-
1 Kälte
f; -, kein Pl.1. cold; drei Grad Kälte three degrees below zero; draußen in der Kälte (out) in the cold; vor Kälte zittern shiver with cold2. PSYCH. frigidity3. fig., einer Person, Farbe etc.: coldness* * *die Kältewintriness; cold; coldness; bloodlessness; chill; chilliness; chillness; frostiness; iciness* * *Kạ̈l|te ['kɛltə]f -,no pl1) (von Wetter, Material etc) cold; (= Kälteperiode) cold spellfünf Grad Kälte — five degrees of frost or below freezing
bei dieser Kälte — in this cold
2) (fig) coldness, coolness* * *die1) (coldness: There's a chill in the air.) chill2) chilliness3) coldness4) (the state of being cold or of feeling the coldness of one's surroundings: She has gone to live in the South of France because she cannot bear the cold in Britain; He was blue with cold.) cold5) frigidity6) wintriness* * *Käl·te<->[ˈkɛltə]vor \Kälte with coldzehn Grad \Kälte ten below [zero]* * *die; Kälte1) cold10 Grad Kälte — 10 degrees of frost; 10 degrees below freezing
bei dieser Kälte — in this cold; when it's as cold as this
2) (fig.) coldness* * *1. cold;drei Grad Kälte three degrees below zero;vor Kälte zittern shiver with cold2. PSYCH frigidity3. fig, einer Person, Farbe etc: coldness* * *die; Kälte1) cold10 Grad Kälte — 10 degrees of frost; 10 degrees below freezing
bei dieser Kälte — in this cold; when it's as cold as this
2) (fig.) coldness* * *nur sing. f.chilliness n.chillness n.cold n.coldness n.frostiness n.iciness n. -
2 Kaltschnäuzigkeit
f umg. callousness; (Frechheit) cheekiness* * *Kạlt|schnäu|zig|keitf -, no pl (inf)(= Gefühllosigkeit) coldness, callousness; (= Unverschämtheit) insolence; (von Kritikern) sarcasm* * *Kalt·schnäu·zig·keit* * ** * ** * *die; Kalt (ugs.) coldness and insensitivity; (Frechheit) insolence -
3 Lieblosigkeit
f unkindness; (Kälte) coldness; von Eltern etc.: lack of love; von Behandlung: harshness; (Interesselosigkeit) lack of care, couldn’t-care-less attitude* * *die Lieblosigkeituncharitableness; unkindness; lovelessness* * *Lieb|lo|sig|keitf -, -en1) no pl (= liebloser Charakter) (von Ehemann, Eltern) unloving nature; (von Bemerkung, Behandlung) unkindness; (von Benehmen) inconsideratenessLíéblosigkeiten (Benehmen) — unkind behaviour sing (Brit) or behavior sing (US)
* * *Lieb·lo·sig·keit<-, -en>f2. (Verhalten) unkind [or unfeeling] act* * *die; Lieblosigkeit unkindness; lack of feeling; (Mangel an Sorgfalt) lack of care* * *Lieblosigkeit f unkindness; (Kälte) coldness; von Eltern etc: lack of love; von Behandlung: harshness; (Interesselosigkeit) lack of care, couldn’t-care-less attitude* * *die; Lieblosigkeit unkindness; lack of feeling; (Mangel an Sorgfalt) lack of care* * *f.coldness n.lovelessness n.uncharitableness n.unkindness n. -
4 Gefühlsarmut
f lack of feeling, coldness* * *Ge|fühls|ar|mutflack of emotion or feeling* * *Gefühlsarmut f lack of feeling, coldness -
5 Gefühlskälte
f frigidity* * *Ge|fühls|käl|tefcoldness* * *Ge·fühls·käl·tef1. (Frigidität) frigidity2. (Gefühllosigkeit) coldness, unfeelingness* * *Gefühlskälte f frigidity* * *f.frigidity n. -
6 Grabeskälte
f geh. coldness of the grave* * *Gra|bes|käl|tefgrave-like cold* * *die (geh.) deathly cold* * ** * *die (geh.) deathly cold -
7 Nüchternheit
f sobriety; austerity; coldness etc.; nüchtern* * *die Nüchternheitsoberness; sobriety* * *Nụ̈ch|tern|heitf -,no pl1)überzeugen Sie sich von der Nüchternheit des Patienten — make sure that the patient's stomach is empty
2) (= unbetrunkener Zustand) soberness3) (= Sachlichkeit, Vernünftigkeit) rationality4) (= Schmucklosigkeit) soberness* * *(the quality which a thing, person etc has when sober: soberness of mind.) soberness* * *Nüch·tern·heit<->1. (Realitätsbewusstsein) soberness, rationality2. (nicht alkoholisierter Zustand) soberness, sobriety* * ** * *f.soberness n.sobriety n. -
