-
1 an Wunder glauben
creer en milagros -
2 jemandem etwas zutrauen
creer a alguien capaz de algo -
3 sich in Sicherheit wiegen
creer uno (equivocadamente) que ha pasado el peligro -
4 glauben
'glaubənvEs fällt mir schwer, das zu glauben. — Me cuesta trabajo creerlo.
Das ist doch nicht zu glauben! — ¡Pero, habráse visto!
transitives Verbdas ist (doch) nicht zu glauben! ¡es increíble!————————intransitives Verb1. [vertrauen]an etw/jn glauben creer en algo/alguien3. [für existent halten]an etw/jn glauben creer en algo/alguienjd muss dran glauben [kommt an die Reihe] tocarle oder llegarle a alguien su turno -
5 weismachen
'vaɪsmaxənvweis| machen(umgangssprachlich) jemandem etwas weismachen hacer creer algo a alguientransitives Verbdas kannst du mir nicht weismachen! ¡no me vengas con cuentos! -
6 Wort
vɔrtnpalabra f, término m, vocablo mWort [vɔrt, Plural: 'vɔrtə, 'vœrtɐ]<-(e)s, -e oder Wörter> palabra Feminin; (Ausdruck) expresión Feminin; (Begriff) término Maskulin; Wort für Wort palabra por palabra; im wahrsten Sinne des Wortes literalmente; in Worten en letra; mir fehlen die Worte no tengo palabras; davon ist kein Wort wahr ni una palabra de esto es verdad; ein paar Worte wechseln intercambiar cuatro palabras; ein offenes/ernstes Wort mit jemandem reden hablar claramente/en serio con alguien; ohne ein Wort des Bedauerns sin decir ni un "lo siento"; das Wort an jemanden richten dirigir la palabra a alguien; nicht viele Worte machen ir al grano; in Wort und Schrift en forma hablada y escrita; in Wort und Bild con texto e ilustraciones; jemanden mit leeren Worten abspeisen despachar a alguien con buenas palabras; etwas mit keinem Wort erwähnen no mencionar algo para nada; mit anderen Worten en otras palabras; jemanden (nicht) zu Wort kommen lassen (no) dejar hablar a alguien; ein Wort gab das andere se desencadenó una fuerte discusión; hast du Worte? (umgangssprachlich) ¿habráse visto?; das letzte Wort haben tener la última palabra; dein Wort in Gottes Ohr (umgangssprachlich) que Dios te oiga; das Wort hat Herr García el señor García tiene la palabra; das Wort ergreifen tomar la palabra; für jemanden ein gutes Wort einlegen interceder por alguien; du nimmst mir das Wort aus dem Munde me quitas la palabra de la boca; jemandem das Wort im Munde herumdrehen malinterpretar las palabras de alguien; jemandem ins Wort fallen interrumpir a alguien; etwas in Worte fassen formular algo con palabras; das glaube ich dir aufs Wort te lo creo a pie juntillas; dabei habe ich auch noch ein Wort mitzureden en esto también tengo que opinar yo; das geschriebene/gesprochene Wort la palabra escrita/hablada; jemandem sein Wort geben prometer algo a alguien; sein Wort halten cumplir su palabra; sein Wort brechen faltar a su palabra; jemanden beim Wort nehmen tomar la palabra a alguien; über jemanden/etwas kein Wort verlieren no gastar ni una palabra sobre alguien/algokein Wort sagen/glauben no decir /creer ni una palabramir fehlen die Worte! ¡no tengo palabras!5. (ohne pl) [Zusage]das Wort haben /erteilen/ergreifen tener/ceder/tomar la palabraein geflügeltes Wort una frase oder cita célebre -
7 abkaufen
'apkaufənv1)2) (fam: glauben)Das kaufe ich dir nicht ab! — ¡Cuéntaselo a tu abuela!
