-
1 Claquer
-
2 knallen
'knalənv1) éclater, claquer, retentirjdm eine knallen — gifler qn/mettre la main sur la gueule à qn (fam)
2) ( Schuss) détonerknallen1 haben Tür, Peitsche claquer; Korken sauter; Feuerwerkskörper éclater; Schuss retentir; Beispiel: die Korken knallen lassen faire sauter les bouchons2 haben (ein Geräusch erzeugen) Beispiel: mit der Tür knallen claquer la porte; Beispiel: mit der Peitsche knallen faire claquer le fouet3 sein (umgangssprachlich: prallen) Beispiel: gegen die Wand/die Tür knallen cogner contre le mur/la porte; Beispiel: auf den Boden knallen tomber par terre; Beispiel: mit dem Auto gegen eine Mauer knallen rentrer dans un mur avec la voitureunpersönlich haben; Beispiel: es knallt; (eine Tür fällt zu) il y a quelque chose qui claque; (ein Korken springt heraus) ça fait plop; (ein Unfall passiert) ça cartonne umgangssprachlich; (ein Knallkörper zündet) ça éclate; (ein Schuss fällt) il y a une détonation; Beispiel: Hände hoch, sonst knallt's [oder oder es knallt!]! (umgangssprachlich) haut les mains, ou je tire!1 (zuschlagen) claquer2 (umgangssprachlich: werfen) Beispiel: das Päckchen auf den Tisch/in die Ecke knallen balancer le colis sur la table/dans le coin(umgangssprachlich) Beispiel: sich aufs Sofa knallen s'affaler sur le canapé -
3 schnalzen
'ʃnaltsənvfaire claquer la langue, faire claquer les doigtsschnalzenfaire claquer; Beispiel: mit der Zunge/mit den Fingern schnalzen faire claquer sa langue/ses doigts -
4 klappern
'klapərnvfaire du bruit, claquerklappern2 (Geräusch erzeugen) Beispiel: mit den Zähnen/dem Schnabel klappern claquer des dents/du bec; Beispiel: mit dem Geschirr/den Stricknadeln klappern faire cliqueter la vaisselle/les aiguilles à tricoter -
5 schnippen
'ʃnɪpənvschnippenclaquer; Beispiel: mit den Fingern schnippen claquer des doigtsBeispiel: die Krümel vom Tisch schnippen balayer de la main les miettes de la table -
6 zuschlagen
'tsuːʃlaːgənv irr1) ( eine Tür) refermer brutalement, faire claquer2) ( mit der Faust) frapper3) (fam: eine Gelegenheit ergreifen) saisirzuschlagenz184d30bau/184d30ba|schlagen5 haben (umgangssprachlich: viel essen) Beispiel: beim kalten Büfett kräftig zuschlagen vraiment faire honneur au buffet froid -
7 krachen
'kraxənv1) ( knallen) gronder, éclater, claquer2)(fam) sich krachen — se disputer, se chamailler, se quereller
krachen1 Beispiel: an der Kreuzung hat es gekracht ça a cartonné au carrefour2 (umgangssprachlich: Streit geben) Beispiel: bei ihnen kracht es ständig ils s'engueulent sans arrêt; Beispiel: ..., sonst kracht's!... sinon ça va péter! -
8 verplempern
fɛr'plɛmpərnv(fam: vergeuden) gaspillerverplempernverplẹmpern *(umgangssprachlich: verschwenden) claquer; Beispiel: viel Zeit für etwas verplempern claquer beaucoup de temps dans quelque chose -
9 Knall
knalm1) éclatement m2) ( Schuss) coup de feu m, détonation f3) ( Aufprall) choc mKnallKnạll [knal] <-[e]s, -e>(Schuss, Korkenknallen) détonation Feminin; Beispiel: mit lautem Knall ins Schloss fallen claquer avec grand bruit -
10 abkratzen
'apkratsənv1) enlever en grattant, racler, ratisser2) (fam: sterben) claquer, crever, casser sa pipeEr wird wohl bald abkratzen. — Il va bientôt crever.
