-
1 crash-helmet
noun (a covering for the head, worn for protection by racing-motorists, motor cyclists etc.) casco -
2 crash
I [kræʃ]1) (noise) fracasso m., fragore m.2) (accident) incidente m.train, air crash — disastro ferroviario, aereo
3) econ. (of stock market) crac m., crollo m.II 1. [kræʃ]2) colloq. (gatecrash)2.1) (have accident) [car, plane] schiantarsi; (collide) [vehicles, planes] scontrarsi, urtarsito crash into sth. — andare a sbattere o schiantarsi contro qcs
3) (move loudly) muoversi rumorosamente4) (fall)to crash to the ground — [cup, picture] cadere a terra; [ tree] abbattersi al suolo
5) inform. colloq. [computer, system] piantarsi, bloccarsi•* * *[kræʃ] 1. noun1) (a noise as of heavy things breaking or falling on something hard: I heard a crash, and looked round to see that he'd dropped all the plates.) frastuono2) (a collision: There was a crash involving three cars.) incidente3) (a failure of a business etc: the Wall Street crash.) fallimento, crollo4) (a sudden failure of a computer: A computer crash is very costly.)2. verb1) (to (cause to) fall with a loud noise: The glass crashed to the floor.) crollare; fracassarsi2) (to drive or be driven violently (against, into): He crashed (his car); His car crashed into a wall.) fracassarsi3) ((of aircraft) to land or be landed in such a way as to be damaged or destroyed: His plane crashed in the mountains.) schiantarsi4) ((of a business) to fail.) fallire5) (to force one's way noisily (through, into): He crashed through the undergrowth.) aprirsi un varco rumorosamente6) ((of a computer) to stop working suddenly: If the computer crashes, we may lose all our files.)3. adjective(rapid and concentrated: a crash course in computer technology.) intensivo- crash-land* * *I [kræʃ]1) (noise) fracasso m., fragore m.2) (accident) incidente m.train, air crash — disastro ferroviario, aereo
3) econ. (of stock market) crac m., crollo m.II 1. [kræʃ]2) colloq. (gatecrash)2.1) (have accident) [car, plane] schiantarsi; (collide) [vehicles, planes] scontrarsi, urtarsito crash into sth. — andare a sbattere o schiantarsi contro qcs
3) (move loudly) muoversi rumorosamente4) (fall)to crash to the ground — [cup, picture] cadere a terra; [ tree] abbattersi al suolo
5) inform. colloq. [computer, system] piantarsi, bloccarsi• -
3 shaking
noun (an act of shaking or state of being shaken, shocked etc: They got a shaking in the crash.) scossone* * *shaking /ˈʃeɪkɪŋ/A a.B n.1 [uc] scuotimento; scrollata; scossone; scossa2 [u] tremito; tremore● (med.) shaking palsy, paralisi agitante; morbo di Parkinson □ (relig.) shaking Quaker ► Shaker □ shaking screen, vaglio a scosse. -
4 safety-belt
noun (a fixed belt in a car or aircraft used to keep a passenger from being thrown out of the seat in an accident, crash etc.) cintura di sicurezza -
5 smash
I [smæʃ]1) (crash) (of glass, china) fracasso m.; (of vehicles) schianto m.5) sport (in tennis) smash m., schiacciata f.II 1. [smæʃ]1) spaccare, rompere; (more violently) fracassarehe smashed the car into a tree — distrusse o sfasciò l'automobile contro un albero
2.to smash the ball — (in tennis) fare uno smash o una schiacciata
1) (disintegrate) sfasciarsi, schiantarsi2) (crash)to smash into — [ vehicle] andare a schiantarsi o a sbattere contro
3) econ. fare fallimento•- smash in- smash up* * *[smæʃ] 1. verb1) ((sometimes with up) to (cause to) break in pieces or be ruined: The plate dropped on the floor and smashed into little pieces; This unexpected news had smashed all his hopes; He had an accident and smashed up his car.) frantumare, fracassare2) (to strike with great force; to crash: The car smashed into a lamp-post.) fracassarsi2. noun1) ((the sound of) a breakage; a crash: A plate fell to the ground with a smash; There has been a bad car smash.) fracasso, schianto2) (a strong blow: He gave his opponent a smash on the jaw.) colpo3) (in tennis etc, a hard downward shot.) smash; schiacciata•- smashing- smash hit* * *smash /smæʃ/n.1 fracasso; fragore; l'andare in frantumi; sconquasso; schianto4 (fin.) crollo; tracollo; fallimento; bancarotta5 (fam., = smash hit) un successo strepitoso; un successone; un attore (uno spettacolo, ecc.) di grande successo● the smash-and-grab gang, la «banda del mattone» □ smash-and-grab raid, spaccata ( furto con effrazione di vetrina, ecc.) □ smash-up, crollo, rovina; (autom.) collisione, scontro grave; (ferr.) disastro, scontro □ to go smash, andare a sbattere in pieno; scontrarsi violentemente.♦ (to) smash /smæʃ/A v. t.1 fracassare; frantumare; mandare in frantumi; spaccare; spezzare; rompere: The hooligans smashed everything in sight, i teppisti hanno fracassato tutto ciò che si trovava a tiro; to smash the china, rompere la porcellana; to smash one's knee, spaccarsi un ginocchio2 (fam.) assestare un forte colpo a; percuotere; picchiare3 scagliare; scaraventare5 (mil. e sport) stroncare; respingere: to smash the enemy's attack, stroncare l'attacco (del) nemico6 (fin.) far fallire; mandare in rovina8 (fig.) sconfiggere; annientareB v. i.1 fracassarsi; frantumarsi; andare in frantumi: The vase fell and smashed to smithereens, il vaso cadde e andò in frantumi2 (fin.) andare in rovina; far bancarotta; fallire● to smash down, abbattere; buttar giù; sfondare: The police smashed down the door, la polizia ha sfondato la porta □ to smash sb. 's face in, spaccare la faccia a q. □ to smash in, fare irruzione ( abbattendo la porta, ecc.); abbattere ( un ostacolo); sfondare ( una porta, ecc.); ammaccare ( una lamiera, ecc.) □ to smash into, sbattere contro; urtare con forza; andare a sbattere: The coach smashed into the guardrail, il pullman è andato a sbattere contro il guardrail □ to smash open, sfondare ( una porta, una finestra) □ to smash through, sfondare ( una parete, ecc.) □ to smash up, fracassare; distruggere; ridurre (q.) a malpartito, ferire (q.) gravemente: My car was smashed up in the accident, nell'incidente la mia auto rimase distrutta □ (econ.) to smash (up) a monopoly, distruggere un monopolio.* * *I [smæʃ]1) (crash) (of glass, china) fracasso m.; (of vehicles) schianto m.5) sport (in tennis) smash m., schiacciata f.II 1. [smæʃ]1) spaccare, rompere; (more violently) fracassarehe smashed the car into a tree — distrusse o sfasciò l'automobile contro un albero
2.to smash the ball — (in tennis) fare uno smash o una schiacciata
1) (disintegrate) sfasciarsi, schiantarsi2) (crash)to smash into — [ vehicle] andare a schiantarsi o a sbattere contro
3) econ. fare fallimento•- smash in- smash up -
6 ditch
