-
1 creerse
1. прил.1) общ. мнить себя, считаться2) устар. мнить (полагать)2. гл.общ. быть о себе высокого мнения, воображать -
2 creerse
разг1) algo; que... (наивно; без оснований) (по)ве́рить чему; во что; что...; вообрази́ть¡se creyó que le iban a dar la plaza a él! — о́н-таки пове́рил, что ему́ даду́т э́ту ста́вку!
¿qué se cree? — [ возмущение] что́ он себе́ вообрази́л?
2) + pred посчита́ть, счесть, возомни́ть себя́ кем; каким -
3 creer
1. vtno le creo tan inteligente como dicen — я не считаю его таким умным, как о нём говорятcreo de él que es sincero — я верю, что он искренен2. vi2) (en) верить (в кого-либо, что-либо)••creer de ligero — быть доверчивым (легковерным)no creo (creas, crea, etc.) más de lo que veo ≈≈ Фома неверующий¿qué te crees (te habrás creído)? — ты что вообразил (возомнил)?¡ya (yo) lo creo! разг. — конечно!; само собой разумеется! -
4 мнить
несов. уст.considerar vt ( полагать); creerse (непр.) ( воображать)мнить себя́ ке́м-либо — creerse; considerarse, dárselas (de)мно́го мнить о себе́ — tener un alto concepto de sí mismo; darse bombo (fam.) -
5 creer
1. vt2) (тж creerse) верить, полагать, считать, думать3) (тж vi; de) считать (кого-либо, что-либо кем-либо, чем-либо, каким-либо)no le creo tan inteligente como dicen — я не считаю его таким умным, как о нём говорят
2. vicreo de él que es sincero — я верю, что он искренен
1) (a) верить, доверять ( кому-либо)2) (en) верить (в кого-либо, что-либо)••no creo (creas, crea, etc.) más de lo que veo ≈≈ Фома неверующий
¿qué te crees (te habrás creído)? — ты что вообразил (возомнил)?
¡ya (yo) lo creo! разг. — конечно!; само собой разумеется!
-
6 aire
m1) воздух; атмосфераaire acondicionado — кондиционированный воздухaire fresco (libre) — свежий воздухaire comprimido (a presión) тех. — сжатый воздухaire de mar — морской воздухal aire libre loc. adv. — на свежем воздухе, под открытым небомtomar el aire — подышать воздухом; прогуляться2) ветерaire colado — холодный пронизывающий ветерaire del mar — морской ветер, бриз3) сходство4) вид; внешность, наружностьaire ausente — отсутствующий видaire misterioso — таинственный видaire de importancia (imponente) — важный (внушительный) видdarse aires de importancia — напускать на себя важностьel cuadro tiene buen aire — картина хорошо смотрится5) ( тж pl) тщеславие, чванливость6) ничтожность, никчёмность7) грация, изящество9) разг. ударle dio un aire — его хватил удар; его разбил паралич10) аллюр13) см. aria14) pl арго волосы- al aire - en el aire - cortarlas en el aire - matarlas en el aire - hacer aire - mudar de aires - mudar aires - ser un poco de aire - ser aire - sustentarse del aire - tener la cabeza llena de aire - ¡aire! - ¡aire, aire!••hablar al aire — бросать слова на ветер, говорить попустуde buen (mal) aire loc. adv. — в хорошем (плохом) настроенииestar en el aire — висеть в воздухе, быть между небом и землёйquedar en el aire — повиснуть в воздухе, остаться без решения (о вопросе и т.п.)por el aire, por los aires loc. adv. — стремительно, быстроandar en (por) los aires — быть в неопределённом положении, висеть в воздухеcreerse del aire разг. — быть доверчивым, легковернымcoger aire — простудиться, схватить насморкdar aire разг. — пустить на ветер (деньги, имущество)dar con aire, dar de buen aire разг. — двинуть, трахнуть со всего размаха (палкой и т.п.); пырнуть ( ножом)darle a uno el aire de una cosa разг. — предчувствовать, подозревать; чуять что-либоechar al aire разг. — открывать, обнажать ( часть тела)fabricar (fundar) (castillos) en el aire — строить воздушные замкиguardarle (llevarle) el aire a uno разг. — подлаживаться под кого-либо, приспосабливаться к кому-либоhacer proyectos en el aire — строить на пескеherir el aire (con gritos, lamentos, etc.) — громко жаловаться, причитатьofenderse del aire — быть обидчивым, дуться по пустякам -
