-
101 bother
1.['bɒðə(r)]transitive verbI can't be bothered [to do it] — ich habe keine Lust[, es zu machen]
I can't be bothered with details like that — ich kann mich nicht mit solchen Kleinigkeiten abgeben od. befassen
2) (annoy) lästig sein od. fallen (+ Dat.); [Lärm, Licht:] stören; [Schmerz, Wunde, Zahn, Rücken:] zu schaffen machen (+ Dat.)I'm sorry to bother you, but... — es tut mir Leid, wenn ich Sie störe, aber...
don't bother me now — lass mich jetzt in Ruhe!
3) (worry) Sorgen machen (+ Dat.); [Problem, Frage:] beschäftigenI'm not bothered about him/the money — seinetwegen/wegen des Geldes mache ich mir keine Gedanken
2. intransitive verbwhat's bothering you/is something bothering you? — was hast du denn/hast du etwas?
you needn't/shouldn't have bothered — das wäre nicht nötig gewesen
bother with something/somebody — sich mit etwas/jemandem aufhalten
3. nounbother about something/somebody — sich (Dat.) über etwas/jemanden Gedanken machen
1) (nuisance)it's a real/such a bother — es ist wirklich lästig
2) (trouble) Ärger, derit's no bother [for me] — es macht mir gar nichts aus
the children were no bother at all — ich hatte/wir hatten mit den Kindern überhaupt keine Schwierigkeiten
4. interjectiongo to the bother of doing something — sich (Dat.) die Mühe machen, etwas zu tun
(coll.) wie ärgerlich!* * *['boðə] 1. verb1) (to annoy or worry: The noise bothered the old man.) belästigen2) (to take the trouble: Don't bother to write - it isn't necessary.) sich um etwas bemühen2. noun1) (trouble, nuisance or worry.) die Schererei2) (something or someone that causes bother: What a bother all this is!) die Plage•- academic.ru/8358/bothersome">bothersome* * *both·er[ˈbɒðəʳ, AM ˈbɑ:ðɚ]1. (effort) Mühe f; (work) Aufwand m; (problem) Problem nt; (difficulty) Schwierigkeiten pl; (inconvenience) Umstände plit is no \bother [at all]! [überhaupt] kein Problem!you really shouldn't have — it was no \bother das wäre wirklich nicht nötig gewesen — keine Ursachethey don't have a church wedding because they don't want the \bother sie lassen sich nicht kirchlich trauen, weil Ihnen das zu aufwändig istit's no \bother, it's on my way home das macht keine Umstände, es liegt auf meinem NachhausewegI don't want to put you to any \bother ich will dir keine Umstände machenit's too much \bother to cook just for myself es lohnt sich nicht, für mich allein zu kochenI had a bit of \bother understanding what he said ich hatte Schwierigkeiten [o etwas Mühe] zu verstehen, was er sagteto not be worth the \bother kaum der Mühe wert seinto go to [all] the \bother of doing sth sich dat die Mühe machen, etw zu tunto save oneself the \bother [of doing sth] sich dat die Mühe sparen[, etw zu tun]there was a spot of \bother in town last night letzte Nacht gab es in der Stadt eine SchlägereiI had a bit of a \bother with the police ich hatte Ärger [o Probleme] mit der PolizeiI'm afraid there's been a bit of \bother (fight) ich fürchte, es gab Ärger; (problem) ich fürchte, es gab da ein kleines Problem; (difficulties) ich fürchte, es gab da ein paar Schwierigkeitento get into a spot of \bother Schwierigkeiten bekommento get oneself into a spot of \bother sich akk in Schwierigkeiten bringento be a \bother lästig seinI hope she hasn't been a \bother ich hoffe, sie ist dir nicht zur Last gefallenI don't want to be [or sorry to be] a \bother, but... ich will nicht lästig sein [o fam nicht nerven], aber...[oh] \bother! [so ein] Mist! famoh, \bother him! he's never around when you need him dieser verflixte Kerl! nie ist er da, wenn man ihn braucht famIII. vi1. (make an effort)don't \bother! lass nur!shall I wait? — no, don't \bother soll ich warten? — nein, nicht nötigwhy \bother? warum sich die Mühe machen?you needn't have \bothered du hättest dir die Mühe sparen könnenshe should have phoned him, but she just didn't \bother sie hätte ihn anrufen sollen, aber sie hat es einfach nicht gemachtit's not worth \bothering with an umbrella, the car's just outside ein Schirm ist nicht nötig, das Auto steht direkt vor der TürI don't know why you \bother with that crowd ich weiß nicht, warum du dich mit denen überhaupt abgibstdon't \bother about me, I'll find my way home mach dir keine Gedanken um mich, ich finde schon nach Hausedon't \bother about [or with] doing the laundry um die Wäsche brauchst du dich nicht zu kümmernhe hasn't even \bothered to write er hat sich nicht mal die Mühe gemacht zu schreibenyou'd have found it if you'd \bothered looking [or to look] hättest du wirklich danach gesucht, dann hättest du es auch gefundenwhy \bother asking if you're not really interested? warum fragst du überhaupt, wenn es dich nicht wirklich interessiert?you needn't have \bothered to do it now, it could have waited damit hätten Sie sich Zeit lassen könnenhe walked out of the office without \bothering to say goodbye er ging aus dem Büro, ohne auch nur auf Wiedersehen zu sagenwhy did nobody \bother to tell me something was wrong? warum hat mir eigentlich keiner gesagt, dass etwas nicht stimmte?she didn't even \bother to let me know she was leaving the company sie hat es nicht einmal für nötig gehalten, mir zu sagen, dass sie die Firma verlässtdo they \bother about punctuality in your job? wird bei deiner Arbeit Wert auf Pünktlichkeit gelegt?IV. vt1. (worry)▪ to \bother sb jdn beunruhigen, jdm Sorgen machenthe thing that \bothers me is that... was mich beunruhigt [o was mir Sorgen macht] ist, dass...it \bothers me to think of her alone in that big house der Gedanke, dass sie allein ist in dem großen Haus, beunruhigt michit \bothered me that I hadn't done anything es ließ mir keine Ruhe, dass ich nichts getan hattewhat's \bothering you? was hast du?, wo drückt der Schuh? famyou shouldn't let that \bother you du solltest dir darüber keine Gedanken [o Sorgen] machen2. (upset, be of concern)▪ to \bother sb jdm etwas ausmachen▪ sth does not \bother sb etw ist jdm egal [o macht jdm nichts aus]I'm sorry he was so rude to you — it doesn't \bother me es tut mir leid, dass er so grob zu dir war — das macht mir nichts ausI hardly ever see my parents — doesn't that \bother you at all? ich sehe meine Eltern nur sehr selten — und das ist dir ganz egal?▪ sb is not \bothered about sth/sb etw/jd ist jdm egalI'm not \bothered about what he thinks es ist mir egal, was er denktwhere shall we eat? — I'm not \bothered wo sollen wir essen? — [ist] mir egalI'm not particularly \bothered about how I look mir ist es ziemlich egal, wie ich aussehe3. (trouble)to \bother oneself [or one's head] with [or about] sth sich dat wegen einer S. gen Gedanken [o einen Kopf] machenhe wasn't to \bother himself with day-to-day things er hatte keine Lust, sich mit Alltagskram zu beschäftigen famdon't \bother yourself about that mach dir darüber mal keine Gedanken [o Sorgen4. (disturb)▪ to \bother sb jdn störenstop \bothering me with your questions! verschone mich mit deinen Fragen!don't \bother me [with that]! verschone mich damit!stop \bothering me when I'm working stör mich doch nicht immer, wenn ich arbeiteI'm sorry to \bother you, but could you direct me to the station? entschuldigen Sie bitte, aber könnten sie mir sagen, wo der Bahnhof ist?sorry to \bother you, but there's a call for you entschuldigen Sie bitte die Störung, aber da ist ein Anruf für SieI'm sorry to \bother you at this time of night tut mir leid, wenn ich dich so spät am Abend noch störe5. (annoy)quit \bothering me! lass mich in Ruhe!my tooth/the heat is \bothering me mein Zahn/die Hitze macht mir Probleme [o macht mir zu schaffen]the villagers don't seem to be \bothered by all the tourists anscheinend stören sich die Dorfbewohner gar nicht an den ganzen TouristenI don't want to \bother her with my problems at the moment ich möchte ihr mit meinen Problemen jetzt nicht auf die Nerven gehen fam▪ it \bothers sb that... es stört jdn, dass...does it \bother you that she earns more than you? stört es dich, dass sie mehr verdient als du?▪ sb can't be \bothered [to do sth] jd hat keine Lust[, etw zu tun]I just couldn't be \bothered to answer the phone ich hatte einfach keine Lust, ans Telefon zu gehen* * *['bɒðə(r)]1. vt1) (= annoy, trouble person, noise) belästigen; (sb's behaviour, tight garment, hat, long hair) ärgern, stören; (= cause disturbance to, light, noise, sb's presence, mistakes etc) stören; (= give trouble, back, teeth etc) zu schaffen machen (+dat); (= worry) Sorgen machen (+dat); (matter, problem, question) beschäftigen, keine Ruhe lassen (+dat)well I'm sorry I bothered you — entschuldigen Sie, dass ich (überhaupt) gefragt habe
don't bother yourself about that — machen Sie sich (dat) darüber mal keine Gedanken or Sorgen
don't bother me! —
See:→ hot2)I/he can't be bothered — ich habe/er hat keine Lust
I can't be bothered with people like him/with opera — für solche Leute/für Opern habe ich nichts übrig
I can't be bothered to do or with doing that — ich habe einfach keine Lust, das zu machen
he can't be bothered about or with small matters like that — mit solchen Kleinigkeiten gibt er sich nicht ab
do you want to stay or go? – I'm not bothered — willst du bleiben oder gehen? – das ist mir egal
I'm not bothered about him/the money — seinetwegen/wegen des Geldes mache ich mir keine Gedanken
3)(= take trouble to do)
don't bother to do it again — das brauchen Sie nicht nochmals zu tunshe didn't even bother to ask/check first — sie hat gar nicht erst gefragt/nachgesehen
please don't bother getting up or to get up —
2. visich kümmern (about um); (= get worried) sich (dat) Sorgen machen (about um)don't bother about me! — machen Sie sich meinetwegen keine Sorgen; (sarcastic) ist ja egal, was ich will
he/it is not worth bothering about — über ihn/darüber brauchen wir gar nicht zu reden, er/das ist nicht der Mühe wert
3. n1) (= nuisance) Plage fI've forgotten it, what a bother —
he/the car can be a bit of a bother — er/das Auto kann einem wirklich Schwierigkeiten machen
I know it's an awful bother for you but... — ich weiß, dass Ihnen das fürchterliche Umstände macht, aber...
I didn't have any bother getting the visa — es war kein Problem, das Visum zu bekommen
I'll do it tonight, no bother (inf) —
that's all right, it's no bother — bitte schön, das tue ich doch gern
to go to a lot of bother to do sth — sich (dat) mit etw viel Mühe geben
4. interjMist (inf)bother that man! oh bother this lock! — zum Kuckuck mit ihm! (inf) das ist ein doofes Schloss! (inf)
* * *A s1. Belästigung f, Störung f, Plage f, Mühe f, Schererei f, Ärger m, Verdruss m:this boy is a great bother der Junge ist eine große Plage;if it is no bother wenn das keine Umstände macht;don’t put yourself to any bother machen Sie sich keine Umstände;we had quite a lot of bother getting here es war ziemlich schwierig für uns hierherzukommenbe looking for bother auf Randale aus seinB v/t1. belästigen, quälen, stören, beunruhigen, ärgern, plagen:don’t bother me lass mich in Ruhe!;bother sb with questions jemanden mit Fragen belästigen;it won’t bother me mir soll’s recht sein;be bothered about beunruhigt sein über (akk);I can’t be bothered with it now ich kann mich jetzt nicht damit abgeben;I can’t be bothered to cook ich habe keine Lust zu kochen, ich kann mich nicht dazu aufraffen zu kochen;2. bother …! bes Br zum Kuckuck mit …!a) sich befassen, sich abgeben (mit), sich kümmern (um)b) sich aufregen (über akk):I won’t bother about it ich werde mich nicht damit abgeben oder mir keine Sorgen darüber machen;don’t bother bemühen Sie sich nicht!;D int besonders Br verflixt!, Mist!* * *1.['bɒðə(r)]transitive verb1) in pass. (take trouble)I can't be bothered [to do it] — ich habe keine Lust[, es zu machen]
I can't be bothered with details like that — ich kann mich nicht mit solchen Kleinigkeiten abgeben od. befassen
2) (annoy) lästig sein od. fallen (+ Dat.); [Lärm, Licht:] stören; [Schmerz, Wunde, Zahn, Rücken:] zu schaffen machen (+ Dat.)I'm sorry to bother you, but... — es tut mir Leid, wenn ich Sie störe, aber...
3) (worry) Sorgen machen (+ Dat.); [Problem, Frage:] beschäftigenI'm not bothered about him/the money — seinetwegen/wegen des Geldes mache ich mir keine Gedanken
2. intransitive verbwhat's bothering you/is something bothering you? — was hast du denn/hast du etwas?
you needn't/shouldn't have bothered — das wäre nicht nötig gewesen
bother with something/somebody — sich mit etwas/jemandem aufhalten
3. nounbother about something/somebody — sich (Dat.) über etwas/jemanden Gedanken machen
1) (nuisance)it's a real/such a bother — es ist wirklich lästig
2) (trouble) Ärger, derit's no bother [for me] — es macht mir gar nichts aus
the children were no bother at all — ich hatte/wir hatten mit den Kindern überhaupt keine Schwierigkeiten
4. interjectiongo to the bother of doing something — sich (Dat.) die Mühe machen, etwas zu tun
(coll.) wie ärgerlich!* * *n.Plage -n f.Ärger nur sing. m. v.belästigen v.beschäftigen v.ärgern v. -
102 due
1. adjectivethe share/reward due to him — der Anteil, der/die Belohnung, die ihm zusteht
there's something due to me, I've got something due, I'm due for something — mir steht etwas zu
2) (immediately payable, lit. or fig.) fälligbe more than due — (fig.) überfällig sein
3) (that it is proper to give, use) gebührend; geziemend (geh.); angemessen [Belohnung]; reiflich [Überlegung]recognition due to somebody — Anerkennung, die jemandem gebührt
with all due respect, madam — bei allem gebotenen Respekt, meine Dame
with due allowance or regard — unter gebührender Berücksichtigung ( for Gen.)
with due caution/care — mit der nötigen Vorsicht/Sorgfalt
4) (attributable)the mistake was due to negligence — der Fehler war durch Nachlässigkeit verursacht
be due to the fact that... — darauf zurückzuführen sein, dass...
5) (scheduled, expected, under instructions)be due to do something — etwas tun sollen
be due [to arrive] — ankommen sollen
the baby is due in two weeks' time — das Baby kommt in zwei Wochen
6) (likely to get, deserving)2. adverbhe is due for promotion — seine Beförderung ist fällig
1)2)3. noundue to — auf Grund (+ Gen.); aufgrund (+ Gen.)
somebody's due — das, was jemandem zusteht
that was no more than his due — das hatte er auch verdient
* * *[dju:] 1. adjective2) (expected according to timetable, promise etc: The bus is due in three minutes.) fällig3) (proper: Take due care.) gebührend2. adverb(directly South: sailing due east.) genau3. noun1) (what is owed, especially what one has a right to: I'm only taking what is my due.) das Gebührende•- academic.ru/22805/duly">duly- due to
- give someone his due
- give his due* * *our loan is \due for repayment on August 1 wir müssen unser Darlehen bis zum 1. August zurückzahlen\due bills (actual bills) fällige Rechnungen pl; (debts owing) Schuldanerkenntnis nt, Zahlungsverpflichtung f\due date of debt Fälligkeitsdatum nt, Fälligkeitstag m, Fälligkeitstermin m; of claim Verfalltag m, Verfallzeit famount \due Forderung f, Verbindlichkeit famount \due to customers Kundenverbindlichkeit famounts \due to banks Verbindlichkeiten pl gegenüber Bankento fall \due fällig werden, zu zahlen sein▪ to be \due to sb jdm zustehenour thanks are \due to everyone who gave so generously unser Dank gilt allen großzügigen Spendern▪ sb is \due sth jdm steht etw zuI'm still \due seven days' paid holiday mir stehen immer noch sieben Tage bezahlter Urlaub zuto be \due money from sb von jdm noch Geld zu bekommen habenwithout \due care and attention BRIT, AUS LAW fahrlässighe was found by the court to have been driving without \due care and attention das Gericht befand ihn des fahrlässigen Verhaltens im Straßenverkehr für schuldigwith \due care/caution mit der nötigen Sorgfalt/Vorsichtafter \due consideration nach reiflicher Überlegungwith \due diligence mit der erforderlichen Sorgfaltwith [all] \due respect bei allem [gebotenen] Respektto treat sb with the respect \due to him/her jdn mit dem nötigen Respekt behandelnwhat time is the next bus \due [to arrive/leave]? wann kommt/fährt der nächste Bus?we're not \due to arrive for another two hours wir kommen erst in zwei Stunden antheir baby is \due in January sie erwarten ihr Baby im Januarwhen are you \due? wann ist es denn so weit?in \due course zu gegebener Zeitat the \due time zur rechten Zeitthe \due process of the law ordnungsgemäßes [o ordentliches] Verfahren7. (because of)\due to circumstances beyond our control... aufgrund unvorhersehbarer Umstände...▪ to be \due to sb/sth jdm/etw zuzuschreiben seinit is \due to him that we have to start all over again seinetwegen müssen wir wieder ganz von vorne anfangenit is \due to her that we won the big order wir haben es ihr zu verdanken, dass wir den großen Auftrag bekommen habenII. n1. (fair treatment)she feels that equal pay for equal work is simply her \due sie hält gleiche Bezahlung für gleiche Arbeit einfach nur für gerecht [o recht und billig]to give sb his/her \due jdm Gerechtigkeit widerfahren lassen gehto give him his \due, he worked under very difficult conditions man muss fairerweise zugeben, dass er unter sehr schwierigen Bedingungen gearbeitet hat2. (fees)annual \dues Jahresbeitrag m3. (debts)to pay one's \dues (meet debts) seine Schulden bezahlen; (meet obligations) seinen Verpflichtungen nachkommen; (undergo hardship for collective goal) seine Schuldigkeit tunIII. adv inv, before adv\due north genau [o direkt] nach Norden* * *[djuː]1. adj1) (= expected, scheduled) fälligthe train was due ten minutes ago/is due to arrive at 10.32 — der Zug sollte vor 10 Minuten ankommen/soll um 10.32 Uhr ankommen
the results are due at the end of the month — die Ergebnisse stehen Ende des Monats an or sind Ende des Monats fällig
to be due in (train, bus) — ankommen sollen; (ferry) einlaufen sollen
she is due for promotion — sie ist mit einer Beförderung an der Reihe
you look due for a haircut —
due date (Fin) — Fälligkeitstermin m; (for baby) erwarteter Geburtstermin
after due consideration —
every home will have a computer in due course — auf die Dauer wird jeder Haushalt einen Computer besitzen
due credit —
due credit for his achievements the council, to give them due credit, have tried their best to plan ahead — die Anerkennung, die ihm für seine Leistungen gebührt die Stadt, das muss man ihr lassen, hat ihr Bestes getan, um vorauszuplanen
See:→ credit3)to be due to sb (money, leave, respect) — jdm zustehen
to fall due ( Fin : loan, debt ) — fällig werden
I'm due some leave, I've got some leave due to me —
the respect due from a son to his father —
4)what's it due to? —
his failure was entirely due to himself/his carelessness — an seinem Versagen war nur er selbst/seine Nachlässigkeit schuld
2. n1) pl (= subscription, fees) (Mitglieds)beitrag m2)to give him his due, he did at least try — eins muss man ihm lassen, er hat es wenigstens versucht
to give him his due, he had no idea about it — man muss gerechterweise zugeben, dass er davon keine Ahnung hatte
See:→ devil3. adv(= precisely)due north/south/east/west — direkt nach Norden/Süden/Osten/Westen
* * *1. WIRTSCH fällig, sofort zahlbar:debts due and owing Aktiva und Passiva;to dat):be due to sb jemandem geschuldet werden3. zeitlich fällig, erwartet:the train is due at six der Zug soll um 6 (Uhr) ankommen oder abfahren;we are due to leave in 10 minutes unser Zug fährt in 10 Minuten ab;I am due for dinner at eight ich werde um 8 Uhr zum Abendessen erwartet;he is due to return today er soll heute zurückkommen, er wird heute zurückerwartet;she is not due back until Monday sie wird erst Montag zurückerwartet;I’m due for an increase in pay bei mir ist eine Gehaltserhöhung fällig4. verpflichtet:be due to do sth etwas tun müssen oder sollen;be due to go gehen müssenhis poverty is due to his laziness seine Armut ist auf seine Faulheit zurückzuführen;death was due to cancer Krebs war die Todesursache;it is due to him es ist ihm zu verdankendue to injury SPORT verletzungsbedingt7. gebührend, geziemend:with due respect mit gebührender Hochachtung;with (all) due respect bei allem gebotenen Respekt;be due to sb jemandem gebühren oder zukommen;it is due to him to say that … man muss ihm einräumen oder zugestehen, dass …; → credit A 5, honor B 18. gehörig, gebührend, angemessen:after due consideration nach reiflicher Überlegung;9. passend, richtig, recht:in due course zur rechten oder gegebenen Zeit;in due time rechtzeitig, termingerecht10. vorschriftsmäßig:B adv direkt, genau:due west genau nach Westen;due south of here genau südlich von hierC sit is his due es steht oder kommt ihm (von Rechts wegen) zu, es gebührt ihm;give everyone their due jedem das Seine geben;give sb their due jemandem Gerechtigkeit widerfahren lassen;but, to give him his due, he … aber man muss ihm lassen, dass er …;2. pl Schulden pl:pay one’s dues;pay one’s dues with fig sich alles hart erarbeiten müssen mit3. pl (Mitglieds- etc) Beiträge pl, Gebühren pl* * *1. adjective1) (owed) geschuldet; zustehend [Eigentum, Recht usw.]the share/reward due to him — der Anteil, der/die Belohnung, die ihm zusteht
there's something due to me, I've got something due, I'm due for something — mir steht etwas zu
2) (immediately payable, lit. or fig.) fälligbe more than due — (fig.) überfällig sein
3) (that it is proper to give, use) gebührend; geziemend (geh.); angemessen [Belohnung]; reiflich [Überlegung]recognition due to somebody — Anerkennung, die jemandem gebührt
with all due respect, madam — bei allem gebotenen Respekt, meine Dame
with due allowance or regard — unter gebührender Berücksichtigung ( for Gen.)
with due caution/care — mit der nötigen Vorsicht/Sorgfalt
be due to the fact that... — darauf zurückzuführen sein, dass...
