-
1 gestion
ʒɛstjɔ̃f1) Verwaltung f2)3) ( d'entreprise) ECO Betriebsführung fgestiongestion [ʒεstjõ]1 (administration) Verwaltung féminin; d'une entreprise Geschäftsführung féminin; Beispiel: mauvaise gestion Misswirtschaft féminin; Beispiel: gestion d'entreprise Unternehmensführung; Beispiel: gestion des entreprises université Betriebswirtschaft[slehre] féminin; Beispiel: gestion des stocks Lagerwirtschaft féminin -
2 gestion de l'environnement
Dictionnaire français-allemand de géographie > gestion de l'environnement
-
3 méthodes administratives de géstion
Dictionnaire français-allemand de géographie > méthodes administratives de géstion
-
4 méthodes sociales de géstion
Dictionnaire français-allemand de géographie > méthodes sociales de géstion
-
5 méthodes économiques de géstion
Dictionnaire français-allemand de géographie > méthodes économiques de géstion
-
6 trésorerie
tʀezɔʀʀifSchatzamt n, Finanzverwaltung f, Zahlmeisterei f, verfügbare Geldmittel pltrésorerietrésorerie [tʀezɔʀʀi]2 (gestion) Haushaltsführung féminin; d'une entreprise (budget) [Firmen]gelder Pluriel; (gestion) [betriebliches] Rechnungswesen neutre3 administration, finances, bourse Finanzverwaltung féminin; (bureau) Finanzamt neutre; (gestion du budget de l'État) Etatverwaltung féminin -
7 administration
administʀasjɔ̃f1) Verwaltung fentrer dans l’administration — in den Verwaltungsdienst gehen
2) Verabreichung fadministrationadministration [administʀasjõ]1 sans pluriel (gestion) Verwaltung féminin; d'une entreprise Leitung féminin; Beispiel: administration publique/privée öffentliche Verwaltung/privater Träger3 (secteur du service public) [Verwaltungs]behörde féminin; Beispiel: administration des Douanes Zollbehörde féminin; Beispiel: administration des impôts Steuerbehörde féminin; Beispiel: administration pénitentiaire Gefängnisverwaltung féminin -
8 autonome
otonomadj1) selbstständig, autonom2) ( indépendant) unabhängigautonomeautonome [otonom]1 (indépendant) unabhängig; état, province autonom; gestion selb[st]ständig; Beispiel: travailleur autonome canadien; (free-lance) Freiberufler masculin3 informatique offline -
9 caisse
kɛsf1) Kasse f2)3) ( boîte) Kiste f, Kasten m4)grosse caisse — MUS Pauke f
caissecaisse [kεs]2 (dépôt d'argent, guichet) Kasse féminin; Beispiel: caisse enregistreuse Registrierkasse; Beispiel: caisse noire Geheimfonds masculin; Beispiel: faire la [oder sa] caisse Kasse[nsturz] machen; Beispiel: tenir la caisse die Kasse führen; Beispiel: passer à la caisse zur Kasse gehen; Beispiel: caisse d'épargne Sparkasse4 d'une horloge Gehäuse neutre; d'un tambour Resonanzkörper masculin; d'une voiture Karosserie féminin; Beispiel: grosse caisse große Trommel -
10 directoire
-
11 frais
I fʀɛ m/pl1) Kosten pl, Unkosten plfrais médicaux — Arztkosten pl
2) ( argent) Auslage f3) ( coûts) ECO Aufwand m4) ( de dossiers) ECO Bearbeitungsgebühr f
II fʀɛ adj1) frisch2) ( froid) kühlfraisfrais , fraîche [fʀε, fʀε∫]2 (opp: avarié, sec, en conserve) frisch3 (peu cordial) kühl5 (en forme) fit; (reposé, sain) frisch aussehend; Beispiel: être frais et dispos frisch und munter sein6 (récent) frisch; Beispiel: l'encre est encore fraîche die Tinte ist noch feucht; Beispiel: une nouvelle toute fraîche eine ganz aktuelle Nachricht; Beispiel: des nouvelles fraîches neueste Nachrichten7 ( ironique: familier: dans une sale situation) Beispiel: eh bien, nous voilà frais! jetzt sitzen wir ganz schön in der Tinte!————————fraisfrais [fʀε]1 Kosten Pluriel; Beispiel: frais de scolarité Schulgeld neutre; Beispiel: faux frais Nebenkosten; Beispiel: tous frais compris einschließlich aller Unkosten2 commerce, économie Beispiel: frais généraux allgemeine Unkosten Pluriel; Beispiel: frais de gestion Verwaltungskosten; Beispiel: frais de main d'œ uvre Lohnkosten3 juridique Beispiel: frais de justice Gerichtskosten Pluriel; Beispiel: frais de garde; (garde d'enfants) [Kinder]betreuungskosten; (dépôt) Aufbewahrungsgebühren Pluriel►Wendungen: faire les frais de la conversation Gesprächsthema Nummer eins sein; aux frais de la princesse humoristique ohne einen Pfennig zu bezahlen; (aux dépens de l'entreprise/de l'Etat) auf Geschäfts-/Staatskosten; à grands frais mit hohem Kostenaufwand; (avec beaucoup de peine) mit großer Mühe; à moindre frais mit geringem Kostenaufwand; (avec peu de mal) mit geringem Aufwand; arrêter les frais familier es sein lassen; (cesser de se donner du mal) sich datif die Mühe sparen; en être pour ses frais sich vergeblich bemühen; faire des frais; faire les frais de quelque chose für etwas bezahlen; à peu de frais ohne große Unkosten; (avec peu de mal) mit wenig Aufwand; Beispiel: s'en tirer à peu de frais glimpflich davonkommen familier(fraîcheur) frische Luft; Beispiel: mettre une bouteille de vin au frais eine Flasche Wein kalt stellen; Beispiel: à conserver [oder garder] au frais kühl lagern; Beispiel: être au frais personne im Kühlen sitzen; chose gut gekühlt sein -
