-
41 pequeño
pequeño
◊ -ña adjetivoen pequeño in miniature◊ mi hermano pequeño my younger o little brother;cuando era pequeño when I was small o little ‹ retraso› short, slight; ‹ cantidad› small; ‹ esfuerzo› slight; ‹problema/diferencia› slight, small ■ sustantivo masculino, femenino:◊ el pequeño/la pequeña the little one (colloq);( edad — de dos) the younger; (— de muchos) the youngest
pequeño,-a
I adjetivo
1 (de tamaño) small, little
2 (de estatura) short
3 (de edad) little, young
4 (en importancia) small, slight: tenemos un pequeño inconveniente, we have a slight objection
II m,f (de poca edad) child, kid
Small describe de forma neutral el tamaño: Es muy pequeño. It's very small. Significa lo contrario que big o large. Little (adjetivo) expresa emociones (afecto, desprecio, etc.), además de tamaño. Significa corto en expresiones de distancia o pequeño (comparado con los demás): Dije una copa pequeña, pero no así. I said a small glass, not such a little one. Tienen una preciosa casita en el campo. They've got a pretty little house in the country (aquí, pretty no es un adverbio de intensidad, sino un adjetivo (preciosa); sin embargo, se convertiría en uno con small: pretty small, (bastante pequeño). ¡Vaya pequeñajo más asqueroso! What a nasty little boy!; pobrecito; poor little thing; a poca distancia, a little way; mi hermanita, my little sister.
' pequeño' also found in these entries: Spanish: babear - buche - calabacín - canto - chalet - chorro - comerciante - criatura - de - enana - enano - espaciador - estar - inclinarse - insignificancia - mínima - mínimo - papa - pasarela - pequeña - renacuajo - rincón - terruño - cabina - camarón - camioneta - canijo - chico - demasiado - descuido - detalle - escuadrón - exceptuar - fortín - langostino - lapsus - loma - menor - minucia - muelle - nene - pataleta - perol - platillo - portadocumentos - preferencia - reducido - velero English: astonishing - baby - beautiful - bit - boat - broadsheet - centrally - close-run - compact - compel - cramped - dwarf - ferry - flap - floor - footlocker - grin - hiccough - hiccup - his - horror - infant - job - jog - least - let out - little - midge - misunderstanding - pack in - paving stone - poky - road - sea - set up - small - stocking filler - tabloid - telescope - toddler - town - tub - useful - vegetable patch - via - village - yacht - low - runt - target -
42 small matter
s.asunto sin importancia, cosa de poca importancia, asunto de poca importancia. -
43 account
1) (an arrangement by which a person keeps his money in a bank: I have (opened) an account with the local bank.) cuenta2) (a statement of money owing: Send me an account.) factura3) (a description or explanation (of something that has happened): a full account of his holiday.) relato4) (an arrangement by which a person makes a regular (eg monthly) payment instead of paying at the time of buying: I have an account at Smiths.) cuenta5) ((usually in plural) a record of money received and spent: You must keep your accounts in order; (also adjective) an account book.) cuentas•- accountant
- account for
- on account of
- on my/his etc account
- on my/his account
- on no account
- take something into account
- take into account
- take account of something
- take account of
account n cuentaon account of por / a causa detr[ə'kaʊnt]1 (in bank) cuenta3 (importance) importancia1 cuentas nombre femenino plural■ who did these accounts? ¿quién ha hecho estas cuentas?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby all accounts al decir de todoson account a cuentaon account of por, a causa deon no account bajo ningún conceptoon one's own account por su propia cuenta y riesgothere's no accounting for tastes sobre gustos no hay nada escritoto bring somebody to account, to call somebody to account pedir cuentas a alguiento give a good account of oneself quedar en buen lugar, quedar biento take into account tener en cuentato turn something to (good) account sacar (buen) provecho de algoaccounts department sección nombre femenino de contabilidadaccount [ə'kaʊnt] vt: considerar, estimarhe accounts himself lucky: se considera afortunadoaccount vito account for : dar cuenta de, explicaraccount n1) : cuenta fsavings account: cuenta de ahorros2) explanation: versión f, explicación f3) report: relato m, informe m4) importance: importancia fto be of no account: no tener importancia5)on account of because of: a causa de, debido a, por6)on no account : de ninguna maneran.• crónica s.f.• cuenta (Comercio) s.f.• cálculo s.m.• estado de cuentas s.m.• importancia s.f.• informe s.m.• memoria s.f.• monta s.f.• narración s.f.• razón s.f.• referencia s.f.• relación s.f.v.• dar cuenta v.• juzgar v.