I [dɪtʃ]nome fosso m., fossato m.II [dɪtʃ]verbo transitivo colloq.1) (get rid of) disfarsi di, sbarazzarsi di [ally, machine]; abbandonare [ system]; annullare [ agreement]; piantare, mollare [girlfriend, boyfriend]3) (crash-land)* * *[di ] 1. noun(a long narrow hollow dug in the ground especially one to drain water from a field, road etc: He climbed over the fence and fell into a ditch.) fosso2. verb(to get rid of: The stolen car had been ditched by the thieves several miles away.) abbandonare* * *[dɪtʃ]1. nfosso, (irrigation channel) fosso or canale m d'irrigazione2. vt(fam: get rid of: car) abbandonare, mollare, (person) piantare, mollare* * *ditch /dɪtʃ/n.● (bot.) ditch moss ( Elodea canadensis), elodea; peste d'acqua □ (bot.) ditch reed ( Phragmites communis), canna di palude; cannuccia □ (fig.) to be as dull as ditch water, essere noioso da morire; far morire di noia □ to die in the last ditch, morire sull'ultima trincea; (fig.) difendersi disperatamente.(to) ditch /dɪtʃ/v. t. e i.3 ( USA) mandare (o buttare) in un fosso: He ditched his car while learning to drive, è finito nel fosso con l'automobile mentre imparava a guidare4 (fam.) abbandonare; mollare: She ditched him two weeks before the wedding, lo ha mollato a due settimane dal matrimonio; She ditched all her old friends during her rise to the top, ha mollato tutti i vecchi amici durante la sua ascesa al successo; They ditched the car and made their way across country, hanno mollato lì la macchina e attraversato a piedi la campagna; We decided to ditch the entire scheme and started again, abbiamo deciso di lasciar perdere tutto il progetto e abbiamo ricominciato5 ( gergo aeron.) fare un ammaraggio di fortuna: He ditched his plane moments before it crashed, ha ammarato pochi attimi prima di schiantarsi* * *I [dɪtʃ]nome fosso m., fossato m.II [dɪtʃ]verbo transitivo colloq.1) (get rid of) disfarsi di, sbarazzarsi di [ally, machine]; abbandonare [ system]; annullare [ agreement]; piantare, mollare [girlfriend, boyfriend]3) (crash-land) -
7 collision
[kə'lɪʒn]1) (crash) collisione f.2) (clash) conflitto m., scontro m.* * *[kə'liʒən]noun (a crash; a violent striking together (of eg two vehicles): Ten people were injured in the collision between the bus and the car.) scontro, collisione* * *collision /kəˈlɪʒn/n. [cu]1 collisione; urto, scontro; (fig., anche) conflitto: the collision of two ships [trains], la collisione di due navi [lo scontro di due treni]; midair collision, collisione in volo; ( sport) scontro a mezz'aria2 (comput.) collisione; interferenza● (aeron., naut.) collision-avoidance radar, radar anticollisioni □ (naut. e fig.) collision course, rotta di collisione: to be on a collision course with, essere in rotta di collisione con □ (naut.) collision mat, paglietto turafalle □ (fig.) to come into collision with sb., scontrarsi con q.; (fig.) trovarsi in contrasto con q.* * *[kə'lɪʒn]1) (crash) collisione f.2) (clash) conflitto m., scontro m. -
8 pile
I [paɪl]1) (untidy heap) mucchio m.; (stack) pila f.in a pile — accatastato, ammucchiato
2) colloq. (large amount)a pile of, piles of — un mucchio di
3) el. nucl. pila f.4) lett. o scherz. (building) edificio m.••II 1. [paɪl]to make one's pile — colloq. fare fortuna, farsi i soldi
2.to be piled with — [ surface] essere ingombro o pieno di [ objects]
verbo intransitivo colloq.to pile into — (board) [ people] ammassarsi su, accalcarsi su [ vehicle]; (crash) [ vehicle] tamponare [ other vehicle]
- pile in- pile on- pile upIII [paɪl] IV [paɪl]nome (of fabric, carpet) pelo m.* * *I 1. noun1) (a (large) number of things lying on top of each other in a tidy or untidy heap; a (large) quantity of something lying in a heap: There was a neat pile of books in the corner of the room; There was pile of rubbish at the bottom of the garden.)2) (a large quantity, especially of money: He must have piles of money to own a car like that.)2. verb(to make a pile of (something); to put (something) in a pile: He piled the boxes on the table.)- pile-up- pile up II(a large pillar or stake driven into the ground as a foundation for a building, bridge etc: The entire city of Venice is built on piles.)III noun(the thick soft surface of carpets and some kinds of cloth eg velvet: The rug has a deep/thick pile.)* * *pile (1) /paɪl/n.● pile-driver, battipalo; berta; (fam.) ( boxe) colpo (o pugno) poderoso, mazzata (fig.); ( calcio, ecc.) staffilata, stangata, stoccata □ pile-dweller, palafitticolo □ pile-dwelling, casa su palafitte; palafitta □ (ind. costr.) pile foundation, fondazione su pali □ (edil.) pile shoe, puntazza □ (archeol.) pile-work, palafitta □ to drive a pile, piantare un paloFALSI AMICI: pile non significa pile nel senso italiano di tessuto sintetico. ♦ pile (2) /paɪl/n.1 pila; cumulo; mucchio; catasta: There is a pile of dishes to wash, c'è una pila di piatti da lavare2 casamento; edificio; blocco di case; isolato3 (fam.) mucchio di quattrini; bel gruzzolo: to make a (o one's) pile, farsi un bel gruzzolo; far fortuna4 (fis. nucl.) pila5 (elettr.) pila a secco● pile-up, (autom.) ammasso (o groviglio) di auto ( incidente); carambola; ( ciclismo) groviglio ( di corridori caduti): DIALOGO → - Discussing sport- There was a three car pile-up on the first bend, c'è stato un tamponamento a catena di tre macchine alla prima curva □ atomic pile, pila atomica (o nucleare) □ funeral pile, pila funeraria; pira; rogo □ to stack st. in a pile, accatastare qc. □ wood pile, catasta di legnaFALSI AMICI: pile non significa pile nel senso italiano di tessuto sintetico NOTA D'USO: - pile o fleece?-. pile (3) /paɪl/n. [u]FALSI AMICI: pile non significa pile nel senso italiano di tessuto sintetico. (to) pile (1) /paɪl/v. t.1 palificare; conficcar pali in2 munire di palafitte.(to) pile (2) /paɪl/A v. t.1 accatastare; ammassare; ammucchiare; ammonticchiareB v. i.1 ammucchiarsi; accumularsi2 affollarsi; ammassarsi.* * *I [paɪl]1) (untidy heap) mucchio m.; (stack) pila f.in a pile — accatastato, ammucchiato
2) colloq. (large amount)a pile of, piles of — un mucchio di
3) el. nucl. pila f.4) lett. o scherz. (building) edificio m.••II 1. [paɪl]to make one's pile — colloq. fare fortuna, farsi i soldi
2.to be piled with — [ surface] essere ingombro o pieno di [ objects]
verbo intransitivo colloq.to pile into — (board) [ people] ammassarsi su, accalcarsi su [ vehicle]; (crash) [ vehicle] tamponare [ other vehicle]
- pile in- pile on- pile upIII [paɪl] IV [paɪl]nome (of fabric, carpet) pelo m. -
9 wreck
I [rek]1) (car) rottame m.; (burnt out) carcassa f.2) colloq. (old car) macinino m., rottame m., catorcio m.3) (ship, plane) relitto m.4) (sinking, destruction) naufragio m. (anche fig.)5) (person) rottame m.II [rek]1) [explosion, fire, vandals] devastare, distruggere [building, machinery]; [person, crash, impact] distruggere [ vehicle]2) fig. distruggere, fare naufragare, rovinare [career, chances, future, marriage, holiday]* * *[rek] 1. noun1) (a very badly damaged ship: The divers found a wreck on the sea-bed.) relitto2) (something in a very bad condition: an old wreck of a car; I feel a wreck after cleaning the house.) relitto, carcassa3) (the destruction of a ship at sea: The wreck of the Royal George.) naufragio2. verb(to destroy or damage very badly: The ship was wrecked on rocks in a storm; My son has wrecked my car; You have wrecked my plans.) distruggere- wreckage* * *[rɛk]1. n(of ship, scheme etc) naufragio, (ship itself) relitto, (fig : old car etc) rottame m, (building) rudere mI'm a wreck; I feel a wreck — sono distrutto
