-
41 ♦ square
♦ square (1) /skwɛə(r)/n.5 (metall.) barra quadra7 (fam.) pasto abbondante; buon pasto● ( gergo mil.) square-bashing, esercitazione militare; esercizi di marcia □ square one, la prima casella: (fig.) to be back to square one, essere al punto di partenza; essere punto e a capo □ on the square, (agg.) corretto, leale, equo, giusto, onesto; (avv.) correttamente, lealmente, onestamente; (geom.) ad angolo retto: to act on the square, essere leale; comportarsi onestamente; cut on the square, tagliato ad angolo retto □ out of square, fuori di squadra.♦ square (2) /skwɛə(r)/a.1 quadrato ( anche geom., mat.); quadro: a square jaw, una mascella quadrata; square measures, misure quadrate ( di superficie); (naut.) a square sail, una vela quadra; (mat.) a square root, una radice quadrata; one square metre, un metro quadrato3 allineato; in assetto; a posto; in ordine; sistemato; pari e patta: to get things square, mettere a posto le cose; sistemare le cose; We are not square yet, non abbiamo ancora saldato i conti; non siamo ancora pari e patta5 (fam.) giusto; equo; leale; onesto: His play is not always square, il suo gioco non è sempre leale; a square deal, un affare onesto; un trattamento equo8 ( sport) alla pari; in parità (o in pareggio): to end the first half all square, chiudere il primo tempo in parità● square bracket, parentesi quadra □ square-built, tarchiato; tozzo □ square cap, tocco accademico □ ( USA) square dance, danza in quattro coppie ( quadriglia, ecc.) □ «Square Deal», «All'Onestà» ( insegna di negozio) □ (mecc.) square engine, motore quadro □ (mecc.) square-headed bolt, bullone a testa quadra □ square inch, pollice quadrato ( misura di superficie) □ square mile, miglio quadrato (pari a km2 2,59) □ (fig.) the Square Mile, la City di Londra □ ( sport) a square pass, un passaggio laterale □ (fig.) a square peg in a round hole, una persona sbagliata ( per un dato lavoro); un pesce fuor d'acqua □ (naut.) square port, portello □ (naut.) square-rigged, attrezzata con vele quadre □ (naut.) square-rigger, nave con attrezzatura a vele quadre □ (fam. USA) square shooter, tipo onesto (o leale); galantuomo □ square-shouldered, dalle spalle quadrate □ (ingl.) square tin, pane in cassetta; cassetta di pane □ square-toed, ( di scarpa) dalla punta quadrata; (fig.) pedante; pignolo; all'antica; tradizionalista □ (fig.) square-toes, formalista; tradizionalista; pignolo; pedante □ to get square with sb., saldare i conti con q. ( anche fig.): to get square with one's creditors, pagare i debiti; saldare i propri creditori.square (3) /skwɛə(r)/avv.1 ad angolo retto; a squadra● (fig.) He plays fair and square, agisce lealmente.(to) square /skwɛə(r)/A v. t.1 quadrare ( anche fig.); fare la quadratura di: Are you trying to square the circle?, stai cercando di fare la quadratura del cerchio?; (fig.) vuoi forse la luna nel pozzo?2 squadrare: to square timber [a marble slab], squadrare legname da costruzione [una lastra di marmo]3 aggiustare; adattare; mettere in squadra; raddrizzare; drizzare; regolare; mettere a punto: Square your shoulders, drizza le spalle!; to square an instrument, regolare uno strumento5 (comm.) regolare; saldare; pagare; pareggiare; far quadrare: We have squared our accounts, abbiamo regolato i conti; to square figures, far quadrare le cifre6 (fam.) corrompere ( con denaro, mance, ecc.); comprare; ungere (fig.): Can't you square the night porter?, non puoi ungere il portiere di notte?B v. i.1 quadrare (fig.); accordarsi, essere coerente; tornare (fam.): His version of the facts doesn't square with yours, la sua versione dei fatti non quadra con la tua● ( anche fig.) to square accounts with sb., regolare (o saldare) i conti con q.; fare i conti con q. □ ( calcio, ecc.) to square the ball for a teammate, fare un passaggio diagonale (o traversare) per un compagno di squadra □ ( anche fig.) to square the circle, trovare la quadratura del cerchio □ to square matters, mettere tutti d'accordo; sistemare la faccenda □ ( sport) to square the score, pareggiare. -
42 figura
