Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

שקול

  • 1 שקול

    adj. balanced, equivalent, equal
    ————————
    adj. reasonable, advised, sober, measured, reasoned, prudent, politic, sane, sound, calculational, circumspect, mature
    ————————
    adj. weighed; rhymed
    ————————
    consideration; balancing, weighing; calculation

    Hebrew-English dictionary > שקול

  • 2 שקול

    שִׁקּוּיָא, שִׁקּוּל,v. sub שִׁיקּ׳.

    Jewish literature > שקול

  • 3 שקול ומדוד

    well-measured

    Hebrew-English dictionary > שקול ומדוד

  • 4 באופן שקול

    equivalently, commensurably

    Hebrew-English dictionary > באופן שקול

  • 5 היווה יריב שקול

    equal rival, equal adversary

    Hebrew-English dictionary > היווה יריב שקול

  • 6 יריב שקול

    matching rival

    Hebrew-English dictionary > יריב שקול

  • 7 לא שקול

    rash

    Hebrew-English dictionary > לא שקול

  • 8 אוזינקא

    אוּזִּינְקָאm. (= אונז׳; נזק, v. אַנְזִיקָא) ( compensation for) loss, expense of money and time. B. Bath.6b שקול א׳וכ׳ (Ms. R. עבדיה כוליה ויהיבנא לך א׳) take compensation and do thou the work (do thou it all, and I shall pay).

    Jewish literature > אוזינקא

  • 9 אוּזִּינְקָא

    אוּזִּינְקָאm. (= אונז׳; נזק, v. אַנְזִיקָא) ( compensation for) loss, expense of money and time. B. Bath.6b שקול א׳וכ׳ (Ms. R. עבדיה כוליה ויהיבנא לך א׳) take compensation and do thou the work (do thou it all, and I shall pay).

    Jewish literature > אוּזִּינְקָא

  • 10 בית

    בַּיִתm. (b. h.; cmp. preced.; v. Ges. H. Diet s. v. as to various etymological attempts), constr. בֵּית, pl. בָּחִּים. 1) house, household, home. Yoma 11b ב׳ מיוחד לדירה bayith means a building intended for a dwelling. Ib. מי שמייחד ביתו לו (Var. v. Rabb. D. S. a. l. note) he who devotes his house (its contents) to himself exclusively (unaccommodating); Arakh.16a מי שמיוחדוכ׳.בעל הב׳ (abbrev. בע״ה) owner, landlord; host; private man, opp. to trader, artisan Ber.46a בע״ה בוצעוכ׳ the host breaks the bread, and the guest says the blessing. Tosef. ib. IV, 14 שלבע״ה home-made (bread), opp. גלוסקין; Y. ib. VI, 10b bot.Sabb.I, 1 בע״ה the donor, opp. עני the recipient. Gen. R. s. 22; a. v. fr.בן ב׳ inmate, attendant. Ab. I, 5; a. fr.פסול הב׳ the degraded (slave) of the house. Gen. R. s. 70. 2) Esp. (הַ)בַּ׳ the Temple. בפני הב׳ in days when the Temple exists, שלא בפני הב׳ when it does not exist. Ḥull.V, 1; a. fr.ב׳ שני or ב׳ אחרון the Second Temple. Cant. R. to VIII, 9; a. fr.