-
101 ביזא III
בִּיזָּאIII m. (בִּיזְתָא f.) ( בזו, cmp. בְּזִיזֵי; cmp. שד̇, שַׁד) feeder, whence pap, breast. Targ. Y. Num. 11:8 ( brisket, v. ביזיאה; h. text לְשַׁד, cmp. שַׁד).Y.Kil.I, 27b top ליט ב׳וכ׳ cursed be the breast which nursed such a man.Pl. בִּיזַּיָּא. Targ. Job 21:24 בִּיזוֹי (Var. תדיוהי).Gen. R. s. 5 לייטין ב׳וכ׳, v. supra; Pesik. Zakh. p. 23b> (Ar. sing.). Y. Ḥag.II, 77d bot. -
102 בִּיזָּא
בִּיזָּאIII m. (בִּיזְתָא f.) ( בזו, cmp. בְּזִיזֵי; cmp. שד̇, שַׁד) feeder, whence pap, breast. Targ. Y. Num. 11:8 ( brisket, v. ביזיאה; h. text לְשַׁד, cmp. שַׁד).Y.Kil.I, 27b top ליט ב׳וכ׳ cursed be the breast which nursed such a man.Pl. בִּיזַּיָּא. Targ. Job 21:24 בִּיזוֹי (Var. תדיוהי).Gen. R. s. 5 לייטין ב׳וכ׳, v. supra; Pesik. Zakh. p. 23b> (Ar. sing.). Y. Ḥag.II, 77d bot. -
103 ביל
בִּיל, בּוּלch. (cmp. b. h. בָּלַל) to mix, knead; trnsf. (cmp. גרס, דרש) to study thoroughly. Men.65a (play on בלשן, Neh. 7:7; cmp. בלש) הוה בָּיֵיל … ודריש he studied languages and explained them. Pa. בַּיֵּיל same; trnsf. to discuss. Y.Ab. Zar. III, 43a מאן דתני אֹובִיל נייבל (read נְבַיֵּיל) he who reads in the Mish. (III, 5; v. בִּין Hif.) obil, means, Let us discuss the subject. -
104 בול
בִּיל, בּוּלch. (cmp. b. h. בָּלַל) to mix, knead; trnsf. (cmp. גרס, דרש) to study thoroughly. Men.65a (play on בלשן, Neh. 7:7; cmp. בלש) הוה בָּיֵיל … ודריש he studied languages and explained them. Pa. בַּיֵּיל same; trnsf. to discuss. Y.Ab. Zar. III, 43a מאן דתני אֹובִיל נייבל (read נְבַיֵּיל) he who reads in the Mish. (III, 5; v. בִּין Hif.) obil, means, Let us discuss the subject. -
105 בִּיל
בִּיל, בּוּלch. (cmp. b. h. בָּלַל) to mix, knead; trnsf. (cmp. גרס, דרש) to study thoroughly. Men.65a (play on בלשן, Neh. 7:7; cmp. בלש) הוה בָּיֵיל … ודריש he studied languages and explained them. Pa. בַּיֵּיל same; trnsf. to discuss. Y.Ab. Zar. III, 43a מאן דתני אֹובִיל נייבל (read נְבַיֵּיל) he who reads in the Mish. (III, 5; v. בִּין Hif.) obil, means, Let us discuss the subject. -
106 בּוּל
בִּיל, בּוּלch. (cmp. b. h. בָּלַל) to mix, knead; trnsf. (cmp. גרס, דרש) to study thoroughly. Men.65a (play on בלשן, Neh. 7:7; cmp. בלש) הוה בָּיֵיל … ודריש he studied languages and explained them. Pa. בַּיֵּיל same; trnsf. to discuss. Y.Ab. Zar. III, 43a מאן דתני אֹובִיל נייבל (read נְבַיֵּיל) he who reads in the Mish. (III, 5; v. בִּין Hif.) obil, means, Let us discuss the subject. -
107 בינא III
בִּינָאIII m. (בִּין, cmp. בַּיִן) a thin thing, hair; ב׳ דמיא (cmp. נִימָא) leech. Pl. בִּינֵי. Gitt.69b. Sabb.67a, v. בִּינְתָא I a. II. Cmp. בִּינִיתָא. -
108 בִּינָא
בִּינָאIII m. (בִּין, cmp. בַּיִן) a thin thing, hair; ב׳ דמיא (cmp. נִימָא) leech. Pl. בִּינֵי. Gitt.69b. Sabb.67a, v. בִּינְתָא I a. II. Cmp. בִּינִיתָא. -
109 בירית