figura s.f. 1. (sagoma, forma) forme: figura tonda forme ronde; figura inconsueta figure insolite, figure inhabituelle. 2. ( corporatura) silhouette: figura snella silhouette svelte, silhouette élancée; figura tozza silhouette trapue; figura sottile taille mince. 3. ( illustrazione) figure, illustration, image: un libro pieno di figure un livre plein d'images, un livre plein d'illustrations; vedi figura a pagina 4 voir figure page 4. 4. ( immagine disegnata o scolpita) figure ( anche Art): la figura centrale del dipinto la figure centrale du tableau; una figura di marmo une figure en marbre; figura allegorica figure allégorique; figura al naturale figure grandeur nature; figure di sfondo figures de fond. 5. ( simbolo) symbole m.: la colomba è figura della pace la colombe est le symbole de la paix. 6. ( personaggio) figure, personnage m.: una figura politica di primo piano un personnage politique de premier plan; la figura principale del film le personnage principal du film; una figura di spicco une figure de proue; una figura mitica un personnage mythique; le grandi figure della storia les grandes figures de l'histoire. 7. ( apparenza) air m., effet m.: fare la figura dello sciocco avoir l'air idiot; mi hai fatto fare la figura dell'idiota tu m'as fait passer pour un idiot. 8. ( buona apparenza) effet m., figure: è una ragazza intelligente, ma non fa figura c'est une fille intelligente, mais elle ne fait pas beaucoup d'effet; questo abito fa una gran figura cette robe fait beaucoup d'effet; fammi fare una bella figura fais-moi honneur. 9. ( Geom) figure: figura piana figure plane; figura solida figure solide; figura geometrica figure géométrique. 10. ( nelle carte) figure. 11. ( negli scacchi) figure. 12. (nella danza, nel pattinaggio e sim.) figure. 13. ( Dir) (specie, tipo) type m., sorte: figura di reato forme de délit d'infraction. -
43 DURO
aqg e ni- D936 —duro come il bronzo (или il granito, la focaia, il legno, il marmo, un masso, un pezzo di ghiaccio, la pietra, un sasso)
le dure croste del pane altrui
— см. - C3110— см. - N620- D940 —— см. - C938— см. - G1071— a (или con una) grinta dura
— см. - G1071a— см. - M2174— a muso duro
— см. - M2223osso duro (da rodere или a rosicchiare, per i denti)
— см. - O677— cavare (или levare) qd di pan duro
— см. - P223— ritornare al pan duro
— см. - P224— uscire di pan duro
— см. - P225— vivere di pan duro
— см. - P226— см. - P1013— avere la pelle dura
— см. - P1014— fare la pelle dura
— см. - P1015— см. - P1989— см. - T474— см. - C1627- D942 —— см. - O682— см. - S481— см. - B1316— см. - C3011— см. - C2074— см. - C3166— см. - O687— см. - B1316— см. - O553— см. - S412— см. - C2832— см. - C3256— см. - F56— см. - M2223apigliare a rodere un osso duro
— см. - O700- D944 —- D946 —— см. - T459asino duro, baston duro
— см. -A1224— см. - G1073a legno duro, accetta tagliente
— см. - L355 -
44 in
I 1. prep(с art determ образует сочленённые предлоги nel, nello, nell', nella, nei, negli, nelle)1) ( движения к месту) в, наmettersi in letto — лечь в постельcorrere in / nella strada — выбежать на улицу2) ( пребывания где-либо) в, на; ( иногда переводится наречием)vivere in Italia — жить в Италии3) ( способа передвижения) в, на4) ( времени) в, на; за; ( часто переводится наречием)partire in primavera — уехать веснойfare il lavoro in due ore — сделать работу за два часа5) (цели, намерения) в, на, кdare in regalo — дать в подарокvenire in aiuto — прийти на помощь6) (положения, состояния) в; ( часто переводится глаголом)7) (при указании одежды, формы, материала) в; ( переводится также без предлога)mettersi in coda — становиться в очередь8) ( образа действия или способа) в, по; ( часто переводится наречием)dire in confidenza — сказать по секретуraccontare in poche parole — рассказать в нескольких словах2. prep(с art determ образует сочленённые предлоги nel, nello, nell', nella, nei, negli, nelle)(в сочетании с числительным переводится различно, часто наречием)andare in tre / in cinque — пойти втроём / впятером3. prep(с art determ образует сочленённые предлоги nel, nello, nell', nella, nei, negli, nelle)1) (при обозначении профессии, рода занятий; переводится различно)professore in belle lettere — профессор литературыnegoziante in frutta — торговец фруктами2) (материала, формы, качества) из, на; ( часто переводится прилагательным)statua in marmo — статуя из мрамора, мраморная статуяincisione in rame — гравюра на меди3) (после прилагательного указывает на ограничение значения в каком-либо отношении; переводится различно)perfetto nello stile — совершенный по стилюmediocre in tutto — посредственный во всёмbrutto in viso — некрасивый лицом4. prep(с art determ образует сочленённые предлоги nel, nello, nell', nella, nei, negli, nelle)(в сочетании с inf обычно переводится деепричастием или существительным)5. prep(с art determ образует сочленённые предлоги nel, nello, nell', nella, nei, negli, nelle)(в наречном обороте с предлогом di означает периодичность или постепенность действия)di quando in quando — время от времениdi male in peggio — всё хуже и хуже6. prep(с art determ образует сочленённые предлоги nel, nello, nell', nella, nei, negli, nelle)1) ( усиливает их значение)7. prep(с art determ образует сочленённые предлоги nel, nello, nell', nella, nei, negli, nelle)(входит в состав многочисленных наречных и предложных оборотов)in cambio di... — взаменin quanto a... — что касаетсяin mezzo a... — средиII agg invar(e avv англ.)essere molto in nei salotti della capitale — быть в большой моде в столичных салонах -