הר הב׳ Temple Mount, v. הַר. 3) school, college, (collect.) disciples; בֵּית הלל Hillelites Bets.I, 1; a. fr. Treat. Sofrim IV, 1 של ב׳וכ׳ those of the house of Y.Shebi.II, 33d bot., a. e. דבית …ר׳, usu. דבי, v. בֵּי). 4) body. Ber.44b אוי לו לב׳וכ׳ that human body (Rashi: stomach) is to be pitied where vegetables are a constant guest (being the only food). 5) wife. Yoma I, 1 ביתו זווכ׳ ‘his housethat means his wife. Ib. 13a והך לאו ביתו היא but this one (designated for him in case of his wifes death) cannot be called ‘his house. Sabb.118b; a. fr. 6) Euphem. pudenda; marital intercourse. Y.Sabb.IX, 12a top; Mikv. VIII, 4 שמשה את בֵּיתָהּ she had intercourse. Ib. כבדה את הב׳ she washed Y.Sot.I, 16c bot. אסורה לביתה is forbidden to her husband. Nidd.5a מהומת לביתה she hastens to perform her marital duty. Y. ib. I, beg.48d. Cmp. חֶדֶר.7) store-house, store-room. בֵּית העצים wood-room; ב׳ התבן straw-magazine; ב׳ הבקר stable; Yoma 11a; a. fr.8) (geogr.) place, town, in compounds (for which see the respective determinants), e. g. ב׳ בוקיא Beth-Bukya 9) (anat.) limb, organ, in compounds (v. supra 8)), e. g. ב׳ הבליעה œsophagus, 10) shed for plants, covering. Shebi. II, 4 (pl.). Y. ib. 33d.Y.Sabb.VII, 10a.1 1) in compounds, denoting receptacle, cover, e. g. ב׳ הדיו inkstand. Tosef.Kel.B. Mets.IV, 11; ב׳ יד sleeve, v. אוּנְקְלַי II, Men.34b, a. e. cases of the Tfillin. Chief compounds: בֵּית אָב, pl. בָּתֵּי אָבוֹת 1) paternal home, family. Snh.38a שני ב׳ א׳ two families (dynasties); a. fr.Tosef.Ter.II, 11 בתי אבות = אריסי ב׳ א׳ hereditary land-tenants; B. Bath.46b. 2) priests division. Taan.II, 6; a. fr.; v. אֱנֹוש pl. 3) origin of a law, rule ; cmp. אָב II. Cant. R. to II, 4 ב׳ א׳ של הלכה the origin (principle) of a legal rule. Midr. Till. to Ps. 104:29 wherever the root רעש is used, it means cessation of government, ואיזהו ב׳ א׳ שלהםוכ׳ and where is the origin (determining the meaning) of all of them? (Answ. Jer. 51:29). Lev. R. s. 1, beg. מב׳ א׳ שלהןוכ׳ from the chief passage (Hagg. I, 13 ‘Haggai, the messenger) we learn that prophets are called messengers (or angels).בֵּית דִּין (abbr. ב״ד) court.ב״ד של שבעים ואחד or ב״ד הגדול the Great Sanedrin of seventy one members. Snh.I, 5. Y. ib. 19a bot.; a. fr.ב״ד נוטה court of an odd number of judges. ב״ד שקול of an even number of judges. Snh.3b.ב״ד שריא a permitting court, opprobrious name of a court too lax in religious affairs. Y.Gitt.VII, 48d top; Y.Nidd.III, 50d bot.(For all other compounds not self-evident, v. respective determinants. בית תר, v. בִּיתֵּר.Gen. R. s. 12 בית שאו, בית של עולם, v. בִּיָּא.

