-
41 logo[type]
logo[type]logo[type] [lɔgɔ(tip)] -
42 marketing
-
43 mener
mənev1) bringen2)mener grand train — viel Aufsehen machen/ein großes Leben führen
Cela ne vous mène à rien. — Das ist sinnlos./Das führt zu nichts.
3) ( guider) lenkenmenermener [məne] <4>1 (amener) bringen; Beispiel: mener un enfant à l'école/chez le médecin ein Kind zur Schule/zum Arzt bringen; Beispiel: mener ses troupes au combat seine Truppen in den Kampf führen2 (conduire) führen; Beispiel: mener une entreprise à la ruine/faillite ein Unternehmen in den Ruin/Bankrott führen3 (être en tête de) anführen5 (administrer) führen -
44 moribond
mɔʀibɔ̃adjmoribondI AdjectifBeispiel: être moribond im Sterben liegenSterbende(r) féminin(masculin) -
45 métier
metjem1) Beruf m2) ( artisanat) Handwerk nconnaître son métier — sein Handwerk verstehen/sich in seinem Fach auskennen
3) ECO Gewerbe n4) ( expérience) Berufserfahrung f5)métiermétier [metje]1 (profession) Beruf masculin; Beispiel: être architecte de son métier von Beruf Architekt sein; Beispiel: apprendre/exercer un métier einen Beruf erlernen/ausüben; Beispiel: être du métier vom Fach sein; Beispiel: qu'est-ce que vous faites comme métier?; Beispiel: quel métier faites-vous? was machen Sie beruflich?, was sind Sie von Beruf?2 pluriel (ensemble de métiers) Beispiel: les métiers du bois/de la restauration die Holz verarbeitenden Berufe Pluriel /Gastronomieberufe Pluriel5 sans pluriel (technique) handwerkliches Können; (habileté) Geschick neutre; Beispiel: avoir du métier Berufserfahrung haben; Beispiel: connaître son métier sein Handwerk verstehen►Wendungen: [exercer] le plus vieux métier du monde das älteste Gewerbe der Welt [ausüben] -
46 reconversion
ʀəkɔ̃vɛʀsjɔ̃f1) Umschulung f2) ECO Konvertierung f, Umgestaltung f, Umwandlung freconversionreconversion [ʀ(ə)kõvεʀsjõ]1 (recyclage) Beispiel: suivre un stage de reconversion en informatique an einer Umschulungsmaßnahme in Informatik teilnehmen2 économie Beispiel: reconversion de l'outil industriel Umrüstung féminin des Produktionsapparats génitif; Beispiel: reconversion économique d'une entreprise Umstrukturierung féminin eines Unternehmens -
47 recruteur
recruteurrecruteur , -euse [ʀ(ə)kʀytœʀ, -øz]I Substantif masculin, fémininWerbeoffizier masculin, féminin; d'une entreprise Personalberater(in) masculin(féminin)II AppositionBeispiel: agent recruteur Mitgliederwerber(in) masculin(féminin) -
48 renflouer
ʀɑ̃fluev1) heben2) ( bateau) bergen3)renflouer une entreprise — wieder hochbringen, finanziell unterstützen
renflouerrenflouer [ʀãflue] <1>1 navigation flottmachen -
49 restructuration
-
50 sabordage
sabordagesabordage [sabɔʀdaʒ] -
51 sauver
sovev1) retten2) ( mettre en sûreté) bergen3)se sauver — davongehen, flüchten, weglaufen
4)sauversauver [sove] <1>1 (porter secours) Beispiel: sauver quelqu'un de la noyade jdn vor dem Ertrinken retten; Beispiel: sauver quelque chose d'un naufrage/du feu etw vor dem Untergang/dem Feuer retten; Beispiel: sauver quelqu'un du désespoir jdn aus der Verzweiflung retten; Beispiel: sauver la vie à quelqu'un jdm das Leben retten; Beispiel: il a été sauvé par sa ceinture de sécurité der Sicherheitsgurt war seine Rettung2 (sauvegarder) Beispiel: sauver une entreprise de la faillite ein Unternehmen vor dem Konkurs bewahren►Wendungen: sauver les meubles retten, was zu retten istretten; Beispiel: un réflexe/geste qui sauve ein rettender Reflex/eine rettende Geste►Wendungen: sauve qui peut! rette sich wer kann! -
52 trésorerie
tʀezɔʀʀifSchatzamt n, Finanzverwaltung f, Zahlmeisterei f, verfügbare Geldmittel pltrésorerietrésorerie [tʀezɔʀʀi]2 (gestion) Haushaltsführung féminin; d'une entreprise (budget) [Firmen]gelder Pluriel; (gestion) [betriebliches] Rechnungswesen neutre3 administration, finances, bourse Finanzverwaltung féminin; (bureau) Finanzamt neutre; (gestion du budget de l'État) Etatverwaltung féminin -