I ə'kaʊnt1) noun2) ( explanation) explicación f; ( version) versión f; ( report) informe mby all accounts — a decir de todos, por lo que dicen todos
to bring o call somebody to account for something — pedirle* cuentas a alguien sobre algo
to give a good account of oneself — dar* lo mejor de sí
to hold somebody to account for something — responsabilizar* a alguien de algo
3) ( consideration)to take something into account — tener* algo en cuenta
4) ( importance) (frml)to be of no/little account (to somebody): it's of no account no tiene importancia; it is of little account (to me) whether he agrees or not — a mí me importa muy poco que esté o no de acuerdo
5) (in phrases)on account of — (as prep) debido a
on this/that account — por esta/esa razón
on account of she was late — (as conj) (AmE colloq) debido a que llegó tarde
on no account, not on any account — de ningún modo, de ninguna manera, bajo ningún concepto
on one's own account — ( for oneself) por cuenta propia
6) ( Fin)(with bank, at shop) cuenta fchecking o (BrE) current account — cuenta f corriente
savings o deposit account — cuenta f de ahorros
put it on/charge it to my account — cárguelo a mi cuenta
I gave her $200 on account — le di 200 dólares a cuenta or de anticipo
to have an account with o at a bank — tener* una cuenta en un banco
to settle one's account — pagar* or saldar su (or mi etc) cuenta
to put o turn something to (good) account — sacar* (buen) provecho de algo
to settle o square an account with somebody — ajustarle (las) cuentas a alguien
7) accountsa) (Busn, Fin) (+ pl vb) contabilidad fto keep the accounts — llevar la contabilidad or las cuentas
b) (BrE) (+ sing vb) ( department) contaduría f
II
transitive verb (frml) considerarPhrasal Verbs:[ǝ'kaʊnt]1. N1) (Comm, Econ) (at shop) cuenta f ; (=invoice) factura f ; (=bank account) cuenta f (bancaria)they have the Blotto account — (Advertising) ellos hacen la publicidad de Blotto
•
cash or account? — ¿en metálico o a cuenta?•
to charge sth to sb's account — cargar algo en cuenta a algn•
to close an account — liquidar una cuenta•
payment on account — pago m a cuentato get £50 on account — recibir 50 libras anticipadas
to put £50 down on account — cargar 50 libras a la cuenta
•
to open an account — abrir una cuenta•
"account payee only" — "únicamente en cuenta del beneficiario"•
to render an account — pasar factura•
to settle an account — liquidar una cuentacurrent, deposit 3., joint 4.to settle accounts (with) — (fig) ajustar cuentas (con)
2) accounts (Comm) (=calculations) cuentas fpl ; (=department) (sección f de) contabilidad f•
to keep the accounts — llevar las cuentas3) (=report) informe m•
by all accounts — a decir de todos, según se dice•
by or according to her own account — por lo que dice ella•
to give an account of — dar cuenta de, informar sobre4) (=consideration) consideración f•
on no account, not on any account — de ninguna manera, bajo ningún conceptoon his account — por él, en su nombre
on account of — (=because of) a causa de; (esp US) * (=because) porque, debido a que
•
to leave sth out of account — no tomar algo en consideración or cuenta•
to take account of sth, take sth into account — tener algo en cuenta or consideración, tener algo presenteto take no account of — no tomar or no tener en cuenta
5) (=importance) importancia f•
of no or little or small account — de poca importanciaof some account — de cierta importancia, de alguna consideración
6) (=explanation)•
to bring or call sb to account — pedir cuentas a algn•
to give an account of o.s. — justificar su conductato give a good account of oneself — (=perform well) tener una buena actuación; (=make good impression) causar buena impresión
•
to be held to account for sth — ser obligado a rendir cuentas por algo7) (=benefit)to put or turn sth to (good) account — aprovechar algo, sacar provecho de algo
2.VT frm considerar, creerI should account it a favour if... — agradecería que...