2. vt(gen) distruggere, rovinare, (ship) far naufragare, (train) far deragliare, (house) demolire, (health) rovinareto be wrecked Naut — fare naufragio
* * *wreck /rɛk/n.1 (naut., = shipwreck) naufragio ( anche fig.): There have been many wrecks lately, vi sono stati molti naufragi di recente; the wreck of one's hopes, il naufragio delle proprie speranze2 (naut.) relitto; nave che ha fatto naufragio; carcassa: The shore was strewn with wrecks, la spiaggia era coperta di relitti3 disastro; scontro; sinistro: a train wreck, un disastro ferroviario; an automobile wreck, uno scontro automobilistico4 rottame ( anche fig.); rudere; macerie; (fig.) ombra: The palace is now a wreck, il palazzo è ridotto a un rudere; He's but a ( o the) wreck of his former self, non è più che l'ombra di sé stesso● (autom.) wreck car, carro attrezzi; carro (di) soccorso; carro gru; autogrù □ (naut.) wreck chart, carta costiera dei relitti □ (naut.) wreck raising, recupero di un relitto □ (ferr.) wreck train, treno di soccorso □ The wreck of the sea belongs to the Crown, i relitti dei naufragi sono di proprietà della Corona (in GB).(to) wreck /rɛk/A v. t.1 far naufragare; (fig.) distruggere, rovinare, mandare in rovina (o in fumo): The ship was wrecked by the storm, la tempesta fece naufragare la nave; I'm afraid he'll wreck our plans, temo che manderà in fumo i nostri progettiB v. i.naufragare; far naufragio● to wreck one's digestion, rovinarsi la digestione □ to be wrecked, ( di nave, marinai, passeggeri) fare naufragio; ( di treno, automobile) scontrarsi: We were wrecked off Cape Horn, facemmo naufragio al largo di Capo Horn; The train was wrecked inside the tunnel, il disastro ferroviario avvenne dentro la galleria □ wrecked goods, relitti di un naufragio; merci cadute in (o gettate a) mare □ (fig.) a wrecked life, una vita distrutta □ wrecked sailors, marinai che hanno fatto naufragio; naufraghi □ (polit.) wrecking amendment, emendamento ostruzionistico □ (edil.) wrecking ball, berta per demolizioni □ wrecking crew, (naut.) equipaggio addetto ai recuperi; (autom.) squadra di soccorso.* * *I [rek]1) (car) rottame m.; (burnt out) carcassa f.2) colloq. (old car) macinino m., rottame m., catorcio m.3) (ship, plane) relitto m.4) (sinking, destruction) naufragio m. (anche fig.)5) (person) rottame m.II [rek]1) [explosion, fire, vandals] devastare, distruggere [building, machinery]; [person, crash, impact] distruggere [ vehicle]2) fig. distruggere, fare naufragare, rovinare [career, chances, future, marriage, holiday] -
10 train
I 1. [treɪn]1) ferr. treno m.; convoglio m. ferroviarioon o in the train sul o in treno; slow train treno locale; a train to Paris un treno per Parigi; to take o catch, miss the train prendere, perdere il treno; to go by train — andare in treno o con il treno
2) (succession) (of events) serie f., sequela f.3) (procession) (of animals) fila f., processione f.; (of vehicles) convoglio m., colonna f.; (of people) corteo m., seguito m.; (of mourners) corteo m. (funebre); mil. corteo m. (militare)4) (motion)to set o put sth. in train — mettere in movimento qcs
5) ant. (retinue) seguito m.the war brought famine in its train — fig. la guerra portò con sé la carestia
6) (on dress) strascico m.2.modificatore ferr. [crash, station] ferroviario; [ timetable] dei treni; [ ticket] del treno, ferroviario; [ strike] dei treniII 1. [treɪn]1) preparare, formare [staff, worker, musician]; (physically) allenare [athlete, player]; ammaestrare, addestrare [circus animal, dog]to train sb. as a pilot, engineer — preparare qcn. a diventare pilota, ingegnere
2) (aim) puntare [gun, binoculars]3) (guide the growth of) palizzare [plant, tree]2.1) (for profession) prepararsi, formarsi2) sport allenarsi, esercitarsi* * *I [trein] noun1) (a railway engine with its carriages and/or trucks: I caught the train to London.)2) (a part of a long dress or robe that trails behind the wearer: The bride wore a dress with a train.)3) (a connected series: Then began a train of events which ended in disaster.)4) (a line of animals carrying people or baggage: a mule train; a baggage train.)II [trein] verb1) (to prepare, be prepared, or prepare oneself, through instruction, practice, exercise etc, for a sport, job, profession etc: I was trained as a teacher; The race-horse was trained by my uncle.)2) (to point or aim (a gun, telescope etc) in a particular direction: He trained the gun on/at the soldiers.)3) (to make (a tree, plant etc) grow in a particular direction.)•- trained- trainee
- trainer
- training* * *I 1. [treɪn]1) ferr. treno m.; convoglio m. ferroviarioon o in the train sul o in treno; slow train treno locale; a train to Paris un treno per Parigi; to take o catch, miss the train prendere, perdere il treno; to go by train — andare in treno o con il treno
2) (succession) (of events) serie f., sequela f.3) (procession) (of animals) fila f., processione f.; (of vehicles) convoglio m., colonna f.; (of people) corteo m., seguito m.; (of mourners) corteo m. (funebre); mil. corteo m. (militare)4) (motion)to set o put sth. in train — mettere in movimento qcs
5) ant. (retinue) seguito m.the war brought famine in its train — fig. la guerra portò con sé la carestia
6) (on dress) strascico m.2.modificatore ferr. [crash, station] ferroviario; [ timetable] dei treni; [ ticket] del treno, ferroviario; [ strike] dei treniII 1. [treɪn]1) preparare, formare [staff, worker, musician]; (physically) allenare [athlete, player]; ammaestrare, addestrare [circus animal, dog]to train sb. as a pilot, engineer — preparare qcn. a diventare pilota, ingegnere
2) (aim) puntare [gun, binoculars]3) (guide the growth of) palizzare [plant, tree]2.1) (for profession) prepararsi, formarsi2) sport allenarsi, esercitarsi -
11 plane
I 1. [pleɪn]1) aer. aereo m., aeroplano m.2) (in geometry) piano m.3) tecn. (tool) pialla f.4) bot. (anche plane tree) platano m.2. 3. II 1. [pleɪn]verbo transitivo piallare [wood, edge]2.to plane sth. smooth — levigare qcs. con la pialla
verbo intransitivo [bird, aircraft, glider] planare* * *I 1. [plein] noun1) (an aeroplane.)2) (a level or standard: Man is on a higher plane (of development) than the apes.)3) (in geometry, a flat surface.)2. verb(to move smoothly over the surface (of water etc).)II 1. [plein] noun(a carpenter's tool for making a level or smooth surface.)2. verb(to make (a surface) level, smooth or lower by using a plane.)III [plein] noun(a type of tree with broad leaves.)* * *plane (1) /pleɪn/n.plane (2) /pleɪn/n.(falegn.) piallaplane (3) /pleɪn/A n.1 piano ( anche geom.); livello: inclined plane, piano inclinato; a low plane of culture, un basso livello culturale2 (aeron.) piano alare; superficie portante5 (mecc.) piano di riscontroB a. attr.piano: a plane surface, una superficie piana; plane geometry, geometria piana; plane angle, angolo piano ( di 180 gradi)● (naut.) plane chart, carta in proiezione di Mercatore □ (naut.) plane sailing, navigazione piana; rilevamento della posizione della nave supponendo la terra piatta □ (topogr.) plane table, tavoletta pretoriana □ on a friendly plane, su un piano amichevole.♦ plane (4) /pleɪn/n. (abbr. di aeroplane)aeroplano; aereo; velivolo: to take (o to catch) a plane, prendere un aereo; (mil.) spy plane, aereo spia; The plane took off, l'aereo decollò; to travel by plane, viaggiare in aereo(to) plane (1) /pleɪn/v. t.(falegn.) piallare(to) plane (2) /pleɪn/v. i.2 (fam.) viaggiare in aereo.* * *I 1. [pleɪn]1) aer. aereo m., aeroplano m.2) (in geometry) piano m.3) tecn. (tool) pialla f.4) bot. (anche plane tree) platano m.2. 3. II 1. [pleɪn]verbo transitivo piallare [wood, edge]2.to plane sth. smooth — levigare qcs. con la pialla