ab| kaufen2 dig(umgangssprachlich: glauben) tragarse; das kaufe ich dir nicht ab! ¡eso no me lo trago!transitives Verb1. [kaufen]2. (umgangssprachlich) [glauben] -
8 abnehmen
'apneːmənv irr1)an Gewicht abnehmen — bajar de peso, adelgazar
2) ( entfernen) quitar, retirar3) ( entgegennehmen) aceptar, recibir4) TECH aceptarab| nehmen2 dig (Gewicht verlieren) adelgazar1 dig(Hut, Bart) quitar(se); Medizin amputar; (Blut) sacar; (abkaufen) comprar; (wegnehmen) quitar; (im Spiel) sacar; (abverlangen) pedir; (Maschen) menguar3 dig (entgegennehmen) coger; (Eid) tomar; (Beichte) escuchar; jemandem das Versprechen abnehmen, zu... hacer prometer a alguien que...5 dig(umgangssprachlich: glauben) creer(unreg) transitives Verb1. [herunternehmen] descolgar[Hut] quitar(se)2. [wegnehmen, stehlen]3. [entlasten]4. [kontrollieren] inspeccionar5. [kaufen] comprar6. [glauben]7. [entgegennehmen] tomar8. [amputieren]9. [beichten lassen]10. [entnehmen] sacar11. [Gewicht verlieren] adelgazar————————(unreg) intransitives Verb1. [leichter werden] adelgazar2. [sich verringern] disminuir[Mond] menguar -
9 denken
'dɛŋkənnpensamiento m, meditación f, reflexión f<-s, ohne Plural >1. [überlegen] pensar2. [sich erinnern]an etw/jn denken pensar en algo/alguien3. [eingestellt sein]4. [planen]5. [glauben, meinen] creerwie denkst du darüber? ¿qué piensas de eso?————————1. [überlegen] reflexionar sobre2. [glauben, meinen] creerwer hätte das gedacht! ¡quién lo hubiera pensado!3. [sich vorstellen]das hast du dir so gedacht! ¡pero tú qué te has creído! -
10 einreden
ein| redenauf jemanden einreden tratar de convencer a alguienjemandem etwas einreden hacer creer algo a alguien; sich Dativ etwas einreden meterse algo en la cabezaintransitives Verb -
11 meinen
'maɪnənvopinar, estimar, pensar, etenderIch meine, dass der Krieg etwas Schreckliches ist. — Yo pienso que la guerra es algo terrible.
meinen ['maɪnən]1 dig (denken) pensar; (glauben) creer; (Meinung vertreten) opinar; man sollte meinen, dass... se podría pensar que...; was meinst du dazu? ¿qué opinas al respecto?; meinen Sie nicht? ¿no le parece?; wenn Sie meinen si Ud. cree; (ganz) wie Sie meinen! ¡como Ud. quiera!; das will ich meinen (umgangssprachlich) ya lo creo2 dig (sich beziehen auf) referirse [a]; du warst nicht gemeint no se refería a ti; ja, dich habe ich damit gemeint sí, tú5 dig (beabsichtigen) wohl gemeint bien intencionado; so war es nicht gemeint no fue con esa intención; ein gut gemeinter Rat un consejo con buena intención; er meint es doch nur gut mit dir si sólo tiene buenas intenciones contigotransitives Verb1. [sagen] decirwas meinst du dazu? ¿qué te parece?2. [glauben] creer3. [ausdrücken] querer decir4. [im Auge haben] referirse a6. [bestimmte Absicht damit haben] deciretw ironisch/böse meinen decir algo irónicamente/con mala intención————————intransitives Verbwie meinen Sie? ¿cómo dice? -
12 verkaufen
fɛr'kaufənv1 dig (veräußern) vender [an a] [für por], trocar Cono Sur; zu verkaufen se vende; jemanden für dumm verkaufen tomar a alguien por tonto2 dig(umgangssprachlich: glauben machen) hacer creer; jemandem etwas als große Leistung verkaufen hacer creer a alguien que algo es una cosa del otro mundo■ sich verkaufen venderse; sich teuer verkaufen venderse caro; sich gut/schlecht verkaufen venderse bien/maltransitives Verb1. [Ware] vender2. (umgangssprachlich) [darstellen]————————sich verkaufen reflexives Verbsich gut/schlecht verkaufen [Ware] venderse bien/mal -
13 vorgaukeln
-
14 Affe
'afəm ZOOLmono mMich laust der Affe. — Eso me deja sin habla.