3.CPDaccount balance N — saldo m de la cuenta
account book N — libro m de cuentas
account day N — día m de liquidación
account holder N — titular mf de cuenta, cuentahabiente mf (Mex)
account number N — (at bank etc) número m de cuenta
accounts department N — sección f de contabilidad, departamento m de contabilidad
* * *
I [ə'kaʊnt]1) noun2) ( explanation) explicación f; ( version) versión f; ( report) informe mby all accounts — a decir de todos, por lo que dicen todos
to bring o call somebody to account for something — pedirle* cuentas a alguien sobre algo
to give a good account of oneself — dar* lo mejor de sí
to hold somebody to account for something — responsabilizar* a alguien de algo
3) ( consideration)to take something into account — tener* algo en cuenta
4) ( importance) (frml)to be of no/little account (to somebody): it's of no account no tiene importancia; it is of little account (to me) whether he agrees or not — a mí me importa muy poco que esté o no de acuerdo
5) (in phrases)on account of — (as prep) debido a
on this/that account — por esta/esa razón
on account of she was late — (as conj) (AmE colloq) debido a que llegó tarde
on no account, not on any account — de ningún modo, de ninguna manera, bajo ningún concepto
on one's own account — ( for oneself) por cuenta propia
6) ( Fin)(with bank, at shop) cuenta fchecking o (BrE) current account — cuenta f corriente
savings o deposit account — cuenta f de ahorros
put it on/charge it to my account — cárguelo a mi cuenta
I gave her $200 on account — le di 200 dólares a cuenta or de anticipo
to have an account with o at a bank — tener* una cuenta en un banco
to settle one's account — pagar* or saldar su (or mi etc) cuenta
to put o turn something to (good) account — sacar* (buen) provecho de algo
to settle o square an account with somebody — ajustarle (las) cuentas a alguien
7) accountsa) (Busn, Fin) (+ pl vb) contabilidad fto keep the accounts — llevar la contabilidad or las cuentas
b) (BrE) (+ sing vb) ( department) contaduría f
II
transitive verb (frml) considerarPhrasal Verbs: -
44 unimportant
unimportant adj sin importancia / insignificantetr[ʌnɪm'pɔːtənt]1 insignificante, sin importancia, poco importanteunimportant [.ʌnɪm'pɔrtənt] adj: intrascendente, insignificante, sin importanciaadj.• intrascendente adj.• poco importante adj.• sin importancia adj.'ʌnɪm'pɔːrtṇt, ˌʌnɪm'pɔːtṇtadjective <matter/detail> sin importanciait seemed unimportant — no parecía importante, no parecía tener importancia
['ʌnɪm'pɔːtǝnt]ADJ sin importanciathe problem itself is relatively unimportant — el problema en sí tiene relativamente poca importancia
* * *['ʌnɪm'pɔːrtṇt, ˌʌnɪm'pɔːtṇt]adjective <matter/detail> sin importanciait seemed unimportant — no parecía importante, no parecía tener importancia
-
45 moment
'məumənt1) (a very short space of time: I'll be ready in a moment; after a few moments' silence.) momento, instante2) (a particular point in time: At that moment, the telephone rang.) momento, instante•- momentarily
- momentous
- momentously
- at the moment
- the moment that
- the moment
moment n momentoat the moment de momento / por ahoratr['məʊmənt]1 (instant) momento, instante nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat any moment de un momento a otro, en cualquier momentoat the moment en este momentoat the last moment a última horafor the moment de momento, por el momentoin a moment dentro de un momentoon the spur of the moment sin pensarlo, a bote prontothe moment (that)... en cuanto...to have its moments tener momentos buenosthe moment of truth la hora de la verdadmoment ['mo:mənt] n1) instant: momento mone moment, please: un momento, por favor2) time: momento mat the moment: de momento, actualmentefrom that moment: desde entonces3) importance: importancia fof great moment: de gran importancian.• instante s.m.• momento s.m.• peso s.m.• soplo s.m.'məʊmənt1) ca) ( short period) momento mjust a moment — un momento, un momentito
could I speak to you for a moment? — ¿podría hablar con usted un momento?