7 algo
1. pron indet1) что-то; что-нибудь, кое-что, нечтоaquí hay algo que no entiendo — я здесь кое-что не понимаю2) кое-что, немногоtengo algo de dinero en la cartera — у меня есть немного денег в бумажнике2. adv 3. m1) ( тж pl) уст. имущество, состояние2) Кол. лёгкая закуска- algo qué••creerse algo — задаваться, много мнить о себеo algo así — или что-нибудь в этом роде; или что-либо подобноеalgo es algo, más vale algo que nada — лучше что-нибудь, чем ничего; и на том спасибо -
8 alguien
1) кто-то; некто2) кто-нибудь; кто-либо¿ha llamado alguien? — кто-нибудь звонил?••ser alguien — быть важной персоной (шишкой) -
9 считаться
несов.1) разг. (вести взаимный счет) echar cuentas, entrar en cuentas2) с + твор. п. ( принимать в расчет) tener en cuenta (en consideración), hacer caso (de)с э́тим на́до счита́ться — hay que tenerlo en cuentaне счита́ться ни с чем — no hacer caso de nada, no tener en cuenta nadaс ним счита́ются — le tienen en cuentaс ней не счита́ются — la desdeñan, no la tienen en cuenta3) ( слыть) pasar vi (por), considerarse (como), tener fama (de)счита́ться хоро́шим специали́стом — tener fama de buen especialista4) (расцениваться, восприниматься) considerarse, creerseсчита́ется, что... безл. — se cree (se considera) que...5) разг. ( числиться где-либо) figurar vi6) ( насчитываться) calcularse -
10 piolín
••creerse [tragarse] una cosa con piolín Арг., Ур.; нн. — пове́рить во что-л., проглоти́ть нажи́вку
-
11 alguien
pron m1) кто́-то; кто́-нибудь; кто́-либо; не́ктоalguien bien enterado — кто́-то, не́кто хорошо́ осведомлённый
2) разг кто́-то значи́тельный, ва́жный; ва́жная персо́наes alguien en política — он - (ва́жная) фигу́ра в поли́тике
creerse alguien — мно́го мнить о себе́; быть от себя́ в восто́рге
-
12 obligación
fasumir, contraer, imponerse una obligación — взять на себя́ обяза́тельство
atender a sus obligaciones; cumplir (con) sus obligaciones — выполня́ть свои́ обя́занности, свой долг
creerse, sentirse en la obligación de + inf — счита́ть себя́ обя́занным, счита́ть свои́м до́лгом + инф
desatender sus obligaciones; desatenderse de sus obligaciones — пренебрега́ть свои́ми обя́занностями
estar en la obligación de + inf — быть обя́занным + инф
estar en las obligaciones de uno — входи́ть в круг чьих-л обя́занностей
imponer obligaciones a uno — возлага́ть обя́занности, обяза́тельства на кого
tener (la) obligación de + inf — быть обя́занным + инф
2) долгово́е обяза́тельство3) облига́ция4) долг благода́рностиtener obligación hacia uno — быть обя́занным кому
-
13 aire
m1) воздух; атмосфераaire líquido физ. — жидкий воздух
al aire libre loc. adv. — на свежем воздухе, под открытым небом
tomar el aire — подышать воздухом; прогуляться
2) ветерaire del mar — морской ветер, бриз
3) сходствоdarle un aire a otro, darse un aire con otro разг. — иметь сходство с кем-либо
4) вид; внешность, наружностьaire de taco разг. — непринуждённость
5) (тж pl) тщеславие, чванливость6) ничтожность, никчёмность7) грация, изящество8) живость; ловкость, сноровка (в работе и т.п.)9) разг. ударle dio un aire — его хватил удар; его разбил паралич
10) аллюр11) мелодия; мотив, напев12) муз. ритм, темп13) см. aria14) pl арго волосы- al aire- en el aire
- cortarlas en el aire
- matarlas en el aire
- hacer aire
- mudar de aires
- mudar aires
- ser un poco de aire
- ser aire
- sustentarse del aire
- tener la cabeza llena de aire
- ¡aire!