seinem Affen Zucker geben — darse coba/alimentar su ego
Affe ['afə]<-n, -n> mono Maskulin; mich laust der Affe (umgangssprachlich) eso me deja patitieso; einen Affen (sitzen) haben (bildlich) tener una mona(ich denke,) mich laust der Affe! (umgangssprachlich & figurativ) ¡no me lo puedo creer! -
15 Sicherheit
'zɪçərhaɪtf1) ( Gewissheit) certidumbre f, certeza f2) ( Schutz) seguridad f3) ( Gewähr) ECO garantía f, seguridad f, fianza f-1-Sicherheit11 dig (allgemein) seguridad Feminin; jemanden/etwas in Sicherheit bringen salvar a alguien/algo; sich in Sicherheit befinden estar a salvo; sich in Sicherheit wiegen creer uno (equivocadamente) que ha pasado el peligro————————-2-Sicherheit2( Plural Sicherheiten) die(vor etw/jm) in Sicherheit sein estar a salvo (de algo/alguien)etw/jn (vor etw/jm) in Sicherheit bringen poner algo/a alguien a salvo (de algo/alguien) -
16 Wunder
'vundərnmilagro m, maravilla f, prodigio mEr blieb wie durch ein Wunder am Leben. — Se salvó de milagro.
Wunder ['vʊndɐ]<-s, ->1 dig (außergewöhnliches Ereignis) maravilla Feminin; (übernatürlich) milagro Maskulin; an Wunder glauben creer en milagros; das grenzt an ein Wunder esto parece un milagro; etwas wirkt Wunder (umgangssprachlich) algo obra milagros; es ist kein Wunder, dass... (umgangssprachlich) no es ningún milagro que... +Subjonctif ; wie durch ein Wunder como por arte de magia; der wird noch sein blaues Wunder erleben! (umgangssprachlich) ¡aún no sabe qué sorpresa le espera! -
17 abstreichen
transitives Verb (unreg)1. [abziehen]von dem, was er sagt, muss man einiges abstreichen no hay que creer todo lo que dice2. [säubern] limpiar -
18 annehmen
'anneːmənv irr1) ( entgegennehmen) recibir, aceptar2) ( zustimmen) aceptar, aprobar3) (fig: vermuten) suponer, creeran| nehmen3 dig (Urteil) aprobar4 dig(Religion, Meinung, Kind) adoptar; (Gewohnheit) contraer; (Umfang) adquirir; etwas nimmt Gestalt an algo va tomando forma; nimm doch endlich Vernunft an! ¡entra en razón de una vez!5 dig (vermuten) suponer, asumir die USA ; das nehme ich nicht an no lo creo; ich nehme an, dass... supongo que...; angenommen, dass... en el caso de que... +Subjonctiftransitives Verb (unreg)1. [empfangen, zustimmen, zulassen] aceptar2. [vermuten] suponerangenommen, sie macht mit suponiendo que (ella) colabore3. [übernehmen] adoptar4. [Gestalt, Ausmaße, Formen] adquirir5. [Kind] adoptar————————sich annehmen reflexives Verbsich einer Sache/js annehmen encargarse de algo/alguien -
19 irre
'ɪrəf (m - Irrer)loco/loca m/f, demente m/fjdn in die Irre führen — engañar a alguien/desorientar a alguien
Irre1 ['ɪrə]ohne Plural jemanden in die Irre führen (betrügen) engañar a alguien; (falschen Weg angeben) despistar a alguienAdjektivirr Adjektivan etw/jm irre werden no creer algo/a alguien2. (umgangssprachlich) [riesig] exorbitante————————Adverbirr Adverb1. [verrückt] de forma alocada2. (umgangssprachlich) [sehr] muchísimo4. (salopp) [außergewöhnlich] fuera de lo común -
20 möglich