    Jewish literature > בית

  • 11 בַּיִת

    בַּיִתm. (b. h.; cmp. preced.; v. Ges. H. Diet s. v. as to various etymological attempts), constr. בֵּית, pl. בָּחִּים. 1) house, household, home. Yoma 11b ב׳ מיוחד לדירה bayith means a building intended for a dwelling. Ib. מי שמייחד ביתו לו (Var. v. Rabb. D. S. a. l. note) he who devotes his house (its contents) to himself exclusively (unaccommodating); Arakh.16a מי שמיוחדוכ׳.בעל הב׳ (abbrev. בע״ה) owner, landlord; host; private man, opp. to trader, artisan Ber.46a בע״ה בוצעוכ׳ the host breaks the bread, and the guest says the blessing. Tosef. ib. IV, 14 שלבע״ה home-made (bread), opp. גלוסקין; Y. ib. VI, 10b bot.Sabb.I, 1 בע״ה the donor, opp. עני the recipient. Gen. R. s. 22; a. v. fr.בן ב׳ inmate, attendant. Ab. I, 5; a. fr.פסול הב׳ the degraded (slave) of the house. Gen. R. s. 70. 2) Esp. (הַ)בַּ׳ the Temple. בפני הב׳ in days when the Temple exists, שלא בפני הב׳ when it does not exist. Ḥull.V, 1; a. fr.ב׳ שני or ב׳ אחרון the Second Temple. Cant. R. to VIII, 9; a. fr.הר הב׳ Temple Mount, v. הַר. 3) school, college, (collect.) disciples; בֵּית הלל Hillelites Bets.I, 1; a. fr. Treat. Sofrim IV, 1 של ב׳וכ׳ those of the house of Y.Shebi.II, 33d bot., a. e. דבית …ר׳, usu. דבי, v. בֵּי). 4) body. Ber.44b אוי לו לב׳וכ׳ that human body (Rashi: stomach) is to be pitied where vegetables are a constant guest (being the only food). 5) wife. Yoma I, 1 ביתו זווכ׳ ‘his housethat means his wife. Ib. 13a והך לאו ביתו היא but this one (designated for him in case of his wifes death) cannot be called ‘his house. Sabb.118b; a. fr. 6) Euphem. pudenda; marital intercourse. Y.Sabb.IX, 12a top; Mikv. VIII, 4 שמשה את בֵּיתָהּ she had intercourse. Ib. כבדה את הב׳ she washed Y.Sot.I, 16c bot. אסורה לביתה is forbidden to her husband. Nidd.5a מהומת לביתה she hastens to perform her marital duty. Y. ib. I, beg.48d. Cmp. חֶדֶר.7) store-house, store-room. בֵּית העצים wood-room; ב׳ התבן straw-magazine; ב׳ הבקר stable; Yoma 11a; a. fr.8) (geogr.) place, town, in compounds (for which see the respective determinants), e. g. ב׳ בוקיא Beth-Bukya 9) (anat.) limb, organ, in compounds (v. supra 8)), e. g. ב׳ הבליעה œsophagus, 10) shed for plants, covering. Shebi. II, 4 (pl.). Y. ib. 33d.Y.Sabb.VII, 10a.1 1) in compounds, denoting receptacle, cover, e. g. ב׳ הדיו inkstand. Tosef.Kel.B. Mets.IV, 11; ב׳ יד sleeve, v. אוּנְקְלַי II, Men.34b, a. e. cases of the Tfillin. Chief compounds: בֵּית אָב, pl. בָּתֵּי אָבוֹת 1) paternal home, family. Snh.38a שני ב׳ א׳ two families (dynasties); a. fr.Tosef.Ter.II, 11 בתי אבות = אריסי ב׳ א׳ hereditary land-tenants; B. Bath.46b. 2) priests division. Taan.II, 6; a. fr.; v. אֱנֹוש pl. 3) origin of a law, rule ; cmp. אָב II. Cant. R. to II, 4 ב׳ א׳ של הלכה the origin (principle) of a legal rule. Midr. Till. to Ps. 104:29 wherever the root רעש is used, it means cessation of government, ואיזהו ב׳ א׳ שלהםוכ׳ and where is the origin (determining the meaning) of all of them? (Answ. Jer. 51:29). Lev. R. s. 1, beg. מב׳ א׳ שלהןוכ׳ from the chief passage (Hagg. I, 13 ‘Haggai, the messenger) we learn that prophets are called messengers (or angels).בֵּית דִּין (abbr. ב״ד) court.ב״ד של שבעים ואחד or ב״ד הגדול the Great Sanedrin of seventy one members. Snh.I, 5. Y. ib. 19a bot.; a. fr.ב״ד נוטה court of an odd number of judges. ב״ד שקול of an even number of judges. Snh.3b.ב״ד שריא a permitting court, opprobrious name of a court too lax in religious affairs. Y.Gitt.VII, 48d top; Y.Nidd.III, 50d bot.(For all other compounds not self-evident, v. respective determinants. בית תר, v. בִּיתֵּר.Gen. R. s. 12 בית שאו, בית של עולם, v. בִּיָּא.

    Jewish literature > בַּיִת

  • 12 יהבא

    יְהָבָאm. (= b. h. יְהָב; preced.) ( that which is put on, bundle, load on the back. R. Hash. 26b; Meg.18a (as an analogy to יהב, Ps. 55:23) the Arab said, שקול יְהָבִיךְ וכ׳ take off thy bundle and put it on my camel; Gen. R. s. 79, end תלי הדין י׳ עלי help me to put my load on; שמעון מיניה י׳ משדי from this they learned that yhaba means load.

    Jewish literature > יהבא

  • 13 יְהָבָא

    יְהָבָאm. (= b. h. יְהָב; preced.) ( that which is put on, bundle, load on the back. R. Hash. 26b; Meg.18a (as an analogy to יהב, Ps. 55:23) the Arab said, שקול יְהָבִיךְ וכ׳ take off thy bundle and put it on my camel; Gen. R. s. 79, end תלי הדין י׳ עלי help me to put my load on; שמעון מיניה י׳ משדי from this they learned that yhaba means load.