- ¡aire, aire!••hablar al aire — бросать слова на ветер, говорить попусту
de buen (mal) aire loc. adv. — в хорошем (плохом) настроении
estar en el aire — висеть в воздухе, быть между небом и землёй
quedar en el aire — повиснуть в воздухе, остаться без решения (о вопросе и т.п.)
por el aire, por los aires loc. adv. — стремительно, быстро
andar en (por) los aires — быть в неопределённом положении, висеть в воздухе
azotar el aire разг. — трудиться впустую, толочь воду в ступе
beber los aires por una cosa разг. — страстно желать, жаждать чего-либо
creerse del aire разг. — быть доверчивым, легковерным
coger aire — простудиться, схватить насморк
dar aire разг. — пустить на ветер (деньги, имущество)
dar con aire, dar de buen aire разг. — двинуть, трахнуть со всего размаха (палкой и т.п.); пырнуть ( ножом)
darle a uno el aire de una cosa разг. — предчувствовать, подозревать; чуять что-либо
echar al aire разг. — открывать, обнажать ( часть тела)
guardarle (llevarle) el aire a uno разг. — подлаживаться под кого-либо, приспосабливаться к кому-либо
herir el aire (con gritos, lamentos, etc.) — громко жаловаться, причитать
mudarse a cualquier aire — быть флюгером, держать нос по ветру
ofenderse del aire — быть обидчивым, дуться по пустякам
-
14 algo
1. pron indet1) что-то; что-нибудь, кое-что, нечто2) кое-что, немного2. adv1) немного, несколько, чуть-чуть2) уст. очень, довольно3. m1) (тж pl) уст. имущество, состояние2) Кол. лёгкая закуска- algo qué••por algo loc. adv. — недаром, неспроста; не без умысла
creerse algo — задаваться, много мнить о себе
algo así (como) — примерно, приблизительно
o algo así — или что-нибудь в этом роде; или что-либо подобное
algo es algo, más vale algo que nada — лучше что-нибудь, чем ничего; и на том спасибо
-
15 alguien
pron indet1) кто-то; некто2) кто-нибудь; кто-либо¿ha llamado alguien? — кто-нибудь звонил?
••creerse alguien — много мнить (воображать) о себе, задаваться
См. также в других словарях:
creerse — jactarse; fanfarronearse; ser presumido; pretender superioridad; cf. creído, sobrado, quebrado, levantado de raja, creerse el hoyo del queque, creerse la muerte, creerse la cresta; encuentro que el Roberto se cree mucho y ¿a qui én le ha ganado?… … Diccionario de chileno actual
creerse la cresta — jactarse; ostentar; fanfarronear; presumir; cf. creerse la muerte, creerse el hoyo del queque, creerse la chucha, creerse la raja, creerse; el Manuel se cree la cresta porque se ganó el premio ese de poesía … Diccionario de chileno actual
creerse el hoyo del queque — jactarse; ostentar; fanfarronear; presumir; cf. creerse la cresta, creerse; los chilenos se creen el hoyo del queque ahora que les está yendo un poco mejor … Diccionario de chileno actual
creerse la raja — jactarse; ostentar; fanfarronear; presumir; cf. creerse la cresta, creerse; la Francisca se cree la raja; todo porque se ganó ese concurso de belleza , el Mario se cree la raja, sólo porque anda con la Marcela … Diccionario de chileno actual
creerse la muerte — jactarse; ostentar; fanfarronear; presumir; cf. creerse la cresta, creerse; los hermanos González se creen la muerte porque su viejo salió en Sábados Gigantes el otro día … Diccionario de chileno actual
creerse — creer(se) 1. Se conjuga como leer (→ apéndice 1, n.º 39). Hoy no es propio de la lengua culta intercalar una y entre las dos vocales iguales cuando el acento recae en la primera de ellas: ⊕ creye, ⊕ creyen, ⊕ creyemos, etc. 2. Cuando significa… … Diccionario panhispánico de dudas
creerse — {{#}}{{LM SynC11101}}{{〓}} {{CLAVE C10840}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}creer(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(tener por cierto){{♀}} admitir • aceptar • dar crédito • tragar (col.) ≠ dudar = {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
creerse todo el monte es orégano — Se indica con este dicho que un asunto no es tan fácil de resolver ni tan beneficioso como se piensa y que también puede arrastrar inconvenientes. El es una hierba aromática que se da en zonas montañosas … Diccionario de dichos y refranes
creerse de alguien — ► locución Darle crédito, tener confianza en lo que dice o hace … Enciclopedia Universal
creer o creerse de ligero — ► locución Aceptar las cosas sin tener suficiente fundamento: ■ se creía de ligero todo lo que le explicaba sin preocuparse de corroborarlo … Enciclopedia Universal
morder el anzuelo — Creerse una mentira, como la cree el pez que muerde el cebo … Diccionario de dichos y refranes