verbo intransitivo [bird, aircraft, glider] planare -
12 clip
I [klɪp]1) (in surgery, on clipboard) pinza f.; (for paper) graffetta f., clip f.; (on pen, earring) clip f.; (for hair) molletta f., fermaglio m.; (jewellery) fermaglio m., clip f.2) el. (for wire) morsetto m.3) mil. (anche cartridge clip) pacchetto m. di caricamentoII 1. [klɪp]1) (by hooking) agganciare [pen, microphone]; (by securing) puntare [ brooch]2) BE bucare [ ticket]2.verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - pp-) (by hooking) [pen, etc.] agganciarsi; (by fastening) [lamp, etc.] fissarsiIII [klɪp]1) (wool) tosatura f.2) telev. cinem. clip m., spezzone m. ( from di)••IV [klɪp]to give sb. a clip on the ear — colloq. dare uno scappellotto a qcn
1) (cut) spuntare, potare [ hedge]; tagliare [nails, hair, moustache]; tosare [dog, sheep]; tarpare [ wing]2) (hit) colpire••to clip sb.'s wings — tarpare le ali a qcn
* * *I 1. [klip] past tense, past participle - clipped; verb1) (to cut (foliage, an animal's hair etc) with scissors or shears: The shepherd clipped the sheep; The hedge was clipped.)2) (to strike sharply: She clipped him over the ear.)2. noun1) (an act of clipping.)2) (a sharp blow: a clip on the ear.)3) (a short piece of film: a video clip.)•- clipper- clipping II 1. [klip] past tense, past participle - clipped; verb(to fasten with a clip: Clip these papers together.)2. noun(something for holding things together or in position: a paper-clip; a hair-clip; bicycle-clips (= round pieces of metal etc for holding the bottom of trouser legs close to the leg).)* * *I [klɪp]1. nCine sequenza2. vt(cut: gen) tagliare, (sheep, dog) tosare, (hedge) potare, tagliare, (ticket) forare, (article from newspaper) ritagliareII [klɪp]1. n(paperclip) graffetta, (Brit: bulldog clip) fermafogli m inv, (hair clip) molletta, (brooch) spilla, fermaglio, (holding hose etc) anello d'attacco2. vt(also: clip together) (papers) attaccare (con una graffetta)•- clip on* * *clip (1) /klɪp/n.1 clip; graffa; graffetta; grappa; fascetta; fermaglio; molletta: cable clip, fascetta fermacavo ( di bicicletta, ecc.); hair clip, molletta per capelli; forcina; paper clip, graffetta; clip3 (mil.) caricatore; nastro● clip fastener, bottone automatico □ (elettr.) clip lead, cavetto a pinza.clip (2) /klɪp/n.6 (cinem.) inserto filmato; clip: DIALOGO → - Discussing sport- Here's a clip of the crash, ecco un clip dell'incidente; (TV) film clip, filmato; (mus.) video clip, videoclip; video7 (al pl.) tosatrice; macchinetta (fam.)● (comput.) clip art, clip art □ ( slang USA) clip artist, imbroglione; truffatore; bidonista (pop.); baro □ ( slang) clip joint, locale con prezzi esagerati; locale dove pelano □ (fam. USA) at a clip, alla volta; per volta.(to) clip (1) /klɪp/A v. t.fermare con una graffa (o con un fermaglio, con una clip); attaccare ( insieme); graffare: Please, clip these sheets together, per favore, attacca insieme questi fogliB v. i.(to) clip (2) /klɪp/A v. t.2 tosare: to clip sheep [a hedge], tosare pecore [una siepe]5 ( nella pronuncia) troncare: to clip one's g's, troncare i gerundi ( pronunciando goin', speakin', per going, speaking)7 (fam.) dare una sberla (o uno scappellotto, un colpo) a: to clip sb. round the ear, dare uno scappellotto a q.8 ( slang) imbrogliare; spogliare (q. del suo denaro); pelare (fam.); tosare (fam.): Don't go to that shop: they'll clip you, non andare in quel negozio: ti pelanoB v. i.(seguito da avv. o compl.) muoversi rapidamente; filare; sfrecciare● to clip sb. 's claws, mozzare gli artigli a q. □ to clip coupons, staccare tagliandi; (fin.) staccare cedole □ to clip sb. 's wings, tarpare le ali a q.* * *I [klɪp]1) (in surgery, on clipboard) pinza f.; (for paper) graffetta f., clip f.; (on pen, earring) clip f.; (for hair) molletta f., fermaglio m.; (jewellery) fermaglio m., clip f.2) el. (for wire) morsetto m.3) mil. (anche cartridge clip) pacchetto m. di caricamentoII 1. [klɪp]1) (by hooking) agganciare [pen, microphone]; (by securing) puntare [ brooch]2) BE bucare [ ticket]2.verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - pp-) (by hooking) [pen, etc.] agganciarsi; (by fastening) [lamp, etc.] fissarsiIII [klɪp]1) (wool) tosatura f.2) telev. cinem. clip m., spezzone m. ( from di)••IV [klɪp]to give sb. a clip on the ear — colloq. dare uno scappellotto a qcn
1) (cut) spuntare, potare [ hedge]; tagliare [nails, hair, moustache]; tosare [dog, sheep]; tarpare [ wing]2) (hit) colpire••to clip sb.'s wings — tarpare le ali a qcn
-
13 shock
I 1. [ʃɒk]1) (psychological) shock m.to get o have a shock avere uno shock; to give sb. a shock provocare uno shock a o scioccare qcn.; her death came as a shock to us la sua morte ci ha scioccato; to recover from o get over the shock riprendersi da o superare uno shock; he's in for a nasty shock colloq. gli prenderà un colpo; to express one's shock (indignation) esprimere la propria indignazione; (amazement) esprimere il proprio stupore; shock! horror! — giorn. scherz. scandalo! orrore!
2) med. shock m.in (a state of) shock — in stato di o sotto shock
3) el. scossa f.to give sb. a shock — dare la scossa a qcn
4) (impact) (of collision) colpo m.; (of earthquake) scossa f.; (of explosion) urto m.6) colloq. shock absorber2.modificatore colloq. [ effect] shock; [decision, result] scioccanteII [ʃɒk]* * *I 1. [ʃok] noun1) (a severe emotional disturbance: The news gave us all a shock.)2) ((often electric shock) the effect on the body of an electric current: He got a slight shock when he touched the live wire.)3) (a sudden blow coming with great force: the shock of an earthquake.)4) (a medical condition caused by a severe mental or physical shock: He was suffering from shock after the crash.)2. verb(to give a shock to; to upset or horrify: Everyone was shocked by his death; The amount of violence shown on television shocks me.)- shocker- shocking
- shockingly
- shock-absorber II [ʃok] noun(a bushy mass (of hair) on a person's head.)* * *I 1. [ʃɒk]1) (psychological) shock m.to get o have a shock avere uno shock; to give sb. a shock provocare uno shock a o scioccare qcn.; her death came as a shock to us la sua morte ci ha scioccato; to recover from o get over the shock riprendersi da o superare uno shock; he's in for a nasty shock colloq. gli prenderà un colpo; to express one's shock (indignation) esprimere la propria indignazione; (amazement) esprimere il proprio stupore; shock! horror! — giorn. scherz. scandalo! orrore!