45 lastra
flastra di pietra / di marmo — каменная / мраморная плита2) ( также lastra fotografica) фотопластинкаfarsi una lastra del torace, farsi le lastre разг. — сделать (рентгеновский) снимок, пройти рентгенологическое обследованиеconsumare le lastre — постоянно ходить по одной и той же дороге•Syn: -
46 tavola
f1) доска; плитаtavola di marmo — мраморная доска / плитаtavola a vela — см. windsurfdipinto su tavola — живопись на деревянном панно2) (обеденный) столtavola da cucina — кухонный столtavola da lavoro — рабочий столtavola allungabile — раздвижной столapparecchiare la tavola — накрывать (на) столsparecchiare la tavola — убрать со столаil pranzo è in tavola — обед на столе; кушать подано уст. (и ирон.)buona tavola — хороший столa / in principio di tavola — в начале обеда; аfar tavola da sé — питаться отдельноtenere la tavola imbandita перен. — отличаться( редким) гостеприимством, быть радушным хозяиномtavole anatomiche — анатомический атласtavole della legge церк. — скрижали завета / закона5)tavola reale — нарды; триктрак ( игра)7) картина, иллюстрацияtavole fuori testo тип., полигр. — вклейки8) палитра9) pltavole (del palcoscenico) — (театральные) подмостки10)•Syn:••tavola calda — закусочная, буфет с горячими закускамиa tavola non (ci) s'invecchia prov шутл. — за столом не состаришься (ср. за столом сидеть - не землю пахать) -
47 in
in I prep (c art determ образует сочлененные предлоги nel, nello, nell', nella, nei, negli, nelle) а) в гл словосоч употр: 1) при обознач движения к месту (куда?) в (+ A), на (+ A) entrare in classe -- войти в класс mettersi in letto -- лечь в постель correre instrada -- выбежать на улицу 2) при обознач пребывания где-л (где?) в (+ P), на (+ P); иногда перев наречием vivere in Italia -- жить в Италии stare in casa -- быть дома tenere in braccio -- держать на руках 3) при обознач способа передвижения (как?) в (+ P), на (+ P) viaggiare in treno -- ехать в поезде (тж поездом) 4) при обознач времени (когда?, в течение какого времени?, за какое время?) в (+ P), на (+ P); за (+ A); часто перев наречием nascere in aprile -- родиться в апреле partire in primavera -- уехать весной fare il lavoro in due ore -- сделать работу за два часа 5) при обознач цели, намерения в (+ A), на (+ A), к (+ D) dare in regalo -- дать в подарок venire in aiuto -- прийти на помощь 6) при обознач положения, состояния в (+ P, + A); часто перев глаголом stare in ansia -- быть в тревоге, тревожиться andare in collera -- гневаться avere in odio -- ненавидеть cambiare in meglio -- улучшаться cadere in disgrazia -- попасть в беду resto in attesa di una Sua cortese risposta -- остаюсь в ожидании Вашего ответа (в письме) 7) при указ одежды, формы, материала в (+ P, + A); перев тж без предл in maniche di camicia -- в рубашке mettersi in fila -- становиться в очередь scrivere in prosa -- писать прозой ricamare in seta -- вышивать шелком 8) при обознач образа действия или способа (как?) в (+ A, + P), по (+ D); часто перев наречием dire in confidenza -- сказать по секрету raccontare in poche parole -- рассказать в нескольких словах 9) при обознач столкновения, встречи на (+ A), с (+ S) dare in un sasso -- натолкнуться на камень imbattersi nell'amico -- столкнуться <встретиться> с другом б) в сочет с числит перев различно, часто наречием: dividere in due -- делить пополам andare in tre -- пойти втроем erano in cento -- их было сто человек в) в именных словосоч употр: 1) при обознач профессии, рода занятий; перев различно: professore in belle lettere -- профессор литературы negoziante in frutta -- торговец фруктами 2) при обознач материала, формы, качества из (+ G), на (+ P); часто перев прилагательным statua in marmo -- статуя из мрамора, мраморная статуя incisione in rame -- гравюра на меди vestito in seta -- шелковое платье 3) после прил указ на ограничение знач в каком-л отношении; перев различно: perfetto nello stile -- совершенный по стилю mediocre in tutto -- посредственный во всем brutto in viso -- некрасивый лицом bravo in matematica -- успевающий в математике deficiente in latino -- отстающий по латыни г) в сочет с inf обычно перев дееприч или