-
1 osłoda
consolation -
2 pocieszenie
consolation -
3 pocieszeni|e
Ⅰ sv ⇒ pocieszyć Ⅱ n sgt comfort, consolation- znaleźć pocieszenie w czymś to find comfort a. consolation in sth- szukać pocieszenia w alkoholu to seek solace in drink a. the bottle- nagroda pocieszenia a consolation prize- to żadne pocieszenie, że… it’s no consolation, that…- na pocieszenie as a consolationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pocieszeni|e
-
4 pocieszenie
-aconsolation, comfort* * *n.consolation, comfort, solace; na pocieszenie by way of consolation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pocieszenie
-
5 pociecha
( pocieszenie) comfort, consolation; (pot: dziecko) nom pl; -chy kid* * *f.1. (= ukojenie) comfort, consolation, solace.2. (= radość) joy, happiness; będzie z ciebie jeszcze pociecha you will still amount to sth; mam z nim zawsze sto pociech he is a riot; mała z tego pociecha it's cold comfort.3. pot. (= dziecko) kid; mam dwie pociechy I have two kids.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pociecha
-
6 osło|da
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > osło|da
-
7 gol
m (A gola) Sport goal- gol samobójczy an own goal- gol honorowy a consolation goal- zwycięski gol the winning goal- strzelić a. zdobyć gola to score a. strike a goal- strzelić wyrównującego gola to score an equalizer- puścić gola to let in a goal* * *- la; -le; gen pl; -li; m* * *miGen. -a Gen.pl. -i l. -ów2. pot., szkoln. (= ocena niedostateczna) fail, F.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gol
-
8 gól
m (A gola) Sport goal- gol samobójczy an own goal- gol honorowy a consolation goal- zwycięski gol the winning goal- strzelić a. zdobyć gola to score a. strike a goal- strzelić wyrównującego gola to score an equalizer- puścić gola to let in a goal* * *- la; -le; gen pl; -li; m* * *gól itd.ipf.zob. golić.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gól
-
9 konsolacja
f.1. lit. (= pocieszenie, współczucie) consolation.2. przest. (= stypa) funeral banquet.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konsolacja
-
10 łza
* * *f.Gen.pl. łez tear, teardrop; krokodyle łzy crocodile tears; być czystym jak łza be as clear as crystal; na otarcie łez as a consolation; szkoda łez it's no use crying; doprowadzać kogoś do łez bring sb to tears, bring tears to sb's eyes; nie uronić ani jednej łzy not shed a single tear; połykać łzy gulp back one's tears; ronić łzy shed tears; śmiać się do łez laugh till one cries, laugh one's head off; zalewać się łzami weep buckets; ze łzami w oczach with tears in one's eyes.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łza
-
11 nagroda
( w turnieju) prize; (za zasługi, pomoc) reward; ( przyznawana przez organizacje) award* * *f.1. (= wyróżnienie) prize, award; Nagroda Nobla the Nobel Prize; nagroda pocieszenia consolation prize; w nagrodę (za coś) in reward (for sth), as a reward (for sth); wręczanie nagród award presentation l. ceremony.2. (= zapłata za zasługi) reward.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nagroda
-
12 nieść
1. (niosę, niesiesz); imp nieś; pt; niósł, niosła, nieśli; vtto carry; ( przynosić) perf; przy- to bring; ( zanosić) perf; za- to carry, to take; (znosić: jaja) perf; z- to lay2. vinieść pociechę/pomoc — to bring comfort/help
wieść niesie, że... — it is rumoured (BRIT) lub rumored (US) that...
