-
1 défoncer
vt1) вышибить дно ( у бочки); продавить, пробить, раздавить••défoncer les côtes разг. — намять бока4) производить, обрабатывать на копировально-токарном станке5) зенкеровать, развёртывать отверстие6) разг. вызвать состояние галлюцинации ( о наркотиках)• -
2 défoncer
v -
3 défoncer
vt.1. (tonneau) ↑вы= шиба́ть/вы́шибить* <выбива́ть/вы́бить ◄-'бью, -'ет►> дно 2. agric. глубоко́ обраба́тывать/обрабо́тать по́чву 3. (briser> прола́мывать/пролома́ть, проломи́ть ◄-'мит►; пробива́ть/проби́ть; разбива́ть/ разби́ть; прода́вливать/продави́ть ◄-'вит► (chaise, matelas);les gros. camions ont défoncé la route — тяжёлые грузови́ки разби́ли доро́гуdéfoncer une porte — вы́бить (↑вы́шибить) дверь;
■ pp. et adj.- défoncé, -
4 défoncer
-
5 défoncer
гл.1) общ. обрабатывать на копировально-токарном станке, пробить, продавить, развёртывать отверстие, раздавить, распахивать, глубоко вспахивать, зенкеровать, производить, изрыть (дорогу), вышибить дно (у бочки)3) тех. фрезеровать углубления4) стр. рыхлить -
6 défoncer
зенкеровать; развёртывать отверстие -
7 défoncer les côtes
гл.разг. намять бокаФранцузско-русский универсальный словарь > défoncer les côtes
-
8 défoncer une porte
гл.общ. вышибить дверьФранцузско-русский универсальный словарь > défoncer une porte
-
9 se défoncer
2) разг. (à) получать удовольствие от..., наслаждаться чем-либо3) разг. "выкладываться" ( в работе) -
10 outil à défoncer
-
11 portefeuille à défoncer
Французско-русский универсальный словарь > portefeuille à défoncer
-
12 se défoncer
гл.разг. принимать наркотик, наслаждаться (чем-л.), вызывать у себя состояние галлюцинации, "выкладываться" (в работе), (à) получать удовольствие от (...) -
13 se défoncer à la vodka
гл.разг. надраться водкиФранцузско-русский универсальный словарь > se défoncer à la vodka
-
14 разворотить
défoncer vt; bouleverser vt; mettre vt sens dessus dessous ( привести в беспорядок) -
15 baraque
f1) барак2) балаган3) палатка (рыночная, ярмарочная); ларёк5) разг. пренебр. заведение, "лавочка"••casser [défoncer, faire sauter] la baraque разг. — 1) всё разнести, уничтожить существующий порядок; поднять скандал 2) сорвать ( планы), провалить 3) иметь бешеный успех ( об артисте)6) разг. неразбериха -
16 portrait
m1) портрет, изображениеfaire le portrait de qn — рисовать чей-либо портрет; фотографироватьportrait parlant — живой портрет, поразительно похожий портретcet enfant est le portrait de son père — этот ребёнок - вылитый отец2) разг. лицо; физиономия••abîmer [défoncer, démolir, esquinter] le portrait de qn прост. — набить, расквасить морду3) лит. зарисовка; изображение, описание, образ••jeu du portrait — игра в "портрет" (играющий угадывает лицо или предмет, задавая вопросы, на которые отвечают "да" или "нет") -
17 высадить
1) débarquer vt ( на берег); faire descendre qn ( насильно)3) ( растение) transplanter vt -
18 распахать
-
19 casser la baraque
разг.(casser [или défoncer, faire sauter] la baraque)1) стараться разрушить, уничтожить существующий порядок; все разнестиQu'ils aillent, qu'ils continuent, qu'ils persévèrent, qu'ils cassent la baraque, qu'ils détruisent ces saletés de familles et ces patriarches et ces tyrans et les gros imbéciles qui nous paralysent depuis des siècles. (J. Chessex, L'Ogre.) — Пусть идут эти ребята, пусть продолжают они настойчиво свое дело; пусть они все разнесут, этот мерзкий семейный уклад, этих семейных патриархов и тиранов, и тех жирных дураков, которые не дают нам жить уже много веков.
Tu n'imagines pas le nombre de bonnes volontés qu'on peut trouver dès qu'il s'agit de casser la baraque. (Saint-Pierre, (DMC).) — Ты не можешь себе представить, как много находится добровольцев, когда речь идет о том, чтобы разрушить существующий порядок.