сущ: nel fare -- делая nel dire -- говоря nell'uscire di casa -- выходя из дома, при выходе из дома д) в наречн оборот с предл di означает периодичность или постепенность действия: di quando in quando -- время от времени di volta in volta -- раз от раза di giorno in giorno -- изо дня в день di tratto in tratto -- постепенно di male in peggio -- все хуже и хуже е) в сочет с др предл: 1) усиливает их значение: fino in piazza -- до самой площади 2) употр плеонастически: in sul calar del sole -- на закате (дня) ж) входит в состав многочисл наречн и предл оборотов: in giù -- вниз in su -- вверх in avanti -- вперед in fretta -- поспешно in apparenza -- на вид in breve -- вкратце in eterno -- вечно in cagnesco -- зло, сердито in cambio di... -- взамен (+ G) in nome di... -- от лица (+ G) in quanto a... -- что касается (+ G) in mezzo a... -- среди (+ G) Moffo (in Bergonzi) bur -- Моффо (по мужу Бергонци) прочие сочет см на своем месте под соотв сущ и нареч in II agg invar, avv ingl: essere molto in nei salotti della capitale -- быть в большой моде в столичных салонах -
48 tavola
tàvola f 1) доска; плита tavola di marmo -- мраморная доска <плита> tavola da stirare -- гладильная доска tavola da lavare -- стиральная доска tavola a vela v. windsurf dipinto su tavola -- живопись на деревянном панно 2) (обеденный) стол tavola da mangiare -- обеденный стол tavola da cucina -- кухонный стол tavola da lavoro -- рабочий стол tavola allungabile -- раздвижной стол starea tavola -- сидеть за столом; обедать apparecchiare la tavola -- накрывать на стол sparecchiare la tavola -- убрать со стола il pranzo Х in tavola -- обед на столе; кушать подано (уст и ирон) 3) еда, питание, стол buona tavola -- хороший стол tavola magra а) скудное питание б) постная пища tavola e quartiere ant -- стол и жилье a principio di tavola -- в начале обеда a mezza tavola -- в середине обеда far tavola da sé -- питаться отдельно fare tavola in comune -- питаться сообща tenere la tavola imbandita fig -- отличаться( редким) гостеприимством, быть радушным хозяином 4) таблица; карта; указатель; график tavola pitagorica -- таблица умножения tavole anatomiche -- анатомический атлас tavole sinottiche -- синоптические карты tavole della legge eccl -- скрижали завета; скрижали закона 5) tavola (d'armonia) mus -- дека 6) шахматная доска tavola reale -- нарды; триктрак (игра) 7) картина, иллюстрация tavole fuori testo tip -- вклейки 8) палитра 9) pl: tavole (del palcoscenico) -- (театральные) подмостки 10) tavola di comando tecn -- пульт <панель> управления cavalieri della Tavola Rotonda -- рыцари круглого стола tavola calda -- закусочная, буфет с горячими закусками tavola di salvezza -- якорь спасения tavola rotonda -- круглый стол a tavola non (ci) s'invecchia prov scherz -- за столом не состаришься (ср за столом сидеть -- не землю пахать) -
49 in
in I prep (c art determ образует сочленённые предлоги nel, nello, nell', nella, nei, negli, nelle) а) в гл словосоч употр: 1) при обознач движения к месту (куда?) в (+ A), на (+ A) entrare in classe — войти в класс mettersi in letto — лечь в постель correre instrada — выбежать на улицу 2) при обознач пребывания где-л (где?) в (+ P), на (+ P); иногда перев наречием vivere in Italia — жить в Италии stare in casa — быть дома tenere in braccio — держать на руках 3) при обознач способа передвижения (как?) в (+ P), на (+ P) viaggiare in treno [in aereo] — ехать в поезде [лететь на самолёте] (тж поездом [самолётом]) 4) при обознач времени (когда?, в течение какого времени?, за какое время?) в (+ P), на (+ P); за (+ A); часто перев наречием nascere in aprile — родиться в апреле partire in primavera — уехать весной fare il lavoro in due ore — сделать работу за два часа 5) при обознач цели, намерения в (+ A), на (+ A), к (+ D) dare in regalo — дать в подарок venire in aiuto — прийти на помощь 6) при обознач положения, состояния в (+ P, + A); часто перев глаголом stare in ansia — быть в тревоге, тревожиться andare in collera — гневаться avere in odio — ненавидеть cambiare in meglio — улучшаться cadere in disgrazia — попасть в беду resto in attesa di una Sua cortese risposta — остаюсь в ожидании Вашего ответа ( в письме) 7) при указ одежды, формы, материала в (+ P, + A); перев тж без предл in maniche di camicia — в рубашке mettersi in fila -
50 lastra