'mɔːklɪçadjposible, factiblemöglich ['mø:klɪç]posible; so bald wie möglich cuanto antes; (das ist doch) nicht möglich! ¡no es posible!; schon möglich (umgangssprachlich) puede ser; du hältst es nicht für möglich! ¡no te lo puedes creer!; er tat sein Möglichstes hizo todo lo posible; sie hat alles Mögliche erzählt contó un montón de cosas; es ist (gut) möglich, dass... es (muy) posible que... +Subjonctif ; so kurz wie möglich lo más corto posible; falls es dir (irgend) möglich ist si te es posibleAdjektivjm ist es nicht möglich, etw zu tun alguien no puede hacer algodas ist (leicht oder gut)möglich eso es (muy) probable————————Adverbso gut/schnell/früh wie möglich tan bien/rápido/pronto como sea posible————————alles Mögliche Pronomen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
créer — [ kree ] v. tr. <conjug. : 1> • mil. XIIe; crier 1120; lat. creare 1 ♦ Relig. Donner l être, l existence, la vie à; tirer du néant. ⇒ 1. faire, former. Dieu créa le ciel et la terre. 2 ♦ Faire, réaliser (qqch. qui n existait pas encore). ⇒… … Encyclopédie Universelle
créer — CRÉER. v. actif. Tirer du néant, donner l être, faire une chose de rien. Dieu a créé le Ciel et la Terre. Quand Dieu créa le monde. Dieu a créé toutes choses de rien. f♛/b] Il se dit aussi Des choses dont les hommes sont les inventeurs. Il a créé … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
créer — CRÉER. v. a. Tirer du neant, donner l estre, faire une chose de rien. Dieu a creé le ciel & la terre. quand Dieu crea le monde. Dieu a creé toutes choses de rien. On dit fig. Créer des Charges, des Offices, & autres choses semblables, pour dire,… … Dictionnaire de l'Académie française
créer — Créer, et donner estre à quelque chose, et mettre premierement en nature, Creare. Créer {{o=Crées}} derechef, Recreare. Créer un consul, Consulem facere. Créer derechef, continuer un magistrat, Tribunos et alios magistratus reficere. Ceux qui… … Thresor de la langue françoyse
creer — (Del lat. credĕre). 1. tr. Tener por cierto algo que el entendimiento no alcanza o que no está comprobado o demostrado. 2. Dar firme asenso a las verdades reveladas por Dios. 3. Pensar, juzgar, sospechar algo o estar persuadido de ello. 4. Tener… … Diccionario de la lengua española
creer — verbo transitivo 1. Considerar (una persona) cierta [una cosa]: Él ha creído siempre que la encontraría. ¿Tu hijo ya no cree en los reyes magos? 2. Considerar (una persona) que … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
creer — Se conjuga como: leer Infinitivo: Gerundio: Participio: creer creyendo creído Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. creo crees cree creemos creéis creen creía… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
creer — creer, no te lo crees ni tú expr. negación absoluta. ❙ «Eso no te lo crees ni tú.» DTE … Diccionario del Argot "El Sohez"
creer — creer(se) 1. Se conjuga como leer (→ apéndice 1, n.º 39). Hoy no es propio de la lengua culta intercalar una y entre las dos vocales iguales cuando el acento recae en la primera de ellas: ⊕ creye, ⊕ creyen, ⊕ creyemos, etc. 2. Cuando significa… … Diccionario panhispánico de dudas
creer — var. of crayer … Useful english dictionary
creer — (Del lat. credere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Considerar o aceptar una cosa como cierta sin tener pruebas irrefutables de ella: ■ se cree todo lo que le dicen. SE CONJUGA COMO leer SINÓNIMO tragar 2 Pensar o suponer que una persona o una… … Enciclopedia Universal