בֵּירִיתor בּוּרִית f. (בָּרָה, cmp. בְּרִית) something cut out; ring, hoop. Tosef.Kel.B. Mets. V, 7 כל הבורית טהורה בֵּרִית מחרישה טמאה ed. Zuck. (Var. בירית, בורות) every thing cut in circular form is clean (not susceptible of levitical uncleanness), except the hoop of the plough (cmp. חתיכה ibid.).Esp. knee-band, garter. Sabb.VI, 4. Ib. 63b ב׳ of the Mishnah is the Biblical אצעדה. Y. ib. VI, 8b בי׳ כל שהיאוכ׳ it is called birith when single, kbalim, when the two bands are coupled with a chain. (Ar. ed. Koh. בו׳, oth. ed. בֵּרִית. Cmp. Assyr. birîtu chain, Schr. KAT 542. -
110 בֵּירִית
בֵּירִיתor בּוּרִית f. (בָּרָה, cmp. בְּרִית) something cut out; ring, hoop. Tosef.Kel.B. Mets. V, 7 כל הבורית טהורה בֵּרִית מחרישה טמאה ed. Zuck. (Var. בירית, בורות) every thing cut in circular form is clean (not susceptible of levitical uncleanness), except the hoop of the plough (cmp. חתיכה ibid.).Esp. knee-band, garter. Sabb.VI, 4. Ib. 63b ב׳ of the Mishnah is the Biblical אצעדה. Y. ib. VI, 8b בי׳ כל שהיאוכ׳ it is called birith when single, kbalim, when the two bands are coupled with a chain. (Ar. ed. Koh. בו׳, oth. ed. בֵּרִית. Cmp. Assyr. birîtu chain, Schr. KAT 542. -
111 בית
בַּיִתm. (b. h.; cmp. preced.; v. Ges. H. Diet s. v. as to various etymological attempts), constr. בֵּית, pl. בָּחִּים. 1) house, household, home. Yoma 11b ב׳ מיוחד לדירה bayith means a building intended for a dwelling. Ib. מי שמייחד ביתו לו (Var. v. Rabb. D. S. a. l. note) he who devotes his house (its contents) to himself exclusively (unaccommodating); Arakh.16a מי שמיוחדוכ׳.בעל הב׳ (abbrev. בע״ה) owner, landlord; host; private man, opp. to trader, artisan Ber.46a בע״ה בוצעוכ׳ the host breaks the bread, and the guest says the blessing. Tosef. ib. IV, 14 שלבע״ה home-made (bread), opp. גלוסקין; Y. ib. VI, 10b bot.Sabb.I, 1 בע״ה the donor, opp. עני the recipient. Gen. R. s. 22; a. v. fr.בן ב׳ inmate, attendant. Ab. I, 5; a. fr.פסול הב׳ the degraded (slave) of the house. Gen. R. s. 70. 2) Esp. (הַ)בַּ׳ the Temple. בפני הב׳ in days when the Temple exists, שלא בפני הב׳ when it does not exist. Ḥull.V, 1; a. fr.ב׳ שני or ב׳ אחרון the Second Temple. Cant. R. to VIII, 9; a. fr.הר הב׳ Temple Mount, v. הַר. 3) school, college, (collect.) disciples; בֵּית הלל Hillelites Bets.I, 1; a. fr. Treat. Sofrim IV, 1 של ב׳וכ׳ those of the house of Y.Shebi.II, 33d bot., a. e. דבית …ר׳, usu. דבי, v. בֵּי). 4) body. Ber.44b אוי לו לב׳וכ׳ that human body (Rashi: stomach) is to be pitied where vegetables are a constant guest (being the only food). 5) wife. Yoma I, 1 ביתו זווכ׳ ‘his housethat means his wife. Ib. 13a והך לאו ביתו היא but this one (designated for him in case of his wifes death) cannot be called ‘his house. Sabb.118b; a. fr. 6) Euphem. pudenda; marital intercourse. Y.Sabb.IX, 12a top; Mikv. VIII, 4 שמשה את בֵּיתָהּ she had intercourse. Ib. כבדה את הב׳ she washed Y.Sot.I, 16c bot. אסורה לביתה is forbidden to her husband. Nidd.5a מהומת לביתה she hastens to perform her marital duty. Y. ib. I, beg.48d. Cmp. חֶדֶר.7) store-house, store-room. בֵּית העצים wood-room; ב׳ התבן straw-magazine; ב׳ הבקר stable; Yoma 11a; a. fr.8) (geogr.) place, town, in compounds (for which see the respective determinants), e. g. ב׳ בוקיא Beth-Bukya 