-
21 dar[lang name=SpanishTraditionalSort]le igual [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno
= ser igualme | da | es | igual que vengas hoy o mañana — мне всё равно́, придёшь ли ты сего́дня или за́втра
¡es igual! — нева́жно!; не име́ет значе́ния!
Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > dar[lang name=SpanishTraditionalSort]le igual [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno
-
22 утром
нареч.de mañana; por la mañana (в течение утра)сего́дня у́тром — hoy por la mañana, esta mañanaза́втра у́тром — mañana por la mañanaодна́жды у́тром — cierta (una) mañana -
23 día
m1) су́ткиentre día — в любо́е вре́мя дня
2) све́тлое вре́мя су́ток; дневно́е вре́мяantes del día — а) пе́ред рассве́том б) на рассве́те
en pleno día; muy de día — в разга́р дня
S:
amanecer, clarear, despuntar, rayar, romper: amanece el día — (рас)света́етcaer, oscurecer: cae el día — вечере́ет; смерка́ется
3) пого́да ( дневного времени)día claro — я́сный день
día feo, hosco; mal día — плохо́й, непого́жий, нена́стный день
buen día — хоро́ший, пого́жий день
S:
cerrarse, nublarse — нахму́ритьсяdespejarse — проясни́ться
hacer: hace buen día — стои́т | сего́дня | хоро́ший день
4) да́та; число́día civil — календа́рный день ( от полуночи до полуночи)
día de ánimas, de (los) difuntos — рел день поминове́ния усо́пших
día de carne — рел скоро́мный день
día de descanso, fiesta; día feriado, festivo — выходно́й день
día de hacienda, trabajo; día laborable — рабо́чий день
día de pescado, viernes, vigilia — рел по́стный день
día hábil — рабо́чий день (в гос. учреждении)
día lectivo — уче́бный день ( в школе и т п)
día primero — пе́рвое число́ ( каждого месяца)
días atrás — не́сколько дней (тому́) наза́д
a días — разг а) че́рез день; день так, день ина́че б) то так, то э́так
al día; por día — в день; за оди́н день; за́ день
al día siguiente; al otro día — на друго́й день
de todos los días — см diario 1.
del día — а) сего́дняшний б) того́ же дня
en el día de la fecha — офиц сего́ числа́
todos los días; un día y otro — ка́ждый день; день за днём
un día sí y otro no; cada dos días — че́рез день; раз в два дня разг
5) пра́здник (кого; чего)día primero de año; día de Año Nuevo — пра́здник Но́вого го́да; Но́вый год
día de Reyes — рел День Поклоне́ния Волхво́в ( 6 января)
6) вре́мя; пора́; час; моме́нтdía a, por, tras día — постоя́нно; день за днём
algún día — когда́-нибудь; ка́к-нибудь разг
cualquier día; de un día a, para otro; el día menos pensado; el mejor día; un día de estos — в любо́й день, моме́нт; со дня на́ день; не сего́дня - за́втра
de día en día — с ка́ждым днём; день ото дня́
(en) el día de hoy — см hoy
el día de manaña — см mañana
el otro día — неда́вно; на дня́х
en su día — когда́-то; в своё вре́мя
otro día — (когда́-нибудь, ка́к-нибудь) пото́м
todo el santo día — всё вре́мя; весь день (напролёт); ве́чно ↑
un (buen) día — одна́жды; в оди́н прекра́сный день
un día u otro — когда́-нибудь (обяза́тельно); ра́но или по́здно
7) pl вре́мя; времена́; дниno pasan días | para | por | él — над ним не вла́стно вре́мя
en los días de uno; algo — во времена́, в дни кого; чего
días ha; ha días ↑ — давны́м-давно́
8) pl (прекло́нный) во́зрастentrado en días — пожило́й; прекло́нного во́зраста
ser de días; tener días — а) быть в прекло́нном во́зрасте, в года́х б) ( о вещи) быть ста́рым, нено́вым
es un problema de días — э́то - изве́чная пробле́ма
9) pl чья-л жизнь, дни- ¡como ahora es de día!
- ¡cualquier día!
- dar los buenos días
- en todos los días de vida
- es como del día a la noche
- estar al día
- ¡hasta otro día!