    Jewish literature > יְהָבָא

  • 14 ירקא

    יַרְקָאch. 1) same, herb. Targ. Deut. 11:10. Targ. 1 Kings 21:2; a. e.Men.85a (prov.) לבית י׳ י׳ שקול Ms. M. (Ms. L. למַת, ed. למתא) to Herbtown carry herbs.Pl. יַרְקִין, יַרְקַיָּא, יַרְקֵי Targ. Y. Ex. 15:19 (ed. Amst. יִרְקֵי). Targ. Y. Deut. 28:23.R. Hash. 20a משום י׳ on account of the herbs (which would spoil by lying over two days, if the Day of Atonement would immediately precede or follow the Sabbath). 2) (adj.) green. Targ. Job 28:19 מרגלא י׳ (h. text פטדה, v. יַרְקָן).Pl. יַרְקִין, fem. יַרְקַן. Targ. Esth. 1:6.Targ. O. Lev. 14:37 (Y. יוּרְקַן), v. יָרוֹקָא

    Jewish literature > ירקא

  • 15 יַרְקָא

    יַרְקָאch. 1) same, herb. Targ. Deut. 11:10. Targ. 1 Kings 21:2; a. e.Men.85a (prov.) לבית י׳ י׳ שקול Ms. M. (Ms. L. למַת, ed. למתא) to Herbtown carry herbs.Pl. יַרְקִין, יַרְקַיָּא, יַרְקֵי Targ. Y. Ex. 15:19 (ed. Amst. יִרְקֵי). Targ. Y. Deut. 28:23.R. Hash. 20a משום י׳ on account of the herbs (which would spoil by lying over two days, if the Day of Atonement would immediately precede or follow the Sabbath). 2) (adj.) green. Targ. Job 28:19 מרגלא י׳ (h. text פטדה, v. יַרְקָן).Pl. יַרְקִין, fem. יַרְקַן. Targ. Esth. 1:6.Targ. O. Lev. 14:37 (Y. יוּרְקַן), v. יָרוֹקָא

    Jewish literature > יַרְקָא

  • 16 כרע

    כָּרַע(b. h.; denom. of כֶּרַע) to bow, bend the knee. Ber.12a כשהוא כוֹרֵעַוכ׳ when bowing in prayer, one must bow at the word barukh, opp. זָקַף. Ib. 34b; Y. ib. I, 3c bot. (interch. with שחה); a. v. fr. Hif. הִכְרִיעַ 1) to cause to kneel; to subdue; to humiliate, sadden. Gen. R. s. 65; Yalk. Gen. 114 אני מַכְרִיעַ את אוהבי I shall sadden my friend. Gen. R. s. 75, beg., v. כָּרַח. Ib. s. 67 מה אני מכריעוכ׳ (Yalk. ib. 116 מַעֲכִיר) why shall I sadden my father? 2) to put the knee of the balance down; to overbalance; to outweigh. Y.Peah I, 16b bot. הזכיות מַכְרִיעוֹת the good deeds overbalance (the sins). Ab. II, 8 מַכְרִיעַ את כלם outweighs them all. B. Bath. V, 11 חייב להַכְרִיעַ לו טפח (weighing a litra of meat or more) he must allow the scale (which contains the meat) to sink one handbreadth lower than the scale of weights, i. e. he must give overweight, opp. עיין to weigh exactly. Ib. 89a שקול לי … והַכְרִיעָהּ weigh for me each litra for itself and give me the legal overweight on it; a. fr.Y.Sabb.I, 3c bot. הַכְרַע עליו כסף put money to it in the balance (bribe him). Gen. R. s. 80 כמה ממון ה׳ how much money he put in the balance (paid for it).Trnsf. to cast the deciding vote, to decide. Tosef.Ḥull.VII, 1; Ḥull.90b; Pes.83b הדעת מַכְרַעַת reason decides, v. דַּעַת. Y.Keth.II, 26b; Y.Yeb.X, 10d bot. הדעת מכרעת בעידי מיתה (not לידי) reason decides in favor of trusting the witnesses testifying to the death of a person. 3) to keep the balance; trnsf. to harmonize two contrary opinions, to compromise. Sifra introd. שני כתובים המכחישים … ויַכְרִיעַ ביניהם when two Biblical verses contradict each other, you must not draw any conclusions until a third verse is found which harmonizes them. Ib. end (ref. to Ex. 19:20 a. Deut. 4:36) הכ׳ השלישי a third passage (Ex. 20:22) harmonizes (that the Lord lowered the heavens so as to make them rest on Mount Sinai); Mekh. Yithro, Baḥod. s.9. Sifré Num. 58.Kidd.24b המַכְרִיעִים לפני חכמים the harmonizers arguing before the scholars. Sabb.39b כל מקום … ואחד מכריע הלכה כדברי המכ׳ whenever you find two scholars differing and one compromising, the practice follows the opinion of the compromiser; a. fr.v. הֶכְרַע, הַכְרָעָה.