2) med. shock m.in (a state of) shock — in stato di o sotto shock
3) el. scossa f.to give sb. a shock — dare la scossa a qcn
4) (impact) (of collision) colpo m.; (of earthquake) scossa f.; (of explosion) urto m.6) colloq. shock absorber2.modificatore colloq. [ effect] shock; [decision, result] scioccanteII [ʃɒk] -
14 die
I [daɪ]••II 1. [daɪ]2.to die a violent death, a hero's death — morire di morte violenta, da eroe
to die of o from — morire di [starvation, disease]
2) (be killed) morire, perire ( doing facendo)I'd sooner o rather die (than do) preferirei morire (piuttosto che fare); to die for — morire per [beliefs, person]
4) fig. morireI wanted to die o I could have died when avrei voluto o volevo morire quando; I nearly o could have died laughing — per poco non morivo dal ridere
5) colloq. (long)to be dying for — morire dalla voglia di [ coffee]; morire dietro a [ person]
to be dying for sb. to do — desiderare ardentemente che qcn. faccia
6) (go out) [light, flame] spegnersi7) (fade) [ love] spegnersi; [memory, fame] estinguersi; [ enthusiasm] smorzarsi, raffreddarsi8) scherz. (cease functioning) [machine, engine] arrestarsi, fermarsi, spegnersi9) colloq. [ comedian] fare fiasco•- die away- die down- die off- die out••* * *I present participle - dying; verb1) (to lose life; to stop living and become dead: Those flowers are dying; She died of old age.)2) (to fade; to disappear: The daylight was dying fast.)3) (to have a strong desire (for something or to do something): I'm dying for a drink; I'm dying to see her.)•- diehard- die away
- die down
- die hard
- die off
- die out II noun(a stamp or punch for making raised designs on money, paper etc.)III see dice* * *die /daɪ/n.3 (elettron.) piastrina● (tecn.) die block, blocco stampo; matrice di estrusione □ (metall.) die-casting, pressofusione; pezzo ottenuto per pressofusione □ (tecn.) die chaser, filiera □ (tecn.) die cutting, fustellatura □ (metall.) die drawing, trafilatura □ (metall.) die forging, fucinatura a stampo □ (metall.) die forming, stampaggio □ die-sinker, fabbricante di stampi per monete o medaglie; stampista □ (tecn.) die-sinking, lavorazione degli stampi □ (tecn.) die-stamping, punzonatura □ (fig.) as straight (o true) as a die, totalmente onesto □ the die is cast, il dado è tratto.♦ (to) die /daɪ/A v. i.1 morire ( anche fig.): He died of natural causes, è morto per cause naturali; to die of (o from) cancer, morire di cancro; He died of ( o from) his wounds three days later, è morto per le ferite riportate tre giorni dopo; They died in a plane crash, sono morti in un incidente aereo; These people are willing to die for democracy, questa gente è disposta a morire per la democrazia; to die of a broken heart, morire di crepacuore; to die young [poor, childless], morire giovane [povero, senza figli]; to die a happy [wealthy] man, morire felice [ricco]; to die a hero [a martyr], morire da eroe [da martire]; He died to save us, è morto per salvarci; I'd rather die! (o I'd die first!), preferirei morire!; piuttosto la morte!; Love never dies, l'amore non muore mai; All hope has died, tutte le speranze sono morte NOTA D'USO: - morire-2 (fam.) – to be dying of hunger [thirst, boredom, curiosity, etc.], morire di fame [di sete, dalla noia, dalla curiosità, ecc.]; to be dying for st. [to do st.], morire dalla voglia di qc. [di fare qc.]: I'm dying for a glass of wine, muoio dalla voglia di un bicchiere di vino; They were dying to know, morivano dalla voglia di sapere cos'era successo3 (mecc.) non funzionare più; ( di un motore) spegnersi: My printer's died, non mi funziona più la stampante; The engine suddenly died on me, il motore mi si è spento di colpo5 ( del vento) cessare; calare: The wind died and the race had to be abandoned, è calato il vento si è dovuto interrompere la gara6 ( di un comico, ecc.) fare fiasco: To die in front of an audience is the most awful experience, fare fiasco davanti al pubblico è l'esperienza più terribileB v. t.fare ( una data morte); morire di: to die a natural [violent] death, morire di morte naturale [violenta]; to die a glorious death, fare una morte gloriosa; to die a hero's death, morire da eroe; fare una morte eroica; to die a sudden death, morire improvvisamente● to die by one's own hand, morire di propria mano; darsi la morte □ (fam. GB) to die a death, scomparire; ( di progetto, ecc.) fallire: Some people think the printed book will die a death within the next ten years, alcuni pensano che il libro stampato scomparirà entro i prossimi dieci anni □ (fam.) to die for, fantastico; strepitoso □ to die hard, essere duro a morire: Old superstitions die hard, le vecchie superstizioni sono dure a morire □ to die in one's bed, morire nel proprio letto □ to die in harness, morire sulla breccia; morire al proprio posto di lavoro □ (fam.) to die on its feet, essere lì per fallire: When he took over, the show was dying on its feet, quando è subentrato, lo spettacolo era lì per fallire □ (fam.) to be dying on one's feet, non stare in piedi dalla stanchezza □ in the dying minutes [seconds, moments], negli ultimissimi minuti [secondi, istanti]: Chelsea scored in the dying seconds of the game, il Chelsea ha segnato negli ultimissimi secondi della partita □ to die of laughter (o fam. to die laughing), morire dal ridere □ to die with one's boots on, morire combattendo; morire sulla breccia □ (fam.) I nearly died! (o I could have died!, USA: I just died!), credevo di morire! ( per l'imbarazzo, la sorpresa, ecc.) □ Never say die!, mai arrendersi!; mai disperare! □ to one's dying day (o to the day one dies), fino alla morte □ with one's dying breath, fino all'ultimo respiro.* * *I [daɪ]••II 1. [daɪ]2.to die a violent death, a hero's death — morire di morte violenta, da eroe
to die of o from — morire di [starvation, disease]
2) (be killed) morire, perire ( doing facendo)I'd sooner o rather die (than do) preferirei morire (piuttosto che fare); to die for — morire per [beliefs, person]
4) fig. morireI wanted to die o I could have died when avrei voluto o volevo morire quando; I nearly o could have died laughing — per poco non morivo dal ridere
5) colloq. (long)to be dying for — morire dalla voglia di [ coffee]; morire dietro a [ person]
to be dying for sb. to do — desiderare ardentemente che qcn. faccia
6) (go out) [light, flame] spegnersi7) (fade) [ love] spegnersi; [memory, fame] estinguersi; [ enthusiasm] smorzarsi, raffreddarsi8) scherz. (cease functioning) [machine, engine] arrestarsi, fermarsi, spegnersi9) colloq. [ comedian] fare fiasco•- die away- die down- die off- die out•• -
15 down
I [daʊn]to go down — andare giù, scendere
to fall down — cadere (giù), crollare
is Tim down yet? — (from upstairs) è già sceso Tim?
"down" — (in crossword) "verticali"
down below — giù, in basso; (when looking down from height) laggiù
two floors down — due piani sotto o più giù
they live down south — colloq. vivono nel Sud
4) (in a range, scale, hierarchy)5) (indicating loss of money etc.)bookings are down by a half — le prenotazioni si sono dimezzate, sono diminuite della metà
profits are well down on last year's — i profitti sono nettamente inferiori a quelli dell'anno scorso
to get one's weight down — dimagrire, perdere peso
that's seven down, three to go! — fatti sette o via sette, ne restano tre!
7) (on list, schedule)I've got you down for Thursday — (in appointment book) le ho fissato un appuntamento per giovedì
to be down with the flu — avere l'influenza, essere a letto con l'influenza
9) sportto be two sets down — [ tennis player] essere in svantaggio di due set
10) (as deposit)11) (downwards)face down — a faccia in giù o prono
••••Note:Down often occurs as the second element in verb combinations in English ( go down, fall down, get down, keep down, put down etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (go, fall, get, keep, put etc.). - When used after such verbs as sit or lie, down implies the action being done. Compare the following examples and their translations: she is sitting = lei siede / è seduta; she is sitting down = lei si siede / si sta sedendo. - For examples and further usages, see the entry belowII [daʊn]3) (along)4) (throughout)III [daʊn]1) colloq.to feel down — sentersi giù, a terra
3) inform. fuori uso, guastoIV [daʊn]verbo transitivo colloq.2) (drink)V [daʊn]he downed his beer — si è scolato o ha tracannato la sua birra
VI [daʊn]to have a down on sb. — colloq. avercela con qcn
1) (of birds) piumino m.2) (of body, plants) lanugine f., peluria f.* * *I 1. adverb1) (towards or in a low or lower position, level or state: He climbed down to the bottom of the ladder.)2) (on or to the ground: The little boy fell down and cut his knee.)3) (from earlier to later times: The recipe has been handed down in our family for years.)4) (from a greater to a smaller size, amount etc: Prices have been going down steadily.)5) (towards or in a place thought of as being lower, especially southward or away from a centre: We went down from Glasgow to Bristol.)2. preposition1) (in a lower position on: Their house is halfway down the hill.)2) (to a lower position on, by, through or along: Water poured down the drain.)3) (along: The teacher's gaze travelled slowly down the line of children.)3. verb(to finish (a drink) very quickly, especially in one gulp: He downed a pint of beer.)- downward- downwards
- downward
- down-and-out
- down-at-heel
- downcast
- downfall
- downgrade
- downhearted
- downhill
- downhill racing
