano, l'uso di not in frase negativa impone l'uso di un ausiliare se già non ne è presente uno nella frase. - La forma contratta di not, ossia n't, si lega al verbo ausiliare precedente: non l'ho vista = I haven't seen her; non è qui = she isn't here; non è potuta venire = she couldn't come; si ricordino le particolari forme contratte negative di will, shall e can, cioè won't, shan't e can't. Tutte queste forme contratte si usano solo nella lingua parlata e familiare. - Si noti, infine, l'accezione 3 sotto, che mostra come il negativo non davanti ad aggettivi o avverbi può essere reso in inglese mediante un prefisso di valore negativo* * *non/non/Generalmente, l'avverbio non ha il suo equivalente diretto nell'inglese not. Si ricordi tuttavia che la frase inglese non ammette una doppia negazione, e che quindi non può essere assorbito da un pronome o da un avverbio negativo: non mi conosce nessuno = nobody knows me; non ci vediamo mai = we never meet. A sua volta, diversamente dall'italiano, l'uso di not in frase negativa impone l'uso di un ausiliare se già non ne è presente uno nella frase. - La forma contratta di not, ossia n't, si lega al verbo ausiliare precedente: non l'ho vista = I haven't seen her; non è qui = she isn't here; non è potuta venire = she couldn't come; si ricordino le particolari forme contratte negative di will, shall e can, cioè won't, shan't e can't. Tutte queste forme contratte si usano solo nella lingua parlata e familiare. - Si noti, infine, l'accezione 3 sotto, che mostra come il negativo non davanti ad aggettivi o avverbi può essere reso in inglese mediante un prefisso di valore negativo.1 (con verbi) not (spesso contratto in n't con ausiliari e modali); non è a casa she isn't at home; a loro non è piaciuto they didn't like it; non l'ha visto? hasn't he seen it? "è sposata?" - "non penso" "is she married?" - "I think not"; si prega di non toccare (la merce) please do not handle (the goods); ho cercato di non ridere I tried not to laugh; ho una buona ragione per non farlo I have a good excuse for not doing it; non è che un bambino he's but a child; non hanno scrupoli they have no scruples; non è un posto dove fermarsi this is no place to stop; non c'è di che! don't mention it! not at all!3 (con aggettivi e avverbi) not; aumento non previsto unforeseen increase; oggetto non identificato unidentified object; le cose non dette things left unsaid; non qui not here; non proprio not quite o exactly; non tanto X quanto Y not so much X as Y4 (con comparativi) no, not; non più di no more than; non più tardi delle 6 no later than 6; non oltre maggio no later than May5 (in doppia negazione) non senza ragione not without reason; non meno difficile just as difficult; non disse nulla she didn't say anything; non c'era nessuno in giro there was no-one about; non metto mai zucchero nel caffè I never put any sugar in my coffee6 (con che restrittivo) non è che un graffio it's only a scratch, it's nothing but a scratch; non hai che da dirlo just tell me o say so; non farai che peggiorare le cose you'll only make things worse; non fa che lamentarsi she does nothing but moan7 (pleonastico) che cosa non farebbe per lei! he would do anything for her! per poco non perdevano il treno they almost missed the train. -
112 poetico
(pl -ci) poetic* * *poetico agg.1 ( di poesia) poetic (al); ( di poeta) poet's (attr.), of the poet: genio poetico, poetic genius; licenza poetica, poetic licence; talento, linguaggio poetico, poetic talent, language; vena, ispirazione, forma poetica, poetic vein, inspiration, form // l'arte poetica, the art of poetry // un tramonto poetico, an awe-inspiring sunset◆ s.m. poetic (quality): non c'è nulla di poetico in questo scritto, there isn't anything poetic in this piece of writing.* * *1) [opera, linguaggio, vena] poetic(al)* * *poeticopl. -ci, - che /po'εtiko, t∫i, ke/1 [opera, linguaggio, vena] poetic(al); licenza -a poetic licence -
113 possedere
own, possess* * *possedere v.tr.1 ( avere in possesso) to possess, to own, to be in possession of (sthg.); to hold*: possedere case, ricchezze, una tenuta, to own (o to possess) houses, wealth, an estate; possediamo già alcuni dati riguardanti la produzione di quest'anno, we are already in possession of data regarding this year's production; dovette vendere tutto ciò che possedeva, he was obliged to sell all he possessed; le potenze europee possedevano la maggior parte dell'Africa, the European powers possessed (o owned) most of Africa; possedere azioni di una società, to hold shares in a company // possedere una donna, to possess a woman2 (fig.) (avere doti, qualità) to possess, to have; to be gifted with (sthg.): i diamanti possiedono una straordinaria durezza, diamonds have the quality of being unusually hard; possiede un grande talento musicale, he is gifted with (o possesses) a great musical talent; non possiede nessuna buona qualità, he has (o possesses) no good qualities3 ( dominare) to possess: essere posseduto da una passione, da uno spirito maligno, to be possessed by a passion, by an evil spirit; si lascia possedere dall'ira, he lets his anger get the better of him4 ( conoscere a fondo) to know* (sthg.) well, to have a good knowledge of (sthg.): possedere una lingua, to have a good knowledge of a language (o to have a language at one's fingertips).