53 tâcheron
tɑʃʀɔ̃mtâcherontâcheron [tα∫ʀõ]( péjoratif: obscur travailleur) Hilfsarbeiter(in) masculin(féminin); (ouvrier agricole autrefois) Tagelöhner(in) masculin(féminin); (dans une entreprise) Handlanger(in) masculin(féminin) -
54 voyager
vwajaʒevvoyagervoyager [vwajaʒe] <2a>1 (aller en voyage) reisen2 commerce Beispiel: voyager pour une entreprise Handelsreisende(r) féminin(masculin) eines Unternehmens sein -
55 liquidités
likiditef/pl; FINLiquidität f, Barmittel pl, flüssiges Kapital n -
56 logo
-
57 anniversaire
anivɛʀsɛʀm1) Geburtstag m2) ( commémoratif) Jahres..., Gedenk...anniversaireanniversaire [anivεʀsεʀ]I AdjectifBeispiel: jour anniversaire Jahrestag masculin; Beispiel: cérémonie anniversaire Gedenkfeier féminin; d'une association, entreprise Jubiläumsfeier féminin; Beispiel: le jour anniversaire de leurs 50 ans de mariage ihr fünfzigster Hochzeitstag; Beispiel: la cérémonie anniversaire de l'armistice die Feier[lichkeiten] zum Jahrestag des Waffenstillstandsd'une personne Geburtstag masculin; d'un événement Jahrestag masculin; (dans une association/entreprise) Jubiläum neutre; Beispiel: bon anniversaire! alles Gute zum Geburtstag! -
58 affaire
afɛʀf1) Angelegenheit f, Sache f2) ( événement) Vorfall m, Affäre f3)4)5)affaires étrangères — pl POL Äußere Angelegenheiten pl
6)affaire conclue — ECO Abschluss m
7)affaire commerciale — FIN Geschäft n
affaireaffaire [afεʀ]1 (préoccupation) Angelegenheit féminin; Beispiel: c'est mon/ton affaire das ist meine/deine Sache; Beispiel: ce n'est pas mon/ton affaire das geht mich/dich nichts an; Beispiel: faire son affaire de quelque chose sich um etwas kümmern2 sans pluriel (problème) Sache féminin, Angelegenheit féminin; Beispiel: embarquer quelqu'un dans une affaire jdn in eine Sache verwickeln; Beispiel: se tirer d'affaire sich aus der Affäre ziehen; Beispiel: tirer quelqu'un d'affaire jdm aus der Klemme helfen familier3 (scandale) Affäre féminin; Beispiel: sale affaire schmutzige Sache; Beispiel: affaire de pots-de-vin Bestechungsaffäre féminin; Beispiel: étouffer une affaire eine Angelegenheit vertuschen; Beispiel: tremper dans une affaire in eine Sache verwickelt sein4 juridique Fall masculin; Beispiel: classer une affaire eine Sache zu den Akten legen; Beispiel: plaider une affaire eine Sache vor Gericht vertreten; Beispiel: résoudre une affaire einen Fall lösen7 pluriel (commerce) Geschäft neutre, Geschäfte Pluriel; Beispiel: être dans les affaires Geschäftsmann/-frau sein; Beispiel: parler affaires über das Geschäftliche reden; Beispiel: repas/relations d'affaires Geschäftsessen neutre/-beziehungen Pluriel; Beispiel: rendez-vous d'affaires geschäftliche Verabredung8 pluriel \^politique Staatsgeschäfte Pluriel; Beispiel: affaire d'État aussi ironique Staatsangelegenheit féminin; Beispiel: les Affaires étrangères die auswärtigen Angelegenheiten; (ministère) das Auswärtige Amt9 pluriel (effets personnels) Beispiel: prendre toutes ses affaire all seine Sachen mitnehmen Pluriel -
59 développement
dev(ə)lɔpmɑ̃m1) Entwicklung f2) ( de relations) Ausbau m3) ( croissance) Wachstum ndéveloppementdéveloppement [devlɔpmã]2 économie de l'industrie, d'une affaire Entwicklung féminin; de la production Steigerung féminin; Beispiel: le développement durable écologie die nachhaltige Entwicklung; Beispiel: être en plein développement économie, entreprise einen bedeutenden Aufschwung erleben; Beispiel: pays en voie de développement Entwicklungsland neutre3 des relations Ausbau masculin; des connaissances Erweiterung féminin; d'une maladie Fortschreiten neutre; d'une épidémie, d'une crise Ausweitung féminin4 de l'intelligence Entwicklung féminin; d'une civilisation [Weiter]entwicklung féminin; Beispiel: développement de l'esprit geistige Entfaltung6 d'un thème, problème Erläuterung féminin; du raisonnement Ausführung féminin; école; d'une dissertation Hauptteil masculin; musique Weiterführung féminin -