8 Abgestumpftheit
* * *Ạb|ge|stumpft|heitf -, no pl(von Mensch) insensitivity; (von Gefühlen) dullness* * *Ab·ge·stumpft·heit<->1. (Gefühllosigkeit) coldness2. (Unempfindlichkeit) insensitivity, apathy* * *gegen towards) -
9 Angstschweiß
m cold sweat; ihr brach der Angstschweiß aus she broke out in a cold sweat* * *Ạngst|schweißmcold sweat* * ** * *Angst·schweißm cold sweat* * *der cold sweatder Angstschweiß brach ihm aus — he broke out in a cold sweat
* * *Angstschweiß m cold sweat;ihr brach der Angstschweiß aus she broke out in a cold sweat* * *der cold sweat* * *m.cold sweat n. -
10 Frost
m; -(e)s, Fröste1. frost; bei Frost when there’s (a) frost, in frosty weather; bei strengem Frost when there’s a hard ( oder severe) frost; Frost abbekommen catch the frost2. bei Fieber: the shivers Pl.* * *der Frostfrost; freezing cold* * *Frọst [frɔst]m -(e)s, ordm;e['frœstə]1) frostes herrscht strenger/klirrender Frost — there's a hard or heavy/crisp frost
bei eisigem Frost — in heavy frost
Frost vertragen ( können) — to be able to stand (the) frost
2) (MED = Schüttelfrost) fit of shivering or the shivers (inf)er wurde von einem heftigen Frost geschüttelt — he shivered violently
* * *der1) (a period of very cold weather when temperatures are below freezing-point: How long do you think the freeze will last?) freeze2) (the coldness of weather needed to form ice: There'll be (a) frost tomorrow.) frost* * *<-[e]s, Fröste>[frɔst, pl ˈfrœstə]m frostes herrscht strenger \Frost there's a heavy [or hard] frostbei eisigem \Frost in heavy frost\Frost abbekommen to get [or become] frostbitten\Frost vertragen können to be able to stand [the] frost* * *der; Frost[e]s, Fröste frostes herrscht [strenger] Frost — there is a [severe] frost; it is [very] frosty
* * *1. frost;bei Frost when there’s (a) frost, in frosty weather;bei strengem Frost when there’s a hard ( oder severe) frost;Frost abbekommen catch the frost2. bei Fieber: the shivers pl* * *der; Frost[e]s, Fröste frostes herrscht [strenger] Frost — there is a [severe] frost; it is [very] frosty
* * *¨-e m.frost n. -
11 Kältegrad
-
12 polar
Adj. polar (auch ETECH., MATH.); MET. auch arctic; polare Kälte arctic cold; Zustrom polarer Luftmassen influx of polar air; polare Kräfte fig. diametrically opposed forces; in polarem Gegensatz zu fig. diametrically opposed to* * *polar* * *po|lar [po'laːɐ]1. adj1) polarpoláre Kälte — arctic coldness
2)poláre Gegensätze — complete or exact opposites
2. advpolár entgegengesetzt — diametrically opposed, poles apart pred
* * *(of the earth's North or South Pole or the region around it: the polar ice-cap; the polar region.) polar* * *po·lar[poˈla:ɐ̯]adj polar* * *Adjektiv polar* * *polare Kälte arctic cold;Zustrom polarer Luftmassen influx of polar air;polare Kräfte fig diametrically opposed forces;in polarem Gegensatz zu fig diametrically opposed to* * *Adjektiv polar -
13 schneiden
das Schneidencrosscutting* * *schnei|den ['ʃnaidn] pret schni\#tt [ʃnɪt] ptp geschni\#tten [gə'ʃnɪtn]1. vito cut; (MED) to operate; (bei Geburt) to do an episiotomyjdm ins Gesicht/in die Hand etc schnéíden — to cut sb on the face/on the hand etc
die Kälte schneidet —
jdm ins Herz or in die Seele schnéíden — to cut sb to the quick
2. vt1) Papier etc, Haare, Hecke to cut; Getreide to mow, to cut; (= klein schneiden) Schnittlauch, Gemüse etc to chop; (SPORT ) Ball to slice, to cut; (= schnitzen) Namen, Figuren to carve; (MATH) to intersect with, to cut; (Weg) to crosseine Kurve schnéíden — to cut a corner
jdn schnéíden (beim Überholen) — to cut in on sb
sein schön/scharf geschnittenes Gesicht — his clean-cut/sharp features or face
Gesichter or Grimassen schnéíden — to make or pull faces