- downhill skiing
- down-in-the-mouth
- down payment
- downpour
- downright 4. adjectiveHe is a downright nuisance!) assoluto- downstream
- down-to-earth
- downtown
- downtown
- down-trodden
- be/go down with
- down on one's luck
- down tools
- down with
- get down to
- suit someone down to the ground
- suit down to the ground II noun(small, soft feathers: a quilt filled with down.)- downie®- downy* * *down (1) /daʊn/n.● (geogr.) the Downs, la rada di Deal □ (geogr.) the South Downs, le colline gessose nel sud dell'Inghilterra.down (2) /daʊn/n. [u]2 [u] lanugine; peluria♦ down (3) /daʊn/A avv. e a. pred.1 giù: Put that book down, metti giù quel libro; They held him down, lo hanno tenuto giù (o a terra); He had his head down, teneva la testa giù; stava a capo chino; The flap of this envelope won't stay down, il lembo di questa busta non vuole star giù; to lie face down, giacere a faccia in giù; Keep down!, sta' giù!; He's awake, but not down yet, è sveglio, ma non è ancora sceso ( dalla sua camera); The blinds were down, le tapparelle erano giù (o abbassate); Her hair was down, aveva i capelli sciolti ( sulle spalle); The river is down, il fiume è in stanca, l'acqua del fiume è bassa; The sun was already down below the horizon, il sole è già sceso sotto la linea dell'orizzonte; The tide is down, la marea è calata; Get down off the table!, scendi giù dal tavolo!; He crouched down behind a bush, si è accovacciato dietro un cespuglio; They swam down to look at the wreck, sono scesi a nuoto per vedere il relitto; to fly from Inverness down to London, scendere in aereo da Inverness a Londra; He gulped down his coffee, ha trangugiato il caffè2 ( di cifra, valore) – to be down, essere sceso: ( sport) The gap is down to 20 seconds, il ritardo è sceso a 20 secondi; Unemployment is down by 3%, la disoccupazione è scesa del 3%; Exports are down to an all-time low, le esportazioni sono scese al minimo storico; Gold is down ( in price), l'oro è in ribasso; The Dow was down more than 50 points on yesterday, il Dow Jones ha perso 50 punti nel corso della giornata di ieri3 – to be down, essere sotto (fig.); ( anche sport) essere in svantaggio; ( nelle corse) essere in ritardo: (autom.) to be two laps down, essere in ritardo di due giri; The gambler was 10,000 dollars down, il giocatore era sotto di 10 000 dollari; They were three goals down with four minutes left to play, erano sotto di tre reti, con appena quattro minuti ancora da giocare; Two down at half time, we eventually won 4-2, in svantaggio di due gol alla fine del primo tempo, alla fine abbiamo vinto per 4 a 24 (comm.) come acconto: Five hundred dollars down and the remainder in instalments, un acconto di cinquecento dollari e il resto a rate5 per iscritto: to be [to get st.] down on paper, essere [mettere qc.] per iscritto; Write this number down, annotati questo numero; I took down the details of the job, mi sono scritto i dati relativi al lavoro6 in lista: Put me ( o my name) down for ten pounds, mettimi in lista per dieci sterline; Are you down for the football team?, sei in lista per la squadra di calcio?; I'm down for the late shift on Friday, mi hanno messo nell'ultimo turno venerdì7 giù (di morale); depresso: I'm feeling a bit down today, oggi mi sento un po' giù (di morale); He was very down after failing his exam, era molto giù dopo essere stato bocciato all'esame8 a partire dall'alto: You'll find it in the third drawer down, lo troverai nel terzo cassetto a partire dall'alto10 ( di un apparecchio, ecc.) fuori uso (o inattivo): My computer is down, il mio computer è fuori uso; All the phone lines are down, tutte le linee telefoniche sono inattive11 (fam.) a letto: to go (o to come) down with flu, finire a letto con l'influenza; He's down with flu, è a letto con l'influenza13 (idiom., per es.:) Nail the lid down!, inchioda il coperchio!; We went down to Sicily, siamo andati in Sicilia; When are you coming down for the weekend?, quando vieni a passare qui un fine settimana?; He's just gone down to the post office, è appena andato alla posta; I saw her down by the river, l'ho vista in riva al fiume; down at the end of the street, in fondo alla strada14 ( in alcune università ingl.) ( di un docente) non in servizio, in sabbatico; ( di uno studente) in vacanza; ( anche) espulso15 ( sport) ( della palla) fuori gioco; ( baseball: di un giocatore) eliminato; ( cricket: del wicket) abbattuto17 (nei verbi frasali, è idiom.; per es.:) to go down, andare giù; scendere; tramontare; ecc.; to come down, venire giù; to get sb. down, deprimere q.; ecc. (► to go, to come; to get; ecc.) NOTA D'USO: - up to o down to?-B inter.1 giù!; a terra!● (naut.) to be down by the head, essere appruato □ (naut.) to be down by the stern, essere appoppato □ (in USA) Down-Easter, abitante della Nuova Inghilterra (spec. del Maine) □ ( boxe) to be down for the count, subire il conteggio totale; essere contato fino a 10 □ ( boxe) to be down for a count of 8, essere contato fino a 8 □ down here, qui attorno; da queste parti □ (fam.) to be down in the mouth, essere abbattuto (o triste, scoraggiato) □ (fam.) to be down on sb., avercela con q.: She's been down on me since I criticized her work, ce l'ha con me da quando ho criticato il suo lavoro □ to be down on one's luck, attraversare un brutto periodo; essere messo male ( a soldi) □ to be down to sb., spettare (o toccare) a q.: It's down to you to find out a solution to the problem, tocca a te trovare una soluzione al problema □ to be down to st., essere dovuto a (o causato da) q.: The crash was thought to be down to fog, si riteneva che l'incidente fosse dovuto alla nebbia □ to be down to one's last st. –: By the end of the week I was down to my last five pounds, alla fine della settimana mi erano rimaste le ultime cinque sterline □ to put st. down to st., attribuire (la causa di) qc. a qc.: He put her symptoms down to tiredness, attribuiva i suoi sintomi alla stanchezza □ down south, giù nel sud □ down there, laggiù □ down to, fino a: Everything was planned down to the last detail, era tutto pianificato fino all'ultimo dettaglio; Her dress came down to her ankles, il vestito le arrivava alle caviglie; from the wealthiest aristocrat down to the poorest beggar, dal più ricco degli aristocratici al più povero dei mendicanti □ down-to-earth, ( di persona) realista, pratico; coi piedi per terra (fam.); ( di un progetto, ecc.) realistico, concreto □ (fam.) down to the ground, completamente; del tutto: This job suits her down to the ground, questo lavoro è assolutamente perfetto per lei □ (fam.) down under, dall'altra parte del mondo; agli antipodi; in Australia (o in Nuova Zelanda) □ down with, abbasso: Down with the dictator!, abbasso il dittatore! □ to come down to earth, tornare con i piedi per terra (fig.); aprire gli occhi (fig.) □ Three down, and four to go, tre sono fatti, e quattro (ancora) da fare.down (4) /daʊn/a. attr.(che va) in giù, verso il basso; rivolto in basso: a down escalator, una scala mobile che scende; a down arrow, una freccia in giù● down-and-dirty, nudo e crudo: down-and-dirty rock, rock nudo e crudo; to get down-and-dirty with sb., scoprire gli altarini di q. □ (ingl.) down draught, ( USA) down draft, corrente d'aria discendente □ (comm.) down payment, acconto □ (ferr.) down platform, marciapiede di partenza (o d'arrivo) di un «down train» □ down shaft ► downcast (2) □ a down train, un treno che dalla città principale (per es., Londra) porta in provincia.♦ down (5) /daʊn/prep.1 giù per; a valle di: She ran down the stairs, è corsa giù per le scale; to walk down a hill, andare giù per un colle; discendere un colle; down the drain, giù per il tubo di scarico; to sail down a river, navigare giù per (o verso la foce di) un fiume; scendere un fiume; The village is a few miles down the Thames, il villaggio è a qualche miglia scendendo il Tamigi2 lungo; per: down the corridor, lungo il corridoio; Her hair was hanging down her back, i capelli le scendevano lungo la schiena; He was running down the street, correva per la strada● down the left ( hand side), sulla sinistra; sul fianco (o sul lato) sinistro: A run down the left put him in a position to shoot, con una corsa sulla sinistra si è ritrovato in posizione di tiro □ (fam. USA) down the line, in linea gerarchica; facendo tutta la scala (fig.); ( anche) nei quartieri malfamati ( di una città) □ down the right ( hand side), sulla destra; sul lato (o sul fianco) destro □ down the road, più giù lungo la strada; (fig.) nel futuro: They live just down the road, abitano in questa strada, un po' più giù: How do you see yourself five years down the road?, come ti vedi nei cinque anni a venire? □ to get st. down in one, ingoiare (o buttare giù) qc. tutto d'un colpo □ to go down the pan (o the tubes), andare a farsi friggere: The whole project has gone down the pan, tutto il progetto è andato a farsi friggere.down (6) /daʊn/n.● (fam.) to have a down on sb., provare avversione (o antipatia) per q.; avercela con q.(to) down /daʊn/v. t. (fam.)1 trangugiare, scolarsi (fam.): to down a bottle of wine, scolarsi una bottiglia di vino: He downed his hot dog in three bites, ha trangugiato il suo hot dog in un paio di bocconi3 abbattere; atterrare● to down tools, incrociare le braccia; scioperare; ( di un sindacato) proclamare lo sciopero.* * *I [daʊn]to go down — andare giù, scendere
to fall down — cadere (giù), crollare
is Tim down yet? — (from upstairs) è già sceso Tim?