lastra f 1) плита, лист; пластина; плитка (напр облицовочная, кровельная) lastra di pietra [di marmo] — каменная [мраморная] плита lastra di ghiaccio — тонкий слой льда 2) (тж lastra fotografica) фотопластинка lastra sensibile — светочувствительная пластинка farsi una lastra del torace, farsi le lastre fam — сделать (рентгеновский) снимок, пройти рентгенологическое обследование 3) оконное стекло 4) плита мостовой fare tre passi su una lastra — медленно идти, брести, тащиться consumare le lastre — постоянно ходить по одной и той же дороге 5) tip печатная форма, клише -
51 tavola
tàvola f 1) доска; плита tavola di marmo — мраморная доска <плита> tavola da stirare — гладильная доска tavola da lavare — стиральная доска tavola a vela v. windsurf dipinto su tavola — живопись на деревянном панно 2) (обеденный) стол tavola da mangiare — обеденный стол tavola da cucina — кухонный стол tavola da lavoro — рабочий стол tavola allungabile — раздвижной стол starea tavola — сидеть за столом; обедать apparecchiare la tavola — накрывать на стол sparecchiare la tavola — убрать со стола il pranzo è in tavola — обед на столе; кушать подано ( уст и ирон) 3) еда, питание, стол buona tavola — хороший стол tavola magra а) скудное питание б) постная пища tavola e quartiere ant — стол и жильё aprincipio di tavola — в начале обеда a mezza tavola — в середине обеда far tavola da sé — питаться отдельно fare tavola in comune — питаться сообща tenere la tavola imbandita fig — отличаться( редким) гостеприимством, быть радушным хозяином 4) таблица; карта; указатель; график tavola pitagorica — таблица умножения tavole anatomiche — анатомический атлас tavole sinottiche — синоптические карты tavole della legge eccl — скрижали завета; скрижали закона 5): tavola (d'armonia) mus — дека 6) шахматная доска tavola reale — нарды; триктрак ( игра) 7) картина, иллюстрация tavole fuori testo tip — вклейки 8) палитра 9) pl: tavole (del palcoscenico) — (театральные) подмостки 10): tavola di comando tecn — пульт <панель> управления¤ cavalieri della Tavola Rotonda — рыцари круглого стола tavola calda — закусочная, буфет с горячими закусками tavola di salvezza — якорь спасения tavola rotonda — круглый стол a tavola non (ci) s'invecchia prov scherz — за столом не состаришься (ср за столом сидеть — не землю пахать) -
52 окоченеть
( замёрзнуть) intirizzirsi, irrigidirsi* * *см. коченеть* * *vgener. diventare un pezzo di marmo -
53 cubo
1. adj cubic2. m cube* * *◆ s.m.1 (mat.) cube: duplicazione del cubo, duplication of the cube; 9 è il cubo di 3, 9 is the cube of 3; 2 al cubo fa 8, 2 cubed is 8 // elevare un numero al cubo, to cube a number3 ( nelle discoteche) disco stage.* * *['kubo]1. agg2. sm1) (gen) cubeelevare al cubo Mat — to cube
2) (in discoteca) platform* * *['kubo] 1.sostantivo maschile1) mat. cube2) (oggetto) cube, block2.aggettivo invariabilemetro, centimetro cubo — cubic metre, centimetre
* * *cubo/'kubo/ ⇒ 24I sostantivo m.1 mat. cube; elevare un numero al cubo to cube a number2 (oggetto) cube, blockmetro, centimetro cubo cubic metre, centimetre. -
54 dividere
divide( condividere) share* * *dividere v.tr.1 to divide (up); to split*; ( spartire) to share, ( distribuendo) to share out: dividere in due, to divide in two; dividere in parti, to divide (up) into parts (o to split into parts); dividere i propri beni tra gli eredi, to divide (up) one's property amongst one's heirs; ci dividemmo il lavoro, we divided (o shared out) the work between us; dividiamo il nostro tempo fra studio e gioco, we divide our time between study and play; dividete la torta di mele tra di voi!, share the apple pie among you!; dividere il conto a metà, to split the bill; dividerò la spesa con te, I'll go halves with you; cerco qlcu. che divida con me le spese di viaggio, I'm looking for s.o. to share (o split) the cost of the trip (with me); (fin.) dividere gli utili fra gli azionisti, to share out profits among shareholders; dividere le spese, to share expenses; dividere il capitale, to split the capital; dividere in lotti, to lot // dividere un atto in tre scene, to divide an act into three scenes // non ho niente da dividere con lui, I've got nothing in common with him2 ( separare) to separate, to divide: la Manica divide la Francia dall'Inghilterra, the Channel separates France from England; questa catena di monti divide i due paesi, this mountain range divides the two countries; un ruscello divide il nostro prato da quello del nostro vicino, a stream separates our meadow from our neighbour's; stavano litigando e io cercai di dividerli, they were fighting and I tried to separate them3 ( condividere) to share: dividere la gioia, il dolore, l'opinione altrui, to share s.o.'s joy, sorrow, opinion; dividere una responsabilità, to share a responsibility4 ( disunire) to divide, to tear*, to split*: le lotte interne dividono il partito, the party is torn (o split) by internal disputes; la questione divise la Camera, the House was divided on this question; dividere una famiglia, to divide a family // dividi e impera!, divide and rule!5 (mat.) to divide: dividi 125 per 5, divide 125 by 5; il due divide tutti i numeri pari, two divides all even numbers6 (chim., fis.) to split*.