5) (scheduled, expected, under instructions)I'm due (my plan is) to leave tomorrow — ich werde morgen abfahren
be due [to arrive] — ankommen sollen
6) (likely to get, deserving)2. adverb1)2)3. noundue to — auf Grund (+ Gen.); aufgrund (+ Gen.)
somebody's due — das, was jemandem zusteht
* * *adj.fällig adj.gebührend adj.schuldig adj. n.Anteil -e m.Gebühr -en f.Lohn ¨-e m.Recht -e m.Schuld -en f. -
103 fortune
noun1) (private wealth) Vermögen, dasbad/good fortune — Pech, das/Glück, das
by sheer good fortune there was... — es war reines Glück, dass... war
thank one's good fortune that... — dem Glück dafür danken, dass...
tell somebody's fortune — jemandem wahrsagen od. sein Schicksal vorhersagen
* * *['fo: ən]1) (whatever happens by chance or (good or bad) luck: whatever fortune may bring.) das Glück, das Schicksal2) (a large amount of money: That ring must be worth a fortune!) das Vermögen•- academic.ru/29007/fortunate">fortunate- fortunately
- fortune-teller
- tell someone's fortune
- tell fortune* * *for·tune[ˈfɔ:tʃu:n, AM ˈfɔ:rtʃən]nfame and \fortune Ruhm und Reichtuma small \fortune ( fam) ein kleines Vermögento cost a \fortune ( fam) ein Vermögen kostento make a/one's \fortune zu Reichtum kommen, ein Vermögen machena stroke of good \fortune ein Glücksfall mgood/ill \fortune Glück/Pech ntto have the good \fortune to do sth das Glück haben, etw zu tunto read/tell sb's \fortune jds Schicksal vorhersagento seek one's \fortune sein Glück suchen4. (sb's fate)▪ \fortunes pl Geschick ntthe \fortunes of war die Wechselfälle [o das Auf und Ab] des Krieges5.▶ the slings and arrows of [outrageous] \fortune BRIT die Stricke und Fallen des [entfesselten] Schicksals* * *['fɔːtʃuːn]nhe had the good fortune to have rich parents — er hatte das Glück, reiche Eltern zu haben
by good fortune — glücklicherweise, zum Glück
by sheer good fortune —
fortune has favoured (Brit) or favored (US) him — das Glück war ihm hold
fortune favours the brave or bold ( Brit Prov ) — das Glück ist nur dem Tüchtigen hold
ill fortune — Pech nt
2) (= money) Reichtum m, Vermögen ntto come into/make a fortune — ein Vermögen erben/machen
to seek/make one's fortune — sein Glück versuchen/machen
to marry a fortune — reich heiraten
* * *1. Vermögen n, (großer) Reichtum:a man of fortune ein vermögender oder reicher Mann;her beauty is her fortune ihre Schönheit ist ihr Kapital;come into a fortune ein Vermögen erben;a) sich ein Vermögen erwerben,b) ein Vermögen verdienen;make one’s fortune sein Glück machen;marry a fortune eine gute Partie machen, reich heiraten;seek one’s fortune sein Glück versuchen (in in dat);spend a (small) fortune on sth ein (kleines) Vermögen für etwas ausgeben2. (glücklicher) Zufall, Glück(sfall) n(m):by sheer good fortune rein zufällig;I had the fortune to have …, it was my good fortune to have … zu meinem Glück hatte ich …3. meist pl Geschick n, Schicksal n:good fortune Glück n;tell fortunes wahrsagen;read sb’s fortunea) jemandem die Karten legen,b) jemandem aus der Hand lesen;have one’s fortune told sich wahrsagen lassen;by good fortune glücklicherweise, zum Glück;the fortunes of war das Kriegsgeschick, der Krieg;during his changing fortunes während seines wechselvollen Lebens;try one’s fortune es darauf ankommen lassenfortune favo(u)red him Fortuna oder das Glück war ihm hold;fortune favo(u)rs the brave (Sprichwort) Glück hat nur der Tüchtige;* * *noun1) (private wealth) Vermögen, das3) (luck, destiny) Schicksal, dasbad/good fortune — Pech, das/Glück, das
by sheer good fortune there was... — es war reines Glück, dass... war
thank one's good fortune that... — dem Glück dafür danken, dass...
tell somebody's fortune — jemandem wahrsagen od. sein Schicksal vorhersagen
* * *n.Glück nur sing. n.Schicksaal n.Vermögen - n. -
104 get
1. transitive verb,-tt-, p.t. got, p.p. got or (in comb./arch./ Amer. except in sense academic.ru/44353/m">m) gotten ( got also coll. abbr. of has got or have got)1) (obtain) bekommen; kriegen (ugs.); (by buying) kaufen; sich (Dat.) anschaffen [Auto usw.]; (by one's own effort for special purpose) sich (Dat.) besorgen [Visum, Genehmigung, Arbeitskräfte]; sich (Dat.) beschaffen [Geld]; einholen [Gutachten]; (by contrivance) kommen zu; (find) finden [Zeit]where did you get that? — wo hast du das her?
he got him by the leg/arm — er kriegte ihn am Bein/Arm zu fassen
get somebody a job/taxi, get a job/taxi for somebody — jemandem einen Job verschaffen/ein Taxi besorgen od. rufen
get oneself something/a job — sich (Dat.) etwas zulegen/einen Job finden
you can't get this kind of fruit in the winter months — dieses Obst gibt es im Winter nicht zu kaufen
2) (fetch) holenwhat can I get you? — was kann ich Ihnen anbieten?
is there anything I can get you in town? — soll ich dir etwas aus der Stadt mitbringen?
3)get the bus — etc. (be in time for, catch) den Bus usw. erreichen od. (ugs.) kriegen; (travel by) den Bus nehmen
4) (prepare) machen (ugs.), zubereiten [Essen]5) (coll.): (eat) essenget something to eat — etwas zu essen holen; (be given) etwas zu essen bekommen
6) (gain) erreichen7) (by calculation) herausbekommen8) (receive) bekommen; erhalten, (ugs.) kriegen [Geldsumme]the country gets very little sun/rain — die Sonne scheint/es regnet nur sehr wenig in dem Land
you'll get it — (coll.) du kriegst Prügel (ugs.); es setzt was (ugs.); (be scolded) du kriegst was zu hören (ugs.)
11) (win) bekommen; finden [Anerkennung]; sich (Dat.) verschaffen [Ansehen]; erzielen [Tor, Punkt, Treffer]; gewinnen [Preis, Belohnung]; belegen [ersten usw. Platz]12) (come to have) finden [Schlaf, Ruhe]; bekommen [Einfall, Vorstellung, Gefühl]; gewinnen [Eindruck]; (contract) bekommen [Kopfschmerzen, Grippe, Malaria]get an idea/a habit from somebody — von jemandem eine Idee/Angewohnheit übernehmen
13)give it all you've got — gib dein Bestes
have got a toothache/a cold — Zahnschmerzen/eine Erkältung haben od. erkältet sein
have got to do something — etwas tun müssen
something has got to be done [about it] — dagegen muss etwas unternommen werden
14) (succeed in bringing, placing, etc.) bringen; kriegen (ugs.)15) (bring into some state)get a machine going — eine Maschine in Gang setzen od. bringen
get things going or started — die Dinge in Gang bringen
get everything packed/prepared — alles [ein]packen/vorbereiten
get something ready/done — etwas fertig machen
get one's hands dirty — sich (Dat.) die Hände schmutzig machen
you'll get yourself thrown out/arrested — du schaffst es noch, dass du rausgeworfen/verhaftet wirst
get somebody talking/drunk/interested — jemanden zum Reden bringen/betrunken machen/jemandes Interesse wecken
get one's hair cut — sich (Dat.) die Haare schneiden lassen
16) (induce)get somebody to do something — jemanden dazu bringen, etwas zu tun
get something to do something — es schaffen, dass etwas etwas tut
I can't get the car to start/the door to shut — ich kriege das Auto nicht in Gang/die Tür nicht zu
17) (Radio, Telev.): (pick up) empfangen [Sender]18) (contact by telephone)get somebody [on the phone] — jemanden [telefonisch] erreichen
19) (answer)I'll get it! — ich geh' schon!; (answer doorbell) ich mach' auf!; (answer the phone) ich gehe ran (ugs.) od. nehme ab!
20) (coll.): (perplex) in Verwirrung bringen2. intransitive verb,get it? — alles klar? (ugs.)
-tt-, got, gotten1) (succeed in coming or going) kommenwhen did you get here/to school? — wann bist du gekommen?/wann warst du in der Schule?
we got as far as Oxford — wir kamen bis Oxford
2) (come to be)get talking [to somebody] — [mit jemandem] ins Gespräch kommen
get going or started — (leave) losgehen; aufbrechen; (start talking) loslegen (ugs.); (become lively or operative) in Schwung kommen
get going on or with something — mit etwas anfangen
3)he got to like/hate her — mit der Zeit mochte er sie/begann er, sie zu hassen
get to do something — (succeed in doing) etwas tun können
4) (become) werdenget ready/washed — sich fertig machen/waschen
get frightened/hungry — Angst/Hunger kriegen
get excited about something — sich auf etwas (Akk.) freuen
Phrasal Verbs:- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get out- get over- get past- get to- get up* * *[ɡet]past tense - got; verb1) (to receive or obtain: I got a letter this morning.) erhalten2) (to bring or buy: Please get me some food.) besorgen3) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) kommen, holen4) (to cause to be in a certain condition etc: You'll get me into trouble.) bringen5) (to become: You're getting old.) werden6) (to persuade: I'll try to get him to go.) veranlassen7) (to arrive: When did they get home?) gelangen8) (to succeed (in doing) or to happen( to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) bekommen11) (to understand: I didn't get the point of his story.) verstehen•- getaway- get-together
- get-up
- be getting on for
- get about
- get across
- get after
- get ahead
- get along
- get around
- get around to
- get at
- get away
- get away with
- get back
- get by
- get down
- get down to
- get in
- get into
- get nowhere
- get off
- get on
- get on at
- get out
- get out of
- get over
- get round
- get around to
- get round to
- get there
- get through
- get together
- get up
- get up to* * *[get]1. (obtain)▪ to \get sth [from sb] etw [von jdm] erhalten [o bekommen]let's \get some breakfast/groceries lass uns frühstücken/Lebensmittel besorgenhave you got a moment? haben Sie einen Augenblick Zeit?where did you \get your radio from? woher hast du dein Radio?to \get a glimpse of sb/sth einen Blick auf jdn/etw erhaschento \get time off freibekommen2. (receive)to \get sth for one's birthday etw zum Geburtstag bekommento \get a [telephone] call from sb von jdm angerufen werden3. (experience)▪ to \get sth etw erlebenwe don't \get much snow in this country in diesem Land schneit es nicht sehr vielI got quite a shock ich habe einen ganz schönen Schock bekommen! famI got quite a surprise ich war ganz schön überraschtto \get the impression that... den Eindruck gewinnen, dass...4. (deliver)▪ to \get sth to sb jdm etw bringenyou can't \get measles twice Masern kannst du nicht zweimal bekommen6. (fetch)▪ to \get [sb] sth [or sth for sb] jdm etw besorgen [o holen]can I \get you a drink? möchtest du was trinken?, kann ich Ihnen etwas zu trinken anbieten?; ( form)could you \get a newspaper for me, please? könntest du mir bitte eine Zeitung mitbringen?7. (come across)you \get lions in Africa in Afrika gibt es Löwen8.to \get a plane/train (travel with) ein Flugzeug/einen Zug nehmen; (catch) ein Flugzeug/einen Zug erwischen fam9. (earn)▪ to \get sth etw verdienen10. (exchange)11. (buy)▪ to \get sth etw kaufen12. (derive)▪ to \get sth out of sth:what do I \get out of it? was habe ich davon?to \get something out of sth aus etw dat seine Vorteile ziehen13. (calculate)▪ to \get sth etw berechnen14. (capture)▪ to \get sb/sth jdn/etw fangenI'll \get you for this/that! ich kriege dich dafür! famto \get it es bekommen, bestraft werden17. (buttonhole)18. (answer)to \get the door die Tür aufmachento \get the telephone das Telefon abnehmen, ans Telefon gehen▪ to \get sth etw bezahlenhe got his bag caught in the door seine Tasche verfing sich in der Türshe got the kids ready sie machte die Kinder fertigto \get sth confused etw verwechselnto \get sth delivered sich dat etw liefern lassento \get sth finished etw fertig machento \get sth typed etw tippen lassen21. (induce)▪ to \get sb/sth doing sth:we'll soon \get you talking wir werden Sie schon zum Reden bringenhaven't you got the photocopier working yet? hast du den Kopierer noch nicht zum Laufen gekriegt? fam▪ to \get sb/sth to do sth jdn/etw dazu bringen, etw zu tunto \get one's computer to work seinen Computer zum Laufen [o ÖSTERR, SCHWEIZ a. Funktionieren] kriegen fam22. (transport)▪ to \get sb/sth somewhere jdn/etw irgendwohin bringenwe can't \get the bed through the door wir bekommen das Bett nicht durch die Tür23. (learn)24. (understand)▪ to \get sth etw verstehento \get the meaning es verstehento \get the message es kapieren famto \get sb/sth wrong jdn/etw falsch verstehen25.26. (baffle)▪ to \get sb jdn verwirrenthis problem's simply got me mit diesem Problem bin ich einfach überfordertyou've got me there da bin ich [aber] überfragtwe'll get them with this tactic mit dieser Taktik kriegen wir sie fam▪ to \get sb jdn amüsieren30. (hit)▪ to \get sb [in sth]:that nearly got me in the eye! das ist mir fast ins Auge geflogen!she got him right in the face sie hat ihn mitten ins Gesicht getroffenthe shot got him in the arm der Schuss traf ihn in den Arm [o fam erwischte ihn am Arm\get him/her! sieh dir mal den/die an!32.▶ to \get it on ( fam: succeed) es schaffen; ( fam: fight) es sich dat geben; ( fam: have sex) es treiben euph famare you \getting better? geht es dir besser?to \get to be sth etw werdenhow did you \get to be a belly dancer? wie bist du zu einer Bauchtänzerin geworden?to \get to like sth etw langsam mögenthe dog got drowned der Hund ist ertrunkenthis window got broken jemand hat dieses Fenster zerbrochento \get married heiraten4. (reach)▪ to \get somewhere irgendwohin kommento \get home [from somewhere] [von irgendwo] nach Hause kommen5. (progress)to get nowhere/somewhere [with sth] es nicht weit/weit [mit etw dat] bringenwe were not \getting far with the negotiations unsere Verhandlungen kamen nicht weit voran6. (have opportunity)▪ to \get to do sth die Möglichkeit haben, etw zu tunto \get to see sb jdn zu Gesicht bekommen7. (succeed)▪ to \get to do sth schaffen, etw zu tun8. (must)▪ to have got to do sth etw machen müssen9. (start)▪ to \get doing sth anfangen, etw zu tunto \get going [or moving] gehenwe'd better \get going wir sollten besser gehen10. (understand)to \get with it sich akk informieren\get with it! setz dich damit auseinander![go on,] \get! hau [doch] ab! famIII. NOUN* * *[get] pret got, ptp got or ( US) gotten1. TRANSITIVE VERBWhen get is part of a set combination, eg. get the sack, get hold of, get it right, look up the other word.1) = receive bekommen, kriegen (inf); sun, light, full force of blow abbekommen, abkriegen (inf); wound sich (dat) zuziehen; wealth, glory kommen zu; time, personal characteristics haben (from von)this country gets very little rain —
he wanted to get all the glory — er wollte all den Ruhm (haben)
he got the idea for his book while he was abroad/from an old document — die Idee zu dem Buch kam ihm, als er im Ausland war/hatte er von einem alten Dokument
I get the feeling that... — ich habe das Gefühl, dass...
2) = obtain by one's own efforts object sich (dat) besorgen; visa, money sich (dat) beschaffen or besorgen; (= find) staff, finance, partner, job finden; (= buy) kaufen; (= buy and keep) large item, car, cat sich (dat) anschaffento get sb/oneself sth, to get sth for sb/oneself — jdm/sich etw besorgen; job jdm/sich etw verschaffen
to get a glimpse of sb/sth — jdn/etw kurz zu sehen bekommen
you'll have to get a job/more staff —
he's been trying to get a house/job — er hat versucht, ein Haus/eine Stelle zu bekommen
he got himself a wife/a good job — er hat sich (dat) eine Frau zugelegt (inf)
we could get a taxi — wir könnten (uns dat ) ein Taxi nehmen
3) = fetch person, doctor, object holenI got him/myself a drink — ich habe ihm/mir etwas zu trinken geholt
to get sb by the arm/leg — jdn am Arm/Bein packen
(I've) got him! (inf) — ich hab ihn! (inf)
(I've) got it! (inf) — ich habs! (inf)
got you! (inf) — hab dich (erwischt)! (inf)
ha, ha, can't get me! — ha, ha, mich kriegst du nicht! (inf)
my big brother will get you! (inf) — mein großer Bruder, der zeigts dir or der macht dich fertig! (inf)
5) = hit treffen, erwischen (inf)6) RAD, TV bekommen, kriegen (inf)get me 339/Mr Johnston please (to secretary) — geben Sie mir bitte 339/Herrn Johnston; (to switchboard) verbinden Sie mich bitte mit 339/Herrn Johnston
8) = prepare meal machenI'll get you/myself some breakfast — ich mache dir/mir etwas zum Frühstück
9) = eat essenlet's get Italian/Chinese/Indian etc — gehen wir zum Italiener/Chinesen/Inder (essen)
10) = send, take bringenwhere does that get us? (inf) — was bringt uns (dat) das? (inf)
this discussion isn't getting us anywhere —
get the cat out of the room — tu die Katze aus dem Zimmer (inf)
tell him to get it there as quickly as possible — er soll zusehen, dass das so schnell wie möglich dorthin gebracht wird
11) = manage to move bekommen, kriegen (inf)he couldn't get her up the stairs — er bekam or kriegte (inf) sie nicht die Treppe rauf
12) = understand kapieren (inf), mitbekommen; (= hear) mitbekommen, mitkriegen (inf); (= make a note of) notierenI don't get you or your meaning — ich verstehe nicht, was du meinst
13)= profit, benefit
what do you get from it? — was hast du davon?, was bringt es dir? (inf)14)get her! (regarding looks) — was sagst du zu der da? (inf); (iro) sieh dir bloß die mal an! (inf)
15) person inf = annoy ärgern, aufregen; (= upset) an die Nieren gehen (+dat) (inf); (= thrill) packen (inf); (= amuse) amüsieren17) set structures __diams; to get sb to do sth (= have sth done by sb) etw von jdm machen lassen; (= persuade sb) jdn dazu bringen, etw zu tunI'll get him to phone you back — ich sage ihm, er soll zurückrufen
you'll never get him to understand — du wirst es nie schaffen, dass er das versteht
you'll get me/yourself thrown out —
to get sth done — etw gemacht kriegen (inf)
we ought to get it done soon — das müsste bald gemacht werden
to get things done — was fertig kriegen (inf)
to get sth made for sb/oneself — jdm/sich etw machen lassen
to get one's hair cut — sich (dat) die Haare schneiden lassen
I'll get the grass cut/the house painted soon (by sb else) — ich lasse bald den Rasen mähen/das Haus streichen
did you get your expenses paid/your question answered? — haben Sie Ihre Spesen erstattet/eine Antwort auf Ihre Frage bekommen?
to get sb/sth/oneself ready — jdn/etw/sich fertig machen
to get sth clean/open/shut (person) — etw sauber kriegen/aufkriegen/zukriegen (inf)
that'll get it open/shut — damit geht es auf/zu
to get one's arm broken — sich (dat) den Arm brechen
to get one's hands dirty (lit, fig) — sich (dat) die Hände schmutzig machen
he can't get the sum to work out/the lid to stay open — er kriegt es nicht hin, dass die Rechnung aufgeht/dass der Deckel aufbleibt (inf)
can you get the wound to stop bleeding? — können Sie etwas machen, dass die Wunde nicht mehr blutet?
once I've got this machine to work — wenn ich die Maschine erst einmal zum Laufen gebracht habe
to get sth going (car, machine) — etw in Gang bringen; party etw in Fahrt bringen
to get sb talking — jdn zum Sprechen bringen __diams; to have got sth ( Brit
2. INTRANSITIVE VERB1) = arrive kommenI've got as far as page 16 — ich bin auf Seite 16 __diams; to get there ( fig inf
now we're getting there (to the truth) — jetzt kommts raus! (inf)
how's the work going? – we're getting there! — wie geht die Arbeit voran? – langsam wirds was! (inf) __diams; to get somewhere/nowhere (in job, career etc) es zu etwas/nichts bringen; (with work, in discussion etc) weiterkommen/nicht weiterkommen
to get somewhere/nowhere (with sb) —
we're not getting anywhere by arguing like this — wir erreichen doch gar nichts, wenn wir uns streiten
now we're getting somewhere (in project etc) — jetzt wird die Sache (inf); (in interrogation, discussion etc) jetzt kommen wir der Sache schon näher
to get nowhere fast (inf) — absolut nichts erreichen __diams; to get far (lit) weit kommen; (fig) es weit bringen
you won't get far on £10 — mit £ 10 kommst du nicht weit
2) = become werdento get old/tired etc — alt/müde etc werden
I'm getting cold/warm — mir wird es kalt/warm
the weather is getting cold/warm — es wird kalt/warm
to get dressed/shaved/washed etc — sich anziehen/rasieren/waschen etc
things can only get better —
to get lucky (inf) — Schwein haben (inf)
how lucky can you get? — so ein Glück!
how stupid can you get? — wie kann man nur so dumm sein? __diams; to get started anfangen
to get to know sb/sth — jdn/etw kennenlernen
to get to like sth — an etw (dat) Gefallen finden
after a time you get to realize... — nach einiger Zeit merkt man...
to get to be... — (mit der Zeit)... werden
to get to see sb/sth — jdn/etw zu sehen bekommen
to get working/scrubbing etc —
you lot, get cleaning/working! — ihr da, ans Putzen/an die Arbeit!
get going! — fang an!
3. REFLEXIVE VERB__diams; to get oneself... = convey oneself gehen; (= come) kommenhow did you get yourself home? —
to get oneself dirty/wet — sich schmutzig/nass machen
to get oneself pregnant/fit — schwanger/fit werden
to get oneself washed/dressed — sich waschen/anziehen
he managed to get himself promoted —
in order to get oneself elected — um gewählt zu werden
you'll get yourself killed if you go on driving like that — du bringst dich noch um, wenn du weiter so fährst
* * *get [ɡet]A s2. ZOOL Nachkomme(n) m(pl)3. Br Fördermenge fB v/t prät got [ɡɒt; US ɡɑt], obs gat [ɡæt], pperf got [ɡɒt; US ɡɑt], US auch gotten [ˈɡɑtn]1. einen Brief, keine Antwort etc bekommen, erhalten, kriegen umg:he didn’t get much for his old car;get a good start einen guten Start haben;we could get no leave wir konnten keinen Urlaub bekommen;in autumn you get a lot of rain here umg im Herbst regnet es hier sehr viel;he’s got it bad(ly) umg ihn hat es schwer erwischt (er ist schwer erkrankt, heftig verliebt etc)money can get you anything für Geld bekommt man alles;get a pregnancy test einen Schwangerschaftstest machen lassen3. erwerben, gewinnen, verdienen, erringen, erzielen:get a victory einen Sieg erringen oder erzielen;get wealth Reichtum erwerben4. Wissen, Erfahrung etc erwerben, sich aneignen, (er)lernen:get by heart auswendig lernen5. Kohle etc gewinnen, fördern6. erwischen:a) (zu fassen) kriegen, fassen, packen, fangenb) ertappenc) treffen:he’ll get you in the end er kriegt dich doch;you’ve got me there! umg da bin ich überfragt!;that gets me umg das kapiere ich nicht; das geht mir auf die Nerven; das packt mich, das geht mir unter die Haut7. a) Hilfe etc holen:get sb a taxi jemandem ein Taxi rufen;I’ll get it ich mach schon auf; TEL ich geh schon ranb) abholen ( from von)c) (hin)bringen:get sb to bed jemanden ins Bett bringen;get me a chair bring oder hol mir einen Stuhl!d) schaffen, bringen, befördern:get it out of the house schaffe es aus dem Haus!;8. beschaffen, besorgen ( beide:for sb jemandem):please get me … TEL verbinden Sie mich bitte mit …10. a) have got haben:I’ve got no money;she’s got a pretty face;got a knife? umg hast du ein Messer?b) have got to müssen:get one’s feet wet nasse Füße bekommen;get sth ready etwas fertig machen;get sb nervous jemanden nervös machen;I got my arm broken ich habe mir den Arm gebrochen12. (mit pperf) lassen:get one’s hair cut sich die Haare schneiden lassen;a) etwas erledigen (lassen),b) etwas zustande bringenget sb to speak jemanden zum Sprechen bringen oder bewegen;get sth to burn etwas zum Brennen bringena) eine Maschine etc, fig a. Verhandlungen etc in Gang bringen,b) fig Schwung in eine Party etc bringen;get sth working again TECH etwas wieder zum Gehen bringen16. eine Mahlzeit zu-, vorbereiten, herrichten17. Br umg essen:get breakfast frühstückenI didn’t get his name;I don’t get him ich versteh nicht, was er will;I don’t get that das kapier ich nicht;20. umg nicht mehr loslassen, überwältigenC v/i1. kommen, gelangen:get as far as Munich bis nach München kommen;get home nach Hause kommen, zu Hause ankommen;where has it got to? wo ist es hingekommen?;how far have you got with your homework? wie weit bist du mit deinen Hausaufgaben gekommen?;get there umga) es schaffen, sein Ziel erreichen,he got to like it er hat es lieb gewonnen;they got to be friends sie wurden Freunde;get to know sth etwas erfahren oder kennenlernen;get to know sb (better) jemanden (näher) kennenlernen3. (mit adj oder pperf) werden, in einen bestimmten Zustand etc geraten:get caught gefangen oder erwischt werden;get dressed sich anziehen;4. (mit ppr) beginnen, anfangen:they got quarrel(l)ing sie fingen an zu streiten;a) in Gang kommen (Maschine etc, fig a. Verhandlungen etc),b) fig in Schwung kommen (Party etc);a) zu reden anfangen,b) ins Gespräch kommen5. reich werden6. sl verduften, abhauen (beide umg)* * *1. transitive verb,-tt-, p.t. got, p.p. got or (in comb./arch./ Amer. except in sense m) gotten ( got also coll. abbr. of has got or have got)1) (obtain) bekommen; kriegen (ugs.); (by buying) kaufen; sich (Dat.) anschaffen [Auto usw.]; (by one's own effort for special purpose) sich (Dat.) besorgen [Visum, Genehmigung, Arbeitskräfte]; sich (Dat.) beschaffen [Geld]; einholen [Gutachten]; (by contrivance) kommen zu; (find) finden [Zeit]he got him by the leg/arm — er kriegte ihn am Bein/Arm zu fassen
get somebody a job/taxi, get a job/taxi for somebody — jemandem einen Job verschaffen/ein Taxi besorgen od. rufen
get oneself something/a job — sich (Dat.) etwas zulegen/einen Job finden
you can't get this kind of fruit in the winter months — dieses Obst gibt es im Winter nicht zu kaufen
2) (fetch) holen3)get the bus — etc. (be in time for, catch) den Bus usw. erreichen od. (ugs.) kriegen; (travel by) den Bus nehmen
4) (prepare) machen (ugs.), zubereiten [Essen]5) (coll.): (eat) essenget something to eat — etwas zu essen holen; (be given) etwas zu essen bekommen
6) (gain) erreichen7) (by calculation) herausbekommen8) (receive) bekommen; erhalten, (ugs.) kriegen [Geldsumme]the country gets very little sun/rain — die Sonne scheint/es regnet nur sehr wenig in dem Land
9) (receive as penalty) bekommen, (ugs.) kriegen [6 Monate Gefängnis, Geldstrafe, Tracht Prügel]you'll get it — (coll.) du kriegst Prügel (ugs.); es setzt was (ugs.); (be scolded) du kriegst was zu hören (ugs.)