- no dar los buenos días
- tal día hará un año
- vivir al día -
24 día
m1) день; дневное времяdía colendo ( festivo, de fiesta, de descanso) — день отдыха, праздничный деньdía pardo (gris) — облачный (пасмурный) деньdía puente — день между двумя праздничными днямиdía de ayuno церк. — постный деньdía de guardar( de precepto) — день отдыха, праздничный день ( предписанный церковью)día de Reyes рел. — праздник поклонения волхвовalgún día — иногда; как-нибудь на днях(al) otro día — на следующий деньde día — днём, при свете дняde día a día, de un día a otro — со дня на день, вскоре; не сегодня-завтра; в ближайшие дниde día en día loc. adv. — (откладывая), со дня на деньdía por día — каждый день; день за днёмdías atrás — несколько дней назадel otro día — на днях, недавноel día menos pensado, el mejor día — неожиданно, в один прекрасный деньen el día de hoy, en el día de la fecha, hoy día, hoy en día — теперь, в настоящее время, в данный моментen pleno día — средь бела дня, открытоen su día — в своё время, своевременноen (todos) los días de mi (tu, etc.) vida — никогдаtodo el (santo) día — весь день, день-деньскойun día sí y otro no, un día por medio — через день3) pl малоупотр. день рождения; именины- día crítico - día decretorio - día del juicio - día de juicio - día del final - día de final - día a día - día tras día - de días - del día - de un día para otro - no pasar días por uno - no pasar día por uno - no pasar días para uno - no pasar día para uno••mal día, día feo (hosco) — пасмурный (непогожий) день, плохая погодаestar al día — быть в курсе ( чего-либо); не отставать (от моды и т.п.)estar en días ( una mujer) — быть на сносяхir (vivir) al día — перебиваться, жить одним днёмdía de mucho, víspera de nada — день - густо, день - пустоcomo del día a la noche; como día y noche — ни малейшего сходства; как небо и земляtal día hará un año — подумаешь!, пустое!, наплевать!¡buenos días! — добрый день!¡hasta otro día! — до скорого свиданияmañana será otro día посл. — утро вечера мудренее -
25 día
m1) день; дневное времяdía colendo (festivo, de fiesta, de descanso) — день отдыха, праздничный день
día laborable (de cutio, de hacienda, de trabajo) — рабочий день, будни
día de ayuno церк. — постный день
día de guardar (de precepto) — день отдыха, праздничный день ( предписанный церковью)
día del Corpus (del Corpus de Dios, del Señor) рел. — праздник "тела господня"
día de viernes (de pescado, de vigilia) церк. — постный день
algún día — иногда; как-нибудь на днях
de día — днём, при свете дня
de día a día, de un día a otro — со дня на день, вскоре; не сегодня-завтра; в ближайшие дни
de día en día loc. adv. — (откладывая), со дня на день
día por día — каждый день; день за днём
el otro día — на днях, недавно
el día menos pensado, el mejor día — неожиданно, в один прекрасный день
en el día de hoy, en el día de la fecha, hoy día, hoy en día — теперь, в настоящее время, в данный момент
en pleno día — средь бела дня, открыто
en su día — в своё время, своевременно
en (todos) los días de mi (tu, etc.) vida — никогда
todo el (santo) día — весь день, день-деньской
un día sí y otro no, un día por medio — через день
2) pl жизнь, дни жизни3) pl малоупотр. день рождения; именины- día decretorio
- día del juicio
- día de juicio
- día del final
- día de final
- día a día
- día tras día
- de días
- del día
- de un día para otro
- no pasar días por uno
- no pasar día por uno
- no pasar días para uno
- no pasar día para uno••buen día — погожий день; хорошая погода
mal día, día feo (hosco) — пасмурный (непогожий) день, плохая погода
abrir (despuntar, rayar, romper) el día — рассветать
dar el día — сильно огорчить, расстроить ( кого-либо)
despojarse el día — светлеть, проясниваться
estar al día — быть в курсе ( чего-либо); не отставать (от моды и т.п.)
estar en días ( una mujer) — быть на сносях
ir (vivir) al día — перебиваться, жить одним днём
no tener más que el día y la noche — не иметь ни полушки, не иметь ничего за душой
día de mucho, víspera de nada — день - густо, день - пусто
como del día a la noche; como día y noche — ни малейшего сходства; как небо и земля
tal día hará un año — подумаешь!, пустое!, наплевать!
¡buenos días! — добрый день!