"down" — (in crossword) "verticali"
down below — giù, in basso; (when looking down from height) laggiù
two floors down — due piani sotto o più giù
they live down south — colloq. vivono nel Sud
4) (in a range, scale, hierarchy)5) (indicating loss of money etc.)bookings are down by a half — le prenotazioni si sono dimezzate, sono diminuite della metà
profits are well down on last year's — i profitti sono nettamente inferiori a quelli dell'anno scorso
to get one's weight down — dimagrire, perdere peso
that's seven down, three to go! — fatti sette o via sette, ne restano tre!
7) (on list, schedule)I've got you down for Thursday — (in appointment book) le ho fissato un appuntamento per giovedì
to be down with the flu — avere l'influenza, essere a letto con l'influenza
9) sportto be two sets down — [ tennis player] essere in svantaggio di due set
10) (as deposit)11) (downwards)face down — a faccia in giù o prono
••••Note:Down often occurs as the second element in verb combinations in English ( go down, fall down, get down, keep down, put down etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (go, fall, get, keep, put etc.). - When used after such verbs as sit or lie, down implies the action being done. Compare the following examples and their translations: she is sitting = lei siede / è seduta; she is sitting down = lei si siede / si sta sedendo. - For examples and further usages, see the entry belowII [daʊn]3) (along)4) (throughout)III [daʊn]1) colloq.to feel down — sentersi giù, a terra
3) inform. fuori uso, guastoIV [daʊn]verbo transitivo colloq.2) (drink)V [daʊn]he downed his beer — si è scolato o ha tracannato la sua birra
VI [daʊn]to have a down on sb. — colloq. avercela con qcn
1) (of birds) piumino m.2) (of body, plants) lanugine f., peluria f. -
16 dummy
['dʌmɪ] 1.1) (model) (anche tailor's dummy) manichino m.2) BE (for baby) ciuccio m., succhiotto m.3) colloq. (stupid person) stupido m. (-a), tonto m. (-a)4) (imitation, object) imitazione f., falso m.5) (in bridge) (player) morto m.2.* * *plural - dummies; noun1) (an artificial substitute looking like the real thing: The packets of cigarettes on display were dummies.) falso, finto2) (a model of a human used for displaying clothes etc: a dressmaker's dummy.) manichino3) (an artificial teat put in a baby's mouth to comfort it.) tettarella* * *dummy (1) /ˈdʌmɪ/n.1 manichino ( da sartoria, ecc.); sagoma d'uomo (al tiro a segno, ecc.); fantoccio: (autom., tecn.) crash-test dummy, manichino per la prova d'urto2 (ingl.) ciuccio, succhiotto3 (fam.) imbecille, tonto4 (tecn.) facsimile7 (tipogr.) menabò9 (ferr. antiq.) locomotiva con condensatore10 ( sport ingl.) finta (di passaggio): to sell (sb.) a dummy, fare una finta di passaggio (a q.: un avversario)● ( a carte) to play dummy, fare il morto.dummy (2) /ˈdʌmɪ/a.1 finto; fittizio: a dummy gun [weapon], una pistola [un'arma] finta (o giocattolo); a dummy company, una società fittizia (o di comodo); dummy name, nome fittizio4 (ling.) pleonastico: dummy subject [pronoun], soggetto [pronome] pleonastico5 (comput., elettron., mat., stat.) fittizio; vuoto: (comput.) dummy instruction, istruzione vuota (o fittizia); (elettron.) dummy load, carico fittizio; (stat.) dummy variable, variabile fittizia (o di comodo)● ( sport) dummy hare, lepre meccanica ( nei cinodromi) □ ( sport) dummy pass, finta di passaggio □ dummy run, simulazione; verifica di funzionamento: The terrorists made a dummy run three weeks before the attack, i terroristi hanno fatto una simulazione tre settimane prima dell'attentato □ (mil.) dummy target, falso bersaglio ( visto da un aereo) □ (leg.) dummy tendering, licitazione con accordi collusivi.* * *['dʌmɪ] 1.1) (model) (anche tailor's dummy) manichino m.2) BE (for baby) ciuccio m., succhiotto m.3) colloq. (stupid person) stupido m. (-a), tonto m. (-a)4) (imitation, object) imitazione f., falso m.5) (in bridge) (player) morto m.2. -
17 intersection
[ˌɪntə'sekʃn]nome mat. intersezione f.* * *[-ʃən]1) (the act of intersecting.) intersezione2) (a place where lines, roads etc intersect: The crash occurred at the intersection (between the two roads).) incrocio* * *intersection /ɪntəˈsɛkʃn/n.1 [u] l'intersecarsi; intersecazione; intersecamento; intersezione3 (autom.) intersezione; incrocio; croceviaintersectionala.d'intersezione.* * *[ˌɪntə'sekʃn]nome mat. intersezione f. -
18 kill
I [kɪl]1) (in hunting) uccisione f.to be in at the kill — assistere all'uccisione; fig. essere presente nel momento cruciale
2) (prey) preda f.II 1. [kɪl]1) (cause to die) uccidere, ammazzarethey killed one another o each other si sono ammazzati; I'll do it, even if it kills me! colloq. lo farò, anche se dovessi rimetterci le penne! it wouldn't kill you to turn up on time — colloq. non muori (mica) se arrivi puntuale
2) colloq. (hurt)5) colloq. (turn off) spegnere [engine, television, light]6) (spend)to kill time — ammazzare il tempo ( by doing facendo)
7) colloq. (amuse)2.what kills me is that... — quello che mi fa morire (dal ridere) è che
verbo intransitivo uccidere, ammazzare3.to kill oneself — uccidersi, suicidarsi
to kill oneself doing — fig. ammazzarsi a fare
- kill off* * *[kil] 1. verb(to cause the death of: He killed the rats with poison; The outbreak of typhoid killed many people; The flat tyre killed our hopes of getting home before midnight.) uccidere2. noun(an act of killing: The hunter was determined to make a kill before returning to the camp.) uccisione, omicidio- killer- kill off
- kill time* * *kill /kɪl/n.3 ( anche fig.) preda: The tiger was devouring his kill, la tigre stava divorando la preda; an easy kill, una facile preda4 (fam.) assassinio; omicidio5 (mil.) distruzione di un'unità nemica9 (tipogr.) materiale soppresso● (mil.) kill ratio, rapporto delle perdite umane su entrambi i fronti; ( nei videogiochi) kill ratio ( rapporto dei nemici uccisi) □ (fig.) to be in at (o on) the kill, essere presente, assistere ( alla conclusione, generalm. rovinosa, di qc.): They're going to arrest him tomorrow and I want to be in at the kill, lo arrestano domani e voglio voglio esserci anch'io □ to be on the kill, ( di carnivoro) essere a caccia della preda □ (fig.) to move (o to close, to go) in for the kill, prepararsi a colpire; apprestarsi a dare il colpo finale, a fare la mossa cruciale.♦ (to) kill /kɪl/A v. t.1 uccidere; ammazzare; far morire; He was killed in war, fu ucciso in guerra; to be killed in a car crash, restare ucciso (o morire) in un incidente automobilistico; Frost kills plants, il gelo uccide (o fa morire) le piante; (fam.) The boss is going to kill you!, il capo ti ucciderà!; to kill oneself, uccidersi; ammazzarsi; suicidarsi; He tried to kill himself, ha cercato di uccidersi; ha tentato il suicidio; (fam.) You didn't exactly kill yourself, non ti sei certo ammazzato a farlo!2 distruggere; rovinare; far fallire; guastare; porre fine a; stroncare: to kill sb. 's hopes, distruggere le speranze di q.; to kill a joke, rovinare una barzelletta3 respingere; bocciare; affossare ( un provvedimento, ecc.): to kill a bill in Parliament, respingere una proposta di legge in Parlamento; to kill a proposal, bocciare una proposta; to kill a plan, affossare un progetto4 (solo alla forma progressiva, fam., di dolore, emozione, ecc.) torturare; tormentare; fare un male da morire; far impazzire: My shoes are killing me!, queste scarpe sono una tortura!; This toothache is killing me, questo mal di denti mi fa impazzire6 neutralizzare; smorzare; far passare: These pills will kill your pain, queste pillole ti faranno passare il dolore7 far passare ( tempo); ingannare; ammazzare: to kill time, ingannare (o ammazzare) il tempo; ( sport) fare melina; I had an hour to kill at the station, avevo un'ora da far passare alla stazione8 (fam.) far morire (dal ridere): His cartoons just kill me, le sue vignette mi fanno morire dal ridere9 (al neg., fam.) logorare; far male a; ammazzare: It won't kill you to do the washing up!, non ti ammazzerà mica lavare i piatti!10 (fam.) spegnere; fermare: to kill an engine, spegnere (o fermare) un motore; Kill the lights, please!, spegni la luce, per favore!11 (fam., di cibo, bevanda) mangiare tutto; bere tutto; finire; far fuori, spazzolare (fam.); scolare: to kill a bottle, bersi (o scolarsi) tutta una bottiglia14 (giorn.) non pubblicare; non passareB v. i.