10) (kill) töten; erlegen [Wild]; (hit, injure) treffen11) (win) bekommen; finden [Anerkennung]; sich (Dat.) verschaffen [Ansehen]; erzielen [Tor, Punkt, Treffer]; gewinnen [Preis, Belohnung]; belegen [ersten usw. Platz]12) (come to have) finden [Schlaf, Ruhe]; bekommen [Einfall, Vorstellung, Gefühl]; gewinnen [Eindruck]; (contract) bekommen [Kopfschmerzen, Grippe, Malaria]get an idea/a habit from somebody — von jemandem eine Idee/Angewohnheit übernehmen
13)have got a toothache/a cold — Zahnschmerzen/eine Erkältung haben od. erkältet sein
something has got to be done [about it] — dagegen muss etwas unternommen werden
14) (succeed in bringing, placing, etc.) bringen; kriegen (ugs.)get a machine going — eine Maschine in Gang setzen od. bringen
get things going or started — die Dinge in Gang bringen
get everything packed/prepared — alles [ein]packen/vorbereiten
get something ready/done — etwas fertig machen
get one's hands dirty — sich (Dat.) die Hände schmutzig machen
you'll get yourself thrown out/arrested — du schaffst es noch, dass du rausgeworfen/verhaftet wirst
get somebody talking/drunk/interested — jemanden zum Reden bringen/betrunken machen/jemandes Interesse wecken
get one's hair cut — sich (Dat.) die Haare schneiden lassen
16) (induce)get somebody to do something — jemanden dazu bringen, etwas zu tun
get something to do something — es schaffen, dass etwas etwas tut
I can't get the car to start/the door to shut — ich kriege das Auto nicht in Gang/die Tür nicht zu
17) (Radio, Telev.): (pick up) empfangen [Sender]get somebody [on the phone] — jemanden [telefonisch] erreichen
19) (answer)I'll get it! — ich geh' schon!; (answer doorbell) ich mach' auf!; (answer the phone) ich gehe ran (ugs.) od. nehme ab!
20) (coll.): (perplex) in Verwirrung bringenyou've got me there; I don't know — da bin ich überfragt - ich weiß es nicht
2. intransitive verb,get it? — alles klar? (ugs.)
-tt-, got, gotten1) (succeed in coming or going) kommenwhen did you get here/to school? — wann bist du gekommen?/wann warst du in der Schule?
2) (come to be)get talking [to somebody] — [mit jemandem] ins Gespräch kommen
get going or started — (leave) losgehen; aufbrechen; (start talking) loslegen (ugs.); (become lively or operative) in Schwung kommen
get going on or with something — mit etwas anfangen
3)he got to like/hate her — mit der Zeit mochte er sie/begann er, sie zu hassen
get to do something — (succeed in doing) etwas tun können
4) (become) werdenget ready/washed — sich fertig machen/waschen
get frightened/hungry — Angst/Hunger kriegen
get excited about something — sich auf etwas (Akk.) freuen
Phrasal Verbs:- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get out- get over- get past- get to- get up* * *(give) the stick expr.eine Tracht Prügel bekommen (verabreichen) ausdr. (oneself) something expr.sich etwas anschaffen ausdr.sich etwas zulegen ausdr. v.(§ p.,p.p.: got)or p.p.: gotten•) = aneignen v.bekommen v.besorgen v.bringen v.(§ p.,pp.: brachte, gebracht)erhalten v.erreichen v.erringen v.erwerben v.holen v.kapieren v.schaffen v.sich etwas verschaffen ausdr.verstehen v. -
105 intend
transitive verb1) (have as one's purpose) beabsichtigenintend doing something or to do something — beabsichtigen, etwas zu tun
it isn't really what we intended — es ist eigentlich nicht das, was wir wollten
we intend him to go — wir wollen, dass er geht; er soll gehen
what do you intend by that remark? — was willst du mit dieser Bemerkung sagen? See also academic.ru/38643/intended">intended
* * *[in'tend] 1. verb1) (to mean or plan (to do something or that someone else should do something): Do you still intend to go?; Do you intend them to go?; Do you intend that they should go too?) beabsichtigen,meinen2) (to mean (something) to be understood in a particular way: His remarks were intended to be a compliment.) bedeuten•- intent2. noun- intention- intentional
- intentionally
- intently* * *in·tend[ɪnˈtend]vt1. (plan)▪ to \intend sth etw beabsichtigen [o planen]that wasn't what I had \intended at all das hatte ich nun wirklich nicht beabsichtigtto \intend no harm nichts Böses wollenI had \intended leaving the party before midnight eigentlich hatte ich die Party vor Mitternacht verlassen wollenwhat do you \intend to do about it? was willst du in der Sache unternehmen?I fully \intend to see this project through ich bin fest entschlossen dieses Projekt zu Ende zu bringen▪ to \intend sb to do sth wollen, dass jd etw tutI don't think she \intended me to hear the remark ich glaube nicht, dass ich die Bemerkung hören sollte▪ to be \intended beabsichtigt seinI don't think there was any \intended insult in the remark ich denke nicht, dass man Sie beleidigen wollteit was \intended as a compliment, honestly! es sollte ein Kompliment sein, ehrlich!no disrespect \intended [das] war nicht böse gemeintthe party is really \intended for new students die Party findet in erster Linie für die neuen Studenten stattthe bicycle paths are \intended to make cycling safer die Radwege sollen das Radfahren sicherer machen* * *[ɪn'tend]vt1) (+n) beabsichtigen, wollenI intend him to go with me, I intend that he should go with me — ich beabsichtige or habe vor, ihn mitzunehmen
I intended no harm — es war (von mir) nicht böse gemeint; (with action) ich hatte nichts Böses beabsichtigt
did you intend that? — hatten Sie das beabsichtigt?, war das Ihre Absicht?
I wondered what he intended by that remark — ich fragte mich, was er mit dieser Bemerkung beabsichtigte
he is intended for the diplomatic service — er soll einmal in den diplomatischen Dienst
this park is intended for the general public — dieser Park ist für die Öffentlichkeit gedacht or bestimmt
that remark was intended for you —
games intended for young children — Spiele, die für kleine Kinder gedacht sind
2) (+vb) beabsichtigen, fest vorhabenhe intends to win — er hat fest vor zu gewinnen
I intend to leave next year — ich beabsichtige or habe vor, nächstes Jahr zu gehen
if you don't change your mind I intend to leave you! — wenn du es dir nicht anders überlegst, verlasse ich dich!
what do you intend to do about it? — was beabsichtigen Sie, dagegen zu tun?
I fully intend to punish him — ich habe fest vor or bin fest entschlossen, ihn zu bestrafen
* * *intend [ınˈtend] v/t1. beabsichtigen, vorhaben, planen, im Sinn haben ( alle:sth etwas;to do, doing zu tun):he did not intend to kill him er wollte ihn nicht umbringen;we intend no harm wir haben nichts Böses im Sinn;2. bezwecken, im Auge haben, hinzielen auf (akk)3. bestimmen ( for für, zu):what is it intended for? was ist der Zweck der Sache?, wozu soll das dienen?;it was intended for you es war für dich (bestimmt oder gedacht);our son is intended for the legal profession ( oder to be a lawyer) unser Sohn soll (einmal) Anwalt werden;it is not intended for sale es ist nicht verkäuflich oder zum Verkauf bestimmt4. sagen wollen, meinen:what do you intend by this? was wollen Sie damit sagen?5. bedeuten, sein sollen:6. wollen, wünschen:we intend him to go, we intend that he should go wir wünschen oder möchten, dass er geht* * *transitive verb1) (have as one's purpose) beabsichtigenintend doing something or to do something — beabsichtigen, etwas zu tun
it isn't really what we intended — es ist eigentlich nicht das, was wir wollten
2) (design, mean)we intend him to go — wir wollen, dass er geht; er soll gehen
* * *(for) v.bestimmen v.vorsehen (für) v. v.beabsichtigen v.intendieren v.vorhaben v. -
106 late
1. adjective1) spät; (after proper time) verspätetbe late for the train — den Zug verpassen
the train is [ten minutes] late — der Zug hat [zehn Minuten] Verspätung
spring is late this year — dieses Jahr haben wir einen späten Frühling
late riser — Spätaufsteher, der/-aufsteherin, die
late shift — Spätschicht, die
it is late — es ist [schon] spät
have a late dinner — [erst] spät zu Abend essen
late summer — Spätsommer, der
2) (deceased) verstorben3) (former) ehemalig; vormalig4) (recent) letzt...2. adverbin late times — in letzter Zeit. See also academic.ru/88633/later">later; latest
1) (after proper time) verspätet[too] late — zu spät
they got home very late — sie kamen [erst] sehr spät nach Hause
better late than never — lieber spät als gar nicht
2) (far on in time) spätlate last century — [gegen] Ende des letzten Jahrhunderts
late in life — erst im fortgeschrittenen Alter
3) (at or till a late hour) spätwork late at the office — [abends] lange im Büro arbeiten
4) (formerly)late of... — ehemals wohnhaft in...; ehemaliger Mitarbeiter [einer Firma]
3. noun[a bit] late in the day — (fig. coll.) reichlich spät
* * *[leit] 1. adjective1) (coming etc after the expected or usual time: The train is late tonight; I try to be punctual but I am always late.) spät2) (far on in the day or night: late in the day; late at night; It was very late when I got to bed.) spät3) (dead, especially recently: the late king.) früher4) (recently, but no longer, holding an office or position: Mr Allan, the late chairman, made a speech.) ehemalig2. adverb1) (after the expected or usual time: He arrived late for his interview.) zu spät2) (far on in the day or night: They always go to bed late.) spät•- lateness- lately
- later on
- of late* * *[leɪt]I. adj<-r, -st>my bus was 20 minutes \late mein Bus hatte 20 Minuten Verspätungsorry I'm \late tut mir leid, dass ich zu spät komme [o dass ich mich verspätet habe]we apologize for the \late arrival of the bus die verspätete Ankunft des Busses bitten wir zu entschuldigeninterests will be charged for \late payment bei verspäteter Zahlung werden Zinsen fällighurry up or you'll be \late for the bus beeil dich, sonst verpasst du noch den Busto be \late for work zu spät zur Arbeit kommen2. (in the day) spätlet's go home, it's getting \late lass uns nach Hause gehen, es ist schon spätI didn't know it was that \late! ich hatte keine Ahnung, dass es schon so spät ist!what are you doing up at this \late hour? warum bist du denn noch um diese Uhrzeit [o noch zu so später Stunde] auf?what is the \latest time I can have an appointment? wann wäre der späteste Termin?is it too \late to phone Jean? kann man Jean um diese Uhrzeit noch anrufen?I'm sorry the call is so \late tut mir leid, dass ich so spät [noch] anrufe\late last night she phoned me sie rief mich gestern Abend ganz spät noch anthis part of town gets quite dangerous \later at night zu später Stunde wird es in diesem Stadtteil ziemlich gefährlicha \late breakfast/lunch ein spätes Frühstück/Mittagessen\late news Spätnachrichten plhere is a \late news flash jetzt noch ein paar Spätnachrichtento keep \late hours shops lange [o spät] geöffnet haben\late opening hours lange Öffnungszeiten\late shift Spätschicht f\late train Spätzug mshe made some \late changes to the team sie hat die Teamzusammenstellung noch kurzfristig geändertthey won the game with a \late goal sie gewannen mit einem Tor kurz vor Spielendein \later life she started painting in späteren Jahren hat sie angefangen zu malen\late tomorrow afternoon/evening/morning morgen am späten Nachmittag/Abend/Vormittagin the \late afternoon/evening spät am Nachmittag/Abend, spätnachmittags/spätabendsin the \late morning am späten Vormittagthe \late nineteenth century das ausgehende [o späte] 19. Jahrhundert\late October Ende Oktoberthe \late 70s die späten Siebzigerjahre\late strawberries Späterdbeeren plto be in one's \late thirties/twenties Ende dreißig/zwanzig seinI prefer her earlier paintings to her \later work mir gefallen ihre frühen Gemälde besser als ihr Spätwerk\late Gothic style späte Gotika \late work by Brahms ein spätes Stück von Brahmsa \late collegue of mine ein früherer [o ehemaliger] Kollege von mirthe \late Albert Einstein Albert Einsteinher \late husband ihr verstorbener Mannsome \late news has just come in that... soeben ist die Meldung hereingekommen, dass...II. adv<-r, -s>1. (after the expected time) spätthe train arrived \late der Zug hatte Verspätungsorry, I'm running a bit \late today tut mir leid, ich bin heute etwas spät dranshe married \late sie hat spät geheirateton Sundays I get up \late Sonntags stehe ich später aufcan I stay up \late tonight? darf ich heute länger aufbleiben?to work \late länger arbeitenAnn has to work \late today Ann muss heute Überstunden machen[too] \late zu späthe arrived \late er traf zu spät einthe letter arrived two days \late der Brief ist zwei Tage zu spät angekommenhe realized the truth too \late er hat die Wahrheit zu spät erkannt2. (at an advanced time) zu fortgeschrittener [o vorgerückter] Stundethere's a good film on \late heute kommt spätabends [o spät am Abend] ein guter Film\late that evening, there was knock at the door am späten Abend [o spätabends] klopfte es an der Türwe talked \late into the night wir haben bis spät in die Nacht geredetit happened \late last century, in 1998 to be exact es ist kurz vor der Jahrtausendwende passiert, um genau zu sein im Jahr 1998\late in the afternoon/at night am späten Nachmittag/Abend, spätnachmittags/spätabends\late in the evening/night spät am Abend/in der Nacht\late in the day spät [am Tag], gegen Ende des Tages; ( fig: late) spät; ( fig: at the very last moment) im [aller]letzten Augenblicktoo \late in the day ( also fig) zu spät\late in the game gegen Ende des Spiels; ( fig)it's too \late in the game to do sth es ist zu spät um etw zu tun\late in life in fortgeschrittenem Alter, spät [im Leben]he got his driver's licence \late in life er machte erst sehr spät den Führerschein\late in March/this month/this year gegen Ende März/des Monats/des Jahresto get up \late spät aufstehento stay up \late lange aufbleiben3. (recently)as \late as nochthey were using horses on this farm [until] as \late as the 1980s auf dieser Farm arbeiteten sie noch bis in die Achtzigerjahre mit Pferdenof \late in letzter Zeit▪ \late of bis vor KurzemDr. Averly, \late of Newcastle General Hospital,... Herr Dr. Averly, bis vor Kurzem noch am Allgemeinen Krankenhaus von Newcastle [tätig],...* * *[leɪt]1. adj (+er)1) spätto be late (for sth) — (zu etw) zu spät kommen
the train/bus is (five minutes) late — der Zug/Bus hat (fünf Minuten) Verspätung
dinner will be late tonight — wir essen heute Abend später; (in hotels) es wird heute Abend später serviert
he is late with his rent — er hat seine Miete noch nicht bezahlt
my period is late, I am late — meine Periode ist noch nicht da
that made me late for work —
I don't want to make you late for work — ich möchte nicht, dass du zu spät zur Arbeit kommst
due to the late arrival of... — wegen der verspäteten Ankunft... (+gen)
it's too late in the day (for you) to do that —
it's not too late to change your mind — es ist noch nicht zu spät, um es sich anders zu überlegen
2)3) hour spät; opening hours langlate train/bus — Spätzug/-bus m
at this late hour — zu so später Stunde, so spät
they work late hours —
the night was cold and the hour late — die Nacht war kalt und es war sehr spät
late potato/summer/edition/programme — Spätkartoffel f/-sommer m/-ausgabe f/-programm nt
"late opening until 7pm on Fridays" — "freitags verlängerte Öffnungszeiten bis 19 Uhr"
both my babies were late — meine Kinder sind beide nach dem Termin gekommen
late entrants to the examination will be charged £10 extra — für Nachmeldungen zur Prüfung wird eine Gebühr von £ 10 erhoben
this essay was a late entry for the competition — dieser Aufsatz wurde verspätet für den Wettbewerb eingereicht
a man in his late eighties — ein Mann hoch in den Achtzigern, ein Endachtziger
a late 18th-century building — ein Gebäude aus dem späten 18. Jahrhundert
4) (= deceased) verstorbenthe late John F. Kennedy — John F. Kennedy
5)(= former)
the late Prime Minister — der frühere or vorige Premierminister6) (= recent) jüngst7)late of No 13 White St — ehemals White St Nr. 13
2. advspätI'll be home late today — ich komme heute spät nach Hause, es wird heute spät
the train arrived/was running eight minutes late — der Zug hatte acht Minuten Verspätung
late last century/in the year — (gegen) Ende des letzten Jahrhunderts/Jahres
they scored late in the second half —
we decided rather late in the day to come too — wir haben uns ziemlich spät entschlossen, auch zu kommen
he left it very late in the day (to decide) — er hat (mit seiner Entscheidung) bis zum letzten Augenblick gewartet
* * *late [leıt]1. spät:at a late hour spät (a. fig), zu später Stunde;keep late hours spät aufstehen und spät zu Bett gehen;late riser Spätaufsteher(in), Langschläfer(in);be on late shift Spätschicht oder -dienst haben;it’s getting late es ist schon spät;2. vorgerückt, spät…, Spät…:late summer Spätsommer m;Late Latin Spätlatein n;the late 18th century das späte 18. Jh.;late work Spätwerk n (eines Künstlers);she is (a woman) in her late sixties sie ist hoch in den Sechzigern, sie ist eine Endsechzigerin3. verspätet, zu spät:a) zu spät kommen, sich verspäten, spät dran sein,b) Verspätung haben (Zug etc),c) im Rückstand sein;be late for dinner zu spät zum Essen kommen;be 10 minutes late 10 Minuten zu spät kommen;you’ll be late for your own funeral umg hum du kommst noch zu deinem eigenen Begräbnis zu spät;it is too late es ist zu spät4. letzt(er, e, es), jüngst(er, e, es), neu:the late war der letzte Krieg;the latest fashion die neueste Mode;the latest news die neuesten Nachrichten;his latest work sein jüngstes Werk;5. a) letzt(er, e, es), früher(er, e, es), ehemalig, vormalig:our late enemy unser ehemaliger Feind;the late government die letzte Regierung;my late residence meine frühere Wohnung;late of Oxford früher in Oxford (wohnhaft)b) verstorben:B adv1. spät:as late as last year erst oder noch letztes Jahr;better late than never lieber spät als gar nicht;see you later auf bald!, bis später!;later on später;late last month Ende letzten Monats;late in the day umg reichlich spät, ein bisschen spät;2. zu spät:the train came late der Zug hatte Verspätung* * *1. adjective1) spät; (after proper time) verspätetthe train is [ten minutes] late — der Zug hat [zehn Minuten] Verspätung
late riser — Spätaufsteher, der/-aufsteherin, die
late shift — Spätschicht, die
it is late — es ist [schon] spät
have a late dinner — [erst] spät zu Abend essen
late summer — Spätsommer, der
2) (deceased) verstorben3) (former) ehemalig; vormalig4) (recent) letzt...2. adverbin late times — in letzter Zeit. See also later; latest
1) (after proper time) verspätet[too] late — zu spät
they got home very late — sie kamen [erst] sehr spät nach Hause
2) (far on in time) spätlate last century — [gegen] Ende des letzten Jahrhunderts
3) (at or till a late hour) spätbe up/sit up late — bis spät in die Nacht od. lange aufbleiben
work late at the office — [abends] lange im Büro arbeiten
4) (formerly)late of... — ehemals wohnhaft in...; ehemaliger Mitarbeiter [einer Firma]
3. noun[a bit] late in the day — (fig. coll.) reichlich spät
-
107 plain
1. adjectivemake something plain [to somebody] — [jemandem] etwas klarmachen
make it plain that... — klarstellen, dass...
the reason is plain [to see] — der Grund liegt auf der Hand; see also academic.ru/24358/English">English 2. 1); pikestaff
2) (frank, straightforward) ehrlich; offen; schlicht [Wahrheit]be plain with somebody — mit jemandem od. jemandem gegenüber offen sein
be [all] plain sailing — (fig.) [ganz] einfach sein
3) (unsophisticated) einfach; schlicht [Kleidung, Frisur]; klar [Wasser]; einfach, bescheiden [Lebensstil]; (not lined) unliniert [Papier]; (not patterned) [Stoff] ohne Muster4) (unattractive) wenig attraktiv [Mädchen]5) (sheer) rein2. adverb1) (clearly) deutlich2) (simply) einfach3. noun1) Ebene, die2) (Knitting) rechte Masche* * *[plein] 1. adjective1) (simple or ordinary; without ornament or decoration: plain living; good, plain food.) einfach2) (easy to understand; clear: His words were quite plain.) klar3) (absolutely open or honest, with no attempt to be tactful: I'll be quite plain with you; plain speaking.) ehrlich4) (obvious: It's plain (to see) you haven't been practising your music.) klar5) (not pretty: a rather plain girl.) unscheinbar2. noun1) (a large flat level piece of land: the plains of central Canada.) das Flachland2) (a kind of knitting stitch.) der Flachstich•- plainly- plainness
- plain chocolate
- plain clothes
- plain sailing
- plain-spoken
- in plain English* * *[pleɪn]I. adj\plain food einfaches Essenmy father says he likes good \plain food mein Vater sagt, er isst gerne einfache Hausmannskost\plain omelette Omelette nature f\plain yoghurt Naturjoghurt m o nt2. (uncomplicated) einfach\plain folks [or people] einfache Leute\plain and simple ganz einfach3. (clear) klar, offensichtlichher meaning was \plain es war klar, was sie meinteit's \plain that they... sie wollen ganz offensichtlich, dass...the sign was \plain enough — we just didn't see it das Schild war klar und deutlich — wir haben es nur einfach übersehento be perfectly \plain ganz offensichtlich seinthe reason is perfectly \plain der Grund liegt auf der Handto make sth \plain etw klarstellenhave I made myself \plain to you? habe ich mich klar ausgedrückt?▪ to be \plain with sb jdm gegenüber [ganz] offen seinit was \plain torture es war die reinste Torturthe \plain truth is that... die traurige Wahrheit ist, dass...5. (unattractive) unscheinbar, unansehnlich\plain Jane Mauerblümchen nt6.▶ to be as \plain as the nose on one's face [or BRIT also as a pikestaff] ganz offensichtlich [o ÖSTERR fam a. sonnenklar] sein, klar wie Kloßbrühe sein BRD famII. adv1. (simply) ohne großen Aufwandthe fish had been grilled and served \plain der Fisch war gegrillt und kam ohne weitere Zutaten auf den Tisch\plain awful einfach furchtbarIII. nthe Great P\plains die Great Plains (in den USA)2. (in knitting) rechte Masche* * *[pleɪn]1. adj (+er)1) klar; (= obvious) offensichtlich, klar; tracks, differences deutlichit is plain to see that... — es ist offensichtlich, dass...