◘ dividersi v.rifl.1 ( separarsi) to part: la folla si divise, the crowd parted; dividere da qlcu., da qlco., to part from s.o., with sthg.2 ( dedicarsi) to divide oneself between: si divide tra casa e lavoro, she divides herself between home and job◆ v.rifl.rec. (dir.) to separate: mia moglie e io abbiamo deciso di dividerci, my wife and I have decided to separate◆ v.intr.pron.1 ( essere suddiviso) to be divided: il metro si divide in centimetri, the metre is divided into centimetres2 (non com.) ( fendersi) to break* (up); to split* asunder, to crack: il marmo si divise in tre parti, the marble broke into three parts; il Po si divide alla foce, the Po divides at its mouth.* * *1. [di'videre]vb irreg vtdividere in 5 parti/per 5 — to divide o split into 5 parts/in 5
si sono divisi il bottino — they split o divided the loot between them
2) (condividere) to share2. vr (dividersi)1)2) (uso reciproco: persone) to separate, part, (coppia) to separate3. vip (dividersi)dividersi (in) — to divide (into), split up (into), (ramificarsi) to fork* * *[di'videre] 1.verbo transitivo1) (separare) to divide, to separate [paese, stanza] (in into); to separate, to part [ litiganti]2) (opporre) [problema, questione] to divide, to split* [popolazione, politici, opinione pubblica] (in into)3) (spartire) to divide, to split*, to share (out) [torta, compiti, beni] ( tra between, among; in into)4) (condividere) to share [appartamento, spese] ( con with)5) (scomporre, distinguere in parti) to divide, to split*dividere qcs. a metà — to halve sth., to divide sth. in half
dividere una parola in sillabe — to break a word down o up into syllables
2.dividere 9 per 3 — to divide 3 into 9, to divide 9 by 3
verbo pronominale dividersi1) (ramificarsi) [cellula, ramo, fiume, strada] to divide2) (separarsi) to separate, to part, to leave* (da from)3) (suddividersi) [persone, oggetti, esempi] to be* divided, to be* split (in into)5) (ripartirsi) to share, to spread* [lavoro, responsabilità, compiti]; to share out [ caramelle]* * *dividere/di'videre/ [35]1 (separare) to divide, to separate [paese, stanza] (in into); to separate, to part [ litiganti]; dividere le mele buone da quelle cattive to sort the good apples from the bad2 (opporre) [problema, questione] to divide, to split* [popolazione, politici, opinione pubblica] (in into)3 (spartire) to divide, to split*, to share (out) [torta, compiti, beni] ( tra between, among; in into)4 (condividere) to share [appartamento, spese] ( con with)5 (scomporre, distinguere in parti) to divide, to split*; dividere qcs. a metà to halve sth., to divide sth. in half; dividere una parola in sillabe to break a word down o up into syllablesII dividersi verbo pronominale1 (ramificarsi) [cellula, ramo, fiume, strada] to divide2 (separarsi) to separate, to part, to leave* (da from); - rsi dal marito to separate from one's husband3 (suddividersi) [persone, oggetti, esempi] to be* divided, to be* split (in into)5 (ripartirsi) to share, to spread* [lavoro, responsabilità, compiti]; to share out [ caramelle]. -
55 rilievo
m relieffig dare rilievo a qualcosa, mettere qualcosa in rilievo emphasize or highlight somethingdi rilievo importantdi nessun rilievo of no importance* * *rilievo s.m.1 relief (anche geogr.): un bel rilievo di marmo, a beautiful marble relief; profilo in rilievo, profile in relief; mise le figure in rilievo, he brought the figures into relief; l'ombreggiatura dà rilievo al dipinto, the shading gives relief to the drawing; lavorare di rilievo, to make reliefs // (geogr.) carta in rilievo, relief map; forma del rilievo, landform; il rilievo appenninico, the Appennine range2 (fig.) ( importanza) importance, stress, emphasis: cosa di rilievo, important thing (o matter); mettere in rilievo, dare rilievo a, to point out (o to emphasize o to stress): l'autore ha dato particolare rilievo a questo problema, the author has given special emphasis (o importance) to this problem; non avrei messo così in rilievo queste cose, I should not have emphasized these things so much; vorrei mettere in rilievo questi particolari, I should like to point out these details; occupare una posizione di rilievo, to hold a prominent position (o to be a public figure)3 ( osservazione) remark, comment, criticism: fare un rilievo, to make a remark; muovere dei rilievi a qlcu., to criticize s.o.4 ( rilevazione) survey ( anche topografia); ( cartografia, geol.) mapping: rilievo ( topografico), survey; prendere rilievi di un tratto di terra, to survey a tract of land; rilievi statistici, statistical data (o findings)* * *[ri'ljɛvo]sostantivo maschile1) geogr. art. relief U2) (sporgenza) relief Uin rilievo — [ mappamondo] in relief; [lettere, motivi] embossed