9) (anat.) limb, organ, in compounds (v. supra 8)), e. g. ב׳ הבליעה œsophagus, 10) shed for plants, covering. Shebi. II, 4 (pl.). Y. ib. 33d.Y.Sabb.VII, 10a.1 1) in compounds, denoting receptacle, cover, e. g. ב׳ הדיו inkstand. Tosef.Kel.B. Mets.IV, 11; ב׳ יד sleeve, v. אוּנְקְלַי II, Men.34b, a. e. cases of the Tfillin. Chief compounds: בֵּית אָב, pl. בָּתֵּי אָבוֹת 1) paternal home, family. Snh.38a שני ב׳ א׳ two families (dynasties); a. fr.Tosef.Ter.II, 11 בתי אבות = אריסי ב׳ א׳ hereditary land-tenants; B. Bath.46b. 2) priests division. Taan.II, 6; a. fr.; v. אֱנֹוש pl. 3) origin of a law, rule ; cmp. אָב II. Cant. R. to II, 4 ב׳ א׳ של הלכה the origin (principle) of a legal rule. Midr. Till. to Ps. 104:29 wherever the root רעש is used, it means cessation of government, ואיזהו ב׳ א׳ שלהםוכ׳ and where is the origin (determining the meaning) of all of them? (Answ. Jer. 51:29). Lev. R. s. 1, beg. מב׳ א׳ שלהןוכ׳ from the chief passage (Hagg. I, 13 ‘Haggai, the messenger) we learn that prophets are called messengers (or angels).בֵּית דִּין (abbr. ב״ד) court.ב״ד של שבעים ואחד or ב״ד הגדול the Great Sanedrin of seventy one members. Snh.I, 5. Y. ib. 19a bot.; a. fr.ב״ד נוטה court of an odd number of judges. ב״ד שקול of an even number of judges. Snh.3b.ב״ד שריא a permitting court, opprobrious name of a court too lax in religious affairs. Y.Gitt.VII, 48d top; Y.Nidd.III, 50d bot.(For all other compounds not self-evident, v. respective determinants. בית תר, v. בִּיתֵּר.Gen. R. s. 12 בית שאו, בית של עולם, v. בִּיָּא. -
112 בַּיִת
בַּיִתm. (b. h.; cmp. preced.; v. Ges. H. Diet s. v. as to various etymological attempts), constr. בֵּית, pl. בָּחִּים. 1) house, household, home. Yoma 11b ב׳ מיוחד לדירה bayith means a building intended for a dwelling. Ib. מי שמייחד ביתו לו (Var. v. Rabb. D. S. a. l. note) he who devotes his house (its contents) to himself exclusively (unaccommodating); Arakh.16a מי שמיוחדוכ׳.בעל הב׳ (abbrev. בע״ה) owner, landlord; host; private man, opp. to trader, artisan Ber.46a בע״ה בוצעוכ׳ the host breaks the bread, and the guest says the blessing. Tosef. ib. IV, 14 שלבע״ה home-made (bread), opp. גלוסקין; Y. ib. VI, 10b bot.Sabb.I, 1 בע״ה the donor, opp. עני the recipient. Gen. R. s. 22; a. v. fr.בן ב׳ inmate, attendant. Ab. I, 5; a. fr.פסול הב׳ the degraded (slave) of the house. Gen. R. s. 70. 2) Esp. (הַ)בַּ׳ the Temple. בפני הב׳ in days when the Temple exists, שלא בפני הב׳ when it does not exist. Ḥull.V, 1; a. fr.ב׳ שני or ב׳ אחרון the Second Temple. Cant. R. to VIII, 9; a. fr.הר הב׳ Temple Mount, v. הַר. 3) school, college, (collect.) disciples; בֵּית הלל Hillelites Bets.I, 1; a. fr. Treat. Sofrim IV, 1 של ב׳וכ׳ those of the house of Y.Shebi.II, 33d bot., a. e. דבית …ר׳, usu. דבי, v. בֵּי). 4) body. Ber.44b אוי לו לב׳וכ׳ that human body (Rashi: stomach) is to be pitied where vegetables are a constant guest (being the only food). 