● (fam.) to kill oneself laughing (o with laughter), morire (o crepare) dal ridere; ridere a crepapelle □ ( USA) to kill a postage stamp, annullare un francobollo □ to kill two birds with one stone, prendere due piccioni con una fava □ to kill the fatted calf, uccidere il vitello grasso □ to kill sb. with kindness, colmare (o soffocare) q. di gentilezze; essere troppo indulgente con q. □ to kill or cure, guarire o uccidere; (fig. fam.) risolvere definitivamente o distruggere □ if it kills me [o us, ecc.], costi quel che costi; a qualsiasi costo.* * *I [kɪl]1) (in hunting) uccisione f.to be in at the kill — assistere all'uccisione; fig. essere presente nel momento cruciale
2) (prey) preda f.II 1. [kɪl]1) (cause to die) uccidere, ammazzarethey killed one another o each other si sono ammazzati; I'll do it, even if it kills me! colloq. lo farò, anche se dovessi rimetterci le penne! it wouldn't kill you to turn up on time — colloq. non muori (mica) se arrivi puntuale
2) colloq. (hurt)5) colloq. (turn off) spegnere [engine, television, light]6) (spend)to kill time — ammazzare il tempo ( by doing facendo)
7) colloq. (amuse)2.what kills me is that... — quello che mi fa morire (dal ridere) è che
verbo intransitivo uccidere, ammazzare3.to kill oneself — uccidersi, suicidarsi
to kill oneself doing — fig. ammazzarsi a fare
- kill off -
19 landing
['lændɪŋ]1) (at turn of stairs) pianerottolo m.; (storey) piano m.2) (from boat) (of people) sbarco m.; (of cargo) scarico m.; (from plane) (by parachute) lancio m.; (on runway) sbarco m.3) aer. atterraggio m.4) (of athlete, parachutist) atterraggio m.* * *1) ((an act of) coming or bringing to shore or to ground: an emergency landing; ( also adjective) a landing place.) sbarco; atterraggio2) (a place for coming ashore.) sbarco, approdo3) (the level part of a staircase between flights of steps: Her room was on the first floor, across the landing from mine.) pianerottolo* * *landing /ˈlændɪŋ/n.1 [cu] (naut.) sbarco; approdo2 [cu] (mil.) sbarco3 [cu] (aeron.) atterraggio ( d'aereo); ( d'idrovolante) ammaraggio: landing field, pista d'atterraggio; campo d'aviazione; crash-landing, atterraggio d'emergenza; emergency landing, atterraggio di fortuna4 (edil.) pianerottolo; ballatoio● landing area, (aeron., miss.) zona di atterraggio; (mil.) zona di sbarco □ (naut.) landing craft, mezzo da sbarco; motozattera □ (aeron.) landing flap, ipersostentatore □ (mil.) landing force, truppe da sbarco □ landing gear, (aeron.) carrello (di atterraggio); (trasp.) zampa d'appoggio ( del rimorchio di un autoarticolato) □ ( pesca) landing net, bertovello; retino ( con manico) □ (dog.) landing officer, funzionario di dogana □ (comput.) landing page, pagina di destinazione (pagina Web su cui si arriva facendo clic sul risultato di una ricerca o su una pubblicità) □ (mil.) landing party, compagnia da sbarco □ landing place, (naut.) approdo; banchina, calata, molo; (aeron.) scalo □ (aeron.) landing rope, malloppo ( cavo d'ormeggio per dirigibili) □ (aeron.) landing run, corsa d'atterraggio □ landing stage, pontile da sbarco; imbarcadero; sbarcatoio □ (naut.) landing steps, scalandrone; scala d'approdo □ (aeron.) landing strip, pista d'atterraggio □ (aeron., miss.) landing vehicle ► lander, def. 2.* * *['lændɪŋ]1) (at turn of stairs) pianerottolo m.; (storey) piano m.2) (from boat) (of people) sbarco m.; (of cargo) scarico m.; (from plane) (by parachute) lancio m.; (on runway) sbarco m.3) aer. atterraggio m.4) (of athlete, parachutist) atterraggio m. -
20 miracle
['mɪrəkl] 1.nome miracolo m.2.modificatore [cure, recovery] miracoloso* * *['mirəkl]1) (something which man is not normally capable of making happen and which is therefore thought to be done by a god or God: Christ's turning of water into wine was a miracle.) miracolo2) (a fortunate happening that has no obvious natural cause or explanation: It's a miracle he wasn't killed in the plane crash.) miracolo•- miraculously* * *miracle /ˈmɪrəkl/n.● (stor., letter.) miracle play, miracolo; rappresentazione sacra □ (fig.) miracle worker, chi compie miracoli; l'uomo (o la donna) dei miracoli □ by a miracle, per miracolo □ to a miracle, in modo meraviglioso; meravigliosamente bene □ He is a miracle of learning, la sua erudizione è straordinaria.* * *['mɪrəkl] 1.nome miracolo m.2.modificatore [cure, recovery] miracoloso
- 1
- 2
См. также в других словарях:
crash — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 sudden loud noise ADJECTIVE ▪ almighty, deafening, great, huge, loud, resounding, thunderous ▪ sickening, terri … Collocations dictionary
crash-dive — verb 1》 (of a submarine) dive rapidly to a deeper level in an emergency. 2》 (of an aircraft) plunge steeply downwards into a crash. noun (crash dive) a steep dive of this kind … English new terms dictionary
crash landing — noun an emergency landing under circumstances where a normal landing is impossible (usually damaging the aircraft) • Topics: ↑aircraft • Hypernyms: ↑forced landing, ↑emergency landing * * * noun see crash land * * * crash landing UK US … Useful english dictionary
crash course — noun a rapid and intense course of training or research (usually undertaken in an emergency) he took a crash course in Italian on his way to Italy his first job was a crash course in survival and in learning how to get along with people a crash… … Useful english dictionary
crash barrier — noun a strong protective barrier that is erected around a racetrack or in the middle of a dual lane highway in order to reduce the likelihood of severe accidents • Hypernyms: ↑barrier * * * crash barrier noun A protective barrier, usu of steel,… … Useful english dictionary
crash dive — noun a rapid descent by a submarine • Hypernyms: ↑descent * * * noun : a dive made by a submarine (as in avoiding attack) in the least possible time * * * a rapid dive by a submarine made at a steep angle, esp. to avoid attack from a surface… … Useful english dictionary
crash-test — crashˈ test transitive verb To test (a new product) to establish its breaking point by subjecting it to heat, pressure, impact, etc noun Such a test • • • Main Entry: ↑crash * * * crash test UK US verb [transitive] [present tense I/you/we/they … Useful english dictionary
crash helmet — noun a padded helmet worn by people riding bicycles or motorcycles; protects the head in case of accidents • Hypernyms: ↑helmet • Hyponyms: ↑skid lid * * * noun, pl ⋯ mets [count] : a very strong, hard hat that is worn to protect your head when… … Useful english dictionary
crash diet — UK US noun [countable] [singular crash diet plural crash diets] an attempt to lose weight in a very short time Thesaurus: dieting and dietary choiceshyponym general words meaningto eat … Useful english dictionary
crash — Since the 1950s, crash has been used attributively (before a noun) to denote something such as a course or programme that is done or undertaken urgently or quickly, e.g. a crash course in Russian or a crash diet. In this use, crash seems to be… … Modern English usage
crash program — noun a rapid and intense course of training or research (usually undertaken in an emergency) he took a crash course in Italian on his way to Italy his first job was a crash course in survival and in learning how to get along with people a crash… … Useful english dictionary