3) (risalto)4) topogr. survey* * *rilievo/ri'ljεvo/sostantivo m.1 geogr. art. relief U3 (risalto) mettere in rilievo to highlight; dare rilievo a to give prominence to; una posizione di rilievo a prominent position; di scarso rilievo of little importance4 topogr. survey. -
56 varietà
1. f invar variety2. m invar variety, AE vaudeville( spettacolo m di) varietà variety (AE vaudeville) show* * *varietà1 s.f.1 ( differenziazione) variedness; ( diversità) variety, diversity: la varietà del panorama, the variedness of the landscape; varietà di opinioni, diversity (o variety) of opinions; una straordinaria varietà di tipi, an extraordinary variety of types; ama la varietà, he likes variety2 ( assortimento, gamma) assortment, variety: disponibile in un'ampia varietà di colori, available in a wide variety of colours; varietà di vini, assortment of wines; un'ampia varietà di investimenti, a wide spread of investment3 ( specie, genere) variety; kind, type: ha creato una nuova varietà di rose, he has developed a new variety of roses; una rara varietà di marmo, a rare type of marblevarietà2 s.m. (teatr.) variety (show); (amer.) vaudeville: teatro di varietà, variety theatre (o music hall).* * *[varje'ta]1. sf(gen) variety2. sm inv* * *I [varje'ta]sostantivo femminile invariabile1) (l'essere vario) variety; (diversità) diversity2) (gamma) variety, range, assortment3) (tipo) variety, kindII [varje'ta]sostantivo maschile invariabile variety U, vaudeville U; (spettacolo) variety show* * *varietà1/varje'ta/f.inv.1 (l'essere vario) variety; (diversità) diversity2 (gamma) variety, range, assortment; una grande varietà di materiali a wide range of materials3 (tipo) variety, kind; una varietà di rose a variety of roses.————————varietà2/varje'ta/m.inv.variety U, vaudeville U; (spettacolo) variety show. -
57 venatura sf
[vena'tura](di marmo) vein, streak, (di legno) grain no pl -
58 ♦ channel
♦ channel /ˈtʃænl/n.5 (anat.) canale; condotto6 (fig.) passaggio; corridoio8 (fig.) canale; via; mezzo; iter: a channel of communication, una via di comunicazione (o di dialogo); distribution channel, canale di distribuzione; through diplomatic channels, per via diplomatica; through official channels, tramite le vie ufficiali; through the proper channels, seguendo l'iter ordinario11 (ric. op.) stazione● (geogr.) the Channel Islands, le Isole normanne; le Isole del Canale □ Channel Islander, nativo o abitante delle Isole normanne □ (TV) channel surfing, zapping □ the Channel Tunnel, il tunnel sotto la Manica.(to) channel /ˈtʃænl/v. t.2 destinare ( finanziamenti, ecc.): to channel money into social expenditure, incanalare le risorse finanziarie verso le spese sociali3 (fig.) convogliare; incanalare: Aid was channelled through various NGOs, gli aiuti sono stati convogliati attraverso varie ONG5 (archit.) scanalare -
59 rance
-
60 ♦ stone
♦ stone /stəʊn/A n. [uc]1 pietra; sasso; ciottolo: as hard as stone, duro come la pietra; He has a heart of stone, ha il cuore di pietra; worked stone, pietra lavorata; within (o at) a stone's throw, a un tiro di schioppo; a breve distanza3 ( di frutta) nocciolo; osso (fam.): to remove the stones from plums, cavare il nocciolo alle prugne; a cherry stone, l'osso di una ciliegia5 (med.) calcolo; calcoli: He was operated on for stones, è stato operato di calcoli NOTA D'USO: - calculi o stones?-10 (spesso inv. al pl.) «stone» ( misura di peso ingl., pari a 14 libbre o a kg 6,350 circa): He weighs ten stone ( o stones), pesa 63 kilogrammi e mezzoB a.