5) wife. Yoma I, 1 ביתו זווכ׳ ‘his housethat means his wife. Ib. 13a והך לאו ביתו היא but this one (designated for him in case of his wifes death) cannot be called ‘his house. Sabb.118b; a. fr. 6) Euphem. pudenda; marital intercourse. Y.Sabb.IX, 12a top; Mikv. VIII, 4 שמשה את בֵּיתָהּ she had intercourse. Ib. כבדה את הב׳ she washed Y.Sot.I, 16c bot. אסורה לביתה is forbidden to her husband. Nidd.5a מהומת לביתה she hastens to perform her marital duty. Y. ib. I, beg.48d. Cmp. חֶדֶר.7) store-house, store-room. בֵּית העצים wood-room; ב׳ התבן straw-magazine; ב׳ הבקר stable; Yoma 11a; a. fr.8) (geogr.) place, town, in compounds (for which see the respective determinants), e. g. ב׳ בוקיא Beth-Bukya 9) (anat.) limb, organ, in compounds (v. supra 8)), e. g. ב׳ הבליעה œsophagus, 10) shed for plants, covering. Shebi. II, 4 (pl.). Y. ib. 33d.Y.Sabb.VII, 10a.1 1) in compounds, denoting receptacle, cover, e. g. ב׳ הדיו inkstand. Tosef.Kel.B. Mets.IV, 11; ב׳ יד sleeve, v. אוּנְקְלַי II, Men.34b, a. e. cases of the Tfillin. Chief compounds: בֵּית אָב, pl. בָּתֵּי אָבוֹת 1) paternal home, family. Snh.38a שני ב׳ א׳ two families (dynasties); a. fr.Tosef.Ter.II, 11 בתי אבות = אריסי ב׳ א׳ hereditary land-tenants; B. Bath.46b. 2) priests division. Taan.II, 6; a. fr.; v. אֱנֹוש pl. 3) origin of a law, rule ; cmp. אָב II. Cant. R. to II, 4 ב׳ א׳ של הלכה the origin (principle) of a legal rule. Midr. Till. to Ps. 104:29 wherever the root רעש is used, it means cessation of government, ואיזהו ב׳ א׳ שלהםוכ׳ and where is the origin (determining the meaning) of all of them? (Answ. Jer. 51:29). Lev. R. s. 1, beg. מב׳ א׳ שלהןוכ׳ from the chief passage (Hagg. I, 13 ‘Haggai, the messenger) we learn that prophets are called messengers (or angels).בֵּית דִּין (abbr. ב״ד) court.ב״ד של שבעים ואחד or ב״ד הגדול the Great Sanedrin of seventy one members. Snh.I, 5. Y. ib. 19a bot.; a. fr.ב״ד נוטה court of an odd number of judges. ב״ד שקול of an even number of judges. Snh.3b.ב״ד שריא a permitting court, opprobrious name of a court too lax in religious affairs. Y.Gitt.VII, 48d top; Y.Nidd.III, 50d bot.(For all other compounds not self-evident, v. respective determinants. בית תר, v. בִּיתֵּר.Gen. R. s. 12 בית שאו, בית של עולם, v. בִּיָּא. -
113 גב
גַּבm. (b. h.; גבב) convex, arched, whence 1) the exterior or upper part of a thing, a) body, esp. back (of an animals body, usu. אָחוֹר). Gen. R. s. 8, beg. he split the double-faced body (v. פרצוף) ועשאו גַּבַּיִים ג׳ לכאןוכ׳ and gave it two backs, one back on this side גַּב יָד, גַּב רֶגֶל a swelling on the hand, on the foot. Ab. Zar.28a; Sabb.109a.b) eye-brow (b. h.), the elevation around genitals Nidd.52b א׳ בגַבָּהּ one hair on the lower surrounding of her genitals, opp. בכריסה, v. כֶּרֶס; B. Bath.56b; Snh.30b; B. Kam.70b, (Rashi: on her finger joints).c) (also גַּבָּה) גַּבַּת הַזָּקֵן, pl. גַּבּוֹת, chin. Nidd.23b; Y. ib. III, 50c bot. גומות הזקן (dimples).d) a low fence. Tosef.B. Mets. XI, 22 (ed. Zuck. גַּג).Du. גַּבַּיִים, גַּבַּיִין. Kel. XXV, 5 outsides of vessels (usu. אֲחֹורַיִים). Gen. R. s. 8, v. supra.Pl. גַּבִּים, גַּבִּין, גַּבּוֹת. Bekh.VII, 2 שני ג׳וכ׳ double back and double spine (explain. גִּבֵּן, Lev. 21:20); Nidd.24a sq.; Ḥull.60b.Nidd.23b ג׳ הזקן, v. supra.