2) прост. все сорвать, провалить, напортитьLuce se tourna vers lui, sans douceur. - Fous-moi la paix, dit-elle. Et elle quitta le restaurant. Claude baissa la tête. - Je t'ai un peu cassé la baraque, non? (Ch. Frank, La Nuit américaine.) — Люс резко повернулась к нему. - Избавь меня от своего общества, - сказала она и ушла из ресторана. Клод опустил голову. - Я тебе малость напортил, не так ли?
3) иметь головокружительный успех, пройти на "ура"À peine s'il lit votre travail. Il trouve que ça va toujours. Si la vedette ne vient pas casser la baraque, il vous tourne l'ours sans coup férir. (A. Boudard, Cinoche.) — Ваш сценарист едва просматривает вашу работу. Он находит, что и так сойдет. Но, если звезда не проходит на "ура", он возвращает вам ваш труд без лишних разговоров.
-
20 chatouiller les côtes à qn
прост.(chatouiller [или bourrer, défoncer, mesurer, raboter, rompre, travailler, tricoter] les côtes à qn)избить кого-либо, переломать, пересчитать ребра кому-либоDictionnaire français-russe des idiomes > chatouiller les côtes à qn
- 1
- 2
См. также в других словарях:
défoncer — [ defɔ̃se ] v. tr. <conjug. : 3> • XIV e; de dé et foncer I ♦ 1 ♦ Techn. Enlever le fond de (une caisse, un tonneau). Défoncer une caisse à coups de marteau. 2 ♦ Cour. Briser, abîmer par enfoncement. Défoncer une porte. ⇒ enfoncer. Défoncer … Encyclopédie Universelle
défoncer — DÉFONCER. v. act. Il est surtout d usage en parlant De futailles, de tonneaux, etc. et il signifie, ter les douves qui servent de fond. Défoncer un muid. Défoncer un baril. f♛/b] On dit aussi, Défoncer un terrain, pour dire, Le fouiller à la… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
defoncer — Defoncer. v. a. Il n a d usage qu en parlant de fustailles, de tonneaux, &c. & sign. Oster les douves qui servent de fond. Defoncer un muid de vin … Dictionnaire de l'Académie française
défoncer — (dé fon sé. Le c prend une cédille devant un a ou un o : je défonçai, nous défonçons) v. a. 1° Enlever le fond d une futaille, d un tonneau, etc. • Elle fit défoncer trois muids de vin, SÉV. 291. • [Il] Défonça trois tonnes de bierre, Et,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉFONCER — v. a. Ôter, enlever le fond. Il se dit surtout en parlant De futailles, de tonneaux, etc., dont on ôte les douves qui servent de fond. Défoncer un muid. Défoncer un baril. En termes d Agricult., Défoncer un terrain, Le fouiller à la profondeur… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
défoncer — vt. ; défoncer (un tonneau), ôter // enlever défoncer le fond ; briser (une vitrine) ; forcer (une porte) : défonsî vt. (Albanais 001), défonsâ (Aix KER), défonché (Chambéry 025), défonhhyé (Montagny Bozel). E. : Enfoncer, Forcer, Foutre. A1)… … Dictionnaire Français-Savoyard
défoncer — v.t. Défoncer la plaque, dépasser les horaires réglementaires (taxi). □ se défoncer v.pr. Se donner à fond, fournir un effort maximal. / Se droguer … Dictionnaire du Français argotique et populaire
DÉFONCER — v. tr. Dégarnir de son fond. Défoncer un tonneau, une caisse. Par analogie, D’un coup de poing, il lui défonça son chapeau. Il eut le crâne défoncé par la chute d’une tuile. En termes d’Agriculture, il signifie Remuer la terre jusqu’à une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
défoncer — se défoncer … Le petit dico du grand français familier
se\ défoncer — Produire tout l’effort dont on est capable, sans retenue, se donner à fond . • Je me suis défoncé à mort sur ce projet et voilà qu’au dernier moment tout est annulé. Remarque. Se défoncer, de nos jours, signifie: se faire plaisir , se régaler de… … Le petit dico du grand français familier
se défoncer — ● se défoncer verbe pronominal être défoncé verbe passif Se briser sous l action de quelqu un, de quelque chose ; être éventré, enfoncé : Une route défoncée. Populaire. Se droguer. Familier. Donner toute son énergie ; aller jusqu au bout de ses… … Encyclopédie Universelle