● the Stone Age, l'età della pietra □ stone-axe, mazza da spaccapietre □ (zool.) stone-bass, cernia di scoglio □ stone-blind, cieco come una talpa; ( slang USA) sbronzo □ (zool.) stone-borer ( Lithophaga lithophaga), litofaga □ (bot.) stone-break ( Saxifraga), sassifraga □ stone-breaker, spaccapietre; (mecc.) frantoio di pietre ( macchina) □ (fam. USA) stone-broke, rovinato; spiantato □ (zool.) stone-buck ► steenbok □ (tecn.) stone china, litoceramica; gres bianco per pavimentazione □ (edil.) stone cladding, rivestimento in pietra □ (edil.) stone cleaning, ripulitura delle pareti esterne □ (miner.) stone-coal, antracite □ stone-cold, freddo come il marmo; gelido □ (fam.) stone-cold sober, lucidissimo; del tutto sobrio □ (zool.) stone-curlew ( Burhinus oedicnemus), occhione □ stone-cutter, scalpellino; tagliapietre; macchina per tagliare la pietra □ stone-cutting, lavorazione della pietra □ stone-dead, morto stecchito □ stone-deaf, sordo come una campana □ stone-dresser, operaio (o macchina) che squadra le pietre ( per l'edilizia) □ (zool.) stone-eater = stone-borer ► sopra □ (zool.) stone falcon (o stone hawk) ( Falco columbarius) smeriglio □ stone fence, muretto di pietra; ( USA) miscela di whisky e cedrata □ stone-ground, di grano macinato ( con le macine di pietra) □ (edil.) stone hammer, martellina □ a stone jar, una brocca di porcellana dura □ (zool.) stone marten, faina □ stone merchant, commerciante in pietre e marmi ( per giardini, ecc.); marmista □ (ind. costr.) stone pavement, lastrico; lastricato □ (bot.) stone-pine, ( Pinus pinea) pino domestico (o da pinoli); ( Pinus cembra) (pino) cembro □ stone pit (o stone quarry), cava di pietre □ stone-pitch, pece dura □ (zool.) stone-plover, piviere, occhione ( o altro uccello che vive in zone pietrose) □ (geol.) stone ring, anello di pietre □ stone saw, sega da pietre □ stone wall, (edil.) muro di pietra; (equit.) muro di pietre; (fig.) ostacolo insuperabile □ ( di denim) stone-washed, stone-washed; effetto consumato □ ( di cibo) baked on stone, cotto sulla pietra □ (fig.) to cast the first stone, scagliare la prima pietra □ ( anche fig.) to harden into stone, pietrificare; pietrificarsi □ (fig.) to leave no stone unturned, non lasciar nulla d'intentato; provarle (o tentarle) tutte □ to pelt sb. with stones, prendere q. a sassate □ (fig.) to throw stones at sb., attaccare (o criticare) aspramente q. □ to throw stones at each other, fare a sassate □ (fig.) Stones will cry out, si rivolteranno persino le pietre.(to) stone /stəʊn/v. t.1 prendere a sassate; scagliare pietre contro (q.)2 lastricare; pavimentare; rivestire di pietra: to stone a road, lastricare una strada; to stone a well, rivestire di pietra un pozzo
См. также в других словарях:
Gran Premio Industrie del Marmo — Grand Prix Industrie del Marmo Grand Prix Industrie del Marmo Informations Nom Grand Prix Industrie del Marmo Nom Local Gran Premio Industrie del Marmo (it) Pay … Wikipédia en Français
Grand Prix Industrie del Marmo — Infobox compétition sportive Grand Prix Industrie del Marmo Gran Premio Industrie del Marmo (it) Organisateur(s) S.C. Fausto Coppi Éditions 24 (en 2011) Catégorie … Wikipédia en Français
Museo del marmo (Carrare) — Roue d un ancien treuil à câble métallique … Wikipédia en Français
marmo — (ant. marmore / marmore/) s.m. [lat. marmor ŏris, gr. mármaros ]. 1. (miner.) [roccia calcarea metamorfica a struttura cristallina] ▶◀ ⇑ calcare. ● Espressioni: fig., scolpito (o inciso) nel marmo [di parole o eventi che non si possono… … Enciclopedia Italiana
Alejandro Marmo — Es un artista plástico argentino nacido en el Partido de Tres de Febrero, Provincia de Buenos Aires. Es el autor del proyecto Arte en las Fábricas , con el que llevó el arte a espacios productivos de trabajo. Es el autor de la idea de instalar… … Wikipedia Español
Laaser Marmor — Vena Oro („Goldader“), die seltene Sorte des Laaser Marmor. Muster ca. 20 × 13 cm … Deutsch Wikipedia
Mármol de Carrara — Vistas de las canteras de mármol de Carrara … Wikipedia Español
marmifero — mar·mì·fe·ro agg. CO che contiene marmo; che abbonda di marmo: cava marmifera | estens., che si riferisce all estrazione e al commercio del marmo {{line}} {{/line}} DATA: 1758. ETIMO: comp. di marmo e fero … Dizionario italiano
marmoreo — mar·mò·re·o agg. CO 1. di marmo; fatto, eseguito, costruito col marmo: capitello marmoreo 2. estens., simile al marmo; che presenta le caratteristiche del marmo: bianchezza marmorea 3. fig., che non lascia trasparire nessun turbamento o emozione … Dizionario italiano
David Garbelli — (* 28. Oktober 1981) ist ein italienischer Bahn und Straßenradrennfahrer. David Garbelli wurde 1999 Junioren Vizeweltmeister im Punktefahren auf der Bahn. 2001 wurde er in Fiorenzuola Europameister im Punktefahren der U23 Klasse. Auf der Straße… … Deutsch Wikipedia
Alessio Signego — (* 11. Dezember 1983 in Sarzana) ist ein italienischer Radrennfahrer. Alessio Signego gewann 2004 eine Etappe bei der U23 Rundfahrt Giro di Toscana und wurde dort Zweiter in der Gesamtwertung. Im nächsten Jahr wurde er Erster bei dem… … Deutsch Wikipedia