not for a moment — ni por un instante or momento
I'm going out to get some milk: I won't be a moment — salgo a comprar leche, enseguida vuelvo
for the moment — de momento, por el momento
the man/woman of the moment — el hombre/la mujer del momento
they'll be here any moment — estarán aquí en cualquier momento or de un momento a otro
to have one's moments — tener* sus (or mis etc) buenos momentos
b)the moment (that) — (as conj) en cuanto
2) u ( Phys) momento m3) u ( importance) (frml) trascendencia f, importancia f['mǝʊmǝnt]N1) (in time) momento m, al rato•
they should be arriving any moment (now) — deberían llegar ahorita (LAm) or de un momento a otro•
at the moment — en este momentoat this/that moment — en este/ese momento, en este/ese instante
•
I shan't be a moment — (on going out) vuelvo en seguida, ahorita vuelvo (LAm); (when busy) termino en un momento, ahorita acabo (LAm)•
for the moment — por el momento, por lo prontohe didn't hesitate for a moment — no vaciló ni un momento or instante
not for a or one moment did I believe it — no me lo creí ni por un momento
not for a moment did I think that... — en ningún momento pensaba que...
•
from the moment I saw him — desde el momento en que lo vifrom that moment on — desde entonces, desde ese or aquel momento
•
the play has its moments — la obra tiene sus momentos•
yes, in a moment! — ¡sí en seguida!I'll come in a moment — vengo en seguida, vengo dentro de un momento
in moments, I was asleep — en seguida me quedé dormido
•
just a moment! — ¡un momento!•
at the last moment — a última hora, en el último momentoto leave things until the last moment — dejar las cosas hasta última hora, dejarlo todo para lo último
•
the next moment he collapsed — al instante se desplomóhe was weeping one moment, laughing the next — tan pronto lloraba como se reía
•
the man of the moment — el hombre del momento•
one moment! — ¡un momento!•
I was waiting for the right moment to tell him — estaba esperando el momento adecuado or oportuno para decírselo•
it won't take a moment — no tardará ni un momento, es cosa de un momentoheat 1., 2), live I, 1., 1), odd, psychological 2., spur 1., 3)•
tell me the moment he arrives — avísame en cuanto llegueSee:AS SOON AS in soon2) (Phys) momento m•
of great/ little moment — de gran/poca importancia* * *['məʊmənt]1) ca) ( short period) momento mjust a moment — un momento, un momentito
could I speak to you for a moment? — ¿podría hablar con usted un momento?
not for a moment — ni por un instante or momento
I'm going out to get some milk: I won't be a moment — salgo a comprar leche, enseguida vuelvo
for the moment — de momento, por el momento
the man/woman of the moment — el hombre/la mujer del momento
they'll be here any moment — estarán aquí en cualquier momento or de un momento a otro
to have one's moments — tener* sus (or mis etc) buenos momentos
b)the moment (that) — (as conj) en cuanto
2) u ( Phys) momento m3) u ( importance) (frml) trascendencia f, importancia f -
46 relatively
adverb (when compared to someone or something else: He seems relatively happy now; This is a fairly unimportant problem, relatively speaking.) relativamenterelatively adv relativamentetr['relətɪvlɪ]1 relativamenteadv.• relativamente adv.'relətɪvliadverb relativamenterelatively speaking, it's not very important — tiene, relativamente, muy poca importancia
['relǝtɪvlɪ]ADV [few, small, slow] relativamentethe tests are relatively easy to carry out — las pruebas se pueden llevar a cabo con relativa facilidad
* * *['relətɪvli]adverb relativamenterelatively speaking, it's not very important — tiene, relativamente, muy poca importancia
-
47 Nebensache