עַל גַּב, עַל גַּבֵּי (abbr. ע״ג) on, upon, by the side of (cmp. עַל in b. h.). Ḥull.3a, a. fr. עומד על גַּבָּיו standing by him, superintending. Nidd.66a על גב הנהר by the river-side; Makhsh. I, 4 (v. גֵּיף). Succ.IV, 4 על גב איצטבא (Talm. ed. 42b גבי), v. אִיסְטְבָא.Trnsf. on the basis, on the principle. אף על גב, v. אַף I.Y. Ḥag.II, 78b bot. חולין שנעשו על גב הקדש (usu. על טהרת הקדש) laymans food prepared on the principles of sacred food (as though it were sacred food). Bets.II, 3 (17b); Tosef. ib. II, 7 מטבילין מגב לגב you may (on a Holy Day) immerse vessels for the purpose of changing their use (literally: from principle to principle, from one על גב to another); expl. ibid. רצה לעשות גיתוע״ג בדו ובדוע״ג עיסתו הרי זהוכ׳ if one desires to work his wine press on the basis of his olive press, i. e. with vessels originally immersed for the use of the olive press, or his olive press on the basis of his dough, i. e. with vessels originally immersed to be used for kneading, he may immerse his vessels on the same day; Bets.19a ע״ג בדו ובדוע״ג גיתו עושה … Ms. M. a. Ar. (ed. incorr. כדו) if one wishes to change, he might have done so (even without another immersion and, therefore, may re-immerse his vessels on the Holy Day because he does not thereby create a new status).Cmp. אַגַּב.Tosef.Sabb.XII (XIII), 1; Y. ib. XIII, 14a top ע״ג הגסוכ׳ around, or adding to the border of a web ; Bab. ib. 105a על הגס. Hor.III, 3 אין על גַּבָּיו אלאוכ׳ none over him save the Lord his God.בְּגַב in the back, behind. Y.Keth.XII, 35b top דברים בגב (Bab. 111a בגו) there is something behind, i. e. there is a reason for it.Cmp. כַּף. -
114 גַּב
גַּבm. (b. h.; גבב) convex, arched, whence 1) the exterior or upper part of a thing, a) body, esp. back (of an animals body, usu. אָחוֹר). Gen. R. s. 8, beg. he split the double-faced body (v. פרצוף) ועשאו גַּבַּיִים ג׳ לכאןוכ׳ and gave it two backs, one back on this side גַּב יָד, גַּב רֶגֶל a swelling on the hand, on the foot. Ab. Zar.28a; Sabb.109a.b) eye-brow (b. h.), the elevation around genitals Nidd.52b א׳ בגַבָּהּ one hair on the lower surrounding of her genitals, opp. בכריסה, v. כֶּרֶס; B. Bath.56b; Snh.30b; B. Kam.70b, (Rashi: on her finger joints).c) (also גַּבָּה) גַּבַּת הַזָּקֵן, pl. גַּבּוֹת, chin. Nidd.23b; Y. ib. III, 50c bot. גומות הזקן (dimples).d) a low fence. Tosef.B. Mets. XI, 22 (ed. Zuck. גַּג).Du. גַּבַּיִים, גַּבַּיִין. Kel. XXV, 5 outsides of vessels (usu. אֲחֹורַיִים). Gen. R. s. 8, v. supra.Pl. גַּבִּים, גַּבִּין, גַּבּוֹת. Bekh.VII, 2 שני ג׳וכ׳ double back and double spine (explain. גִּבֵּן, Lev. 21:20); Nidd.24a sq.; Ḥull.60b.Nidd.23b ג׳ הזקן, v. supra.