I'd like to make it quite plain that... — ich möchte gern klarstellen, dass...
to make one's view plain — seine Meinung klar zum Ausdruck bringen
to be plain with sb —
in plain language or English — unmissverständlich, auf gut Deutsch
in plain language or English, the answer is no — um es klar or auf gut Deutsch zu sagen: die Antwort ist nein
it won't all be plain sailing — es wird gar nicht so einfach sein
from now on it'll be plain sailing — von jetzt an geht es ganz einfach
3) (= simple, with nothing added) einfach; dress, design, living schlicht, einfach; cooking, food (gut)bürgerlich; cook einfach, gutbürgerlich; water klar; paper unliniert; envelope einfach; colour einheitlich; cigarette filterlos, ohne Filterunder plain cover — in neutraler Verpackung
5) (= not beautiful) person, appearance, face unattraktiv2. adv1) (inf: simply, completely) (ganz) einfachplain stupid/wrong — einfach dumm/falsch
2)3. nthe plains — das Flachland, die Ebene; (in North America) die Prärie
* * *plain1 [pleın]A adj (adv plainly)1. einfach, gewöhnlich, schlicht:in plain clothes in Zivil;plain cooking gutbürgerliche Küche;plain fare Hausmannskost f;plain living schlichte oder einfache Lebensweise;plain paper unlin(i)iertes Papier;plain postcard gewöhnliche Postkarte;plain scale natürlicher Maßstab;2. schlicht, schmucklos, kahl (Zimmer etc), ungemustert, einfarbig (Stoff), unkoloriert (Fotos etc), glatt (Spitzen etc):plain knitting Rechts-, Glattstrickerei f;plain sewing Weißnäherei f3. unscheinbar, farb-, reizlos, wenig anziehend:4. klar (u. deutlich), unmissverständlich, offen:in plain terms rundheraus (gesagt);the plain truth die nackte Wahrheit5. klar, offensichtlich, offenbar, -kundig, deutlich, leicht verständlich:a) ohne Umschweife, klipp und klar,b) Telegrafie etc im Klartext, offen, unverschlüsselt;make sth plain etwas klarstellen;a) jemandem etwas klarmachen,b) jemandem etwas klar zu verstehen geben;6. unverdünnt, pur (alkoholisches Getränk)7. ausgesprochen, rein, bar (Unsinn etc):plain folly heller Wahnsinn8. offen (u. ehrlich):plain dealing Redlichkeit f;be plain with sb jemandem gegenüber offen sein9. a) mittelmäßig, unbedeutend, Durchschnitts…plain country flaches Land;plain bearing Gleitlager n;plain fit Schlichtpassung f;plain roll Glattwalze fB adv umg völlig:he’s just plain stupid er ist ganz einfach dummC s1. Ebene f, Flachland nplain2 [pleın] v/i obs oder poet (weh)klagen* * *1. adjectivemake something plain [to somebody] — [jemandem] etwas klarmachen
make it plain that... — klarstellen, dass...
2) (frank, straightforward) ehrlich; offen; schlicht [Wahrheit]be plain with somebody — mit jemandem od. jemandem gegenüber offen sein
be [all] plain sailing — (fig.) [ganz] einfach sein
3) (unsophisticated) einfach; schlicht [Kleidung, Frisur]; klar [Wasser]; einfach, bescheiden [Lebensstil]; (not lined) unliniert [Papier]; (not patterned) [Stoff] ohne Muster4) (unattractive) wenig attraktiv [Mädchen]5) (sheer) rein2. adverb1) (clearly) deutlich2) (simply) einfach3. noun1) Ebene, die2) (Knitting) rechte Masche* * *adj.ehrlich adj.einfach adj.einfarbig adj.flach adj.leicht verständlich adj.vollständig adj. n.Ebene -n f. -
108 rather
adverb1) (by preference) lieberhe wanted to appear witty rather than brainy — er wollte lieber geistreich als klug erscheinen
rather than accept bribes, he decided to resign — ehe er sich bestechen ließ, trat er lieber zurück
2) (somewhat) ziemlich [gut, gelangweilt, unvorsichtig, nett, warm]I rather think that... — ich bin ziemlich sicher, dass...
be rather better/more complicated than expected — um einiges besser/komplizierter sein als erwartet
it is rather too early — ich fürchte, es ist zu früh
I rather like beans/him — ich esse Bohnen ganz gern/ich mag ihn recht gern
3) (more truly) vielmehror rather — beziehungsweise; [oder] genauer gesagt
he was careless rather than wicked — er war eher nachlässig als böswillig
* * *1) (to a certain extent; slightly; a little: He's rather nice; That's a rather silly question / rather a silly question; I've eaten rather more than I should have.) ziemlich2) (more willingly; preferably: I'd rather do it now than later; Can we do it now rather than tomorrow?; I'd rather not do it at all; I would/had rather you didn't do that; Wouldn't you rather have this one?; I'd resign rather than do that.) lieber3) (more exactly; more correctly: He agreed, or rather he didn't disagree; One could say he was foolish rather than wicked.) besser gesagt* * *ra·ther[ˈrɑ:ðəʳ, AM ˈræðɚ]1. (somewhat) ziemlichit's \rather cold/difficult es ist ziemlich kalt/schwerI've \rather foolishly lost their address ich habe dummerweise ihre Adresse verlegtI \rather doubt... ich bin nicht ganz sicher, ob...to be \rather more expensive than sb was expecting um einiges teurer sein als erwartet2. (very) ziemlich, rechtI was \rather pleased to be invited to the wedding ich war hocherfreut darüber, dass ich zur Hochzeit eingeladen warhe's \rather a nice man er ist ziemlich nettit's \rather a shame that... es ist wirklich schade, dass...to be \rather ill ziemlich krank sein3. (on the contrary) eher4. (in preference to)I'd like to stay at home this evening \rather than going out ich möchte heute Abend lieber zu Hause bleiben und nicht ausgehenI've got to have two teeth out next week — \rather you than me mir werden nächste Woche zwei Zähne gezogen — besser dir als mir5. (more exactly) genauer [o besser] gesagthe's my sister's friend really, \rather than mine eigentlich ist er der Freund meiner Schwester, und nicht so sehr meiner* * *['rAːðə(r)]adv1) (= for preference) lieberrather than wait, he went away — er ging lieber, als dass er wartete
I would rather you came yourself — mir wäre es lieber, Sie kämen selbst
he expected me to phone rather than (to) write — er erwartete eher einen Anruf als einen Brief von mir
it would be better to phone rather than (to) write — es wäre besser zu telefonieren als zu schreiben
2) (= more accurately) vielmehrhe is, or rather was, a soldier — er ist, beziehungsweise or vielmehr war, Soldat
a car, or rather an old banger — ein Auto, genauer gesagt eine alte Kiste
3) (= to a considerable degree) ziemlich; (= somewhat, slightly) etwasit's rather more difficult than you think — es ist um einiges schwieriger, als du denkst
it's rather too difficult for me —
she's rather an idiot/a killjoy — sie ist reichlich doof/ein richtiger Spielverderber
I've rather got the impression... —
* * *A adv1. ziemlich, recht:rather a success ein ziemlicher Erfolg;I would rather think that … ich würde denken, dass …2. lieber, eher:rather good than bad eher gut als schlecht;green rather than blue mehr oder eher grün als blau;from reason rather than from love eher oder mehr aus Vernunftgründen als aus Liebe;I’d rather not lieber nicht;I would rather not do it ich möchte es lieber oder eigentlich nicht tun;3. ( or rather oder) vielmehr, eigentlich:her dream or, rather, her idol ihr Traum oder, besser gesagt, ihr Idol;the contrary is rather to be supposed vielmehr ist das Gegenteil anzunehmen;the rather that … um so mehr, da …B int besonders Br umg na klar!, und ob!* * *adverb1) (by preference) lieberrather than accept bribes, he decided to resign — ehe er sich bestechen ließ, trat er lieber zurück
2) (somewhat) ziemlich [gut, gelangweilt, unvorsichtig, nett, warm]I rather think that... — ich bin ziemlich sicher, dass...
be rather better/more complicated than expected — um einiges besser/komplizierter sein als erwartet
it is rather too early — ich fürchte, es ist zu früh
I rather like beans/him — ich esse Bohnen ganz gern/ich mag ihn recht gern
3) (more truly) vielmehror rather — beziehungsweise; [oder] genauer gesagt
* * *adv.eher adv.eigentlich adv.ungefähr adv.vielmehr adv.ziemlich adv. -
109 remember
transitive verbdon't you remember me? — erinnern Sie sich nicht an mich?
remember who/where you are! — vergiss nicht, wer/wo du bist
I can't remember the word I want — das Wort, das ich brauche, fällt mir gerade nicht ein
I remembered to bring the book — ich habe daran gedacht, das Buch mitzubringen
if I remember correctly — (abs.) wenn ich mich recht erinnere
2) (convey greetings from) grüßen* * *[ri'membə]1) (to keep in the mind, or to bring back into the mind after forgetting for a time: I remember you - we met three years ago; I remember watching the first men landing on the moon; Remember to telephone me tonight; I don't remember where I hid it.) sich erinnern an2) (to reward or make a present to: He remembered her in his will.) bedenken•- academic.ru/61403/remembrance">remembrance* * *re·mem·ber[rɪˈmembəʳ, AM -ɚ]I. vt1. (recall)I find it easy to \remember people's faces ich kann mir Gesichter von Leuten gut merkenI never \remember her birthday ich denke nie an ihren Geburtstagshe will be \remembered for her courage ihr Mut wird für immer im Gedächtnis bleibenhe was \remembered as being a very outgoing and helpful person man erinnerte sich an ihn als an einen sehr offenen und hilfsbereiten Menschen2. (commemorate)3. (give a present)▪ to \remember sb jdn beschenken▪ to \remember sb with sth jdm etw hinterlassen [o vermachen▪ to \remember sb to sb jdn von jdm grüßenplease \remember me to your parents bitte grüß deine Eltern von mir!II. viI can't \remember ich kann mich nicht erinnernit was a night to \remember es war eine Nacht, die man nicht vergisstit's on the tip of my tongue — I'll \remember in a minute es liegt mir auf der Zunge — es fällt mir gleich wieder eincan you \remember what her telephone number is? weißt du ihre Telefonnummer noch?we had tea in the little cafe — you \remember the one next to the bookshop wir tranken Tee in dem kleinen Cafe — du weißt schon, das neben der BuchhandlungHenry the Eighth, you will \remember, executed three of his wives Heinrich der Achte hat, wie Sie wissen, drei seiner Frauen hinrichten lassen* * *[rɪ'membə(r)]1. vt1) (= recall) sich erinnern an (+acc); (= bear in mind) denken an (+acc); (= learn) formula, facts, vocabulary sich (dat) merkenI remember that he was very tall — ich erinnere mich (daran), dass er sehr groß war
I remember her as a young girl or when she was young — ich erinnere mich noch, wie sie als kleines Mädchen war
we must remember that he's only a child — wir sollten bedenken or daran denken, dass er noch ein Kind ist
to remember to do sth — daran denken, etw zu tun
I remember doing it — ich erinnere mich daran, dass ich es getan habe
I can't remember the word at the moment —
I've just remembered his name don't you remember me? — mir ist gerade sein Name wieder eingefallen erinnern Sie sich nicht an mich?
here's something to remember me by — da hast du etwas, das dich (immer) an mich erinnern wird
do you remember when...? (reminiscing) — weißt du noch, als...?; (asking facts) weißt du (noch), wann...?
I don't remember a thing about it — ich kann mich überhaupt nicht daran erinnern; (about lecture, book) ich weiß nichts mehr davon
remember where/who you are! — denken Sie daran or bedenken Sie, wo/wer Sie sind!
to get oneself remembered —
remember my password ( Comput: command ) — Kennwort speichern
2) (= commemorate) the fallen, a battle gedenken (+gen)3) (Brit= give good wishes to)
remember me to your mother — grüßen Sie Ihre Mutter von mir2. visich erinnernI can't remember — ich weiß das nicht mehr, ich habs vergessen
not as far as I remember —
* * *remember [rıˈmembə(r)]A v/t1. sich entsinnen (gen), sich besinnen auf (akk), sich erinnern an (akk):remember doing sth sich daran erinnern, etwas getan zu haben;I remember him as a young boy ich habe ihn als kleinen Jungen in Erinnerung;do you remember me?, umg remember me? kennst du mich noch?;it was an event to remember es war ein denkwürdiges Ereignis;a sight to remember ein unvergesslicher Anblick;get o.s. remembered sich in Erinnerung bringenI must remember this das muss ich mir merken;remember what I tell you denke daran oder vergiss nicht, was ich dir sage;please remember to post my letter bitte vergiss nicht, meinen Brief aufzugeben;remember sth against sb jemandem etwas nachtragen3. (auswendig) können oder wissen4. denken an jemanden (weil man ihm etwas schenken will etc)5. remember sb in one’s will jemanden in seinem Testament bedenken6. remember sb in one’s prayers jemanden in sein Gebet einschließen7. jemanden empfehlen, grüßen von:please remember me kindly to your wife grüßen Sie bitte Ihre Gattin (von mir)if I remember rightly wenn ich mich recht entsinne;not that I remember nicht, dass ich wüsste* * *transitive verb1) (keep in memory) denken an (+ Akk.); (bring to mind) sich erinnern an (+ Akk.)remember who/where you are! — vergiss nicht, wer/wo du bist
I can't remember the word I want — das Wort, das ich brauche, fällt mir gerade nicht ein
I remembered to bring the book — ich habe daran gedacht, das Buch mitzubringen
if I remember correctly — (abs.) wenn ich mich recht erinnere
2) (convey greetings from) grüßen* * *v.daran denken ausdr.erinnern v.sich erinnern v. -
110 enough
1. adjectivegenug; genügendthere's enough room or room enough — es ist Platz genug od. genügend Platz
2. noun, no pl., no art.more than enough — mehr als genug
be enough to do something — genügen, etwas zu tun
are there enough of us? — sind wir genug [Leute]?
that [amount] will be enough to go round — das reicht für alle
enough of... — genug von...
[that's] enough [of that]! — [jetzt ist es] genug!
enough of your nonsense! — Schluss mit dem Unsinn!
have had enough [of somebody/something] — genug [von jemandem/etwas] haben
I've had enough! — jetzt reicht's mir aber!; jetzt habe ich aber genug!
[that's] enough about... — genug über... (Akk.) geredet
enough said — mehr braucht man dazu nicht zu sagen
enough is enough — mal muss es auch genug sein (ugs.)
3. adverbas if that were not enough — als ob das noch nicht genügte
he is not trying hard enough — er gibt sich nicht genug od. genügend Mühe
oddly/funnily enough — merkwürdiger-/(ugs.) komischerweise
be good/kind enough to do something — so gut sein, etwas zu tun
* * *1. adjective(in the number or quantity etc needed: Have you enough money to pay for the books?; food enough for everyone.) genug2. pronoun 3. adverb2) (one must admit; you must agree: She's pretty enough, but not beautiful; Oddly enough, it isn't raining.) genug* * *[ɪˈnʌf]there are 25 textbooks per class — that should be \enough wir haben 25 Lehrbücher pro Klasse — das dürfte reichenthere's \enough room for everyone es ist genügend Platz für alle dathere was just \enough room for two cars es war gerade Platz genug für zwei AutosChris had cooked \enough food to feed an army Chris hat genug Essen gekocht, um eine ganze Armee zu verköstigentoo much work and not \enough people to do it zu viel Arbeit und nicht genug Leute, um sie zu erledigen; ( form)there will be time \enough to tell you when we meet es ist genug Zeit, dir zu sagen, wann wir uns treffendon't you have \enough problems already? hast du nicht schon genug Probleme?you've had quite \enough time! du hattest doch wohl Zeit genug!we've got \enough problems without that wir haben auch so schon genug ProblemeI've got problems \enough of one's own ich habe selbst genug Probleme3.▶ to give sb \enough rope to hang themselves jdm zu viele Freiheiten lassen1. (adequately) genug, genügend, ausreichendare you warm \enough? ist es dir warm genug?is the water hot \enough yet? ist das Wasser schon heiß genug?; ( form)would you be good \enough to take my bag upstairs for me? wären Sie so freundlich, mir meine Tasche nach oben zu tragen?I can't run fast \enough to keep up with you ich laufe nicht schnell genug, um mit dir Schritt halten zu könnento be experienced \enough for a job ausreichend Erfahrung für einen Job habento be stupid \enough to believe sb dumm genug sein, jdm zu glauben2. (quite) ziemlichhe seems nice \enough er scheint recht nett zu seinhe's bad \enough, but his brother is far worse er ist schon schlimm genug, aber sein Bruder ist noch viel schlimmercuriously \enough, there is no mention of him seltsamerweise wird er überhaupt nicht erwähntfunnily \enough komischerweiseto be pretty \enough recht hübsch seinIII. interj\enough! jetzt reicht es aber! fam1. (sufficient quantity) genug, ausreichendthere's \enough for everybody es ist für alle genug dawe had almost \enough but one or two people didn't get any ice cream wir hatten fast genug, nur ein oder zwei Leute bekamen kein Eisit had looked tight but in the end there was just \enough to go around es hatte eng ausgesehen, aber schlussendlich kamen wir gerade durchsometimes there is not quite \enough for a second cup manchmal reicht es nicht ganz für eine zweite Tasseyou've had \enough [to eat] du hast genug gehabt!watching five minutes of the movie was \enough to see that it was going to be bad nach fünf Minuten war klar, dass der Film schlecht warI know \enough about art to... ich weiß genug über Kunst, um...she has \enough to do at work to keep her occupied for the next two years sie hat genügend Arbeit, um für die nächsten zwei Jahre beschäftigt zu seinmore than \enough mehr als genugto have \enough to eat and drink genügend zu essen und zu trinken haben2. (too much)half an hour in his company is quite \enough eine halbe Stunde in seiner Gesellschaft ist mehr als genugyou've had quite \enough to eat already du hast wirklich schon genug gegessen; ( fig)I've had \enough of your excuses/lies! ich habe die Nase voll von deinen Entschuldigungen/Lügen! famI've had \enough — I'm going home mir reicht's — ich gehe nach Hause\enough is \enough genug ist genug!that's \enough! jetzt reicht es!you've made \enough of a mess already du hast bereits genug Unheil angerichtetto have seen/heard \enough genug gesehen/gehört habenmore than \enough mehr als genugto have \enough and to spare mehr als genug haben fam3.* * *[ɪ'nʌf]1. adj1) (before noun) (= sufficient) genugenough sugar/apples — genug or genügend Zucker/Äpfel
2)(after noun form)
proof enough — Beweis genug2. prongenug (of von)I hope it's enough — ich hoffe, es reicht or genügt
two years was enough —
have you enough to pay the bill? we have enough to live on — haben Sie genug, um die Rechnung zu bezahlen? wir haben genug zum Leben, es reicht uns zum Leben
this noise is enough to drive me mad — dieser Lärm macht mich noch ganz verrückt
one song was enough to show he couldn't sing — ein Lied genügte, um zu zeigen, dass er nicht singen konnte
it is enough for us to know that... — es genügt uns zu wissen, dass...
enough is enough — was zu viel ist, ist zu viel
enough said — mehr braucht man nicht zu sagen
I've had enough — ich habe genug; (in exasperation) jetzt reichts mir aber
one can never have enough of this music — von dieser Musik kann man nie genug kriegen
that's enough! — jetzt reicht es aber!, jetzt ist es aber genug!
3. adv1) (= sufficiently) genughe is good enough to win — er ist gut genug, um zu gewinnen
he knows well enough what I said — er weiß ganz genau, was ich gesagt habe
2)(= reasonably, fairly)
it is common enough for children to overeat — es kommt durchaus häufig vor, dass Kinder zu viel essenSee:→ also academic.ru/26230/fair">fair3)See:→ also sure* * *enough [ıˈnʌf]A adj ausreichend, hinlänglich, genug:enough bread, bread enough genug Brot, Brot genug;this is enough (for us) das genügt (uns);it is enough for me to know es genügt mir zu wissen;it is enough to weep (throw up) umg es ist zum Heulen (Kotzen);this is reason enough das ist Grund genug ( to do zu tun)B s genügende Menge:have (quite) enough (völlig) genug haben;I have had enough, thank you danke, ich bin satt!;I have had (more than) enough of it ich bin oder habe es (mehr als) satt, ich bin (restlos) bedient umg;enough of that! genug davon!, Schluss damit!;cry enough sich geschlagen geben, aufhören;enough is enough! jetzt ist aber Schluss!, jetzt reicht es (mir) aber!;enough and to spare mehr als genug, übergenug;enough is as good as a feast allzu viel ist ungesundC adv genug, genügend, hinlänglich:it’s a good enough story die Geschichte ist nicht übel;he does not sleep enough er schläft nicht genug;be kind ( oder good) enough to do this for me sei so gut oder freundlich und erledige das für mich, erledige das doch bitte für mich;he was kind enough to do it er hat es liebenswürdigerweise getan;be good enough to hold your tongue halt gefälligst deinen Mund;easy enough gar nicht schwer;safe enough durchaus sicher;true enough nur zu wahr;a) er schreibt recht gut,you know well enough that this is untrue Sie wissen sehr wohl oder ganz gut, dass das unwahr ist;you know well enough! du weißt es ganz genau!;D int genug!, aufhören!* * *1. adjectivegenug; genügend2. noun, no pl., no art.there's enough room or room enough — es ist Platz genug od. genügend Platz
be enough to do something — genügen, etwas zu tun
are there enough of us? — sind wir genug [Leute]?
that [amount] will be enough to go round — das reicht für alle
enough of... — genug von...
[that's] enough [of that]! — [jetzt ist es] genug!
have had enough [of somebody/something] — genug [von jemandem/etwas] haben
I've had enough! — jetzt reicht's mir aber!; jetzt habe ich aber genug!
3. adverb[that's] enough about... — genug über... (Akk.) geredet
he is not trying hard enough — er gibt sich nicht genug od. genügend Mühe
oddly/funnily enough — merkwürdiger-/(ugs.) komischerweise
be good/kind enough to do something — so gut sein, etwas zu tun
* * *adj.genug adj.hinreichend adj. -
111 guess
1. transitive verbguess what! — (coll.) stell dir vor!
you'd never guess that... — man würde nie vermuten, dass...
2) (esp. Amer.): (suppose)I guess — ich glaube; ich schätze (ugs.)
2. intransitive verbI guess so/not — ich glaube schon od. ja/nicht od. kaum
guess at something — etwas schätzen; (surmise) über etwas (Akk.) Vermutungen anstellen
I'm just guessing — das ist nur eine Schätzung/eine Vermutung
you've guessed right/wrong — deine Vermutung ist richtig/falsch
keep somebody guessing — (coll.) jemanden im unklaren od. ungewissen lassen
3. nounyou'll never guess! — darauf kommst du nie!
Schätzung, diemake or have a guess — schätzen
have a guess! — rate od. schätz mal!
my guess is [that]... — ich schätze, dass...
I'll give you three guesses — (coll.) dreimal darfst du raten (ugs.)
* * *[ɡes] 1. verb1) (to say what is likely to be the case: I'm trying to guess the height of this building; If you don't know the answer, just guess.) (er)raten2) ((especially American) to suppose: I guess I'll have to leave now.) denken2. noun(an opinion, answer etc got by guessing: My guess is that he's not coming.) die Vermutung- academic.ru/32793/guesswork">guesswork- anybody's guess* * *[ges]I. n<pl -es>you've got three \guesses dreimal darfst du ratena lucky \guess ein Glückstreffer [o Zufallstreffer] mto make a wild \guess einfach [wild] drauflosraten [o [ins Blaue hinein] tippen] famat a \guess grob geschätzt, schätzungsweise▪ sb's \guess is that... jd vermutet [o nimmt an], dass...your \guess is as good as mine da kann ich auch nur ratenII. vi1. (conjecture) [er]ratenhow did you \guess? wie bist du darauf gekommen?to \guess right/wrong richtig/falsch ratento keep sb \guessing jdn auf die Folter spannenI \guess you're right du wirst wohl Recht habenI \guess I'd better go now ich werde jetzt wohl besser gehenIII. vt▪ to \guess sth etw ratenhe \guessed her age to be 48 er schätzte sie auf 48\guess what? stell dir vor!, rate mal!to keep sb \guessing jdn im Ungewissen [o Unklaren] lassen▪ to \guess that... vermuten, dass...I bet you can't \guess how old she is ich wette, du kommst nicht darauf, wie alt sie ist\guess where I'm calling from rate mal, woher ich anrufe* * *[ges]1. nVermutung f, Annahme f; (= estimate) Schätzung fto have or make a guess (at sth) — (etw) raten
his guess was nearly right — er hat es fast erraten/hat es gut geschätzt
it's a good guess — gut geraten or geschätzt or getippt
it was just a lucky guess — das war nur gut geraten, das war ein Zufallstreffer m
50 people, at a guess — schätzungsweise 50 Leute
at a rough guess — grob geschätzt, über den Daumen gepeilt (inf)
my guess is that... — ich tippe darauf (inf) or schätze or vermute, dass...
your guess is as good as mine! (inf) — da kann ich auch nur raten!