* * *[posse'dere]verbo transitivo1) to own, to possess [proprietà, automobile, fortuna, arma, materiale]; to hold*, to have* [azioni, laurea]2) (essere dotato di) to have*, to possess [abilità, qualità, istinto]3) (conoscere a fondo) to have* a thorough knowledge of [tecnica, materia]; to be* a master of [ arte]4) (sessualmente) to have*, to take*, to possess [ donna]5) (dominare) to possessessere posseduto da — to be possessed by o with [demone, passione]
* * *possedere/posse'dere/ [88]1 to own, to possess [proprietà, automobile, fortuna, arma, materiale]; to hold*, to have* [azioni, laurea]2 (essere dotato di) to have*, to possess [abilità, qualità, istinto]3 (conoscere a fondo) to have* a thorough knowledge of [tecnica, materia]; to be* a master of [ arte]4 (sessualmente) to have*, to take*, to possess [ donna] -
114 riconoscere
recogniseammettere acknowledgericonosco che I admit thatnon si riconosce più he's unrecognisable* * *riconoscere v.tr.1 to recognize: era cambiato tanto che non lo riconobbi, he had changed so much that I did not recognize him; riconoscere un pezzo musicale dalle prime battute, to identify a piece of music from the first notes; riconoscere qlcu. (d) al passo, (d) alla voce, to recognize (o to know) s.o. by his walk, by his voice2 (ammettere apertamente, ufficialmente, come legittimo) to recognize, to acknowledge: la legge non riconobbe i suoi diritti, the law did not recognize his claims; non la riconobbe come moglie, he did not recognize her as his wife; riconoscere l'indipendenza di un paese, to recognize the independence of a country; riconoscere qlcu. come capo, to acknowledge s.o. as one's leader; riconoscere un'opera come propria, to acknowledge a work as one's own; riconoscere un figlio, to acknowledge a child; riconoscere un figlio naturale, to affiliate (o to recognize) an illegitimate child (o to legitimize a child)3 ( ammettere) to acknowledge, to admit, to own: non volle riconoscere il suo errore, he did not want to acknowledge (o to admit) his mistake; riconosco che hai ragione, I admit you are right; riconosco che tutto questo è vero, I acknowledge (o admit) that all this is true; riconosco di essermi sbagliato, I own (o admit o confess) that I was mistaken; devi riconoscere che sei stato accolto molto bene, you must admit that you have been warmly welcomed; riconoscere i meriti di un avversario, to acknowledge an opponent's merits; riconoscere la propria colpa, colpevolezza, to acknowledge (o to admit) one's guilt, (dir.) to plead guilty4 ( comprendere, discernere) to recognize, to know*, to see*: riconobbe subito il pericolo, he recognized the danger immediately; riconobbi in lui un talento eccezionale per la musica, I recognized (o saw) that he had an exceptional talent for music5 ( considerare) to recognize, to appreciate: i suoi servigi non furono riconosciuti, his services were not recognized6 ( identificare) to identify: occorre un documento per farsi riconoscere, a document is necessary to identify oneself (o to make oneself known); i parenti hanno dovuto riconoscere il cadavere, the next of kin had to identify the body // farsi riconoscere per quello che si è, (fig.) to show oneself up for what one is7 (mil.) to reconnoitre8 (comm.) ( computare a favore della controparte) to acknowledge: riconoscere un debito, le spese di trasporto, to acknowledge a debt, the transport charges◘ riconoscersi v.rifl. to recognize oneself, to acknowledge oneself: si riconobbe colpevole, he acknowledged that he was guilty: riconoscere vinto, to own oneself beaten (o to acknowledge defeat); riconoscere in errore, to admit one is in the wrong (o one is mistaken)◆ v.rifl.rec. to recognize each other (o one another).* * *1. [riko'noʃʃere]vb irreg vt1) (identificare) to recognize, (cadavere, salma) to identifyfarsi riconoscere — (esibendo documento) to provide identification
2) (ammettere: gen) to recognize, (errore, torto) to admit, acknowledge, (superiorità) to acknowledge3) Dir2. vr (riconoscersi)1) (ammettere)2) (uso reciproco) to recognize each other* * *[riko'noʃʃere] 1.verbo transitivo1) (identificare) to recognize, to know* [persona, voce, luogo] (da by); to pick out, to identify [ sospetto]scusami, non ti avevo riconosciuto — sorry, I didn't recognize you
2) (ammettere) to acknowledge, to admit [torto, errore, fatti, meriti]; to grant, to concede [ validità]riconoscere qcn. come capo — to acknowledge sb. as leader
3) (giudicare)riconoscere qcn. colpevole — to find sb. guilty
4) (considerare come legittimo) to recognize [governo, sindacato, diritto]5) (distinguere) to distinguish, to tell*2.riconoscere il vero dal falso — to sort out o tell truth from falsehood