    Jewish literature > כרע

  • 17 כָּרַע

    כָּרַע(b. h.; denom. of כֶּרַע) to bow, bend the knee. Ber.12a כשהוא כוֹרֵעַוכ׳ when bowing in prayer, one must bow at the word barukh, opp. זָקַף. Ib. 34b; Y. ib. I, 3c bot. (interch. with שחה); a. v. fr. Hif. הִכְרִיעַ 1) to cause to kneel; to subdue; to humiliate, sadden. Gen. R. s. 65; Yalk. Gen. 114 אני מַכְרִיעַ את אוהבי I shall sadden my friend. Gen. R. s. 75, beg., v. כָּרַח. Ib. s. 67 מה אני מכריעוכ׳ (Yalk. ib. 116 מַעֲכִיר) why shall I sadden my father? 2) to put the knee of the balance down; to overbalance; to outweigh. Y.Peah I, 16b bot. הזכיות מַכְרִיעוֹת the good deeds overbalance (the sins). Ab. II, 8 מַכְרִיעַ את כלם outweighs them all. B. Bath. V, 11 חייב להַכְרִיעַ לו טפח (weighing a litra of meat or more) he must allow the scale (which contains the meat) to sink one handbreadth lower than the scale of weights, i. e. he must give overweight, opp. עיין to weigh exactly. Ib. 89a שקול לי … והַכְרִיעָהּ weigh for me each litra for itself and give me the legal overweight on it; a. fr.Y.Sabb.I, 3c bot. הַכְרַע עליו כסף put money to it in the balance (bribe him). Gen. R. s. 80 כמה ממון ה׳ how much money he put in the balance (paid for it).Trnsf. to cast the deciding vote, to decide. Tosef.Ḥull.VII, 1; Ḥull.90b; Pes.83b הדעת מַכְרַעַת reason decides, v. דַּעַת. Y.Keth.II, 26b; Y.Yeb.X, 10d bot. הדעת מכרעת בעידי מיתה (not לידי) reason decides in favor of trusting the witnesses testifying to the death of a person. 3) to keep the balance; trnsf. to harmonize two contrary opinions, to compromise. Sifra introd. שני כתובים המכחישים … ויַכְרִיעַ ביניהם when two Biblical verses contradict each other, you must not draw any conclusions until a third verse is found which harmonizes them. Ib. end (ref. to Ex. 19:20 a. Deut. 4:36) הכ׳ השלישי a third passage (Ex. 20:22) harmonizes (that the Lord lowered the heavens so as to make them rest on Mount Sinai); Mekh. Yithro, Baḥod. s.9. Sifré Num. 58.Kidd.24b המַכְרִיעִים לפני חכמים the harmonizers arguing before the scholars. Sabb.39b כל מקום … ואחד מכריע הלכה כדברי המכ׳ whenever you find two scholars differing and one compromising, the practice follows the opinion of the compromiser; a. fr.v. הֶכְרַע, הַכְרָעָה.

    Jewish literature > כָּרַע

  • 18 מתא

    מָתָאf. (= מאתא; אֲתָא; cmp. מָקוֹם; Mand. מאתא; Assyr. mâtu, constr. mât land, v. Schr. KAT2>, p. 510; 568) home, place, town. Men.85a (prov.) למָת ירקא ירקא שקול Ar. a. Ms. K. (Ms. M. לבית; ed. למתא ירקא) carry vegetables to the home of vegetables; Ex. R. s. 9 למתא ירקא; Yalk. Ex. 182 למ׳ דירקא. Sabb.145b bot. (prov.) במ׳ שמאי שלא במ׳וכ׳ Ms. M. (ed. בלא מ׳) at home my name (will give me my position), abroad, my dress. B. Kam. 113b בר מ׳ אבר מ׳ מיעבט one citizen may be levied upon for the delinquent taxes of a fellow citizen. Snh.112a בני מ׳ citizens (taxpayers, after a residence of twelve months); יתבי מ׳ residents (after thirty-days). Yeb.17a מְאתֵיה, v. הַרְפַּנְיָא; a. v. fr..Pl. (fr. מתותא, v. P. Sm. 224 6) מַתְוָותָא settlements. Gitt.7a מ׳ דארעאוכ׳ small Palestinian places, Erub.21a מ׳ מבלעןוכ׳ (ruined) settlements within a distance of מתא מחסיא, v. מְחַסְיָא.