weit/eng geschnitten sein (Sew) — to be cut wide/narrow
2) Film, Tonband to edit3) (inf = operieren) to operate on; Furunkel to lancejdn schnéíden — to cut sb open (inf); (bei Geburt) to give sb an episiotomy
4) (fig = meiden) to cut3. vr1) (Mensch) to cut oneselfsich in den Finger etc schnéíden — to cut one's finger etc
See:→ Fleisch2) (inf = sich täuschen)da hat er sich aber geschnitten! — he's made a big mistake, he's very mistaken
3) (Linien, Straßen etc) to intersect* * *1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) cut2) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) cut3) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) cut4) (to remove: They cut several passages from the film.) cut5) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) cut6) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) cut7) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) cut8) (the act of intersecting.) intersection9) (a sharp stinging quality, or coldness in the weather: a nip in the air.) nip10) (to cut and gather (corn etc): The farmer is reaping the wheat.) reap11) ((past tense shorn: often with off) to cut (hair) off: All her curls have been shorn off.) shear12) ((past tense shorn: especially with of) to cut hair from (someone): He has been shorn (of all his curls).) shear13) (to cut (as) with a sharp blade or knife: The blade slipped and sliced off the tip of his forefinger.) slice* * *schnei·den<schnitt, geschnitten>[ˈʃnaidn̩]I. vt▪ etw \schneiden1. (zerteilen) to cut sthWurst in die Suppe \schneiden to slice sausage into the soup2. (kürzen) to cut [or trim] stheinen Baum \schneiden to prune a treedas Gras \schneiden to cut [or mow] the grassjdm die Haare \schneiden to cut sb's hairsie hat sich die Haare ganz kurz \schneiden lassen she has had her hair cut really short3. (gravieren) to carve sthein markant geschnittenes Gesicht craggy featuresmit mandelförmig geschnittenen Augen almond-eyed4. (einschneiden) to cut sthein Loch in den Stoff \schneiden to cut a hole in the material▪ jdn \schneiden to cut sb6. (kreuzen) to cut [or intersect] [or cross] stheinen Furunkel/Karbunkel \schneiden to lance a boil/carbunclezu eng/zu weit geschnitten sein to be cut too tight/too looseeine gut geschnittene Wohnung a well-designed flat [or AM apartment10. (meiden)II. vr3.III. vi2. (zerteilen) to cutdas Messer schneidet gut the knife cuts well▪ etw schneidet sth is biting▪ jdm [irgendwohin] \schneiden to hit sb [somewhere]der eisige Wind schnitt ihr ins Gesicht the icy wind hit her in the face; s.a. Herz* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) cut (in + Akk. into)2) (Medizinerjargon) operate3)2.schneidend — biting <wind, cold, voice, sarcasm>
unregelmäßiges transitives Verb1) cut; cut, reap <corn etc.>; cut, mow < grass>; (in Scheiben) slice <bread, sausage, etc.>; (klein schneiden) cut up, chop <wood, vegetables>; (zuschneiden) cut out < dress>; (stutzen) prune <tree, bush>; trim < beard>sich (Dat.) von jemandem die Haare schneiden lassen — have one's hair cut by somebody
hier ist eine Luft zum Schneiden — (fig.) there's a terrible fug in here (coll.)
ein eng/weit/gut geschnittenes Kleid — a tight-fitting/loose-fitting/well-cut dress
2) (Medizinerjargon): (aufschneiden) operate on < patient>; cut [open] <tumour, ulcer, etc.>; lance <boil, abscess>jemanden/einen anderen Wagen schneiden — cut in on somebody/another car
5) (kreuzen) <line, railway, etc.> intersect, crossdie Linien/Straßen schneiden sich — the lines/roads intersect
6) (Tennis usw.) slice, put spin on < ball>; (Fußball) curve <ball, free kick>; (Billard) put side on < ball>7)8) (ignorieren)3.jemanden schneiden — cut somebody dead; send somebody to Coventry (Brit.)