2. vi1) (= surmise) ratenhow did you guess? — wie hast du das bloß erraten?; (iro) du merkst auch alles!
he's only guessing when he says they'll come — das ist eine reine Vermutung von ihm, dass sie kommen
2) (esp US= suppose)
I guess not — wohl nichthe's right, I guess — er hat wohl recht
I think he's right – I guess so — ich glaube, er hat recht – ja, das hat er wohl
that's all, I guess — das ist wohl alles, (ich) schätze, das ist alles (inf)
3. vt1) (= surmise) raten; (= surmise correctly) erraten; (= estimate) weight, numbers, amount schätzento guess sb to be 20 years old/sth to be 10 lbs —
I guessed (that) she was about 40 — ich schätzte sie auf etwa 40
you'll never guess who/what... — das errätst du nie, wer/was...
guess who! (inf) — rat mal, wer!
guess what! (inf) — stell dir vor! (inf), denk nur! (inf)
2) (esp US= suppose)
I guess we'll just have to wait and see — wir werden wohl abwarten müssen, ich schätze, wir werden abwarten müssen* * *guess [ɡes]A v/t1. (ab)schätzen:guess sb’s age at 40, guess sb to be ( oder that they are) 40 jemandes Alter oder jemanden auf 40 schätzen2. jemandes Gedanken etc erraten:guess a riddle ein Rätsel raten;guess who was here this morning rate mal, wer heute Morgen hier war3. ahnen, vermuten:I guessed how it would be ich habe mir gedacht, wie es kommen würde;I might have guessed it ich hätte es mir denken könnenthat dass)B v/i1. schätzen ( at sth etwas)2. a) ratenb) herumraten (at, about an dat):guessed wrong falsch geraten;how did you guess? wie hast du das nur erraten?, iron du merkst aber auch alles!;keep sb guessing jemanden im Unklaren oder Ungewissen lassen;guessing game Ratespiel nC s Schätzung f, Vermutung f, Mutmaßung f, Annahme f:my guess is that … ich schätze oder vermute, dass …;that’s anybody’s guess das ist reine Vermutung, das kann man nur vermuten;a) bei bloßer Schätzung,b) schätzungsweise;I’ll give you three guesses dreimal darfst du raten;a good guess gut geraten oder geschätzt;your guess is as good as mine ich kann auch nur raten;by guess schätzungsweise;a) über den Daumen (gepeilt), nach Gefühl und Wellenschlag (beide umg),b) mit mehr Glück als Verstand;make a guess raten, schätzen;* * *1. transitive verbcan you guess his weight? — schätz mal, wieviel er wiegt
guess what! — (coll.) stell dir vor!
you'd never guess that... — man würde nie vermuten, dass...
2) (esp. Amer.): (suppose)I guess — ich glaube; ich schätze (ugs.)
2. intransitive verbI guess so/not — ich glaube schon od. ja/nicht od. kaum
guess at something — etwas schätzen; (surmise) über etwas (Akk.) Vermutungen anstellen
I'm just guessing — das ist nur eine Schätzung/eine Vermutung
you've guessed right/wrong — deine Vermutung ist richtig/falsch
3. nounkeep somebody guessing — (coll.) jemanden im unklaren od. ungewissen lassen
Schätzung, diemake or have a guess — schätzen
have a guess! — rate od. schätz mal!
my guess is [that]... — ich schätze, dass...
I'll give you three guesses — (coll.) dreimal darfst du raten (ugs.)
* * *n.(§ pl.: guesses)= Mutmaßung f.Schätzung f.Vermutung f. v.erraten v.meinen v.raten v.(§ p.,pp.: riet, geraten)schätzen v.vermuten v. -
112 how
adverbthis is how to do it — so macht man das
how do you know that? — woher weißt du das?
how's that? — (how did that happen?) wie kommt das [denn]?; (is that as it should be?) ist es so gut?; (will you agree to that?) was hältst du davon?
how so? — wieso [das]?
how would it be if...? — wie wäre es, wenn...?
how is she/the car? — (after accident) wie geht es ihr?/was ist mit dem Auto?
how are you? — wie geht es dir?; (greeting) guten Morgen/Tag/Abend!
how do you do? — (formal) guten Morgen/Tag/Abend!
how many? — wieviel?; wie viele?
how right/wrong you are! — da hast du völlig recht/da irrst du dich gewaltig!
how naughty of him! — das war aber frech von ihm
and how! — (coll.) und wie! (ugs.)
how about...? — wie ist es mit...?; (in invitation, proposal, suggestion) wie wäre es mit...?
how about it? — na, wie ist das?; (is that acceptable?) was hältst du davon?
* * *1. adverb, conjunction1) (in what way: How do you make bread?) wie3) (by what means: I've no idea how he came here.) wie4) (in what condition: How are you today?; How do I look?) wie5) (for what reason: How is it that I am the last to know about this?) wie•- academic.ru/35907/however">however2. conjunction(in no matter what way: This painting still looks wrong however you look at it.) wie auch immer- how about- how come
- how do you do?* * *[haʊ]I. adv\how is it that you're here? wieso [o warum] bist du da?\how do you mean? that I should go now? wie meinen Sie das, ich sollte jetzt gehen?just do it any old \how mach's wie du willst fam\how come? wie das?to know \how to cook/fix cars/swim kochen/Autos reparieren/schwimmen können\how far/long/many wie weit/lange/viele\how much wie viel\how much do you miss your family? wie sehr vermisst du deine Familie?\how much [or often] do you visit Mary? wie oft besuchst du Mary?\how much is it? wie viel [o was] kostet es?3. (for emphasis)\how I wish you wouldn't say things like that! ich wünschte wirklich, du würdest nicht solche Dinge sagen!and \how! und ob [o wie]!\how about that! was sagt man dazu!\how's that for a classy car wenn das kein nobles Auto ist!\how pretty/strange/terrible! wie schön/seltsam/schrecklich!\how nice of you to stop by! wie nett von Ihnen vorbeizuschauen!\how are you? wie geht es Ihnen?\how are things? wie geht's [denn so]? fam\how's life been treating you? und wie ist es dir so ergangen?\how is your mother doing after her surgery? wie geht's deiner Mutter nach ihrer Operation?\how was your flight? wie war Ihr Flug?\how's work? was macht die Arbeit?\how do you do? (meeting sb) Guten Tag [o Abend]!\how about a movie? wie wäre es mit Kino?\how would you like to go have a drink? möchtest du vielleicht etwas trinken gehen?\how [or ( fam) \how's] about coming over tonight? wie wär's, willst du heute Abend zu mir kommen?; (suggesting)\how about trying to expand our European market? sollten wir nicht versuchen, unseren europäischen Markt zu erweitern?if your car's broken, \how about taking the tram wenn dein Auto kaputt ist, könntest du doch die Straßenbahn nehmenJohn suggested breaking for lunch — \how about it? John hat vorgeschlagen, eine Mittagspause zu machen — was meinst du?she explained \how they had got stuck in traffic sie erklärte, dass sie im Verkehr stecken geblieben warenthe \hows and whys das Wie und Warumthe child's \hows and whys seemed endless die Fragen des Kindes schienen kein Ende nehmen zu wollenthe \hows and whys of business/cooking/yoga alles über das Geschäft/das Kochen/Yoga* * *I [haʊ]adv1) (= in what way) wiehow will we ever survive? — wie sollen wir nur or bloß überleben?
how so?, how's that?, how come? (all inf) — wieso (denn das)?, wie kommt (denn) das?
we earn less? — wieso or warum verdienen wir denn weniger?
how is it that...? — wie kommt es, dass...?
how do you know that? —
to learn/know how to do sth — lernen/wissen, wie man etw macht
I'd like to learn how to swim/drive etc — ich würde gerne schwimmen/Auto fahren etc lernen
2) (in degree, quantity etc) wiehow often do you visit them/go out? — wie oft besuchen Sie sie/gehen Sie aus?
how many —
I can't tell you how glad I was to leave — ich kann Ihnen gar nicht sagen, wie froh ich war, dort wegzukommen
how would you like to...? — hätten Sie Lust,... zu...?
3)(regarding health, general situation etc)
how do you do? (on introduction) — Guten Tag/Abend!, angenehm! (form)how's you? ( Brit sl ) — wie gehts? (inf)
how's work/the new job? etc — was macht die Arbeit/die neue Stelle? etc (inf)
how are things at school/in the office? etc — wie gehts in der Schule/im Büro? etc
4)how about...? — wie wäre es mit...?
how about going for a walk? —
how about we meet for lunch tomorrow? — wie wäre es, wenn wir uns morgen zum Mittagessen treffen?
I've had enough, how about you? — mir reichts, wie siehts bei dir aus?
5)6) (= that) dassIIshe told me how she had seen him there — sie sagte mir, dass sie ihn dort gesehen hat
interj(American Indian greeting) hugh* * *how [haʊ]A adv1. (fragend) wie:how are you? wie geht es Ihnen?;how is your toothache? was machen deine Zahnschmerzen?;how about …? wie stehts mit …?;how about a cup of tea? wie wäre es mit einer Tasse Tee?;how about Jack? was ist oder passiert mit Jack?, was machen wir mit Jack?;how do you know? woher wissen Sie das?;how do you know my name? woher kennen Sie meinen Namen?;how much? wie viel?;how many? wie viel?, wie viele?;how ever do you do it? wie machen Sie das nur?;how ever was I to know that? wie konnte ich das denn ahnen?; → be B 1, B 9 a, come Bes Redew, do1 B 5, now1 Bes Redew, so1 A 42. (ausrufend und relativ) wie:how large it is! wie groß es ist!;how absurd! wie absurd!;he knows how to ride er kann reiten;I know how to do it ich weiß, wie man es macht;how they will stare! die werden vielleicht Augen machen!;and how! umg und ob!;here’s how! umg auf Ihr Wohl!, prost!3. wie teuer, zu welchem Preis:how do you sell your potatoes?B s Wie n, Art f und Weise f:the how and the why das Wie und Warum* * *adverblearn how to ride a bike/swim — etc. Rad fahren/schwimmen usw. lernen
how's that? — (how did that happen?) wie kommt das [denn]?; (is that as it should be?) ist es so gut?; (will you agree to that?) was hältst du davon?
how so? — wieso [das]?
how would it be if...? — wie wäre es, wenn...?
how is she/the car? — (after accident) wie geht es ihr?/was ist mit dem Auto?
how are you? — wie geht es dir?; (greeting) guten Morgen/Tag/Abend!
how do you do? — (formal) guten Morgen/Tag/Abend!
how many? — wieviel?; wie viele?
how far — (to what extent) inwieweit
how right/wrong you are! — da hast du völlig recht/da irrst du dich gewaltig!
and how! — (coll.) und wie! (ugs.)
how about...? — wie ist es mit...?; (in invitation, proposal, suggestion) wie wäre es mit...?
how about it? — na, wie ist das?; (is that acceptable?) was hältst du davon?
* * *adv.inwiefern adv.wie adv. -
113 less
1. adjectiveof less value/importance/account or note — weniger wertvoll/wichtig/bedeutend
his chances are less than mine — seine Chancen sind geringer als meine
2. adverbless talking, please — etwas mehr Ruhe, bitte
I think less/no less of him after what he did — ich halte nicht mehr so viel/nicht weniger von ihm, seit er das getan hat
less and less [often] — immer seltener
the less so because... — um so weniger, als od. weil...
3. noun, no pl., no indef. art.even or still/far or much less — noch/viel weniger
the less said [about it] the better — je weniger man darüber sagt, um so besser
in less than no time — (joc.) in Null Komma nichts (ugs.)
less of that! — (coll.) Schluss damit!
4. prepositionless of your cheek! — (coll.) sei nicht so frech!
* * *[les] 1. adjective((often with than) not as much (as): Think of a number less than forty; He drank his tea and wished he had put less sugar in it; The salary for that job will be not less than $30,000.) weniger2. adverb(not as much or to a smaller extent: I like her less every time I see her; You should smoke less if you want to remain healthy.) weniger3. pronoun(a smaller part or amount: He has less than I have.) weniger4. preposition(minus: He earns $280 a week less $90 income tax.) abzüglich- academic.ru/42527/lessen">lessen- lesser 5. adverb(less: the lesser-known streets of London.) weniger- the less... the less/more- no less a person than* * *[les]1. (to a smaller extent) wenigeryou should work more and talk \less du solltest mehr arbeiten und weniger redengetting out of bed in summer is \less difficult than in winter im Sommer fällt das Aufstehen leichter als im WinterI think of him \less as a colleague and more as a friend ich betrachte ihn eher als Freund denn als Kollegen\less of your cheek! sei nicht so frech!he listened \less to the answer than to Kate's voice er hörte weniger auf die Antwort als auf Kates Stimmethe \less... the better je weniger..., umso besserthe \less said about this unpleasant business the better je weniger über diese unerfreuliche Sache geredet wird, umso besser\less expensive/happy/sad billiger/unglücklicher/glücklicherthe more..., the \less... je mehr..., desto weniger...the more she hears about the place, the \less she wants to go there je mehr sie über den Ort erfährt, desto weniger will sie hin▪ no \less a/an...:that this is a positive stereotype makes it no \less a stereotype dass das ein positives Vorurteil ist, ändert nichts daran, dass es ein Vorurteil ist\less and \less immer wenigershe phones me \less and \less sie ruft mich immer weniger anhis uncle is \less and \less able to look after himself sein Onkel kann immer weniger für sich sorgen2. (not the least bit)▪ \less than... kein bisschen...\less than accurate/fair/just/happy nicht gerade genau/fair/gerecht/glücklichit is little \less than disgraceful that he refused to keep his promises es ist mehr als schändlich, dass er seine Versprechen nicht eingehalten hat3.we'll have the pizzas delivered in \less than no time wir liefern die Pizzas in null Komma nichtsyou stir the ingredients together, pop it in the oven and in \less than no time, it's ready mischen Sie die Zutaten, schieben Sie die Masse in den Ofen und schon ist es fertigat the age of fourteen I had never even been on a train, much \less an aircraft mit 14 war ich noch nie mit dem Zug gefahren, geschweige denn geflogenwhat woman would consider a date with him, much \less a marriage? welche Frau würde mit ihm ausgehen, geschweige denn, ihn heiratenwho should arrive at the party but the Prime Minister, no \less! und wer war wohl auch auf der Party? der Premierminister, höchstpersönlich!Peter cooked dinner — fillet steak and champagne, no \less Peter kochte das Abendessen — Filetsteak und Champagner, nur das Beste▶ no \less... than... kein geringerer/kein geringeres/keine geringere... als...no \less an occasion than their twenty-fifth wedding anniversary kein geringerer Anlass als ihr 25. HochzeitstagII. adjI had \less money than I thought ich hatte weniger Geld als ich dachteI eat \less chocolate and fewer biscuits than I used to ich esse weniger Schokolade und Kekse als früherthe \less time spent here, the better je weniger Zeit man hier verbringt, umso besser2. (non-standard use of fewer) wenigerthe trees have produced \less apples this year die Bäume tragen heute weniger Äpfelshort hair presents \less problems than long hair kurzes Haar verursacht weniger Probleme als langes▪ ... the L\less der JüngereJames the L\less Jakobus der Jüngere1. (smaller amount) wenigershe is aged 40 or \less sie ist 40 oder jüngerhe only has $10 but she has even \less! er hat nur 10 Dollar, sie noch wenigerI've been trying to eat \less ich versuche, weniger zu essena little/lot \less etwas/viel wenigerthat's too much — could I have a little \less? das ist zu viel — könnte ich etwas weniger haben?▪ to be/do \less of sth:I've been seeing \less of her lately ich sehe sie in letzter Zeit weniger\less of a problem ein geringeres Problemstorage is \less of a problem than it used to be die Lagerung ist heute ein kleineres Problem als früher▪ \less than... weniger als...we had walked \less than three kilometres when Robert said he wanted to rest wir hatten noch keine drei Kilometer hinter uns, als Robert eine Pause machen wollteready in \less than an hour in weniger als einer Stunde fertighe doesn't have many enemies but she has even \less er hat nicht viele Feinde, sie noch viel weniger▪ \less than... weniger als...a population of \less than 200,000 weniger als 200.000 Menschen3.▶ to be little \less than sth fast schon etw seinit was little \less than disgraceful es war fast schon eine Schandehis speech was so full of bad jokes and misinformation that it was little \less than an embarrassment seine Rede war so voll mit schlechten Scherzen und falscher Information, dass es fast schon peinlich war▶ no \less than... nicht weniger als..., bestimmt...no \less than 1000 guests/people were at the party es waren nicht weniger als [o bestimmt] 1000 Gäste/Leute auf der PartyIV. prepthe total of £30, \less the £5 deposit you've paid insgesamt macht es 30 Pfund, abzüglich der 5 Pfund Anzahlung, die Sie geleistet haben£900,000 \less tax 900.000 Pfund brutto* * *[les]1. adj, adv, nwenigerof less importance — von geringerer Bedeutung, weniger bedeutend
less noise, please! — nicht so laut, bitte!
his problem is less one of money than of enthusiasm — sein Problem ist weniger das Geld als vielmehr mangelnde Begeisterung
a sum less than £1 — eine Summe unter £ 1
it's nothing less than disgraceful/than a disaster — es ist wirklich eine Schande/ein Unglück nt
this is nothing less than blackmail —
it was little less than blackmail — das war schon fast Erpressung, das war so gut wie Erpressung
he was less frightened than angry — er war nicht so sehr ängstlich, sondern eher ärgerlich
less quickly —
he works less than I ( do) — er arbeitet weniger als ich
none the less — trotzdem, nichtsdestoweniger
their apology did not make him any the less angry — ihre Entschuldigung konnte seinen Ärger nicht besänftigen
I hope you won't think (any the) less of me — ich hoffe, du denkst nicht schlecht von mir
x is less than/not less than 10 (Math) — x ist kleiner/kleiner (oder) gleich 10
2. prepweniger; (COMM) abzüglich* * *less [les]less known weniger bekannt;less noisy leiser;less and less immer weniger;the less so as (dies) umso weniger, als;less than smooth alles andere als glatt;1. geringer, kleiner, weniger:in a less degree in geringerem Grad oder Maß;of less value von geringerem Wert;he has less money er hat weniger Geld;in less time in kürzerer Zeit;no less a man than Churchill kein Geringerer als Churchill2. jünger (obs außer in):James the Less BIBEL Jakobus der Jüngereless is sometimes more weniger ist manchmal mehr;it was less than five dollars es kostete weniger als fünf Dollar;in less than no time im Nu;do with less mit weniger auskommen;for less billiger;little less than robbery so gut wie oder schon fast Raub;no less than nicht weniger als;a) zumindest,b) geradezuD präp1. weniger, minus:less interest abzüglich (der) Zinsen2. ausgenommen* * *1. adjectiveof less value/importance/account or note — weniger wertvoll/wichtig/bedeutend
2. adverbless talking, please — etwas mehr Ruhe, bitte
I think less/no less of him after what he did — ich halte nicht mehr so viel/nicht weniger von ihm, seit er das getan hat
less and less [often] — immer seltener
the less so because... — um so weniger, als od. weil...
3. noun, no pl., no indef. art.even or still/far or much less — noch/viel weniger
the less said [about it] the better — je weniger man darüber sagt, um so besser
in less than no time — (joc.) in Null Komma nichts (ugs.)
less of that! — (coll.) Schluss damit!
4. prepositionless of your cheek! — (coll.) sei nicht so frech!
* * *adj.kleiner adj.wenig adj.weniger adj. -
114 lucky
adjective1) (favoured by chance) glücklichbe lucky [in love/at games] — Glück [in der Liebe/im Spiel] haben
be lucky enough to be rescued — das [große] Glück haben, gerettet zu werden
2) (favouring somebody by chance) glücklich [Umstand, Zufall, Zusammentreffen usw.]; see also academic.ru/24952/escape">escape 1. 1)lucky charm — Glücksbringer, der
* * *1) (having good luck: He was very lucky to escape alive.) Glück haben2) (bringing good luck: a lucky number; a lucky charm.) glückbringend* * *[ˈlʌki]1. (fortunate) glücklichyou \lucky thing! ( fam) du Glückliche(r)!, du Glückspilz!\lucky her! die Glückliche!you're getting married? who's the \lucky man/woman? du heiratest? wer ist denn der/die Glückliche?you are \lucky in having such a beautiful house du kannst dich glücklich schätzen, so ein wunderbares Haus zu besitzenwe'll be \lucky if... wir können von Glück sagen, wenn...you had a \lucky escape! da hast du ja noch mal Glück gehabt!she's \lucky to be alive sie hat Glück, dass sie noch lebtit is \lucky that they came home zum Glück sind sie nach Hause gekommenshe's going to ask for a salary increase — she'll be \lucky! sie will um eine Gehaltserhöhung bitten — na dann viel Glück!did your husband give you those earrings? — I should be so \lucky! hat dir dein Mann die Ohrringe geschenkt? — schön wär's! fama \lucky find ein glücklicher Fundto be \lucky at games/in love Glück im Spiel/in der Liebe habento be born \lucky ein Glückskind seinto count oneself \lucky sich akk glücklich schätzento get \lucky ( fam) Glück haben; (meet sb) jdn kennenlernen; ( hum: have sex) sich dat näherkommen euph2. (bringing fortune) Glück bringend, Glücks-what a \lucky break! Glück gehabt!\lucky buy günstiger Kauf\lucky day Glückstag m\lucky number Glückszahl fto make a \lucky guess einen Zufallstreffer landen* * *['lʌkɪ]adj (+er)1) (= having luck) Glücks-that was a lucky move — der Zug war Glück
you lucky thing!, lucky you! — du Glückliche(r) mf
the lucky winner — der glückliche Gewinner, die glückliche Gewinnerin
I was lucky enough to meet him — ich hatte das (große) Glück, ihn kennenzulernen
you are lucky to be alive — du kannst von Glück sagen, dass du noch lebst
you were lucky to catch him — du hast Glück gehabt, dass du ihn erwischt hast
to strike ( it) lucky (with sb), to get lucky (with sb) (inf) —
he's a lucky man to have a wife like that — mit dieser Frau hat er das große Los gezogen (inf)
you'll be lucky to make it in time — wenn du das noch schaffst, hast du (aber) Glück
I want another £500 – you'll be lucky! — ich will nochmal £ 500 haben – viel Glück!
I should be so lucky! (iro) — schön wärs! (inf)
to be lucky at cards/in love — Glück im Spiel/in der Liebe haben
to be born lucky — ein Glücks- or Sonntagskind sein
to be lucky ( in) that... —
we are lucky in having (such) a great teacher — wir haben Glück, dass wir so einen großartigen Lehrer haben
I am luckier than most: I have a job — ich bin besser dran als die meisten, ich habe (wenigstens) einen Job
2) (= bringing luck) star, day Glücks-lucky charm — Glücksbringer m, Talisman m
to be lucky (charm, number etc) — Glück bringen
3) (= happening fortunately) coincidence glücklichit was lucky I stopped him in time — ein Glück, dass ich ihn rechtzeitig aufgehalten habe, zum Glück habe ich ihn rechtzeitig aufgehalten
it's lucky for you I remembered the number — dein Glück, dass ich die Nummer noch wusste
that was very lucky for you — da hast du aber Glück gehabt
they had a lucky escape from the fire — sie waren dem Feuer glücklich entkommen
he had a lucky escape in the accident — bei dem Unfall ist er glücklich davongekommen
that was a lucky escape — da habe ich/hast du etc noch mal Glück gehabt
* * *1. Glücks…, glücklich:a lucky day ein Glückstag;lucky dip Bra) Grabbelsack m umg,b) fig umg Glück(s)sache f, Glücksspiel n;lucky hit Glücks-, Zufallstreffer m;a) Glück haben,you are lucky to be still alive du hast Glück oder du kannst von Glück sagen, dass du noch lebst;you’ll be lucky!, you should be so lucky! iron so siehst du aus!;it was lucky that … es war ein Glück, dass …; glücklicherweise …, zum Glück …;lucky for you! dein Glück!;it is lucky for you that … du hast Glück oder du kannst von Glück sagen, dass …;third time lucky aller guten Dinge sind drei; → bastard A 2 b, beggar A 3, bleeder 3 a, blighter a, count1 B 5, devil A 1, dog A 4, son 2, strike A 92. Glück bringend, Glücks…:lucky penny Glückspfennig m;* * *adjective1) (favoured by chance) glücklichbe lucky [in love/at games] — Glück [in der Liebe/im Spiel] haben
be lucky enough to be rescued — das [große] Glück haben, gerettet zu werden
Could you lend me £100? - You'll be lucky! — Könntest du mir 100 Pfund leihen? - So siehst du aus!
2) (favouring somebody by chance) glücklich [Umstand, Zufall, Zusammentreffen usw.]; see also escape 1. 1)3) (bringing good luck) Glücks[zahl, -tag usw.]lucky charm — Glücksbringer, der
* * *adj.froh adj. n.glücklich adj. -
115 matter
1. noun1) (affair) Angelegenheit, diemoney matters — Geldangelegenheiten od. -fragen
that's another or a different matter altogether or quite another matter — das ist etwas ganz anderes
and to make matters worse... — und was die Sache noch schlimmer macht/machte,...
a/no matter for or of... — ein/kein Grund od. Anlass zu...
it's a matter of complete indifference to me — es ist mir völlig gleichgültig
4)a matter of... — (something that amounts to) eine Frage (+ Gen.)...; eine Sache von...
it's a matter of taste/habit — das ist Geschmack- / Gewohnheitssache
[only] a matter of time — [nur noch] eine Frage der Zeit
it's just a matter of working harder — man muss sich ganz einfach [bei der Arbeit] mehr anstrengen
in a matter of minutes — in wenigen Minuten
Do you know him? - Yes, as a matter of fact, I do — Kennst du ihn? - Ja, ich kenne ihn tatsächlich
5)what's the matter? — was ist [los]?
is something the matter? — stimmt irgendetwas nicht?; ist [irgend]was (ugs.) ?