    Jewish literature > מתא

  • 19 מָתָא

    מָתָאf. (= מאתא; אֲתָא; cmp. מָקוֹם; Mand. מאתא; Assyr. mâtu, constr. mât land, v. Schr. KAT2>, p. 510; 568) home, place, town. Men.85a (prov.) למָת ירקא ירקא שקול Ar. a. Ms. K. (Ms. M. לבית; ed. למתא ירקא) carry vegetables to the home of vegetables; Ex. R. s. 9 למתא ירקא; Yalk. Ex. 182 למ׳ דירקא. Sabb.145b bot. (prov.) במ׳ שמאי שלא במ׳וכ׳ Ms. M. (ed. בלא מ׳) at home my name (will give me my position), abroad, my dress. B. Kam. 113b בר מ׳ אבר מ׳ מיעבט one citizen may be levied upon for the delinquent taxes of a fellow citizen. Snh.112a בני מ׳ citizens (taxpayers, after a residence of twelve months); יתבי מ׳ residents (after thirty-days). Yeb.17a מְאתֵיה, v. הַרְפַּנְיָא; a. v. fr..Pl. (fr. מתותא, v. P. Sm. 224 6) מַתְוָותָא settlements. Gitt.7a מ׳ דארעאוכ׳ small Palestinian places, Erub.21a מ׳ מבלעןוכ׳ (ruined) settlements within a distance of מתא מחסיא, v. מְחַסְיָא.

    Jewish literature > מָתָא

  • 20 שיול

    שְׁיוֹל, שִׁיוֹלָא, שִׁיּיוֹלm. = h. שְׁאוֹל, nether world, grave. Targ. Y. I, II Deut. 32:22 (ed. Vien. שִׁיּוּל, שִׁיּיוֹל). Targ. Y. Num. 16:30 (ed. Vien. שֵׁייוּל). Targ. Ps. 9:18 (ed. Lag. שייול); a. fr.M. Kat. 28b שייול (Ms. M. שקול, corr. acc.), v. אִסְטְלָא.

    Jewish literature > שיול

См. также в других словарях:

  • שקול — 1 adj. מאוזן, שווה ערך, שווה משקל, שווה כמות, זהה, שאין לו הכרעה, תיק 2 adj. מיושב, מאוזן, מתון, מחושב, שהתקבל בשיקול דעת, שנבחן בעיון, שנבדק היט 3 adj. קצוב, מדוד, במשקל, שניתן במשקל, נשקל; קצבי, נכתב בקצב, חרוז, בנוי בחרוזי 4 שקילה, איזון,… …   אוצר עברית

  • שקול ומדוד — מדויק לחלוטין, לא פחות ולא יותר {{}} …   אוצר עברית

  • באופן שקול — בשיקול דעת, במתינות, ברוגע …   אוצר עברית

  • היווה יריב שקול — היווה מתמודד שווה כוחות, היווה מתחרה צמוד {{}} …   אוצר עברית

  • יריב שקול — מתמודד שווה כוחות, מתחרה צמוד, אויב עקשני {{}} …   אוצר עברית

  • לא שקול — פזיז, נמהר, לא זהיר …   אוצר עברית

  • דעתו צלולה — שקול, עירני, פעיל, מודע, מבין {{}} …   אוצר עברית

  • צלול-דעת — שקול, מיושב, שכלתן {{}} …   אוצר עברית

  • שווה כוחות — שקול, מאוזן, בעל עצמה דומה {{}} …   אוצר עברית

  • כמות — 1 adv. כמו מוות, קטלני, אנוש, בלתי נמנ 2 prep. כ , כצורת, בדומה, כשם, כמה, כמות, כפי, בערך, כאילו, שקול ל ; כגון, לדוגמ 3 prep. כ , כצורת, בדומה, כשם, כמו, כמות, כפי, בערך, כאילו, שקול ל ; כגון, לדוגמ 4 קביעת כמות, הערכה כמותית, מדידה, שקילה,… …   אוצר עברית

  • מתוכן — 1 adj. מדוד, שקול, קצוב, מוערך, נאמד, נשקל, שקול, ספור, ערוך כהלכה, בא בחשבון; מתוכנן, מאורגן מראש, ערוך לפי תכני 2 prep. מן, מ , מאת, מאז ; מבפנים, מן הפנים, מהחלק הפנימי, מקר …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»