reflexives Verbich habe mir od. mich in den Finger geschnitten — I've cut my finger
* * *schneiden; schneidet, schnitt, hat geschnittenA. v/t1. cut (in Stücke schneiden cut into pieces, cut up;in zwei Teile schneiden cut in two;seinen Namen in den Stamm schneiden carve one’s name in the trunk;der Abszess/Furunkel muss geschnitten werden MED the abscess/boil must be lanced2. fig:hier ist eine Luft zum Schneiden! umg it’s really stuffy in here, Br auch there’s a terrible fug in here;man konnte die Luft schneiden umg you could cut the atmosphere with a knife4.eine Kurve schneiden cut a corner;jemanden schneiden beim Überholen: cut in on sb5. (kreuzen)sich schneiden Linien: intersect;wo die Bahnlinie die Straße schneidet where the railway line (US railroad) and the road cross ( oder intersect)6. RADIO7. umg (ignorieren)jemanden schneiden (nicht grüßen) cut sb dead;sie wird von den Dorfbewohnern geschnitten she is ostracized by the villagers; → Gesicht1, Grimasse, Haar 1 etcda schneidet er sich aber (gewaltig) umg, fig he’s very much mistaken thereC. v/idas Messer schneidet gut/schlecht this knife cuts well/doesn’t cut well;in die Hand schneiden Band: cut into one’s hand;jemandem ins Herz schneiden Trauer etc: cut sb to the quick* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) cut (in + Akk. into)2) (Medizinerjargon) operate3)2.schneidend — biting <wind, cold, voice, sarcasm>
unregelmäßiges transitives Verb1) cut; cut, reap <corn etc.>; cut, mow < grass>; (in Scheiben) slice <bread, sausage, etc.>; (klein schneiden) cut up, chop <wood, vegetables>; (zuschneiden) cut out < dress>; (stutzen) prune <tree, bush>; trim < beard>sich (Dat.) von jemandem die Haare schneiden lassen — have one's hair cut by somebody
hier ist eine Luft zum Schneiden — (fig.) there's a terrible fug in here (coll.)
ein eng/weit/gut geschnittenes Kleid — a tight-fitting/loose-fitting/well-cut dress
2) (Medizinerjargon): (aufschneiden) operate on < patient>; cut [open] <tumour, ulcer, etc.>; lance <boil, abscess>jemanden/einen anderen Wagen schneiden — cut in on somebody/another car
5) (kreuzen) <line, railway, etc.> intersect, crossdie Linien/Straßen schneiden sich — the lines/roads intersect
6) (Tennis usw.) slice, put spin on < ball>; (Fußball) curve <ball, free kick>; (Billard) put side on < ball>7)8) (ignorieren)3.jemanden schneiden — cut somebody dead; send somebody to Coventry (Brit.)
reflexives Verbich habe mir od. mich in den Finger geschnitten — I've cut my finger
* * *n.crosscutting n. -
14 steinern
Adj. attr. stone...; fig. stony; steinernes Herz fig. heart of stone; steinerne Miene stony expression* * *stony* * *stei|nern ['ʃtainɐn]adjstone; (fig) stonyein stéínernes Herz — a heart of stone
* * *1) ((of a person's expression etc) like stone in coldness, hardness etc: He gave me a stony stare.) stony2) stonily* * *stei·nern[ˈʃtainɐn]* * *1) nicht präd. stone <floor, bench, etc.>2) (wie versteinert) stony <face, features>* * *steinernes Herz fig heart of stone;steinerne Miene stony expression* * *1) nicht präd. stone <floor, bench, etc.>2) (wie versteinert) stony <face, features> -
15 Kälte
-
16 Kälte
-
17 Abgestumpftheit
Ab·ge·stumpft·heit <-> f kein pl1) ( Gefühllosigkeit) coldness2) ( Unempfindlichkeit) insensitivity, apathy -
18 Gefühlskälte
-
19 Kälte
Käl·te <-> [ʼkɛltə] fvor \Kälte with cold;zehn Grad \Kälte ten below [zero] -
20 Kältegrad
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Coldness — Альбом Kotipelto Дата выпуска 2004 Записан … Википедия
Coldness — Cold ness, n. The state or quality of being cold. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
coldness — index indifference Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
coldness — noun ADJECTIVE ▪ icy ▪ The icy coldness of the water revived her. VERB + COLDNESS ▪ feel ▪ He felt the coldness of the wall behind him. PREPOSITI … Collocations dictionary
coldness — cold|ness [ˈkəuldnıs US ˈkould ] n [U] 1.) when someone is unfriendly and does not show any warm feelings ▪ There was a certain coldness about him. 2.) the state of being cold coldness of ▪ the icy coldness of the water … Dictionary of contemporary English
coldness — noun 1. a lack of affection or enthusiasm (Freq. 1) a distressing coldness of tone and manner • Syn: ↑coolness, ↑frigidity, ↑frigidness, ↑iciness, ↑chilliness • Derivationally related forms … Useful english dictionary
coldness — cold ► ADJECTIVE 1) of or at a low or relatively low temperature. 2) not feeling or showing emotion or affection. 3) not affected by emotion; objective: cold statistics. 4) (of a colour) containing pale blue or grey and giving no impression of… … English terms dictionary
Coldness (album) — Coldness Studio album by Kotipelto Released April 26, 2004 … Wikipedia
coldness — noun see cold I … New Collegiate Dictionary
coldness — See coldly. * * * … Universalium
coldness — noun a) The relative lack of heat. b) The sensation resulting from exposure to low temperatures … Wiktionary