'neːbənzaxəfcuestión secundaria f, cosa de poca importancia fcosa Feminin de poca monta; das ist Nebensache eso no tiene importanciadie -
48 leve
adj.1 light (suave, sutil).2 minor (pecado, falta, herida).3 benignant, mild.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: levar.* * *► adjetivo1 (ligero, suave) slight; (de poco peso) light2 (poco importante) slight, trifling; (poco grave) minor* * *adj.light, mild* * *ADJ1) (=sin importancia) minor2) (=suave) [brisa] light; [sonrisa] slight3) (=ligero) [carga, peso] light4) frm (=muy fino) light, fine* * *1)a) <perfume/gasa> delicateb) <sospecha/duda> slight; < sonrisa> slight; < brisa> gentle, slight; < golpe> gentle, light; < enfermedad> mild2) < pecado> venial; <castigo/sanción> light; <herida/lesión> slight; < infracción> minor* * *= mild, light [lighter -comp., lightest -sup.], venial.Ex. If the spot stays yellow the paper is decidedly acid; an in-between colour (green, grey, grey-green, yellow-green) indicates mild acidity; while if the spot goes purple, the paper is near-neutral or alkaline.Ex. One can for the most part be safe in saying that a specialist monograph on neural surgery is not intended to be written or published for light recreational reading.Ex. His doctrine that even venial wrongdoing is worse than any natural calamity implies that we ought to refrain from such wrongdoing even if calamity results.----* falta leve = lesser sin.* * *1)a) <perfume/gasa> delicateb) <sospecha/duda> slight; < sonrisa> slight; < brisa> gentle, slight; < golpe> gentle, light; < enfermedad> mild2) < pecado> venial; <castigo/sanción> light; <herida/lesión> slight; < infracción> minor* * *= mild, light [lighter -comp., lightest -sup.], venial.Ex: If the spot stays yellow the paper is decidedly acid; an in-between colour (green, grey, grey-green, yellow-green) indicates mild acidity; while if the spot goes purple, the paper is near-neutral or alkaline.
Ex: One can for the most part be safe in saying that a specialist monograph on neural surgery is not intended to be written or published for light recreational reading.Ex: His doctrine that even venial wrongdoing is worse than any natural calamity implies that we ought to refrain from such wrongdoing even if calamity results.* falta leve = lesser sin.* * *A1 (delicado, tenue) ‹perfume/gasa› delicate2(ligero): tenía una leve sospecha/duda she had a slight o faint suspicion/a slight doubtinsinuó una leve sonrisa she gave a slight smilesoplaba una leve brisa there was a gentle o slight breeze blowingsintió unos leves golpes en la puerta he heard a gentle o light knocking at the doorhay un leve parecido entre ellos there's a faint o slight resemblance between themtuvo la varicela pero muy leve she had chickenpox but only very mildlyB (de poca importancia) ‹pecado› venial; ‹castigo/sanción› light; ‹herida/lesión› slightcometió una infracción leve he committed a minor offensesus heridas son de carácter leve he has only slight o minor injuries* * *
Del verbo levar: ( conjugate levar)
levé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
leve es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
levar
leve
levar ( conjugate levar) verbo transitivo:
leve adjetivo
‹ sonrisa› slight;
‹ brisa› gentle, slight;
‹ golpe› gentle, light;
‹ enfermedad› mild;
‹herida/lesión› slight;
‹ pecado› venial;
‹castigo/sanción› light;
‹ infracción› minor
levar verbo transitivo levar anclas, to weigh anchor
leve adjetivo
1 (poco pesado) light
2 (suave, poco intenso) una leve brisa, a gentle breeze
una leve idea, a slight idea
3 fig (de poca gravedad) slight
herida leve, slight injury
' leve' also found in these entries:
Spanish:
cabeceo
- cojera
- contoneo
- desperfecto
- murmullo
- carácter
- codazo
- experimentar
- ligero
English:
ailment
- mild
- minor
- radiation
- slight
* * *leve adj1. [de poco peso] light2. [poco importante] [pecado, falta, herida] minor;[enfermedad] mild, slight;resultó herido de carácter leve he suffered minor injuries;la inflación experimentó una leve subida inflation rose slightly;no tengo la más leve sospecha de que sea él I don't suspect him in the slightest;el paciente experimentó una leve mejoría there was a slight improvement in the patient's condition3. [poco intenso] [dolor] slight;[olor, sabor] slight, faint; [castigo] mild;soplaba una leve brisa a gentle breeze was blowing;se produjo un leve temblor de tierra there was a minor earth tremor;se detectaba un leve temblor en su voz a faint tremor was noticeable in her voice;nos ofreció una leve sonrisa she gave us a faint smile* * *adj slight; sonrisa faint* * *leve adj1) : light, slight2) : trivial, unimportant♦ levemente adv* * *leve adj slight -
49 малосущественный
-
50 незначительность
ж.insignificancia f; poca importancia f ( маловажность); mediocridad f ( посредственность)* * *ngener. insignificancia, mediocridad (посредственность), pigricia, poca importancia (маловажность), cortedad, levedad, menudencìa, tenuidad -
51 несерьёзность
ж.1) falta de seriedad; ligereza f ( легкомыслие)2) ( незначительность) insignificancia f, poca importancia* * *ngener. (ñåçñà÷èáåëüñîñáü) insignificancia, falta de seriedad, ligereza (легкомыслие), poca importancia, informalidad -
52 Bedeutung
bə'dɔytuŋfsignificado m, significación f, importancia f-1-Bedeutung1<- en>; (Sinn) significado Maskulin, sentido Maskulin; in übertragener/wörtlicher Bedeutung en sentido figurado/literal————————-2-Bedeutung2( Plural Bedeutungen) die -
53 attach
ə'tæ(to fasten or join: I attached a label to my bag.) atar, sujetar, adjuntar- attached- attachment
attach vb1. sujetar / atar / pegar2. adjuntartr[ə'tæʧ]1 (fasten) sujetar2 (tie) atar3 (stick) pegar4 (document) adjuntar5 (person) agregar, destinar, adscribir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto attach importance to considerar importante, dar importancia aattach [ə'tæʧ] vt1) fasten: sujetar, atar, amarrar, pegar2) join: juntar, adjuntar3) attribute: dar, atribuirI attached little importance to it: le di poca importancia4) seize: embargar5)to become attached to someone : encariñarse con alguienv.• adherir v.• adjuntar v.• anexar v.• atar v.• atribuir v.• incautar v.• juntar v.• ligar v.• pegar v.ə'tætʃa) ( fasten) sujetar; ( tie) atar, amarrar (AmL exc RPl); ( stick) pegar*; (to letter, document) adjuntar, acompañarto attach something (to something): it is attached to the wall with screws está sujeto a la pared con tornillos; a sports center with a restaurant attached un centro deportivo con un restaurante anexo; he attached a name tag to the case le puso una etiqueta a la maleta; please fill in the attached form sírvase rellenar el formulario adjunto; we attached ourselves to a group of tourists — nos unimos or (fam) nos pegamos a un grupo de turistas
b) ( assign) (usu pass)to be attached TO something — estar* adscrito a algo
c) ( attribute)[ǝ'tætʃ]to attach something to something: he attached no importance to it — no le dio or concedió ninguna importancia
1. VT1) (=fasten) sujetar; (=stick) pegar; (=tie) atar, amarrar (LAm); (with pin etc) prender; (=join up) [+ trailer etc] acoplar; (=put on) [+ seal] ponerto attach o.s. to — [+ group] agregarse a, unirse a
he attached himself to us — pej se pegó a nosotros
2) (in letter) adjuntarplease find attached details of... — les adjuntamos detalles de...