6)7)no matter! — [das] macht nichts!
no matter how/who/what/why — etc. ganz gleich od. egal (ugs.), wie/wer/was/warum usw.
8) (material, as opposed to mind, spirit, etc.) Materie, die2. intransitive verb[in]organic/solid/vegetable matter — [an]organische/feste/pflanzliche Stoffe
what does it matter? — was macht das schon?; was macht's? (ugs.)
what matters is that... — worum es geht, ist...
doesn't matter — [das] macht nichts (ugs.)
it doesn't matter how/when — etc. es ist einerlei, wie/wann usw.
does it matter to you if...? — macht es dir etwas aus, wenn...?
the things which matter in life — [das,] worauf es im Leben ankommt
* * *['mætə] 1. noun1) (solids, liquids and/or gases in any form, from which everything physical is made: The entire universe is made up of different kinds of matter.) die Materie2) (a subject or topic (of discussion etc): a private matter; money matters.) die Angelegenheit3) (pus: The wound was infected and full of matter.) der Eiter2. verb- academic.ru/45646/matter-of-fact">matter-of-fact- be the matter
- a matter of course
- a matter of opinion
- no matter
- no matter who
- what
- where* * *mat·ter[ˈmætəʳ, AM -t̬ɚ]I. norganic \matter organische Stoffe plprinted \matter Gedrucktes nt, Drucksache[n] f[pl]reading \matter Lesestoff mvegetable \matter pflanzliche Stoffe pl\matter in suspension Schwebstoffe plthat's a different \matter das ist eine andere Sacheit's a \matter of complete indifference to me das ist mir völlig egalthis is a \matter for the police das sollte man der Polizei übergebento get to the heart of the \matter zum Kern der Sache vordringena \matter of urgency etwas Dringendesto be no easy \matter doing sth nicht einfach sein, etw zu tunfamily \matters Familienangelegenheiten plfinancial \matters pl Geldangelegenheiten pl, Geldsachen plmoney \matters pl Geldangelegenheiten pla personal \matter eine persönliche Angelegenheit [o Sache]in the \matter of... was... angehtthe British are given pre-eminence in the \matter of tea was Tee angeht, da haben die Briten die Nase vornit's simply a \matter of following the recipe/learning the rules man muss einfach nur das Rezept befolgen/die Regeln erlernenas a \matter of course selbstverständlicha \matter of fact eine Tatsacheas a \matter of fact (by the way) übrigens, im Übrigen; (expressing agreement or disagreement) in der Tathave you got his address? — as a \matter of fact, I have hast du seine Adresse? — ja, die hab ich tatsächlichI suppose you're leaving soon? — no, as a \matter of fact, I'll be staying for another two weeks ich nehme an, Sie reisen bald ab? — keineswegs, in der Tat habe ich vor, noch zwei Wochen zu bleibena \matter of form eine Formsacheas a \matter of interest aus Interesse, interessehalberjust as a \matter of interest, how much did you pay for it? ich frage nur aus Interesse, aber wie viel hast du dafür bezahlt?it's a \matter of life and [or or] death es geht um Leben und Todthat's a \matter of opinion das ist Ansichtssachea \matter of principle eine Frage des Prinzipsa \matter of record eine Tatsacheit's a \matter of record that... es ist allgemein bekannt, dass...a \matter of taste eine Geschmacksfragea \matter of time eine Frage der Zeitthe subject \matter of the book das Thema des Buchesit's no laughing \matter das ist nicht zum Lachenthat's another \matter das ist etwas anderesthat's another \matter altogether [or quite another \matter] das ist [wieder] etwas völlig [o ganz] anderesto let the \matter drop etwas auf sich beruhen lassen; (in a conversation) das Thema fallenlassen5. (problem)is anything the \matter? stimmt etwas nicht?there's nothing the \matter es ist alles in Ordnungwhat's the \matter with you? was ist los mit dir?what's the \matter with asking for a pay rise? was ist so schlimm daran, um eine Gehaltserhöhung zu bitten?no \matter das macht nichts, [das ist] kein Problemno \matter, I'll go myself kein Problem, ich gehe selbstno \matter what was auch [immer] passiertwe've got to get to the airport on time, no \matter what wir müssen pünktlich zum Flughafen kommen, egal wieno \matter what/when/who... ganz gleich [o egal], was/wann/wer...no \matter what you say, I won't leave him was du auch sagst, ich werde ihn nicht verlassento pretend that nothing is the \matter so tun, als ob nichts wäre6.that's how \matters stand at the moment so sieht es im Moment aus\matters came to a head with her resignation mit ihrem Rücktritt spitzte sich die Lage dann noch zuto help \matters/make \matters worse die Lage verbessern/verschlimmernto make \matters worse, it then started to rain heavily zu allem Überfluss fing es auch noch an, in Strömen zu regnento take \matters into one's own hands die Dinge selbst in die Hand nehmenin a \matter of seconds he was by her side es dauerte nur Sekunden bis er bei ihr warit was all over in a \matter of minutes nach wenigen Minuten war alles vorbeiit's only a \matter of a few dollars es geht nur um ein paar Dollarsand then there's the little \matter of the 80 euros you owe me und dann ist da noch die Kleinigkeit von 80 Euro, die du mir schuldest8. LAW\matter of fact Tatfrage f\matter of law Rechtsfrage f10.▶ not to mince \matter kein Blatt vor den Mund nehmen▶ for that \matter eigentlichI don't like him, nor does Ann, for that \matter ich mag ihn nicht, und Ann mag ihn im Grunde auch nichtII. vi1. (be of importance) von Bedeutung seinto him, animals \matter more than human beings ihm sind Tiere wichtiger als Menschenwhat \matters now is that... worauf es jetzt ankommt, ist, dass...that's the only thing that \matters das ist das Einzige, was zähltit really \matters to me das bedeutet mir wirklich etwas, das ist wirklich wichtig für mich▪ it \matters that... es macht etwas aus, dass...▪ it doesn't \matter das ist nicht wichtigI've spilt something on the carpet — it doesn't \matter ich habe etwas auf dem Teppich verschüttet — das macht nichtswould you rather go on Wednesday or Thursday — it doesn't \matter möchten Sie lieber am Mittwoch oder am Donnerstag fahren — das ist mir egalit doesn't \matter what the guests wear es spielt keine Rolle, wie die Gäste angezogen sindit didn't \matter anything to them es war ihnen völlig egalit doesn't \matter how long your hair is as long as it's tidy es spielt keine Rolle, wie lang deine Haare sind, solange sie gepflegt sindpeople who \matter Leute von Einfluss* * *['mtə(r)]1. norganic/inorganic matter — organische/anorganische Stoffe pl
2) (particular kind) Stoff madvertising matter — Reklame f, Werbung f
3) (MED: pus) Eiter m5) (= content) Inhalt mthe main matter of his speech was... — (der) Hauptgegenstand seiner Rede war...
6) (= question, affair) Sache f, Angelegenheit f; (= topic) Thema nt, Stoff mcan I talk to you on a matter of great urgency? — kann ich Sie in einer äußerst dringenden Angelegenheit sprechen?
in the matter of... — was... (+acc) anbelangt, hinsichtlich... (+gen)
there's the matter of my expenses —
it's no great matter — das macht nichts, das ist nicht so wichtig
that's another matter altogether, that's a very different matter — das ist etwas völlig anderes
it will be no easy matter (to)... — es wird nicht einfach sein, zu...
it's a serious matter — das ist eine ernste Angelegenheit, die Sache ist ernst
7) pl Angelegenheiten plbusiness matters — geschäftliche Angelegenheiten or Dinge pl, Geschäftliche(s) nt
8)I haven't seen him for weeks, nor for that matter has anybody else —
he wants to complain about it and for that matter, so do I — er will sich darüber beschweren und ich eigentlich auch
9)a matter of — eine Frage (+gen), eine Sache von
it's a matter of form/time — das ist eine Formsache/Zeitfrage or Frage der Zeit
it's a matter of taste/opinion — das ist Geschmacks-/Ansichtssache
it's a matter of adjusting this part exactly — es geht darum, dieses Teil genau einzustellen
it's a matter of 10 miles from... —
if it's just a matter of another 10 minutes, then I'll wait — wenn es sich nur noch um 10 Minuten handelt, dann warte ich solange
it's not just a matter of increasing the money supply — es ist nicht damit getan, die Geldzufuhr zu erhöhen
it's just a matter of trying harder — man muss sich ganz einfach etwas mehr anstrengen
you should always take your passport with you as a matter of course — es sollte für Sie eine Selbstverständlichkeit sein, stets Ihren Pass bei sich zu haben
earthquakes happen as a matter of course in that part of the world — Erdbeben sind in der Gegend an der Tagesordnung
10)I've decided to leave tomorrow, no matter what — ich gehe morgen, egal was passiert
no matter how/what/when/where etc... — egal, wie/was/wann/wo etc...
no matter how you do it — wie du es auch machst, egal, wie du es machst
11)sth is the matter with sb/sth — etw ist mit jdm/etw los; (ill) etw fehlt jdm
what's the matter? — was ist (denn) los?, was ist (denn)?
what's the matter with you this morning? – nothing's the matter — was hast du denn heute Morgen? – gar nichts
what's the matter with having a little fun? — was ist denn schon dabei, wenn man ein bisschen Spaß hat?
something's the matter with the lights — mit dem Licht ist irgendetwas nicht in Ordnung
as if nothing was the matter — als ob nichts (los) wäre
2. viit doesn't matter — (es or das) macht nichts, ist schon gut
I forgot it, does it matter? – yes, it does matter —
does it matter to you if I go? — macht es dir etwas aus, wenn ich gehe?
doesn't it matter to you at all if I leave you? — macht es dir denn gar nichts aus, wenn ich dich verlasse?
why should it matter to me if people are starving? — was geht es mich an, wenn Menschen verhungern?
it doesn't matter to me what you do — es ist mir (ganz) egal, was du machst
* * *matter [ˈmætə(r)]A sorganic matter organische Substanz;b) MED Eiter mthis is an entirely different matter das ist etwas ganz anderes;a matter of convention eine Frage des Anstandes;a matter of course eine Selbstverständlichkeit;as a matter of course selbstverständlich, natürlich;a matter of discretion eine Ermessensfrage;a) eine Tatsache,as a matter of fact tatsächlich, eigentlich, ehrlich gesagt;a matter of form eine Formsache;as a matter of form der Form halber;it is a matter of life and death es geht um Leben und Tod;as a matter of principle grundsätzlich, prinzipiell;it is a matter of finishing in time es geht darum, rechtzeitig fertig zu werden;a matter of taste (eine) Geschmackssache;a matter of time eine Frage der Zeit, eine Zeitfrage;for that matter eigentlich;a) hinsichtlich (gen),4. pl (ohne Artikel) die Sache, die Dinge pl:a) die Sache schlimmer machen,b) (Redew) was die Sache noch schlimmer macht;carry matters too far es zu weit treiben;as matters stand wie die Dinge liegen, nach Lage der Dinge;matters were in a mess es war eine verfahrene Geschichte5. the matter die Schwierigkeit:what’s the matter? was ist los?, wo fehlts?;what’s the matter with it (with him)? was ist (los) damit (mit ihm)?;what’s the matter with having the occasional glass of wine? was ist (schon) dabei, wenn man ab und zu ein Glas Wein trinkt?;what’s the matter now? was ist denn jetzt schon wieder los?;there’s nothing the matter nichts ist los;no matter! es hat nichts zu sagen!, nichts von Bedeutung!;it’s no matter whether … es spielt keine Rolle, ob …;no matter what he says was er auch sagt; ganz egal, was er sagt;no matter who … gleichgültig oder ganz egal, wer …;it made no matter to him that … es machte ihm nichts aus, dass …it’s a matter of £5 es kostet 5 Pfund;in a matter of weeks in ein paar Wochen;a matter of three weeks ungefähr drei Wochen;it is only a matter of minutes till … es kann nur ein paar Minuten dauern, bis …;it was a matter of 5 minutes es dauerte nur 5 Minuten;in a matter of minutes in Minutenschnelle;in a matter of seconds in Sekundenschnelle;it’s a matter of common knowledge es ist allgemein bekanntfor zu):a matter for reflection etwas zum Nachdenken8. (Ggs äußere Form)a) Stoff m, Thema n, (behandelter) Gegenstand, Inhalt m (eines Buches etc)b) (innerer) Gehalt, Substanz f:strong in matter but weak in style inhaltlich stark, aber stilistisch schwach;matter and manner Gehalt und Gestaltmatter of Britain Bretonischer Sagenkreis (um König Arthur)for für, zu):13. TYPOa) Manuskript nB v/iit doesn’t matter es macht nichts (aus), es tut nichts;it didn’t matter to them es machte ihnen nichts aus;it hardly matters to me es macht mir nicht viel aus;it little matters es spielt kaum eine Rolle, es ist ziemlich einerlei2. MED eitern* * *1. noun1) (affair) Angelegenheit, diemoney matters — Geldangelegenheiten od. -fragen
that's another or a different matter altogether or quite another matter — das ist etwas ganz anderes
and to make matters worse... — und was die Sache noch schlimmer macht/machte,...
2) (cause, occasion)a/no matter for or of... — ein/kein Grund od. Anlass zu...
4)a matter of... — (something that amounts to) eine Frage (+ Gen.)...; eine Sache von...
it's a matter of taste/habit — das ist Geschmack- / Gewohnheitssache
[only] a matter of time — [nur noch] eine Frage der Zeit
it's just a matter of working harder — man muss sich ganz einfach [bei der Arbeit] mehr anstrengen
Do you know him? - Yes, as a matter of fact, I do — Kennst du ihn? - Ja, ich kenne ihn tatsächlich
5)what's the matter? — was ist [los]?
is something the matter? — stimmt irgendetwas nicht?; ist [irgend]was (ugs.) ?
6)7)no matter! — [das] macht nichts!
no matter how/who/what/why — etc. ganz gleich od. egal (ugs.), wie/wer/was/warum usw.
8) (material, as opposed to mind, spirit, etc.) Materie, die2. intransitive verb[in]organic/solid/vegetable matter — [an]organische/feste/pflanzliche Stoffe
what does it matter? — was macht das schon?; was macht's? (ugs.)
what matters is that... — worum es geht, ist...
doesn't matter — [das] macht nichts (ugs.)
it doesn't matter how/when — etc. es ist einerlei, wie/wann usw.
does it matter to you if...? — macht es dir etwas aus, wenn...?
the things which matter in life — [das,] worauf es im Leben ankommt
* * *n.Angelegenheit f.Gegenstand m.Grund ¨-e m.Materie -n f.Sache -n f. -
116 much
1. adjective,1) viel; groß [Erleichterung, Sorge, Dankbarkeit]he never eats much breakfast/lunch — er isst nicht viel zum Frühstück/zu Mittag
2)2. noun;be a bit much — (coll.) ein bisschen zu viel sein; (fig.) ein bisschen zu weit gehen
see also academic.ru/47990/more">more 2.; most 2.; vielesthat doesn't come or amount to much — es kommt nicht viel dabei heraus
he/this beer isn't up to much — (coll.) mit ihm/diesem Bier ist nicht viel los (ugs.)
spend much of the day/week doing something — den Großteil des Tages/der Woche damit verbringen, etwas zu tun
they have done much to improve the situation — sie haben viel für die Verbesserung der Situation getan
not be much of a cinema-goer — etc. (coll.) kein großer Kinogänger usw. sein (ugs.)
I expected/thought as much — das habe ich erwartet/mir gedacht
you are as much to blame as he is — du bist ebenso sehr schuld wie er
3. adverb,without so much as saying goodbye — ohne auch nur auf Wiedersehen zu sagen
more, most1) modifying comparatives viel [besser]much more lively/happy/attractive — viel lebhafter/glücklicher/ attraktiver
2) modifying superlatives mit Abstand [der/die/das beste, schlechteste, klügste usw.]3) modifying passive participles and predicative adjectives sehrhe is much improved — (in health) es geht ihm viel besser
4) modifying verbs (greatly) sehr [lieben, mögen, genießen]; (often) oft [sehen, treffen, besuchen]; (frequently) vielI don't much like him or like him much — ich mag ihn nicht besonders
not go much on somebody/something — (coll.) nicht viel von jemandem/etwas halten
it doesn't matter much — es ist nicht so wichtig
much to my surprise/annoyance, I found that... — zu meiner großen Überraschung/Verärgerung stellte ich fest, dass...
5) (approximately) fast[pretty or very] much the same — fast [genau] der-/die-/dasselbe
6)much as I should like to go — so gern ich auch gehen würde
* * *comparative of; see more* * *[mʌtʃ]I. adj<more, most>+ sing vielthere wasn't \much post es kam nicht viel Posthow \much...? wie viel...?how \much time have we got? wie viel Zeit bleibt uns?half/twice as \much halb/doppelt so vielnot/so \much nicht/so viel[\much] too \much [viel] zu viela bit too \much etwas [o ein bisschen] [zu] vielII. pron1. (relative amount) vielthis \much is certain so viel [o eines] ist sicherI don't know \much about fishing ich hab nicht viel Ahnung vom Angelnhe left without so \much as an apology er ging ohne auch nur ein Wort der Entschuldigunghalf/twice as \much halb/doppelt so vieltoo \much zu viel2. (great deal) viel\much of what you say is right vieles von dem, was Sie sagen, ist richtigyou didn't miss \much Sie haben nicht viel verpasstwell, I guess our picnic won't come to \much ich glaube, aus unserem Picknick wird nichts werdenmy new stereo isn't up to \much meine neue Anlage taugt nicht viel famI'm not up to \much really (not much planned) ich hab nicht viel vor; (not fit for much) mit mir ist nicht viel los famI've never been \much of a dancer ich habe noch nie gut tanzen könnenshe's not \much of a believer in horoscopes sie glaubt nicht wirklich an Horoskopehe's not \much to look at er sieht nicht gerade umwerfend aus4. (larger part)\much of the day der Großteil des Tages\much of sb's time ein Großteil von jds Zeit5. (be redundant)so \much for... das war's dann wohl mit...the car's broken down again — so \much for the trip to the seaside das Auto ist schon wieder kaputt — das war's dann wohl mit unserem Ausflug ans Meerhow \much is it? was kostet das?III. adv<more, most>1. (greatly) sehrwe would very \much like to come wir würden sehr gerne kommenshe would \much rather have her baby at home than in the hospital sie würde ihr Kind viel lieber zu Hause als im Krankenhaus zur Welt bringenI've been feeling \much healthier lately ich fühle mich in letzter Zeit viel besser\much to our surprise zu unserer großen Überraschung2. (by far) bei Weitemshe's \much the best person for the job sie ist bei Weitem die Beste für den Job3. (nearly) fastthings around here are \much as always hier ist alles beim Altenas \much as so gut wiehe as \much as admitted that... er hat so gut wie zugegeben, dass...\much the same fast soI am feeling \much the same as yesterday ich fühle mich ungefähr genauso wie gestern4. (specifying degree)as \much as so viel wieI like him as \much as you do ich mag ihn genauso sehr wie duthey fought with each other as \much as ever sie stritten sich wie eh und jeso \much so [sehr]it hurts so \much to see him like that es tut so weh, ihn so zu sehenI wanted so \much to meet you ich wollte dich unbedingt treffenvery \much sehrthank you very \much herzlichen Dankthat's very \much the done thing around here das ist hier so üblich5. (exactly that) genau dasI had expected as \much so etwas hatte ich schon erwartetit was as \much as I could do to get out of bed ich konnte gerade noch aufstehen6. (often) häufigwe don't go out \much wir gehen nicht viel [o oft] wegdo you see \much of her? siehst du sie öfters?7. (setting up a contrast)they're not so \much lovers as friends sie sind eher Freunde als ein Liebespaar\much as I like you,... so gern ich dich auch mag,...\much as I would like to help you,... so gerne ich euch auch helfen würde,...he can barely boil an egg, \much less cook a proper dinner er kann kaum ein Ei kochen, geschweige denn eine richtige Mahlzeithowever \much you dislike her... wie unsympathisch sie dir auch sein mag,...* * *[mʌtʃ]1. adj, nmuch of this is true — viel or vieles daran ist wahr
we don't see much of each other — wir sehen uns nicht oft or nur selten
he's/it's not up to much (inf) — er/es ist nicht gerade berühmt (inf)
I'm not much of a musician/cook/player — ich bin nicht sehr musikalisch/keine große Köchin/kein (besonders) guter Spieler
that wasn't much of a dinner/party — das Essen/die Party war nicht gerade besonders
I find that a bit (too) much after all I've done for him — nach allem was ich für ihn getan habe, finde ich das ein ziemlich starkes Stück (inf)
2)that insult was too much for me —
the sight of her face was too much for me ( inf = outrageous ) —, = outrageous ) ihr Gesicht war zum Schreien (inf)
these children are/this job is too much for me — ich bin den Kindern/der Arbeit nicht gewachsen
far too much, too much by half — viel zu viel
3)about/not as much —
as much as you want/can etc — so viel du willst/kannst etc
as much as possible —
they hope to raise as much as £2m — sie hoffen, nicht weniger als zwei Millionen Pfund aufzubringen
I feared/thought etc as much — (genau) das habe ich befürchtet/mir gedacht etc
as much as to say... — was so viel heißt or bedeutet wie...
4)it's not so much a problem of modernization as... —
See:→ also so5)to make much of sb/sth — viel Wind um jdn/etw machen
Glasgow makes much of its large number of parks — Glasgow rühmt sich seiner vielen Parks
I couldn't make much of that chapter — mit dem Kapitel konnte ich nicht viel anfangen (inf)
2. adv1) (with adj, adv) viel; (with vb) sehr; (with vb of physical action) drive, sleep, think, talk, laugh etc viel; come, visit, go out etc oft, viel (inf)a much-admired/-married woman —
he was much dismayed/embarrassed etc — er war sehr bestürzt/verlegen etc
so much — so viel; so sehr
too much — zu viel, zu sehr
I like it very/so much — es gefällt mir sehr gut/so gut or so sehr
I don't like him/it too much — ich kann ihn/es nicht besonders leiden
thank you ( ever) so much — vielen herzlichen Dank
however much he tries —
there wasn't enough water to drink, much less wash in — es gab nicht genug Wasser zu trinken, ganz zu schweigen, um sich damit zu waschen
See:→ also so2) (= by far) weitaus, bei Weitemmuch the biggest — weitaus or bei Weitem der/die/das größte
3) (= almost) beinahethey are much of an age or much the same age —
they're ( fairly) much the same size — sie sind beinahe or so ziemlich gleich groß
* * *A adj viel:I haven’t got much money on me;it wasn’t much fun es war kein sonderliches Vergnügen;he’s too much for me umg ich werde nicht mit ihm fertig;get too much for sb jemandem über den Kopf wachsen (Arbeit etc)B s Menge f, große Sache:nothing much nichts Besonderes;it did not come to much es kam nicht viel dabei heraus;think much of viel halten von, eine hohe Meinung haben von, große Stücke halten auf (akk);I don’t think much of him as a teacher ich halte nicht viel von ihm als Lehrer;he is not much of a dancer er ist kein großer oder berühmter Tänzer;I’m not much of a drinker ich mach mir nicht viel aus Alkohol;he’s not much of a husband er ist kein besonders guter Ehemann;he’s not much of a scholar mit seiner Bildung ist es nicht weit her;it is much of him even to come schon allein, dass er kommt, will viel heißen;C adv1. sehr:we much regret wir bedauern sehr;much to my regret sehr zu meinem Bedauern;much to my surprise zu meiner großen Überraschung;it’s not much good umga) es ist nicht besonders gut,b) es schmeckt nicht besonders2. (in Zusammensetzungen) viel:much-decorated MIL hochdekoriert;a) weit oder viel gereist, weit herumgekommen,b) viel befahren;much-vaunted viel gerühmt3. (vor komp) viel, weit, erheblich:much stronger viel stärker4. (vor sup) bei Weitem, weitaus:5. fast, annähernd, ziemlich (genau), mehr od weniger:he did it in much the same way er tat es auf ungefähr die gleiche Weise;a) so viel,b) so sehr,c) ungefähr, etwa as much as so viel wie;(as) much as I would like so gern ich auch möchte;he said as much das war (ungefähr) der Sinn seiner Worte;this is as much as to say das soll so viel heißen wie, das heißt mit anderen Worten;he made a gesture as much as to say so, als ob er sagen wollte;I thought as much das habe ich mir gedacht;he, as much as any er so gut wie irgendeiner;a) so sehr,b) so viel,so much for today so viel für heute;so much for our plans so viel (wäre also) zu unseren Plänen (zu sagen);not so much as nicht einmal;without so much as to move ohne sich auch nur zu bewegen;so much so (und zwar) so sehr;a) viel weniger,much like a child ganz wie ein Kind* * *1. adjective,1) viel; groß [Erleichterung, Sorge, Dankbarkeit]he never eats much breakfast/lunch — er isst nicht viel zum Frühstück/zu Mittag
2)2. noun;be a bit much — (coll.) ein bisschen zu viel sein; (fig.) ein bisschen zu weit gehen
that doesn't come or amount to much — es kommt nicht viel dabei heraus
he/this beer isn't up to much — (coll.) mit ihm/diesem Bier ist nicht viel los (ugs.)
spend much of the day/week doing something — den Großteil des Tages/der Woche damit verbringen, etwas zu tun
they have done much to improve the situation — sie haben viel für die Verbesserung der Situation getan
not be much of a cinema-goer — etc. (coll.) kein großer Kinogänger usw. sein (ugs.)