12 informatiser
ɛ̃fɔʀmatizevinformatisieren, elekronisch verarbeiteninformatiserinformatiser [ɛ̃fɔʀmatize] <1>computerisieren information, secteur; auf EDV umstellen gestion, entrepriseBeispiel: s'informatiser auf EDV umgestellt werden -
13 informatisé
informatiséinformatisé (e) [ɛ̃fɔʀmatize]gestion, poste de travail computerisiert; Beispiel: fichier informatisé Datei féminin; Beispiel: système informatisé EDV-System; Beispiel: communication informatisée Computerkommunikation féminin -
14 participatif
participatifparticipatif , -ive [paʀtisipatif, -iv] -
15 régie
-
16 sain
sɛ̃adj1) gesund2) (fig) richtig, wahr, vernünftigsain3 affaire, gestion seriös4 politique, lectures, idées vernünftig►Wendungen: sain et sauf gesund und wohlbehalten -
17 système
sistɛmm1) System n2) ( ordre) Plan m, Ordnung fsystèmesystème [sistεm]1 (structure) System neutre; Beispiel: système économique/solaire Wirtschafts-/Sonnensystem; Beispiel: système nerveux/digestif Nervensystem/Verdauungsapparat masculin; Beispiel: système de vie Lebensform féminin; Beispiel: système international d'unités SI-System neutre3 ( familier: combine) Taktik féminin; Beispiel: connaître le système familier den Dreh raushaben; Beispiel: système D familier Kunst féminin sich aus der Affäre zu ziehen5 informatique Beispiel: système d'exploitation Betriebssystem neutre; Beispiel: système de gestion de base de données Datenbankverwaltungssystem neutre; Beispiel: système expert Expertensystem neutre6 automobilef Beispiel: système de guidage Navigationssystem neutre; Beispiel: système de signalisation; (feux) Ampelsystem neutre; (signaux de route) Beschilderung féminin; (marques) Markierung féminin -
18 tutélaire
См. также в других словарях:
gestion — [ ʒɛstjɔ̃ ] n. f. • 1481; lat. gestio, de gerere → gérer 1 ♦ Action de gérer (les affaires d un autre, et par ext. ses propres affaires). La gestion d un patrimoine, d une fortune. Gérant responsable de sa gestion. ⇒ gérance. Avoir la gestion des … Encyclopédie Universelle
gestión — sustantivo femenino 1. (preferentemente en plural; no contable) Conjunto de acciones dirigidas a conseguir o solucionar una cosa: Tengo que ir al Ayuntamiento a hacer unas gestiones. 2. (no contable) Acción y resultado de administrar o dirigir un … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
gestion — Gestion. s. f. v. Administration. Rendre compte de sa gestion … Dictionnaire de l'Académie française
gestión — (Del lat. gestĭo, ōnis). 1. f. Acción y efecto de gestionar. 2. Acción y efecto de administrar. gestión de negocios. f. Der. Cuasicontrato que se origina por el cuidado de intereses ajenos sin mandato de su dueño … Diccionario de la lengua española
Gestiōn — (v. lat.), 1) Führung, bes. 2) Geschäftsführung, Verwaltung. Gestĭo pro herēde, die Handlungsweise, daß Einer, ohne den Antritt einer Erbschaft zu erklären, doch mit den Erbschaftsgegenständen so verfährt, als wäre er der Besitzer derselben … Pierer's Universal-Lexikon
Gestĭon — (lat.), Führung, Verrichtung, Verwaltung, namentlich vormundschaftliche Geschäftsführung; gestio pro herede, nach römischem Rechte die stillschweigende Annahme einer Erbschaft, wobei ein zur Erbschaft Berufener, ohne förmlich zu erklären, Erbe… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gestion — Gestiōn (lat.), Führung, bes. Geschäftsführung. Gestĭo pro herēde, stillschweigende Antretung einer Erbschaft … Kleines Konversations-Lexikon
Gestion — Gestion, lat. deutsch, Führung, Verrichtung, Verwaltung … Herders Conversations-Lexikon
Gestion — Management Le management ou la gestion est l ensemble des techniques d organisation de ressources qui sont mises en œuvre pour l administration d une entité. C est également l art de diriger des hommes, afin qu ils puissent donner le meilleur d… … Wikipédia en Français
gestión — (Del lat. gestio, onis, acción de llevar a cabo.) ► sustantivo femenino 1 Cualquier acción que se realiza para conseguir una cosa: ■ se levantó temprano porque tenía que hacer varias gestiones en el ayuntamiento. SINÓNIMO trámite 2 Administración … Enciclopedia Universal
GESTION — s. f. Action de gérer, administration. Rendre compte de sa gestion. Le temps de sa gestion. Durant sa gestion. Avoir la gestion des biens d une personne … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)