3) (=attribute) [+ importance, value] dar, atribuir (to a)4) (=associate, connect)string 1., 4)5) (Jur) [+ property] incautar, embargar2. VI1)to attach to — (=correspond to) corresponder a, pertenecer a
2) (Chem) [compound, atom] unirse (to a)* * *[ə'tætʃ]a) ( fasten) sujetar; ( tie) atar, amarrar (AmL exc RPl); ( stick) pegar*; (to letter, document) adjuntar, acompañarto attach something (to something): it is attached to the wall with screws está sujeto a la pared con tornillos; a sports center with a restaurant attached un centro deportivo con un restaurante anexo; he attached a name tag to the case le puso una etiqueta a la maleta; please fill in the attached form sírvase rellenar el formulario adjunto; we attached ourselves to a group of tourists — nos unimos or (fam) nos pegamos a un grupo de turistas
b) ( assign) (usu pass)to be attached TO something — estar* adscrito a algo
c) ( attribute)to attach something to something: he attached no importance to it — no le dio or concedió ninguna importancia
-
54 inconsequential
tr[ɪnkɒnsɪ'kwenʃəl]1 de poca importancia, sin trascendenciainconsequential [.ɪn.kɑnsə'kwɛnʧəl] adj: intrascendente, de poco importanciaadj.• inconsecuente adj.• intrascendente adj.• sin trascendencia adj.ɪn'kɑːnsə'kwentʃəl, ɪnˌkɒnsɪ'kwenʃəla) ( unimportant) intrascendente, sin importanciab) ( illogical) (frml) ilógico, incoherente[ɪnˌkɒnsɪ'kwenʃǝl]ADJ [conversation] sin trascendencia; (=illogical) ilógico* * *[ɪn'kɑːnsə'kwentʃəl, ɪnˌkɒnsɪ'kwenʃəl]a) ( unimportant) intrascendente, sin importanciab) ( illogical) (frml) ilógico, incoherente -
55 несущественный
прил.э́то несуще́ственно — no es importante, no es de importancia, es accidental -
56 incidental
- 'den-1) (occurring etc by chance in connection with something else: an incidental remark.) fortuito, casual2) (accompanying (something) but not forming part of it: He wrote the incidental music for the play.) de acompañamiento, de fondotr[ɪnsɪ'dentəl]1 (unimportant) secundario,-a, incidental, de poca importancia2 (inherent) inherente3 (fortuitous) fortuito,-a, casual1 imprevistos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLincidental music música de fondoincidental [.ɪntsə'dɛntəl] adj1) secondary: incidental, secundario2) accidental: casual, fortuito1) : algo incidental2) incidentals npl: imprevistos mpladj.• accesorio, -a adj.• casual adj.• incidental adj.• incidente adj.n.• cosa accesoria s.f.'ɪnsə'dentḷ, ˌɪnsɪ'dentḷa) ( accompanying) < effect> secundario; <advantage/benefit> adicional; < expenses> imprevistoincidental music — música f incidental or de acompañamiento
incidental TO something: these duties are incidental to the job — son responsabilidades que conlleva el trabajo
b) ( minor) incidental, de menor importanciac) ( accidental) casual, fortuito[ˌɪnsɪ'dentl]1. ADJ1) (=related) [benefit] adicional; [effect] secundarioincidental expenses — gastos mpl imprevistos
incidental music — música f de acompañamiento
2) (=secondary, minor) [details] incidental, secundariobut that is incidental to my purpose — frm pero eso queda al margen de mi propósito
3) (=accidental, fortuitous) fortuito2.incidentalsNPL (=expenses) (gastos mpl) imprevistos mpl* * *['ɪnsə'dentḷ, ˌɪnsɪ'dentḷ]a) ( accompanying) < effect> secundario; <advantage/benefit> adicional; < expenses> imprevistoincidental music — música f incidental or de acompañamiento
incidental TO something: these duties are incidental to the job — son responsabilidades que conlleva el trabajo
b) ( minor) incidental, de menor importanciac) ( accidental) casual, fortuito -
57 shrug off
v.1 quitar importancia a.2 no hacer caso de, dar poca importancia a, hacer la vista gorda a, restar importancia a. -
58 unimportant
adj.poco importante, ligero, carente de importancia, de poca importancia, dispensable, insignificante, intrascendente, irrelevante, sin importancia, trivial, anecdótico, de mala muerte, de medio pelo, de poco pelo, de tres al cuarto, intranscendente. -
59 levemente
adv.lightly, gently; venially.* * *► adverbio1 lightly, slightly* * *ADV1) (=superficialmente) slightly2) (=ligeramente) lightly3) (=suavemente)* * ** * *= midly.Ex. At the other end of the continuum is the form of hack writing typified by the poorest quality of adventure stories (often mildly pornographic).* * ** * *= midly.Ex: At the other end of the continuum is the form of hack writing typified by the poorest quality of adventure stories (often mildly pornographic).