3. adverb,I expected/thought as much — das habe ich erwartet/mir gedacht
more, most1) modifying comparatives viel [besser]much more lively/happy/attractive — viel lebhafter/glücklicher/ attraktiver
2) modifying superlatives mit Abstand [der/die/das beste, schlechteste, klügste usw.]3) modifying passive participles and predicative adjectives sehrhe is much improved — (in health) es geht ihm viel besser
4) modifying verbs (greatly) sehr [lieben, mögen, genießen]; (often) oft [sehen, treffen, besuchen]; (frequently) vielI don't much like him or like him much — ich mag ihn nicht besonders
not go much on somebody/something — (coll.) nicht viel von jemandem/etwas halten
much to my surprise/annoyance, I found that... — zu meiner großen Überraschung/Verärgerung stellte ich fest, dass...
5) (approximately) fast[pretty or very] much the same — fast [genau] der-/die-/dasselbe
6)much as or though — (although) sosehr... auch
* * *adj.viel adj. n.sehr adv.viel adj. -
117 not
adverb1) nichtisn't she pretty? — ist sie nicht hübsch?
2) in ellipt. phrs. nichtnot at all — überhaupt nicht; (in polite reply to thanks) keine Ursache; gern geschehen
not that [I know of] — nicht, dass [ich wüsste]
3) in emphat. phrs.not... but... — nicht..., sondern...
not a moment — nicht ein od. kein einziger Augenblick
not a thing — gar nichts
not a few/everybody — nicht wenige/jeder
not once or or nor twice, but... — nicht nur ein- oder zweimal, sondern...
* * *[not]1) ((often abbreviated to n't) a word used for denying, forbidding, refusing, or expressing the opposite of something: I did not see him; I didn't see him; He isn't here; Isn't he coming?; They told me not to go; Not a single person came to the party; We're going to London, not Paris; That's not true!) nicht2) (used with certain verbs such as hope, seem, believe, expect and also with be afraid: `Have you got much money?' `I'm afraid not'; `Is he going to fail his exam?' `I hope not'.) nicht•- academic.ru/117547/not_at_all">not at all* * *[nɒt, AM nɑ:t]adv inv1. after aux vb nichtI do \not [or don't] want to go ich will nicht gehenisn't she beautiful? ist sie nicht schön?it's cold, is it \not [or isn't it]? es ist kalt, nicht [wahr] [o meinst du nicht auch]?you do \not [or don't] like him, do you? du magst ihn nicht, nicht wahr?3. before n kein, nichtit's a girl, \not a boy es ist ein Mädchen, kein Jungeit's John, \not Peter es ist John, nicht Peter4. before infin nichthe's asked me \not to do it er hat mich gebeten, es nicht zu tun5. before predeterminer nicht\not all children like swimming nicht alle Kinder schwimmen gerne6. before pron nicht\not me! ich nicht!7. (less than) keine(r, s), weniger alsthe deer was \not 20 feet away from us der Hirsch stand weniger als 20 Fuß von uns entferntshe left \not two minutes before you sie ist keine zwei Minuten vor dir gegangen\not always nicht immer\not happy/natural nicht glücklich/natürlich\not much nicht vielhe's \not bad-looking er sieht nicht schlecht ausI was \not exactly thrilled ich war nicht gerade begeistert10. (substituting negative) nichtI hope \not! ich hoffe nicht!that was the best meal I've ever had — \not! das war das beste Essen, das ich jemals gegessen habe — haha!12.▶ \not at all! (polite answer) überhaupt nicht!; (when thanked) nicht der Rede wert!, gern geschehen!; (denying vehemently) überhaupt nicht!▶ \not because..., but because... nicht weil..., sondern weil...▶ \not up to much nicht besonders▶ \not only... but also... nicht nur..., sondern auch...▶ \not that... nicht dass...\not that I mind, but why didn't you phone yesterday? nicht dass es mir was ausmacht, aber warum hast du gestern nicht angerufen?* * *[nɒt]adv1) nichthe told me not to come/not to do that —
that's how not to do it — so sollte man es nicht machen
he was wrong in not making a protest — es war falsch von ihm, nicht zu protestieren
not wanting to be heard, he... —
not I! fear not! (old) — ich nicht! fürchte dich nicht!
2) (emphatic) nichtnot a sound/word etc — kein Ton/Wort etc, nicht EIN Ton/Wort etc
not a sign of... — keine Spur von...
not one of them — kein Einziger, nicht einer
not a thing —
3)isn't it hot? — (es ist) heiß, nicht wahr?, ist das vielleicht heiß!
isn't he naughty! — ist er nicht frech?, (er ist) ganz schön frech, nicht! (inf)
you are coming, aren't you or are you not? — Sie kommen doch, oder?
you have got it, haven't you? — Sie haben es doch, oder?, Sie haben es, nicht wahr?
do you not? — das gefällt dir, nicht (wahr)?
you are not angry, are you? — Sie sind nicht böse, oder?
4) (as substitute for clause) nichtis he coming? – I hope/I believe not — kommt er? – ich hoffe/glaube nicht
he's decided not to do it – I should think/hope not — er hat sich entschlossen, es nicht zu tun – das möchte ich auch meinen/hoffen
5)are you cold? – not at all — ist dir kalt? – überhaupt or gar nichtthank you very much – not at all — vielen Dank – keine Ursache or gern geschehen
not in the least — überhaupt or gar nicht, nicht im Geringsten
not that I care — nicht, dass es mir etwas ausmacht(e)
not that I know of — nicht, dass ich wüsste
it's not that I don't believe him — ich glaube ihm ja, es ist ja nicht so, dass ich ihm nicht glaube
* * *2. not a kein(e):not a few nicht wenigeI know not obs oder poet ich weiß (es) nicht;he is not an Englishman er ist kein Engländer;not if I know it nicht, wenn es nach mir geht* * *adverb1) nicht2) in ellipt. phrs. nichtnot at all — überhaupt nicht; (in polite reply to thanks) keine Ursache; gern geschehen
not that [I know of] — nicht, dass [ich wüsste]
3) in emphat. phrs.not... but... — nicht..., sondern...
not a moment — nicht ein od. kein einziger Augenblick
not a few/everybody — nicht wenige/jeder
not once or or nor twice, but... — nicht nur ein- oder zweimal, sondern...
* * *(as) yet expr.bisher (noch)nicht ausdr. adv.nicht adv. n.Knäuel - n. -
118 pass
1.[pɑːs]noun1) (passing of an examination) bestandene Prüfungget a pass in maths — die Mathematikprüfung bestehen
‘pass’ — (mark or grade) Ausreichend, das
2) (written permission) Ausweis, der; (for going into or out of a place also) Passierschein, der; (Mil.): (for leave) Urlaubsschein, der; (for free transportation) Freifahrschein, der; (for free admission) Freikarte, die3) (critical position) Notlage, diethings have come to a pretty pass [when...] — es muss schon weit gekommen sein[, wenn...]
make a pass to a player — [den Ball] zu einem Spieler passen (fachspr.) od. abgeben
5)make a pass at somebody — (fig. coll.): (amorously) jemanden anmachen (ugs.)
6) (in mountains) Pass, der2. intransitive verb1) (move onward) [Prozession:] ziehen; [Wasser:] fließen; [Gas:] strömen; (fig.) [Redner:] übergehen (to zu)pass further along or down the bus, please! — bitte weiter durchgehen!
let somebody pass — jemanden durchlassen od. passieren lassen
3) (be transported, lit. or fig.) kommenpass into history/oblivion — in die Geschichte eingehen/in Vergessenheit geraten
the title/property passes to somebody — der Titel/Besitz geht auf jemanden über
4) (change) wechselnpass from one state to another — von einem Zustand in einen anderen übergehen
5) (go by) [Fußgänger:] vorbeigehen; [Fahrer, Fahrzeug:] vorbeifahren; [Prozession:] vorbeiziehen; [Zeit, Sekunde:] vergehen; (by chance) [Person, Fahrzeug:] vorbeikommenlet somebody/a car pass — jemanden/ein Auto vorbeilassen (ugs.)
6) (be accepted as adequate) durchgehen; hingehenlet it/the matter pass — es/die Sache durch- od. hingehen lassen
7) (come to an end) vorbeigehen; [Fieber:] zurückgehen; [Ärger, Zorn, Sturm:] sich legen; [Gewitter, Unwetter:] vorüberziehen10) (satisfy examiner) bestehen11) (Cards) passen3. transitive verbpass! — [ich] passe!
1) (move past) [Fußgänger:] vorbeigehen an (+ Dat.); [Fahrer, Fahrzeug:] vorbeifahren an (+ Dat.); [Prozession:] vorbeiziehen an (+ Dat.)2) (overtake) vorbeifahren an (+ Dat.) [Fahrzeug, Person]3) (cross) überschreiten [Schwelle, feindliche Linien, Grenze, Marke]4) (reach standard in) bestehen [Prüfung]5) (approve) verabschieden [Gesetzentwurf]; annehmen [Vorschlag]; [Zensor:] freigeben [Film, Buch, Theaterstück]; bestehen lassen [Prüfungskandidaten]6) (be too great for) überschreiten, übersteigen [Auffassungsgabe, Verständnis]7) (move) bringen8) (Footb. etc.) abgeben (to an + Akk.)9) (spend) verbringen [Leben, Zeit, Tag]10) (hand)pass somebody something — jemandem etwas reichen od. geben
would you pass the salt, please? — gibst od. reichst du mir bitte das Salz?
11) (utter) fällen, verkünden [Urteil]; machen [Bemerkung]12) (discharge) lassen [Wasser]Phrasal Verbs:- academic.ru/53812/pass_away">pass away- pass by- pass for- pass off- pass on- pass out- pass up* * *1. verb1) (to move towards and then beyond (something, by going past, through, by, over etc): I pass the shops on my way to work; The procession passed along the corridor.) vorbeigehen2) (to move, give etc from one person, state etc to another: They passed the photographs around; The tradition is passed (on/down) from father to son.) weitergeben3) (to go or be beyond: This passes my understanding.) übersteigen4) ((of vehicles etc on a road) to overtake: The sports car passed me at a dangerous bend in the road.) überholen6) ((of an official group, government etc) to accept or approve: The government has passed a resolution.) annehmen7) (to give or announce (a judgement or sentence): The magistrate passed judgement on the prisoner.) fällen8) (to end or go away: His sickness soon passed.) vorübergehen9) (to (judge to) be successful in (an examination etc): I passed my driving test.) bestehen2. noun1) (a narrow path between mountains: a mountain pass.) der Paß2) (a ticket or card allowing a person to do something, eg to travel free or to get in to a building: You must show your pass before entering.) der Paß3) (a successful result in an examination, especially when below a distinction, honours etc: There were ten passes and no fails.) das Bestehen4) ((in ball games) a throw, kick, hit etc of the ball from one player to another: The centre-forward made a pass towards the goal.) der Paß•- passable- passing
- passer-by
- password
- in passing
- let something pass
- let pass
- pass as/for
- pass away
- pass the buck
- pass by
- pass off
- pass something or someone off as
- pass off as
- pass on
- pass out
- pass over
- pass up* * *[pɑ:s, AM pæs]I. NOUN<pl -es>the Khyber \pass der Khaiberpassmountain \pass [Gebirgs]pass mthe magician made some \passes with his hands over her body der Zauberer fuhr mit der Hand mehrmals über ihren Körper4. planeto make a \pass over sth über etw akk fliegenthe aircraft flew low in a \pass over the ski resort das Flugzeug flog sehr tief über das Skigebiet hinwegstudents just get a \pass or fail in these courses in diesen Kursen können die Studenten nur entweder bestehen oder durchfallento achieve grade A \passes nur Einser bekommento get/obtain a \pass in an exam eine Prüfung bestehen7. (permit) Passierschein m; (for a festival) Eintritt m, Eintrittskarte f; (for public transport) [Wochen-/Monats-/Jahres-]karte fonly people with a \pass are allowed to enter the nuclear power station nur Personen mit einem entsprechenden Ausweis dürfen das Kernkraftwerk betretenfree \pass Freikarte fdisabled people have a free \pass for the public transport system Behinderte können die öffentlichen Verkehrsmittel kostenlos benutzenthis is a \pass — we can't get back into the hotel da haben wir uns ja was Schönes eingebrockt — wir können nicht ins Hotel zurück famit has come to a pretty \pass when... es ist schon weit gekommen, wenn...to reach a \pass außer Kontrolle geraten, ausufernII. TRANSITIVE VERB1. (go past)if you \pass a supermarket, can you get me some milk? würdest du mir Milch mitbringen, wenn du bei einem Supermarkt vorbeikommst?2. (overtake)▪ to \pass sb/sth jdn/etw überholen3. (cross)to \pass a frontier eine Grenze überquerennot a word \passed his lips kein Wort kam über seine Lippen4. (exceed)▪ to \pass sth:it \passes all belief that... es ist doch wirklich nicht zu fassen, dass...don't buy goods which have \passed their sell-by date kauf keine Waren, deren Verfallsdatum bereits abgelaufen istto \pass a limit eine Grenze überschreitento \pass the time limit das Zeitlimit überschreitenI'm sorry, you've \passed the time limit es tut mir leid, aber Sie haben überzogen5. (hand to)▪ to \pass sth to sb [or sb sth] jdm etw geben, jdm etw [herüber]reichen bes geh; (bequeath to) jdm etw vererbencould you \pass the salt please? könntest du mir bitte mal das Salz geben?▪ to be \passed to sb auf jdn [o in jds Besitz] übergehenthe responsibility was gradually \passed to the British government die Verantwortung wurde nach und nach der britischen Regierung übertragen6. (put into circulation)to \pass money Geld in Umlauf bringenshe was caught trying to \pass forged five pound notes sie wurde dabei erwischt, als sie versuchte, mit gefälschten Fünfpfundnoten zu bezahlen7. SPORTto \pass the ball den Ball abgeben [o abspielen]to \pass the ball to sb jdm den Ball zuspielenthe baton was \passed smoothly der Stab wurde sauber übergeben8. (succeed)to \pass an exam/a test eine Prüfung/eine Arbeit bestehento \pass muster akzeptabel sein9. (of time)to \pass one's days/holiday [or AM vacation] /time doing sth seine Tage/Ferien/Zeit mit etw dat verbringento \pass the time sich dat die Zeit vertreibento \pass the time of day with sb jdn [nur] kurz grüßenI just wanted to \pass the time of day with her, but... ich wollte wirklich nur kurz guten Tag sagen und ein wenig mit ihr plaudern, doch...to \pass a motion einen Antrag genehmigen“motion \passed by a clear majority” „Antrag mit deutlicher Mehrheit angenommen“to \pass a resolution eine Resolution verabschiedenthe resolution was \passed unanimously die Resolution wurde einstimmig angenommento \pass sb/sth as fit [or suitable] jdn/etw [als] geeignet erklärenmeat \passed as fit for human consumption Fleisch, das für den Verzehr freigegeben wurdehe was \passed fit for military service er wurde für wehrdiensttauglich erklärtthe censors \passed the film as suitable for children die Zensurstelle gab den Film für Kinder frei11. (utter)to \pass a comment einen Kommentar abgebento \pass a comment on sb eine Bemerkung über jdn machento \pass judgement on sb/sth ein Urteil über jdn/etw fällen, über jdn/etw ein Urteil abgebento \pass one's opinion seine Meinung sagento \pass a remark eine Bemerkung machenshe's been \passing remarks about me behind my back sie ist hinter meinem Rücken über mich hergezogento \pass sentence [on sb] LAW das Urteil [über jdn] fällento \pass blood Blut im Stuhl/Urin habento \pass faeces Kot ausscheidento \pass urine urinierento \pass water Wasser lassen13. FINto \pass a dividend eine Dividende ausfallen lassen14.▶ to \pass the buck to sb/sth ( fam) die Verantwortung auf jdn/etw abwälzen fam, jdm/etw den Schwarzen Peter zuschieben famIII. INTRANSITIVE VERB1. (move by) vorbeigehen, vorbeilaufen, vorbeikommen; road vorbeiführen; parade vorbeiziehen, vorüberziehen; car vorbeifahrenwe often \passed on the stairs wir sind uns oft im Treppenhaus begegnetthe Queen \passed among the crowd die Königin mischte sich unter die Mengethe bullet \passed between her shoulder blades die Kugel ging genau zwischen ihren Schulterblättern durchif you \pass by a chemist... wenn du an einer Apotheke vorbeikommst...a momentary look of anxiety \passed across his face ( fig) für einen kurzen Moment überschattete ein Ausdruck der Besorgnis seine Mieneto \pass out of sight außer Sichtweite geratento \pass unnoticed unbemerkt bleiben▪ to \pass under sth unter etw dat hindurchgehen; (by car) unter etw dat hindurchfahren; road unter etw dat hindurchführen2. (overtake) überholen3. (enter) eintreten, hereinkommenmay I \pass? kann ich hereinkommen?that helps prevent fats \passing into the bloodstream das verhindert, dass Fette in die Blutbahn gelangento allow sb to [or let sb] \pass jdn durchlassenthey shall not \pass! sie werden nicht durchkommen! (Kampfruf der Antifaschisten)4. (go away) vergehen, vorübergehen, vorbeigehenit'll soon \pass das ist bald vorüberI felt a bit nauseous, but the feeling \passed mir war ein bisschen schlecht, aber das ging auch wieder vorbeifor a moment she thought she'd die but the moment \passed für einen kurzen Moment lang dachte sie, sie würde sterbenI let a golden opportunity \pass ich habe mir eine einmalige Gelegenheit entgehen lassen5. (change)wax \passes from solid to liquid when you heat it beim Erhitzen wird festes Wachs flüssigthe water \passes from a liquid state to a solid state when frozen Wasser wird fest, wenn es gefriert6. (transfer)all these English words have \passed into the German language all diese englischen Wörter sind in die deutsche Sprache eingegangento \pass into oblivion in Vergessenheit geraten7. (exchange)no words have \passed between us since our divorce seit unserer Scheidung haben wir kein einziges Wort miteinander gewechseltthe looks \passing between them suggested that... die Blicke, die sie miteinander wechselten, ließen darauf schließen, dass...greetings were \passed between them sie begrüßten sichhe \passed at the fifth attempt er bestand die Prüfung im fünften Anlauf10. (go by) time vergehen, verstreichenthe evening \passed without incident der Abend verlief ohne Zwischenfälle11. (not answer) passen [müssen]\pass — I don't know the answer ich passe — ich weiß es nichtthe contestant \passed on four questions der Wettbewerbsteilnehmer musste bei vier Fragen passen12. (forgo)13. (be accepted as)I don't think you'll \pass as 18 keiner wird dir abnehmen, dass du 18 bistdo you think this jacket and trousers could \pass as a suit? meinst du, ich kann diese Jacke und die Hose als Anzug anziehen?he could \pass as a German in our new film für unseren neuen Film könnte er als Deutscher durchgehen14. CARDS passen15. ( old)and it come to \pass that... und da begab es sich, dass...* * *[pAːs]1. na free pass — eine Freikarte; (permanent) ein Sonderausweis m
to get a pass in German — seine Deutschprüfung bestehen; (lowest level) seine Deutschprüfung mit "ausreichend" bestehen
3) (GEOG, SPORT) Pass m; (FTBL, for shot at goal) Vorlage f5) (= movement by conjurer, hypnotist) Bewegung f, Geste fthe conjurer made a few quick passes with his hand over the top of the hat — der Zauberer fuhr mit der Hand ein paar Mal schnell über dem Hut hin und her
the text had a special hyphenation pass — der Text wurde eigens in Bezug auf Silbentrennung überprüft
6)things had come to such a pass that... — die Lage hatte sich so zugespitzt, dass...
things have come to a pretty pass when... — so weit ist es schon gekommen, dass...
7)8) (AVIAT)on its fourth pass over the area the plane was almost hit —
the pilot made two passes over the landing strip before deciding to come down — der Pilot passierte die Landebahn zweimal, ehe er sich zur Landung entschloss
2. vt1) (= move past) vorbeigehen/-fahren/-fliegen an (+dat)2) (= overtake) athlete, car überholen4) (= reach, hand) reichenpass (me) the salt, please —
the characteristics which he passed to his son — die Eigenschaften, die er an seinen Sohn weitergab
5)it passes my comprehension that... —
love which passes all understanding — Liebe, die jenseits allen Verstehens liegt
7)9) (SPORT)you should learn to pass the ball and not hang on to it — du solltest lernen abzuspielen, statt am Ball zu kleben
10) forged bank notes weitergeben11)he passed his hand across his forehead — er fuhr sich (dat) mit der Hand über die Stirn
he passed a chain around the front axle — er legte eine Kette um die Vorderachse
12) (= spend) time verbringenhe did it just to pass the time — er tat das nur, um sich (dat) die Zeit zu vertreiben
14) (= discharge) excrement, blood absondern, ausscheiden3. vi1) (= move past) vorbeigehen/-fahrenthe street was too narrow for the cars to pass — die Straße war so eng, dass die Wagen nicht aneinander vorbeikamen
we passed in the corridor —
2) (= overtake) überholen3)(= move, go)
no letters passed between them — sie wechselten keine Briefeif you pass by the grocer's... —
the procession passed down the street —
as we pass from feudalism to more open societies — beim Übergang vom Feudalismus zu offeneren Gesellschaftsformen
the virus passes easily from one person to another —
people were passing in and out of the building — die Leute gingen in dem Gebäude ein und aus
expressions which have passed into/out of the language — Redensarten, die in die Sprache eingegangen sind/aus der Sprache verschwunden sind
to pass into history/legend — in die Geschichte/Legende eingehen
to pass out of sight —
he passed out of our lives — er ist aus unserem Leben verschwunden
everything he said just passed over my head — was er sagte, war mir alles zu hoch
I'll just pass quickly over the main points again —
shall we pass to the second subject on the agenda? — wollen wir zum zweiten Punkt der Tagesordnung übergehen?
the crown always passes to the eldest son —
he passed under the archway — er ging/fuhr durch das Tor
5) (= disappear, end anger, hope, era etc) vorübergehen, vorbeigehen; (storm) (= go over) vorüberziehen; (= abate) sich legen; (rain) vorbeigehen6) (= be acceptable) gehenlet it pass! — vergiss es!, vergessen wirs!
7) (= be considered, be accepted) angesehen werden (for or as sth als etw)this little room has to pass for an office —
did you pass in chemistry? — hast du deine Chemieprüfung bestanden?
to pass to sb — jdm zuspielen, an jdn abgeben
11) (old= happen)
to come to pass — sich begebenand it came to pass in those days... — und es begab sich zu jener Zeit...