עַל גַּב, עַל גַּבֵּי (abbr. ע״ג) on, upon, by the side of (cmp. עַל in b. h.). Ḥull.3a, a. fr. עומד על גַּבָּיו standing by him, superintending. Nidd.66a על גב הנהר by the river-side; Makhsh. I, 4 (v. גֵּיף). Succ.IV, 4 על גב איצטבא (Talm. ed. 42b גבי), v. אִיסְטְבָא.Trnsf. on the basis, on the principle. אף על גב, v. אַף I.Y. Ḥag.II, 78b bot. חולין שנעשו על גב הקדש (usu. על טהרת הקדש) laymans food prepared on the principles of sacred food (as though it were sacred food). Bets.II, 3 (17b); Tosef. ib. II, 7 מטבילין מגב לגב you may (on a Holy Day) immerse vessels for the purpose of changing their use (literally: from principle to principle, from one על גב to another); expl. ibid. רצה לעשות גיתוע״ג בדו ובדוע״ג עיסתו הרי זהוכ׳ if one desires to work his wine press on the basis of his olive press, i. e. with vessels originally immersed for the use of the olive press, or his olive press on the basis of his dough, i. e. with vessels originally immersed to be used for kneading, he may immerse his vessels on the same day; Bets.19a ע״ג בדו ובדוע״ג גיתו עושה … Ms. M. a. Ar. (ed. incorr. כדו) if one wishes to change, he might have done so (even without another immersion and, therefore, may re-immerse his vessels on the Holy Day because he does not thereby create a new status).Cmp. אַגַּב.Tosef.Sabb.XII (XIII), 1; Y. ib. XIII, 14a top ע״ג הגסוכ׳ around, or adding to the border of a web ; Bab. ib. 105a על הגס. Hor.III, 3 אין על גַּבָּיו אלאוכ׳ none over him save the Lord his God.בְּגַב in the back, behind. Y.Keth.XII, 35b top דברים בגב (Bab. 111a בגו) there is something behind, i. e. there is a reason for it.Cmp. כַּף. -
115 גדף
גָּדַף(b. h.; cmp. preced.) to cut, scrape. Part. pass. גָּדוּף, pl. גְּדוּפִין. Pes.42a מים הג׳ Ar., v. גָּרַף.מיתה גְדוּפָה, v. infra. Pi. גִּדֵּף, גִּידֵּף 1) to hollow out, scrape or chisel so as to form an enclosure or rim (cmp. גדפא, גדנפא). 2) to scrape, to empty to the dregs. Kerith. 7b (explain. מגדף, Num. 15:30, as a metaphor) as one says to his neighbor גִּדַּפְתָּ את הקערה וחיסרת Ar. (ed. גֵירַ׳; Sifré Num. 112 גֵרַרְתָּה מןוכ׳) thou hast scraped out the dish and lessened the thickness of the vessel (i. e. besides worshipping the forces of Nature to impair, so to speak, the supremacy of the Creator); he who thus explains, is of the opinion that מגדף means blaspheming the Divine Name; ג׳ הקערה ולאוכ׳ thou hast scraped the dish clean but not impaired it (i. e. to worship natural forces without denying the Divine supremacy); he who thus explains, is of the opinion that מגדף is a worshipper of idols; Y.Snh.VII, 25b top גיר׳ את כלוכ׳ thou hast emptied the whole dish and left nothing in it, i. e. thou hast erased the entire Law; Sifré l. c. גררתהוכ׳).Trnsf. (cmp. ארר, קלל, נקב) to blaspheme (God); to revile, reproach. Kerith. I, 2 אף המְגַדֵּף the blasphemer is also excluded from the rule (and has not to offer a sacrifice in the case of sinning through ignorance); expl. ib. 7b, v. supra. Snh.VII, 5; a. fr.Num. R. s. 10 לפי שהיה מחרפם ומְגַדְּפָם בנחיצה לכן מת מיתה גְדוּפָהוכ׳ because be (Sisera) disgraced and reviled them (the Israelites) with oppressive measures, therefore he died an ignominious death, for (the Lord) delivered him into the hands of a woman; a. fr. -