60 reprise
ʀəpʀizf1) Rücknahme f2) SPORT Runde f3) ( prise en charge) Übernahme f4) Aufwärtsbewegung f5) ( couture) Stopfen n, Ausbessern n6) ( accélération) Beschleunigung f7) ( d'un appartement) Abstandssumme freprisereprise [ʀ(ə)pʀiz]1 (recommencement) d'une activité Wiederaufnahme féminin; du froid Wiedereinsetzen neutre; d'une œ uvre Wiederaufnahme féminin [in den Spielplan]; d'une émission Wiederholung féminin4 (com: rachat); d'un appareil, d'une voiture Inzahlungnahme féminin; d'une usine, entreprise Übernahme féminin; de mobilier Ablösung féminin; Beispiel: pas de reprise! kein Umtausch! féminin►Wendungen: à deux/trois reprises zwei-/dreimal; à plusieurs reprises mehrmals
См. также в других словарях:
Gestion et Exploitation d'une Entreprise Agricole — (G.E.E.A) est le nom du programme Québécois destiné à former la relève agricole du Québec au niveau collégiale. institution offrant ce programme ITA (institut de technologie agroalimentaire) Cégep Saint Jean sur Richelieu Collège d Alma Cégep… … Wikipédia en Français
S'associer à une entreprise criminelle — ● S associer à une entreprise criminelle y participer, en être le complice … Encyclopédie Universelle
Entreprise Individuelle (EI) — Entreprise Ne doit pas être confondu avec Enterprise. Au sens large, le terme entreprise s utilise pour des projets uniques mais d apparence risquée ou difficile (par exemple, un grand voyage ou une recherche scientifique), car il y a un… … Wikipédia en Français
Entreprise privée — Entreprise Ne doit pas être confondu avec Enterprise. Au sens large, le terme entreprise s utilise pour des projets uniques mais d apparence risquée ou difficile (par exemple, un grand voyage ou une recherche scientifique), car il y a un… … Wikipédia en Français
ENTREPRISE - Droit — Prétendre donner un aperçu du droit de l’entreprise, notamment dans ses aspects internationaux, peut paraître une gageure; il n’y a pas un droit de l’entreprise, s’appliquant en tous temps et en tous lieux à un organisme qui serait partout et… … Encyclopédie Universelle
ENTREPRISE - Gestion — Si toutes les entreprises peuvent se définir comme des unités élémentaires de production, le concept d’«entreprise» couvre des dimensions, des statuts et des structures singulièrement divers. Le vocable est ambigu: il vise ou visait encore voici… … Encyclopédie Universelle
ENTREPRISE — ON a souligné l’autonomie grandissante qu’ont pris les problèmes de l’entreprise dans les années quatre vingt. L’économie de l’entreprise en particulier s’est érigée en science. On a avancé des raisons: mondialisation des phénomènes économiques,… … Encyclopédie Universelle
ENTREPRISE - Théorie économique — L’entreprise – ou, pour employer une dénomination plus technique et moins ambiguë, la firme – est un groupe humain orienté vers la production, dont le devenir dépend essentiellement de la vente du produit de son activité. Multiplicité d’individus … Encyclopédie Universelle
Entreprise d'insertion — Une entreprise d’insertion est une société commerciale productrice de biens ou de services ayant une finalité sociale et concourant à l insertion socio professionnelle de personnes rencontrant des difficultés particulières, notamment des… … Wikipédia en Français
ENTREPRISE - L’entreprise dans la société postindustrielle — Selon un paradoxe apparent, comme tout paradoxe digne de ce nom, on observe que la propension à se représenter l’avenir à long terme de nos sociétés trouve un terreau plus fertile dans les périodes de stabilité que dans les temps de crise.… … Encyclopédie Universelle
Entreprise D'insertion — Une entreprise d’insertion est une société commerciale productrice de biens ou de services ayant une finalité sociale et concourant à l insertion socio professionnelle de personnes rencontrant des difficultés particulières, notamment des… … Wikipédia en Français