12) (US euph = die) sterben* * *A v/tb) Tennis: jemanden passieren3. fig übergehen, -springen, keine Notiz nehmen von5. eine Schranke, ein Hindernis passieren6. durch-, überschreiten, durchqueren, -reiten, -reisen, -ziehen, passieren:pass a river einen Fluss überqueren7. durchschneiden (Linie)8. a) ein Examen bestehenc) etwas durchgehen lassen9. fig hinausgehen über (akk), übersteigen, -schreiten, -treffen:just passing seventeen gerade erst siebzehn Jahre althe passed his hand over his forehead er fuhr sich mit der Hand über die Stirn11. (durch ein Sieb) passieren, durchseihen12. vorbei-, durchlassen, passieren lassen13. Zeit ver-, zubringen:15. übersenden, auch einen Funkspruch befördernto zu):pass the ball auch abspielen19. abgeben, übertragen:pass the chair den Vorsitz abgeben ( to sb an jemanden)20. rechtskräftig machen21. (als gültig) anerkennen, gelten lassen, genehmigen22. (on, upon) eine Meinung äußern (über akk), eine Bemerkung fallen lassen oder machen, einen Kommentar geben (zu), ein Kompliment machen:pass criticism on Kritik üben an (dat);on, upon über akk)24. MEDa) Eiter, Nierensteine etc ausscheidenb) den Darm entleerenc) Wasser lassen25. ein Türschloss öffnenB v/i2. vorbei-, vorübergehen, -fahren, -ziehen etc (by an dat), AUTO überholen:let sb pass jemanden vorbei- oder durchlassenit has just passed through my mind fig es ist mir eben durch den Kopf gegangen4. übergehen (to auf akk; into the hands of in die Hände gen), übertragen werden (to auf akk), fallen (to an akk):it passes to the heirs es geht auf die Erben über, es fällt an die Erben5. durchkommen, (die Prüfung) bestehen6. übergehen:pass from a solid (in)to a liquid state vom festen in den flüssigen Zustand übergehenthe pain will pass der Schmerz wird vergehen;fashions pass Moden kommen und gehen8. euph entschlafen9. sich zutragen, sich abspielen, vor sich gehen, passieren:bring sth to pass etwas bewirken10. harsh words passed between them es fielen harte Worte zwischen ihnen oder bei ihrer Auseinandersetzung11. (for, as) gelten (für, als), gehalten werden (für), angesehen werden (für):he passes for a much younger man er wird für viel jünger gehalten;this passes for gold das soll angeblich Gold sein12. a) an-, hingehen, leidlich seinb) durchgehen, unbeanstandet bleiben, geduldet werden:let sth pass etwas durchgehen oder gelten lassen;let that pass reden wir nicht mehr davon14. angenommen werden, gelten, (als gültig) anerkannt werden15. gangbar sein, Geltung finden (Grundsätze, Ideen)16. JUR gefällt werden, ergehen (Urteil, Entscheidung)pass back to the goalkeeper (Fußball) zum Torhüter zurückspielen19. Kartenspiel: passen:(I) pass! a. fig ich passe!;I pass on that! fig da muss ich passen!C s1. a) (Gebirgs)Pass m:(narrow) pass Engpass;hold the pass fig obs sich behaupten;sell the pass fig obs abtrünnig werdenb) Durchfahrt fc) schiffbarer Kanal2. a) Ausweis m, Passier-, Erlaubnisschein m3. MIL Urlaubsschein m4. besonders Br Bestehen n (einer Prüfung):get a pass in physics seine Physikprüfung bestehen5. figa) Schritt m, Abschnitt mb) umg (schlimme) Lage:7. a) Handbewegung f (eines Zauberkünstlers)b) manueller (Zauber)Trick8. Bestreichung f, Strich m (beim Hypnotisieren etc)10. SPORT Pass m, Ab-, Zuspiel n:from a pass by auf Pass von14. TECH Durchlauf m (abgeschlossener Arbeitszyklus)* * *1.[pɑːs]noun1) (passing of an examination) bestandene Prüfung‘pass’ — (mark or grade) Ausreichend, das
2) (written permission) Ausweis, der; (for going into or out of a place also) Passierschein, der; (Mil.): (for leave) Urlaubsschein, der; (for free transportation) Freifahrschein, der; (for free admission) Freikarte, die3) (critical position) Notlage, diethings have come to a pretty pass [when...] — es muss schon weit gekommen sein[, wenn...]
make a pass to a player — [den Ball] zu einem Spieler passen (fachspr.) od. abgeben
5)make a pass at somebody — (fig. coll.): (amorously) jemanden anmachen (ugs.)
6) (in mountains) Pass, der2. intransitive verb1) (move onward) [Prozession:] ziehen; [Wasser:] fließen; [Gas:] strömen; (fig.) [Redner:] übergehen (to zu)pass further along or down the bus, please! — bitte weiter durchgehen!
pass over — (in plane) überfliegen [Ort]
let somebody pass — jemanden durchlassen od. passieren lassen
3) (be transported, lit. or fig.) kommenpass into history/oblivion — in die Geschichte eingehen/in Vergessenheit geraten
the title/property passes to somebody — der Titel/Besitz geht auf jemanden über
4) (change) wechseln5) (go by) [Fußgänger:] vorbeigehen; [Fahrer, Fahrzeug:] vorbeifahren; [Prozession:] vorbeiziehen; [Zeit, Sekunde:] vergehen; (by chance) [Person, Fahrzeug:] vorbeikommenlet somebody/a car pass — jemanden/ein Auto vorbeilassen (ugs.)
6) (be accepted as adequate) durchgehen; hingehenlet it/the matter pass — es/die Sache durch- od. hingehen lassen
7) (come to an end) vorbeigehen; [Fieber:] zurückgehen; [Ärger, Zorn, Sturm:] sich legen; [Gewitter, Unwetter:] vorüberziehen8) (happen) passieren; (between persons) vorfallen9) (be accepted) durchgehen (as als, for für)10) (satisfy examiner) bestehen11) (Cards) passen3. transitive verbpass! — [ich] passe!
1) (move past) [Fußgänger:] vorbeigehen an (+ Dat.); [Fahrer, Fahrzeug:] vorbeifahren an (+ Dat.); [Prozession:] vorbeiziehen an (+ Dat.)2) (overtake) vorbeifahren an (+ Dat.) [Fahrzeug, Person]3) (cross) überschreiten [Schwelle, feindliche Linien, Grenze, Marke]4) (reach standard in) bestehen [Prüfung]5) (approve) verabschieden [Gesetzentwurf]; annehmen [Vorschlag]; [Zensor:] freigeben [Film, Buch, Theaterstück]; bestehen lassen [Prüfungskandidaten]6) (be too great for) überschreiten, übersteigen [Auffassungsgabe, Verständnis]7) (move) bringen8) (Footb. etc.) abgeben (to an + Akk.)9) (spend) verbringen [Leben, Zeit, Tag]10) (hand)pass somebody something — jemandem etwas reichen od. geben
would you pass the salt, please? — gibst od. reichst du mir bitte das Salz?
11) (utter) fällen, verkünden [Urteil]; machen [Bemerkung]12) (discharge) lassen [Wasser]Phrasal Verbs:- pass by- pass for- pass off- pass on- pass out- pass up* * *n.(§ pl.: passes)= Arbeitsgang m.Ausweis -e m.Durchgang m.Durchlauf m.Pass ¨-e m. (US) v.verfließen (Zeit) v. (by) v.vorbeigehen (an) v. v.ablaufen v.absolvieren (Prüfung) v.passieren v. -
119 state
1. noun1) (condition) Zustand, derstate of the economy — Wirtschaftslage, die
the state of play — (Sport) der Spielstand
the state of play in the negotiations/debate — (fig.) der [gegenwärtige] Stand der Verhandlungen/Debatte
the state of things in general — die allgemeine Lage
a state of war exists — es herrscht Kriegszustand
be in a state of excitement/sadness/anxiety — aufgeregt/traurig/ängstlich sein
2) (mess)what a state you're in! — wie siehst du denn aus!
3) (anxiety)be in a state — (be in a panic) aufgeregt sein; (be excited) ganz aus dem Häuschen sein (ugs.)
get into a state — (coll.) Zustände kriegen (ugs.)
don't get into a state! — reg dich nicht auf! (ugs.)
4) (nation) Staat, der[affairs] of State — Staats[geschäfte]
the [United] States — sing. die [Vereinigten] Staaten
6)7) (pomp) Prunk, der2. attributive adjective1) (of nation or federal state) staatlich; Staats[bank, -sicherheit, -geheimnis, -dienst]2) (ceremonial) Staats-3. transitive verb‘please state full particulars’ — "bitte genaue Angaben machen"
2) (specify) festlegen* * *I [steit] noun1) (the condition in which a thing or person is: the bad state of the roads; The room was in an untidy state; He inquired about her state of health; What a state you're in!; He was not in a fit state to take the class.) der Zustand2) (a country considered as a political community, or, as in the United States, one division of a federation: The Prime Minister visits the Queen once a week to discuss affairs of state; The care of the sick and elderly is considered partly the responsibility of the state; ( also adjective) The railways are under state control; state-controlled / owned industries.) der Staat, Staats-...3) (ceremonial dignity and splendour: The Queen, wearing her robes of state, drove in a horse-drawn coach to Westminster; ( also adjective) state occasions/banquets.) der Staat, Staats-...•- academic.ru/70394/stately">stately- stateliness
- statesman
- statesmanlike
- statesmanship
- get into a state
- lie in state II [steit] verb(to say or announce clearly, carefully and definitely: You have not yet stated your intentions.) erklären* * *[steɪt]I. nthey complained about the untidy \state that the house had been left in sie beschwerten sich über die Unordnung, in der das Haus zurückgelassen worden warthe car was in a good \state of repair das Auto war in gutem Zustanda sorry \state of affairs traurige Zustände\state of the market COMM Marktverfassung\state of siege/war Belagerungs-/Kriegszustand meconomic \state wirtschaftliche Lageoriginal \state ursprünglicher Zustand2. (physical condition) körperliche [o physische] Verfassungin a \state of dormancy im Schlafzustand\state of exhaustion/fatigue Erschöpfungs-/Ermüdungszustand mto be in a poor/good \state of health in einem schlechten/guten Gesundheitszustand seinher mother is in a poor \state of health ihrer Mutter geht es nicht gut\state of intoxication Vergiftung f\state of rest Ruhezustand mwe were worried by his depressed \state of mind seine niedergeschlagene Stimmung machte uns Sorgenshe has been in a \state of euphoria ever since hearing the news sie ist ganz euphorisch, seit sie die Neuigkeit erfahren hatconscious \state [volles] Bewusstseinsemi-conscious \state Dämmerzustand munconscious \state Bewusstlosigkeit fto [not] be in a fit \state to do sth [nicht] in der Lage sein, etw zu tunto be in a \state mit den Nerven fertig sein famto get in[to] a \state [about sth] [wegen einer S. gen] durchdrehen5. SCIsolid/liquid/gaseous \state CHEM fester/flüssiger/gasförmiger Zustand6. SOCIOL\state of matrimony Stand m der Ehemarried \state Ehestand mhow do you enjoy the married \state? wie bekommt dir die Ehe?single \state Leben nt als Single7. REL\state of grace Stand m der Gnadeone-party/member \state Einparteien-/Mitgliedsstaat moffice of \state Staatsamt ntthe separation of Church and S\state die Trennung von Kirche und Staatthe Queen rode in \state to open Parliament die Königin ritt in vollem Staat zur Parlamentseröffnungthe pomp befitting a queen's \state die einer Königin angemessene Prachtto lie in \state aufgebahrt seinII. adj attr, inv1. (pertaining to a nation) staatlich, Staats-\state monopoly Staatsmonopol nt, staatliches Monopol\state ownership Staatseigentum nt, staatliches Eigentum\state religion Staatsreligion f2. (pertaining to unit)the \state capital of Texas die Hauptstadt von Texas\state fishing license für einen US-Bundesstaat gültige Angelerlaubnis\state forest/park von einem US-Bundesstaat finanzierter Wald/Park\state police Polizei eines US-Bundesstaates\state sales tax von einem US-Bundesstaat erhobene Umsatzsteuer3. (pertaining to civil government) Regierungs-\state document Regierungsdokument nt, amtliches Schriftstück\state enrolled/registered nurse BRIT staatlich zugelassene/geprüfte [o examinierte] Krankenschwester\state records Regierungsunterlagen pl\state subsidy [staatliche] Subvention\state support staatliche Unterstützung4. (showing ceremony) Staats-\state banquet Staatsbankett nt\state funeral Staatsbegräbnis ntthe S\state Opening of Parliament die offizielle Eröffnung des Parlaments\state visit Staatsbesuch mIII. vt1. (express)▪ to \state sth etw aussprechen [o äußern]the problem can be \stated in one sentence man kann das Problem in einen Satz fassento \state one's case seine Sache vortragento \state one's objections seine Einwände vorbringento \state one's opinion seine Meinung sagento \state the source die Quelle angebento \state sth clearly/emphatically etw deutlich/mit Nachdruck sagento \state the obvious [or a commonplace] eine Binsenweisheit von sich dat geben▪ to \state that... erklären, dass...to \state formally that... offiziell bekanntgeben, dass...▪ to \state why/what/how... darlegen, warum/was/wie...2. (specify, fix)▪ to \state sth etw nennen [o angeben]to \state conditions [or terms] Bedingungen nennento \state demands Forderungen stellen* * *[steɪt]1. n1) (= condition) Zustand mstate of health/mind/war/siege — Gesundheits-/Geistes-/Kriegs-/Belagerungszustand m
married/single state — Ehe-/Ledigenstand m
to be in a state of weightlessness — sich im Zustand der Schwerelosigkeit befinden
in a liquid/solid state —
where animals live in their natural state — wo Tiere im Naturzustand leben
in a good/bad state — in gutem/schlechtem Zustand
he's in no (fit) state to do that — er ist auf gar keinen Fall in der Verfassung, das zu tun
look at the state of your hands! — guck dir bloß mal deine Hände an!
2) (inf3) (= rank) Stand m, Rang m4) (= pomp) Aufwand m, Pomp m2. vtdarlegen, vortragen; name, price, amount nennen, angeben; preference, purpose angeben; opposition, intention anmeldento state that... — feststellen or erklären, dass...
it must be clearly stated in the records... — es muss aus den Akten einwandfrei hervorgehen,...
as stated in my letter I... — wie in meinem Brief erwähnt,... ich...
* * *state [steıt]A2. POL US (Bundes-, Einzel)Staat m:state law Rechtsordnung f des Einzelstaates;4. Zustand m:state of consciousness Bewusstseinszustand;state of inertia PHYS Beharrungszustand;in a state of nature im Naturzustand;they are still in a state of nature sie laufen noch so herum, wie Gott sie geschaffen hat;state of war MIL Kriegszustand;be in a state of war with sich im Kriegszustand befinden mit; → emergency A, equilibrium, health 2, repair1 B 5, siege A 1b) umg Erregung f:get into a state wahnsinnig nervös werden;don’t get into a state nur keine Aufregung!6. Stand m, Lage f:state of the art neuester Stand der Wissenschaft oder Technik;state of convergence EU: Konvergenzlage f, -stand m (bei Vereinheitlichung von Gesetzen mehrerer Staaten etc);state of the economy wirtschaftliche Gesamtlage;8. PHIL Sein n, Dasein n:the future state das zukünftige Leben;state of being Seinsweise f9. MED, ZOOL etc Stadium n10. (gesellschaftliche) Stellung, Stand m:in a style befitting one’s state standesgemäß11. Pracht f, Staat m:lie in state aufgebahrt sein;live in state großen Aufwand treiben12. pl POL, HIST (Land)Stände pl14. a) Erhaltungszustand m (eines Buches etc)b) Teilausgabe fa first state ein Erstdruck16. MIL Stärkemeldung fB adj1. staatlich, Staats…:state-aided staatlich unterstützt;state apparatus Staatsapparat m;state banquet Staatsbankett n;state capitalism Staatskapitalismus m;state-controlled unter staatlicher Aufsicht;state court US einzelstaatliches Gericht;state funeral Staatsbegräbnis n;state mourning Staatstrauer f;state prayers (anglikanische Kirche) Gebete für das Königshaus, die Geistlichkeit und das Parlament;state-owned staatseigen, staatlich, Staats…;be state-owned in Staatsbesitz sein;state prison US Strafanstalt eines Bundesstaates für längere Freiheitsstrafen;state property Staatseigentum n;state religion Staatsreligion f;state secret Staatsgeheimnis n;state-subsidized staatlich subventioniert;state visit Staatsbesuch m2. Staats…, Prunk…:state bed Parade-, Prunkbett n;state carriage Staatskarosse f;state occasion besonderer oder feierlicher Anlass;state robe Amtsrobe fC v/t2. erklären:a) seine Ansichten etc darlegen3. Tatsachen etc anführen:state in one’s defence that … zu seiner Verteidigung anführen, dass …;state the reason why … erklären oder den Grund angeben, weshalb …4. erwähnen, bemerken5. feststellen, konstatieren6. ein Problem etc stellen7. MATH (mathematisch) ausdrücken* * *1. noun1) (condition) Zustand, derstate of the economy — Wirtschaftslage, die
the state of play — (Sport) der Spielstand
the state of play in the negotiations/debate — (fig.) der [gegenwärtige] Stand der Verhandlungen/Debatte
be in a state of excitement/sadness/anxiety — aufgeregt/traurig/ängstlich sein
2) (mess)3) (anxiety)be in a state — (be in a panic) aufgeregt sein; (be excited) ganz aus dem Häuschen sein (ugs.)
get into a state — (coll.) Zustände kriegen (ugs.)
4) (nation) Staat, der[affairs] of State — Staats[geschäfte]
the [United] States — sing. die [Vereinigten] Staaten
6)State — (civil government) Staat, der
7) (pomp) Prunk, der2. attributive adjective1) (of nation or federal state) staatlich; Staats[bank, -sicherheit, -geheimnis, -dienst]2) (ceremonial) Staats-3. transitive verb1) (express) erklären; (fully or clearly) darlegen; äußern [Meinung]; angeben [Alter usw.]‘please state full particulars’ — "bitte genaue Angaben machen"
2) (specify) festlegen* * *n.Rang ¨-e m.Staat -en m.Stand ¨-e m.Status -se m.Zustand -¨e m. v.darlegen v.erklären v.festlegen v.festsetzen v.konstatieren v. -
120 surprise
1. noun1) Überraschung, dieto my great surprise, much to my surprise — zu meiner großen Überraschung; sehr zu meiner Überraschung
it came as a surprise to us — es war für uns eine Überraschung
surprise, surprise! — (iron.) sieh mal einer an! (spött.)
2) attrib. überraschend, unerwartet [Besuch]a surprise attack/defeat — ein Überraschungsangriff/eine überraschende Niederlage
2. transitive verbit's to be a surprise party — die Party soll eine Überraschung sein
überraschen; überrumpeln [Feind]I shouldn't be surprised if... — es würde mich nicht wundern, wenn...
be surprised at somebody/something — sich über jemanden/etwas wundern
* * *1. noun((the feeling caused by) something sudden or unexpected: His statement caused some surprise; Your letter was a pleasant surprise; There were some nasty surprises waiting for her when she returned; He stared at her in surprise; To my surprise the door was unlocked; ( also adjective) He paid them a surprise visit.) die Überraschung2. verb1) (to cause to feel surprise: The news surprised me.) überraschen2) (to lead, by means of surprise, into doing something: Her sudden question surprised him into betraying himself.) verleiten3) (to find, come upon, or attack, without warning: They surprised the enemy from the rear.) überrumpeln•- academic.ru/112445/surprised">surprised- surprising
- surprisingly
- take by surprise* * *sur·prise[səˈpraɪz, AM sɚˈ-]I. n Überraschung felement of \surprise Überraschungsmoment ntto be full of \surprises ( approv) voller Überraschungen steckento come as a \surprise [to sb] völlig überraschend [für jdn] kommento express \surprise at sth seine Überraschung über etw akk zum Ausdruck bringento spring a \surprise on sb jdn vollkommen überraschento take sb by \surprise jdn überraschenin [or with] \surprise überrascht, erstauntto sb's [great] \surprise zu jds [großem] ErstaunenII. vt▪ to \surprise sb1. (amaze) jdn überraschenit will not \surprise anyone to learn that the offer has been rejected es wird wohl niemanden verwundern, dass das Angebot abgelehnt wurdewell, you do \surprise me nun, das erstaunt mich!2. (take unawares) jdn überraschenIII. adj attr, inv überraschend, unerwartet\surprise visit Überraschungsbesuch m* * *[sə'praɪz]1. nÜberraschung fin surprise —
much to my surprise, to my great surprise — zu meiner großen Überraschung
with a look of surprise — mit überraschtem Gesicht
it was a surprise ( for or to me) to find that... — ich war überrascht, als ich entdeckte, dass...
it came as a surprise to us —
surprise, surprise, it's me! — rate mal, wer hier ist?
2. attrÜberraschungs-, überraschendsurprise winner — Überraschungssieger( in) m(f)
3. vtüberraschen; (= catch unawares also) army, sentry überrumpeln; thief (auf frischer Tat) ertappenI was surprised to hear it — ich war überrascht, das zu hören
I wouldn't be surprised if... —
don't be surprised if he refuses — wundern Sie sich nicht, wenn er ablehnt
I'm surprised at or by his ignorance — ich bin überrascht über seine Unkenntnis
I'm surprised you didn't think of that — es wundert mich, dass du nicht daran gedacht hast
go on, surprise me! — ich lass mich überraschen!
he surprised me into agreeing — er hat mich so verblüfft, dass ich zugestimmt habe
* * *surprise [sə(r)ˈpraız]A v/t1. allg überraschen:a) einen Einbrecher etc ertappenb) verblüffen, in Erstaunen (ver)setzen:be surprised erstaunt sein, sich wundern ( beide:at über akk);I should not be surprised if … es sollte mich nicht wundern, wenn …surprise sb into jemanden zu etwas verleiten;surprise sb into doing jemanden dazu verleiten, etwas zu tun2. befremden, empören, schockieren:B s1. Überraschung f, -rump(e)lung f:take by surprise jemanden, den Feind etc überrumpeln, überraschen, eine Festung etc im Handstreich nehmen2. Überraschung f:it came as a great (complete) surprise (to him) es kam sehr (völlig) überraschend (für ihn);surprise, surprise! umga) da staunst du, was?,b) ätsch!,c) iron welch eine Überraschung!3. Überraschung f, Verblüffung f, Erstaunen n, Verwunderung f:there was little surprise that … man war nur wenig überrascht, dass …;to my surprise zu meiner Überraschung;in surprise überrascht;stare in surprise große Augen machenC adja) überraschendb) Überraschungs…:* * *1. noun1) Überraschung, dieto my great surprise, much to my surprise — zu meiner großen Überraschung; sehr zu meiner Überraschung
surprise, surprise! — (iron.) sieh mal einer an! (spött.)
2) attrib. überraschend, unerwartet [Besuch]2. transitive verba surprise attack/defeat — ein Überraschungsangriff/eine überraschende Niederlage
überraschen; überrumpeln [Feind]I shouldn't be surprised if... — es würde mich nicht wundern, wenn...
be surprised at somebody/something — sich über jemanden/etwas wundern
* * *n.Überraschung f. v.wundern v.überraschen v.
См. также в других словарях:
Ich erwachte eines Morgens und fand, dass ich berühmt war — In den Jahren 1812 bis 1818 erschien das Versepos »Childe Harold s Pilgrimage« des englischen Dichters Lord George Gordon Noel Byron (1788 1824). (Eine deutsche Übersetzung wurde 1836 unter dem Titel »Ritter Harolds Pilgerfahrt« herausgegeben.) … Universal-Lexikon
dass — [das] <Konjunktion>: 1. <in Inhaltssätzen> a) leitet einen Subjekt , Objekt , Gleichsetzungssatz ein: dass du mir geschrieben hast, hat mich sehr gefreut; er weiß, dass du ihn nicht leiden kannst; die Hauptsache ist, dass du glücklich … Universal-Lexikon
War-Schiffe — (englisch: War ships oder War standards) bezeichnet eine Gruppe von Fracht und Hilfsschiffen, die während und nach dem Ersten Weltkrieg gebaut wurden und im Dienst der britischen Regierung standen. Die Bezeichnung leitet sich von den Schiffsnamen … Deutsch Wikipedia
Dass nichts bleibt wie es war — Livealbum von Hannes Wader Veröffentlichung 1982 Label Pläne ARIS Genre … Deutsch Wikipedia
War Rock — Entwickler … Deutsch Wikipedia
War on Cancer — War on Cancer, auf deutsch Krieg gegen den Krebs, war im Jahr 1971 eine Initiative von US Präsident Richard Nixon mit dem Ziel, innerhalb der nächsten 25 Jahren eine Heilmöglichkeit für die Krankheit Krebs zu finden. Geschichte Ausschnitt aus dem … Deutsch Wikipedia
War (Band) — War [wɔːɹ] (deutsch Krieg ) war eine amerikanische Funk Band der 1970er und frühen 1980er Jahre. Inhaltsverzeichnis 1 Bandgeschichte 2 Diskografie 2.1 Alben 2.1.1 Eric Burdon and War … Deutsch Wikipedia
War (Funk-Band) — War 1976 War [wɔːɹ] (deutsch „Krieg“) war eine amerikanische Funk Band der 1970er und frühen 1980er Jahre. Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
War (USA) — War [wɔːɹ] (deutsch Krieg ) war eine amerikanische Funk Band der 1970er und frühen 1980er Jahre. Inhaltsverzeichnis 1 Bandgeschichte 2 Diskografie 2.1 Alben 2.1.1 Eric Burdon and War … Deutsch Wikipedia
Wär der Gedank nicht so verwünscht gescheit, man wär versucht, ihn herzlich dumm zu nennen — Mit diesen Worten kommentiert Wallenstein im 2. Teil von Schillers Wallenstein Trilogie (»Die Piccolomini«, II, 7) die Absicht des Kaisers, ihm acht Regimenter als Eskorte für den Bruder des spanischen Königs zu entziehen. Er erkennt sofort,… … Universal-Lexikon
War (Lied) — War (zu deutsch Krieg ) ist ein Song von Bob Marley und seiner Band The Wailers. Es wurde auf dem Studioalbum Rastaman Vibration (1976) als neuntes von zehn Liedern veröffentlicht. Inhaltsverzeichnis 1 Liedtextbeschreibung 2 Übersetzung des… … Deutsch Wikipedia