116 גָּדַף
גָּדַף(b. h.; cmp. preced.) to cut, scrape. Part. pass. גָּדוּף, pl. גְּדוּפִין. Pes.42a מים הג׳ Ar., v. גָּרַף.מיתה גְדוּפָה, v. infra. Pi. גִּדֵּף, גִּידֵּף 1) to hollow out, scrape or chisel so as to form an enclosure or rim (cmp. גדפא, גדנפא). 2) to scrape, to empty to the dregs. Kerith. 7b (explain. מגדף, Num. 15:30, as a metaphor) as one says to his neighbor גִּדַּפְתָּ את הקערה וחיסרת Ar. (ed. גֵירַ׳; Sifré Num. 112 גֵרַרְתָּה מןוכ׳) thou hast scraped out the dish and lessened the thickness of the vessel (i. e. besides worshipping the forces of Nature to impair, so to speak, the supremacy of the Creator); he who thus explains, is of the opinion that מגדף means blaspheming the Divine Name; ג׳ הקערה ולאוכ׳ thou hast scraped the dish clean but not impaired it (i. e. to worship natural forces without denying the Divine supremacy); he who thus explains, is of the opinion that מגדף is a worshipper of idols; Y.Snh.VII, 25b top גיר׳ את כלוכ׳ thou hast emptied the whole dish and left nothing in it, i. e. thou hast erased the entire Law; Sifré l. c. גררתהוכ׳).Trnsf. (cmp. ארר, קלל, נקב) to blaspheme (God); to revile, reproach. Kerith. I, 2 אף המְגַדֵּף the blasphemer is also excluded from the rule (and has not to offer a sacrifice in the case of sinning through ignorance); expl. ib. 7b, v. supra. Snh.VII, 5; a. fr.Num. R. s. 10 לפי שהיה מחרפם ומְגַדְּפָם בנחיצה לכן מת מיתה גְדוּפָהוכ׳ because be (Sisera) disgraced and reviled them (the Israelites) with oppressive measures, therefore he died an ignominious death, for (the Lord) delivered him into the hands of a woman; a. fr. -
117 גהה
גָּהָה, גָּחָה(for dialect. change of ה a. ח, cmp. גבח a. גבה) to swell, bulge; to hang over (cmp. בָּעַט I). M. Kat. 7a כותל הגּוֹהֶהוכ׳ Ar. (ed. ח) a wall inclining towards the public road; Tosef. ib. I, 7 גּוֹאֶה ed. Zuck. (Var. גוהה); Y. ib. I, 80c bot.; a. e.Succ.45a כדי שיהו גו̇הו̇ת עלוכ׳ (ed. גוחות, Ms. M. גבוהות) that the willows might overtop the altar one cubit. (Cmp. Ps. 22:7 גֹּחִי bending over me, protecting. -
118 גחה
גָּהָה, גָּחָה(for dialect. change of ה a. ח, cmp. גבח a. גבה) to swell, bulge; to hang over (cmp. בָּעַט I). M. Kat. 7a כותל הגּוֹהֶהוכ׳ Ar. (ed. ח) a wall inclining towards the public road; Tosef. ib. I, 7 גּוֹאֶה ed. Zuck. (Var. גוהה); Y. ib. I, 80c bot.; a. e.Succ.45a כדי שיהו גו̇הו̇ת עלוכ׳ (ed. גוחות, Ms. M. גבוהות) that the willows might overtop the altar one cubit. (Cmp. Ps. 22:7 גֹּחִי bending over me, protecting. -
119 גָּהָה
גָּהָה, גָּחָה(for dialect. change of ה a. ח, cmp. גבח a. גבה) to swell, bulge; to hang over (cmp. בָּעַט I). M. Kat. 7a כותל הגּוֹהֶהוכ׳ Ar. (ed. ח) a wall inclining towards the public road; Tosef. ib. I, 7 גּוֹאֶה ed. Zuck. (Var. גוהה); Y. ib. I, 80c bot.; a. e.Succ.45a כדי שיהו גו̇הו̇ת עלוכ׳ (ed. גוחות, Ms. M. גבוהות) that the willows might overtop the altar one cubit. (Cmp. Ps. 22:7 גֹּחִי bending over me, protecting. -