¡hasta otro día! — до скорого свидания
-
26 же
I союз1) противит. y; cuanto a; pero, mas (в смысле "но")одни́ ждут, други́е же ухо́дят — unos esperan y otros se vanя уезжа́ю за́втра, сестра́ же уе́дет в суббо́ту — yo salgo mañana, en cuanto a mi hermana saldrá el sábadoна у́лице моро́з, в до́ме же тепло́ — en la calle hiela, pero en casa hace calorе́сли же вы не хоти́те — mas (pero) si Ud. no quiere2) присоед. y; si, pues (в смысле "ведь")он и́щет кни́гу, она́ же лежи́т на столе́ — busca el libro y está en la mesaпочему́ вы ему́ не ве́рите, он же че́стный челове́к — por qué Ud. no le cree si es un hombre honradoII частица1) усил. pues, así puesпе́рвый же встре́чный — el primero que encontremosдай же мне... — dámelo pues...мы сего́дня же прие́дем — hoy mismo llegaremosкогда́ же он вернется? — ¿cuándo regresará?, ¿cuándo, pues, regresará?почему́ же ты не отвеча́ешь? — ¿por qué no respondes?говори́те же! — ¡hable, pues!как же так? — ¿pues cómo?а) при сопоставлении tanto; mismo; asíтак же..., как... — lo mismo que...; así... como...сто́лько же..., как... — tanto... como...тако́й же..., как... — igual... que...то́чно тако́й же — igual, idénticoто́чно так же — igualmente, lo mismoв то же са́мое вре́мя — al mismo tiempoв тако́м же слу́чае — en el mismo caso, en un caso idéntico ( parecido)тут же, здесь же — aquí mismoтуда́ же — allá (allí) mismoэ́ти же слова́ — las mismas palabras••все ж, все же — a pesar de todo -
27 неделя
ж.semana f, hebdómada fрабо́чая неде́ля — jornada semanal, semana inglesaка́ждую неде́лю — cada semana, todas las semanas; semanalmente ( еженедельно)че́рез неде́лю — dentro de una semana, dentro de siete díasна бу́дущей неде́ле — a la semana siguiente, la próxima semanaна неде́ле, среди́ неде́ли — entre semanaрабо́тающий по неде́лям — semaneroконе́ц неде́ли — fin de semana••бе́з году неде́ля шутл. — (hace) muy poco tiempo, de ayer a hoyсемь пя́тниц на неде́ле — cambiar de opinión como de camisa; a la noche, chichirimoche, y a la mañana, chichirinadaСтрастна́я неде́ля рел. — Semana Santa (grande, mayor), Semana de Pasión -
28 праздник
м.национа́льный пра́здник — fiesta nacionalиспо́ртить пра́здник — aguar la fiestaс пра́здником! — ¡felicidades!••бу́дет и на на́шей у́лице пра́здник погов. — en nuestra calle también habrá fiesta, algún día habrá fiesta en nuestra aldeaкак у пра́здника сиде́ть — hacer (guardar) fiesta; estar mano sobre manoне до пра́здников — no estar para fiestas -
29 торговать
несов.торгова́ть че́м-либо — vender algoторгова́ть о́птом, в ро́зницу — vender al por mayor, al por menorмагази́н торгу́ет с оди́ннадцати часо́в утра́ — la tienda está abierta desde las once de la mañanaмагази́н сего́дня не торгу́ет — hoy la tienda está cerrada
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Hoy y mañana — Título Hoy y mañana Ficha técnica Dirección Alejandro Chomski Guion Alejandro Chomski Reparto … Wikipedia Español
Hoy es mañana — Álbum de Anahí Publicación 16 de julio de 1996 Grabación diciembre de 1995 a marzo de 1996 Género(s) Pop … Wikipedia Español
Hoy es mañana — ¿Hoy es mañana? Album par Anahí Sortie 16 juin 1996 Enregistrement décembre 1995 à mars 1996 Genre Pop Producteur … Wikipédia en Français
Ayer, hoy y mañana — Ieri, oggi, domani Título Ayer, hoy y mañana Ficha técnica Dirección Vittorio de Sica Producción Carlo Ponti … Wikipedia Español
de hoy para mañana — ► locución adverbial En un breve período de tiempo: ■ le pidió el informe de hoy para mañana … Enciclopedia Universal
sana sana potito de rana si no sana hoy sanará mañana — va a sanar; dejará de doler; se le dice al niño cuando se ha golpeado o herido, sobándole el lugar afectado; cf. ya pasó ya, recuperarse, pasar; no es nada, mi amor, no llore; mire: sana sana potito de rana si no sana hoy sanará mañana ¿Ve? Ya… … Diccionario de chileno actual
hoy — adverbio temporal 1. En el día en que se está hablando: He llegado hoy. Observaciones: Va delante de cualquier otro adverbio: Hoy por la tarde. Puede ir precedido por las preposiciones desde, hasta, para y por: Con ese dinero ¿tendrás bastante… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hoy — (Del lat. hodĭe). 1. adv. t. En este día, en el día presente. 2. Actualmente, en el tiempo presente. de hoy a mañana. loc. adv. U. para dar a entender que algo sucederá pronto o está a punto de ejecutarse. de hoy en adelante, o de hoy más. locs.… … Diccionario de la lengua española
hoy — (Del lat. hodie.) ► adverbio 1 En este día, en el día presente: ■ hoy empieza el curso. 2 En la actualidad, ahora: ■ hoy ya no existe la cortesía. FRASEOLOGÍA ► locución adverbial de hoy en adelante A partir de ahora: ■ de hoy en adelante… … Enciclopedia Universal
hoy — {{#}}{{LM H20697}}{{〓}} {{SynH21226}} {{[}}hoy{{]}} ‹hoy› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Tiempo actual: • Hay que aprender a vivir el hoy sin olvidarse ni del mañana ni del ayer.{{○}} {{《}}▍ adv.{{》}} {{<}}2{{>}} En el día actual: • Hoy me he… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
mañana — (f) (Básico) principio del día, después de la madrugada Ejemplos: Me muevo lentamente por la mañana, tengo que levantarme dos horas antes de ir al trabajo. Esta mañana he cerrado el negocio. (f) (Básico) el día que sigue a hoy Ejemplos: Mañana… … Español Extremo Basic and Intermediate