* * *ipf.1. (= iść, trzymając coś) carry, take; nieść torbę w ręku carry a bag in one's hand; nieść bieliznę do pralni take one's underwear to the laundry; nieść głowę wysoko carry one's head high.2. (= przynosić) bring; ( o wodzie) carry; nieść komuś radość/pociechę/pomoc bring sb joy/consolation/help; iść, gdzie oczy l. nogi niosą follow one's nose; gdzie cię znowu niesie?! where are you going now?!3. (= być przyczyną czegoś) bring; wojna niesie śmierć war brings death.4. (o impulsie, emocji) lead.5. ( jaja) lay.7. (o plotce, wieści) spread; wieść niesie, że... it is rumored that...ipf.1. (= rozprzestrzeniać się) (o zapachu, dźwiękach, mgle itp.) spread, waft.3. (= składać jaja) lay eggs.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieść
-
13 otarcie
* * *n.1. ( skóry) graze, abrasion.2. na otarcie łez przen. to soften the blow; - Na otarcie łez! – To cheer you up!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > otarcie
-
14 ukojenie
- nia; ntznaleźć perf ukojenie w czymś — to find solace in sth
* * *n.lit. (bólu, cierpienia) consolation, assuagement, mollification, alleviation, solace; znaleźć w czymś ukojenie find solace l. assuagement in sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukojenie
-
15 żaden
( przed rzeczownikiem) no; ( zamiast rzeczownika) none; ( ani jeden ani drugi) neitherw żadnym razie lub wypadku — in no case, in lub under no circumstances
żaden z nich — none of them; ( spośród dwóch) neither of them
* * *I.żaden1a.1. (= ani jeden) any, no, none; ( z dwóch) neither; nie mam żadnych marzeń I have no dreams, I don't have any dreams; nie ma tam żadnego hotelu there's no hotel (down) there; nie przyszedł żaden list there haven't been any letters; pod żadnym pozorem on no account, on no consideration; bez żadnego skutku to no purpose; bez żadnego znaczenia of no importance; nie mieć żadnego wyboru have no choice; żadną miarą by no means; w żaden (inny) sposób in any other way, otherwise; żadnych oznak życia no signs of life; żadnych ale! no ifs, ands, or buts!; za żadną cenę l. za żadne pieniądze not for the world; w żadnym razie l. pod żadnym pozorem under no circumstances, in no case, by no means; w żadnym wypadku! absolutely not!, certainly not!2. (= w małym stopniu, o małej wartości) no; żaden ze mnie bohater I am no hero; to żadna pociecha pot. that's no consolation.II.żaden2pron.none; ( z dwóch) neither; żaden z tych dwóch mi się nie podoba I like neither; I don't like either.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żaden
-
16 bram|ka
f 1. (w ogrodzeniu) gate; (przy stadionie sportowym) turnstile; (w sklepie) gate 2. Sport (w grach zespołowych) goal- stać na bramce to be in a. keep goal- wygrać różnicą dwóch bramek to win by two goals- bramka samobójcza an own goal- strzelić bramkę to score a goal3. Sport (w kajakarstwie, narciarstwie) gate 4. pot. (wejście) entrance- dorabiał sobie stojąc na bramce w dyskotece he earned a bit on the side acting as a bouncer for a disco pot.- □ bramka honorowa Sport consolation goalThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bram|ka
-
17 ł|za
f tear, teardrop- łzy smutku/radości tears of sorrow/joy- Anna, z oczami pełnymi łez… Anna, her eyes full of tears, …- zalać się łzami to burst into tears- miał łzy w oczach there were tears in his eyes- uronić kilka łez to shed a few tears- być bliskim łez to be on the verge of a. close to tears- płakać rzewnymi łzami to cry bitter tears- łykać a. połykać łzy to swallow back (one’s) tears- łzy lały jej się/kapały jej po policzkach tears streamed/dripped down her cheeks- łzy nic tu nie pomogą tears won’t help- śmiał się do łez he laughed until the tears ran down his cheeks, he laughed until he cried- rozbawić kogoś do łez to give sb a good laugh- wzruszyć się do łez to be moved to tears- kończyć się łzami to end in tears- doprowadzić kogoś do łez to reduce sb to tears- mówić coś przez łzy to say sth tearfully- uśmiechnęła się przez łzy she smiled, her eyes full of tears- śmiech przez łzy laughter through tears- robić coś ze łzami w oczach to do sth with tears in one’s eyes- otarła łzy chusteczką she wiped the tears away with a tissue a. hanky pot.- dostać coś na otarcie łez to receive sth as a consolation- łza się w oku kręci, kiedy o tym myślę it brings tears to my eyes to think about a. of it■ być (czystym) jak łza to have an impeccable a. an irreproachable reputationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ł|za
-
18 m|ały