120 גָּחָה
גָּהָה, גָּחָה(for dialect. change of ה a. ח, cmp. גבח a. גבה) to swell, bulge; to hang over (cmp. בָּעַט I). M. Kat. 7a כותל הגּוֹהֶהוכ׳ Ar. (ed. ח) a wall inclining towards the public road; Tosef. ib. I, 7 גּוֹאֶה ed. Zuck. (Var. גוהה); Y. ib. I, 80c bot.; a. e.Succ.45a כדי שיהו גו̇הו̇ת עלוכ׳ (ed. גוחות, Ms. M. גבוהות) that the willows might overtop the altar one cubit. (Cmp. Ps. 22:7 גֹּחִי bending over me, protecting.
См. также в других словарях:
Cmp — cmp сравнивает два файла, и если они различаются, сообщает о первом байте и строке, где было обнаружено различие. Входит, например, в пакет GNU diffutils. Синтаксис команды Формат этой команды следующий: cmp OPTIONS... FROM FILE [TO FILE]… … Википедия
cmp — cmp сравнивает два файла, и если они различаются, сообщает о первом байте и строке, где было обнаружено различие. Входит, например, в пакет GNU diffutils. Синтаксис команды Формат этой команды следующий: cmp OPTIONS... FROM FILE [TO FILE]… … Википедия
CMP — CMP, sigle composé des trois lettres C, M et P, peut faire référence à : Compagnie du chemin de fer métropolitain de Paris, créée en 1900 et ancêtre de la RATP, CMP est une abréviation, qui peut signifier : Centre médico psychologique… … Wikipédia en Français
CMP — Saltar a navegación, búsqueda CMP puede hacer referencia a: Concentración máxima permitida; Compañía Minera del Pacífico Obtenido de CMP Categorías: Wikipedia:Desambiguación | Siglas … Wikipedia Español
CMP — can be an acronym or abbreviation for: Contents 1 Medicine 2 Military and firearms 3 Science and technology 3.1 Computing … Wikipedia
CMP — CMP: Abk. für Cytidinmonophosphat … Universal-Lexikon
.cmp — I .cmp, Textverarbeitung: Erweiterung einer Datei, die das Wörterbuch für die Rechtschreibprüfung in Word enthält. II .cmp, Computergrafik: Erweiterung einer Header Datei (Header) für die Druckausgabe von CorelDraw … Universal-Lexikon
CMP — Die Abkürzung CMP steht für: Center for Membrane Proteomics, ein interdisziplinäres, wissenschaftliches Zentrum an der Johann Wolfgang Goethe Universität Frankfurt am Main Certificate Management Protocol, ein Protokoll zur Verwaltung digitaler… … Deutsch Wikipedia
cmp (Unix) — cmp is a command line utility for computer systems that use Unix or a Unix like operating system. It compares two files of any type and writes the results to the standard output. By default, cmp is silent if the files are the same; if they differ … Wikipedia
Cmp (Unix) — cmp is a command line utility for computer systems that use a Unix operating system. It compares two files of any type and writes the results to the standard output. By default, cmp is silent if the files are the same; if they differ, the byte… … Wikipedia
CMP Information — (CMPi) is the European magazine and events business of United Business Media plc. CMPi is based in the UK and operates internationally with operations in 16 countries.CMPi has approximately 1,200 employees in the UK, US, Asia, Europe, India and… … Wikipedia