verbo pronominale riconoscersi-rsi in qcn. — to recognize o see o identify oneself in sb
2) (l'un l'altro) to recognize each other3) (essere identificabile) to be* recognizable (da by)* * *riconoscere/riko'no∫∫ere/ [31]1 (identificare) to recognize, to know* [persona, voce, luogo] (da by); to pick out, to identify [ sospetto]; la riconosco dalla camminata I know her by her walk; scusami, non ti avevo riconosciuto sorry, I didn't recognize you; non ti riconosco più! you're no longer the person you were!2 (ammettere) to acknowledge, to admit [torto, errore, fatti, meriti]; to grant, to concede [ validità]; riconosco di aver mentito I admit I lied; bisogna riconoscere che you have to admit that; riconoscere qcn. come capo to acknowledge sb. as leader3 (giudicare) riconoscere qcn. colpevole to find sb. guilty4 (considerare come legittimo) to recognize [governo, sindacato, diritto]; riconoscere un bambino to recognize a child legally5 (distinguere) to distinguish, to tell*; riconoscere il vero dal falso to sort out o tell truth from falsehoodII riconoscersi verbo pronominale2 (l'un l'altro) to recognize each other3 (essere identificabile) to be* recognizable (da by)4 (dichiararsi) - rsi colpevole to admit one's guilt. -
115 sortire
sortire1 v.tr.1 (letter.) ( avere in sorte) to be endowed by nature with (sthg.): sortì un vero talento per la musica, he was endowed by nature with a real talent for music2 ( avere come risultato) to get*, to obtain, to achieve: il tentativo non ha sortito alcun effetto, the attempt didn't achieve any effect; non sortì quel che si aspettava, he did not get what he expected.sortire2 v. intr.1 (region.) ( essere sorteggiato) to be drawn: sono sortiti questi nomi, these names have been drawn2 (mil.) to make* a sortie, to sally (forth)* * *[sor'tire]* * *sortire/sor'tire/ [102]to obtain, to achieve, to get* [ effetto]. -
116 estro sm
['ɛstro] -
117 genio sm
['dʒɛnjo] I genio (-ni)1) (persona) genius2)avere il genio degli affari — to have a genius o flair for business3)andare a genio a qn — to be to sb's liking4) (Mitol: gen) spirit, (arabo) genieII ['dʒɛnjo] sm1) Mil2) -
118 ingegno sm
[in'dʒeɲɲo]2) (persona) mind -
119 notevole agg
[no'tevole] -
120 dotato
dotatodotato , -a [do'ta:to]aggettivo1 (di talento) begabt, intelligent2 (provvisto) versehen, ausgestattet; essere dotato di qualcosa mit etwas ausgestattet seinDizionario italiano-tedesco > dotato
СтраницыСм. также в других словарях:
Talento argentino — Título Talento argentino Género Reality Show Concurso Creado por Simon Cowell Syco TV … Wikipedia Español
Talento chileno — Género Reality Show Concurso Creado por Simon Cowell Presentado por Julián Elfenbein (2010) … Wikipedia Español
Talento De Barrio Mundial — Edicion Especial de Daddy Yankee Publicación 2009 Grabación 2008 2009 Género(s) Reggaetón D … Wikipedia Español
talento — sustantivo masculino 1. Inteligencia, entendimiento: Es una niña con mucho talento. Mi hermano es vago, pero tiene talento. 2. Habilidad capacidad o disposición de una persona para una cosa: Tiene talento para cantar. Los negocios exigen… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Talento de barrio — Título Talento de barrio Ficha técnica Dirección José Iván Santiago Producción George Rivera Ángel M. Sajurjo … Wikipedia Español
talento (1) — {{hw}}{{talento (1)}{{/hw}}s. m. Antica unità ponderale greca di 60 o 50 mine e di peso diverso secondo il sistema ponderale in uso nella regione. ETIMOLOGIA: dal lat. talentum, a sua volta dal greco tálanton ‘bilancia, peso, denaro’, da tálas… … Enciclopedia di italiano
talento — /ta lɛnto/ s.m. [dal lat. eccles. talentum dono divino , con riferimento alla parabola evangelica nella quale i talenti affidati dal signore ai suoi servi sono simbolo dei doni dati da Dio all uomo; il sign. 1, più antico, dal fr. ant. talent ].… … Enciclopedia Italiana
talento — s. m. 1. Peso da antiga Grécia e de outros povos orientais. 2. [Economia] Unidade monetária da antiga Grécia, representando o valor de uma quantia em ouro ou prata do peso de um talento. 3. Aptidão natural ou adquirida. 4. Engenho, disposição,… … Dicionário da Língua Portuguesa
talento — talènto (s.m.) Forma italiana per ingenium … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
talento — (Del lat. talentum, y este del gr. τάλαντον, plato de la balanza, peso). 1. m. inteligencia (ǁ capacidad de entender). 2. aptitud (ǁ capacidad para el desempeño o ejercicio de una ocupación). 3. Persona inteligente o apta para determinada… … Diccionario de la lengua española
Talento argentino (segunda temporada) — Anexo:Talento argentino (segunda temporada) Saltar a navegación, búsqueda Talento Argentino Título Talento Argentino Género Reality Show Concurso Creado por Simon Cowell Syco TV Presentado por Mariano Peluffo … Wikipedia Español
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Французский