Ⅰ adj. grad. 1. (nieduży) [domek, ogród, pokój, samochód,] small, little; [mieszkanie, rozmiar, część] small- ta koszula jest na mnie za mała this shirt is too small for me2. (o ilości) [kwota, dawka, procent] small- gazeta wychodzi w małym nakładzie the paper has a small circulation- wybór książek w bibliotece był bardzo mały there was a very limited choice of books in the library- z małymi wyjątkami with few exceptions3. (w niewielkiej skali) [prośba, różnica] small; [znaczenie] little; [problem, błąd] small, minor; [wypadek] slight, minor; [prawdopodobieństwo] low, small- mam mały problem I’ve got a bit of a problem- to dla mnie mała pociecha it’s little comfort a. consolation to me- miałem małe szanse na wygraną I had little chance of winning4. (młody) small, little- małe lwiątko a lion cub- miała dwójkę małych dzieci she had two small children- był za mały, żeby oglądać takie filmy he was too young to watch such films- kiedy byłem mały when I was little a. a child5. (niski) [osoba] short, small- był małego wzrostu he was short (in a. of stature)- był mały jak na swój wiek he was small for his age6. (nikczemny) pejor. mean 7. (przeciętny, pospolity) small 8. (krótki) [przejażdżka, wycieczka] short, little- chodźmy na mały spacer let’s go for a little a. short walk9. (z określeniem czasu) just under, a little less than- mała godzinka just under a. not quite an hour- poczekaj małą chwilkę wait a little a. short whileⅡ mały m, mała f 1. (niedorosły) [dziecko] baby, child; [zwierzę] young, offspring- odebrać małego ze szkoły to collect the kid from school- kotka z małymi the cat and her kittens- niedźwiedzica z małymi the bear and her cubs, a bear with young- od małego from an early age- znam ją od małego I’ve known her since childhood a. since she was a child- od małego lubiła czytać she enjoyed reading from a very early age2. pieszcz. kid, son- posłuchaj, mały! listen, kid!3. obraźl. kiddo pot.; bub US obraźl. Ⅲ mniejsza part. mniejsza z tym it doesn’t matter, never mind- mniejsza o to, kto będzie prowadził it’s of no consequence who will drive- mniejsza o to, co myślisz – chodzi o zasady what you think is neither here nor there – what matters are the principles- mniejsza o koszty! hang a. blow the expense!- mniejsza o pieniądze, ważniejsze jest zdrowie never mind the money, health matters more■ poprzestać na małym, obchodzić się małym to be content a. satisfied with little- potrafi zadowolić się małym he can make do with very little- nie poprzestaje na małym, ciągle pnie się w górę he won’t be easily satisfied and keeps climbing higher up the ladder- o mały włos nie został przejechany he almost got run over, he was (very) nearly run over- o mały włos nie umarła she almost died, she came within an inch of (losing) her life- o mały figiel, a przegralibyśmy we almost lost the gameThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > m|ały
-
19 nagr|oda
f 1. (wyróżnienie) award, prize- ceremonia wręczenia nagród the prize-giving ceremony, the award ceremony- główna nagroda the main prize- nagroda dla kogoś an award a. a prize for sb- nagroda artystyczna/filmowa/literacka an artistic/a film/a literary award a. prize- nagroda naukowa a scientific award a. prize- nagroda Nobla/Pulitzera the Nobel/Pulitzer Prize- nagroda rzeczowa/pieniężna a prize in kind/money- prestiżowa nagroda a prestigious award a. prize- nagroda za postępy w nauce an award a. a prize for progress in one’s studies- pierwsza/druga/trzecia nagroda the first/second/third prize- pula nagród the stake- w nagrodę za zasługi as a reward for a service- zdobywca nagrody a (prize) winner- dać/przyznać komuś nagrodę to give/award sb a prize- otrzymać/zdobyć nagrodę to receive/get/win an award a. a prize- przedstawić kogoś do nagrody to nominate sb for an award a. a prize- ufundować nagrodę to fund a. endow an award a. a prize- nagrodą w konkursie był samochód the prize in the competition was a car- nagroda pocieszenia a consolation prize- nagroda pośmiertna a posthumous award- nagroda przechodnia a challenge trophy2. (wynagrodzenie) recompense, reward- co chcesz w nagrodę za to, że nam pomogłeś? what would you like as a reward for helping us?- dla uczciwego znalazcy nagroda a reward will be offered to the finder- wreszcie doczekał się nagrody za poniesione straty finally he received recompense for the loss incurredThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nagr|oda
-
20 ni|eść
impf (niosę, niesiesz, niesie, niósł, niosła, nieśli) Ⅰ vt 1. (iść trzymając w ręku) to carry- nieść paczkę w ręku/pod pachą to carry a parcel in one’s hand/under one’s arm- niósł worek na plecach he was carrying a sack on his back- ranny niesiony na noszach an injured person carried on a stretcher2. (unosić, przenosić) to carry, to bring- rzeka niosła wiele pni i gałęzi the river was carrying along a lot of branches and tree trunks- wiatr niosący chmury/zapachy/tumany kurzu the wind carrying clouds/smells/clouds of dust- echo niosło odgłosy detonacji the echo carried the sound of the explosion- nowe narty niosły go dobrze the new skis carried him well3. przen. (przyciągać) to bring, to attract- niosły ją tu radość i nadzieja joy and hope brought her here- niosła go chęć przeżycia przygody he was attracted by adventure4. książk. (ofiarowywać) to bring- nieść komuś pociechę/pomoc/ukojenie to bring comfort/help/consolation to sb- lekarz niósł ulgę cierpiącym the doctor brought relief to the suffering- modlitwa niesie pociechę prayer brings comfort ⇒ przynieśćⅡ vi książk. 