* * *1 (un poco, algo) slightlyestaba levemente sorprendido I was slightly surprisedresultó levemente herido he was slightly hurt2 (superficialmente) lightlylo tocó levemente en el hombro she tapped him lightly o gently on the shoulder* * *
levemente adverbio slightly
* * *levemente adv1. [con poca importancia] [aumentar] slightly;pecar levemente to commit a minor sin2. [con poca intensidad] [doler] slightly;[oler, saber] faintly; [castigar] mildly* * *levemente advligeramente: lightly, softly -
60 неважный
прил.2) разг. ( посредственный) regular, malo, mediocreнева́жный рабо́тник — trabajador maloнева́жная рабо́та — trabajo malo (regular)нева́жное здоро́вье — salud mediocreего́ дела́ нева́жные — sus asuntos van mal
См. также в других словарях:
poca — poca, poca cosa s. cosa o persona de poca importancia o pequeña. ❙ «Qué poca cosa, qué cosa más endeble era una vida humana...» J. M.ª Gironella, Los hombres lloran solos, 1986, RAE CREA. ❙ «Es un tipo bajito, muy poca cosa...» Luis Landero,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
poca cosa — poca, poca cosa s. cosa o persona de poca importancia o pequeña. ❙ «Qué poca cosa, qué cosa más endeble era una vida humana...» J. M.ª Gironella, Los hombres lloran solos, 1986, RAE CREA. ❙ «Es un tipo bajito, muy poca cosa...» Luis Landero,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
importancia — sustantivo femenino 1. (no contable) Valor, interés o influencia de alguna persona o cosa: Es un hombre de mucha importancia en la región. Su discurso fue de poca importancia. 2. Categoría o situación social de una persona: Es un médico de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
importancia — ► sustantivo femenino 1 Valor o interés que para una persona presenta una situación, una cosa u otra persona: ■ creo que se trata de un cambio de importancia. SINÓNIMO alcance consideración envergadura monta valía 2 Hecho de convenir o interesar… … Enciclopedia Universal
Importancia de la ciudad de Loja — Saltar a navegación, búsqueda IMPORTANCIA DE LA CIUDAD DE LOJA Al igual que su similar de Granada, España, esta ciudad ha tenido momentos de esplendor y largos períodos de decaimiento y ostracismo. A partir del descubrimiento de las minas de oro… … Wikipedia Español
de poca monta — monta, de poca monta expr. de poca importancia o valor. ❙ «...gentecilla de poca monta.» Eduardo Mendoza, La verdad sobre el caso Savolta. ❙ «Juntos habían atrapado a un atracador de poca monta llamado Juan...» M. Sánchez Soler, Festín de… … Diccionario del Argot "El Sohez"
de poca monta — ► locución adjetiva De poca importancia: ■ tiene una tienda de poca monta; es un actor de poca monta … Enciclopedia Universal
paja — (Del lat. palea, cascabillo de los cereales.) ► sustantivo femenino 1 AGRICULTURA Tallo o caña de los cereales, cuando están secos y separados del grano. 2 AGRICULTURA Tallo delgado, flexible cuando está verde, de los cereales. 3 GANADERÍA,… … Enciclopedia Universal
pequeño — ► adjetivo 1 Que tiene poco tamaño o menor tamaño que otras cosas de su misma especie: ■ las perras hembras son más pequeñas que los machos. ANTÓNIMO grande ► adjetivo/ sustantivo 2 Que tiene poca edad: ■ el niño pequeño juega en el parque.… … Enciclopedia Universal
Historiografía griega — Heródoto, padre de la historiografía y Tucídides, padre del rigor histórico . Por historiografía griega se entiende aquella realizada en la Antigu … Wikipedia Español
Pelo — (Del lat. pilus.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Filamento de naturaleza córnea que nace y crece entre los poros de la piel de los mamíferos. 2 ANATOMÍA Conjunto de estos filamentos: ■ el pelo le cubre el cuerpo . 3 ANATOMÍA Conjunto de estos… … Enciclopedia Universal