1. przen. (odczuwać, doznawać) to bear, to carry- nieść w sobie smutek/gorycz/radość/złość to bear grief/bitterness/joy/anger inside one- niesiona w sercu nadzieja hope carried in one’s heart2. (powodować, pociągać) to present, to carry- jego felietony niosą ogromny ładunek humoru his columns present a great deal of humour- takie posunięcie niosło w sobie duże ryzyko this move carried a lot of risk3. pot. (składać jaja) to lay- nieść jaja a. jajka to lay eggs- te kury od dawna już nie niosą jaj the hens haven’t been laying (eggs) for a long time ⇒ znieść4. Wojsk. (strzelać) to carry- nieść na 100 metrów [działo, karabin, łuk] to carry a. range a hundred metresⅢ nieść się książk. 1. (rozprzestrzeniać się) to spread, to waft- zapach żywicy niósł się w powietrzu the smell of resin spread in the air- od strony łąk niosły się mocne wonie a strong aroma wafted from the meadows- dźwięki muzyki niosły się w powietrzu the sounds of music wafted in the air2. (przemieszczać się) to drift- chmury niosły się nad miastem clouds drifted over the city- łódź niosła się szybko z prądem the boat drifted along with the current3. (składać jaja) to lay eggs■ gdzie cię/was diabli niosą? pot. where the hell are you going?- ciągle go gdzieś diabli niosą he is always going the devil knows where- nieść coś do ust to raise sth to one’s mouth- patrzyła na każdy kęs, który niósł do ust she watched every morsel he raised to his mouth- z mokrej ziemi niesie wilgocią wet soil emanates dampness- nieść życie/zdolności/miłość w ofierze a. w darze komuś/czemuś książk. to offer up one’s life/abilities/love to sb/sth- nogi nie chcą go/jej nieść pot. his/her legs can’t go any further- plotka/wieść/fama niesie, że… rumour has it that…- wieść niesie, że tam mieszkała czarownica legend has it that a witch used to live there- fama niesie, że dyrektor zostanie zwolniony rumour has it that the director is going to be dismissedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ni|eść
- 1
- 2
См. также в других словарях:
consolation — [ kɔ̃sɔlasjɔ̃ ] n. f. • fin XIe; lat. consolatio 1 ♦ Soulagement apporté à la douleur, à la peine de qqn. ⇒ adoucissement, apaisement , réconfort, soulagement. Chercher une consolation dans l étude. Paroles de consolation. « Consolation à Du… … Encyclopédie Universelle
consolation — CONSOLATION. s. f. Soulagement que l on donne à l affliction, à la douleur, au déplaisir de quelqu un. Grande consolation. Douce consolation. Consolations spirituelles. Donner, apporter de la consolation. Recevoir de la consolation. Ecrire une… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
consolation — Consolation. s. f. v. Soulagement que l on donne à l affliction, à la douleur, au desplaisir de quelqu un. Grande consolation. douce consolation. consolation spirituelle. donner, apporter de la consolation. recevoir de la consolation. il est… … Dictionnaire de l'Académie française
Consolation — Origin Zaanstreek, Netherlands Genres Death metal grindcore Years active 1989–1999, 2002–2005, 2008 Labels Displeased Records … Wikipedia
consolation — (n.) late 14c., act of consoling, from O.Fr. consolacion (11c., Mod.Fr. consolation) solace, comfort; delight, pleasure, from L. consolationem (nom. consolatio ) consoling, comforting, noun of action from consolat , pp. stem of consolari (see… … Etymology dictionary
consolation — Consolation, Consolatio, Solatium. Avoir consolation, Vti solatio aliquo. Donner consolation, Solatio adhibere, vel afferre, Dare solatia … Thresor de la langue françoyse
Consolation — Con so*la tion, n. [L. consolatio: cf. F. consolation.] The act of consoling; the state of being consoled; allevation of misery or distress of mind; refreshment of spirit; comfort; that which consoles or comforts the spirit. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
consolation — [kän΄sə lā′shən] n. [ME consolacioun < OFr consolation < L consolatio] 1. a consoling or being consoled; comfort; solace 2. a person or thing that consoles … English World dictionary
Consolation — Consolation, Insel, zur Gruppe Tonga od. Freundschaftsinseln gehörig (Polynesien) … Pierer's Universal-Lexikon
consolation — index pity, solace Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
consolation — [n] relief, comfort alleviation, assuagement, cheer, comfort, compassion, ease, easement, encouragement, fellow feeling, help, lenity, pity, solace, succor, support, sympathy; concepts 32,410 Ant. agitation, annoyance, antagonism, discouragement … New thesaurus