abkratzenạb|kratzengratter Tapete(umgangssprachlich: sterben) crever -
11 abrackern
'aprakərnv(fam) sich abrackern — s'éreinter, se claquer, suer sang et eau
abrackernạb|rackern(umgangssprachlich) Beispiel: sich abrackern se crever -
12 abtreten
v irr1) ( überlassen) remettre, céder2)abtretenạb|treten1 Jura céder2 (umgangssprachlich: überlassen) refiler2 (umgangssprachlich: sterben) claquer3 Militär rompre les rangs -
13 donnern
'dɔnərnvtonner, gronderdonnerndọ nnern1 (prallen) Beispiel: auf das Dach donnern s'abattre à grand fracas sur le toit; Beispiel: mit dem Auto gegen den Baum donnern s'écraser avec fracas contre un arbre en voiture(umgangssprachlich) Beispiel: etwas gegen die Wand donnern claquer quelque chose contre le mur -
14 klatschen
'klatʃənv1) claquerjdm eine klatschen — gifler qn/en coller une à qn (fam)
2)3) ( negativ reden) caqueter, jaser, rapporterklatschen3 sein (auftreffen) Beispiel: auf/gegen etwas Akkusativ klatschen s'écraser sur/contre quelque chose4 haben (abwertend: umgangssprachlich: tratschen) Beispiel: über jemanden klatschen taper sur quelqu'un; Beispiel: über etwas Akkusativ klatschen jaser sur quelque chose2 (umgangssprachlich: werfen) Beispiel: etwas an die Wand klatschen balancer quelque chose sur le mur; Beispiel: er hat ihm eine Torte ins Gesicht geklatscht il lui a flanqué un gâteau à la crème en pleine figure -
15 platschen
-
16 schmettern
'ʃmɛtərnv2) ( laut spielen) faire résonner, faire retentir3) ( laut singen) chanter à tue-têteschmettern -
17 verjubeln
-
18 verpulvern
-
19 versaufen
versaufenversd73538f0au/d73538f0fen *unregelmäßig (salopp); Beispiel: sein ganzes Gehalt versaufen claquer tout son salaire dans la boisson umgangssprachlich -
20 zuhauen
zuhauenz184d30bau/184d30ba|hauen(umgangssprachlich) claquer TürII siehe link=zuschlagen zuschlagen{
- 1
- 2
См. также в других словарях:
claquer — [ klake ] v. <conjug. : 1> • 1508; onomat. → clac I ♦ V. intr. 1 ♦ Produire un bruit sec et sonore. Faire claquer ses doigts, sa langue. Claquer des dents (de froid, de peur); fig. avoir froid, peur. ⇒ grelotter, trembler. Militaire qui… … Encyclopédie Universelle
claquer — CLAQUER. v. n. Faire un certain bruit aigu et éclatant. Claquer des mains. Un charretier qui fait claquer son fouet. Un fouet qui claque bien. [b]f♛/b] On dit fig. et famil. Faire claquer son fouet, pour dire, Faire valoir son autorité, son… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
claquer — CLAQUER. v. n. Faire un certain bruit aigu & esclatant. Claquer des mains. j ay entendu claquer le foüet des Chartiers. On dit fig. Faire claquer son foüet, pour dire, qu Il fait valoir, ou tache de faire valoir son authorité, son credit &c. On… … Dictionnaire de l'Académie française
claquer — Claquer, ou Claqueter des mains en signe de faveur, Plaudere, Plausum dare … Thresor de la langue françoyse
claquer — vi. , produire // faire claquer un bruit sec ; vt. , faire claquer (une porte, un fouet ...) : KLyAKÂ (Chambéry.025, Saxel.002 | Albanais.001). E. : Quitter, Taper. A1) faire claquer la langue contre les dents, imiter le bruit d un clapotement :… … Dictionnaire Français-Savoyard
claquer — (kla ké) v. n. 1° Faire entendre un bruit sec et éclatant. Claquer des dents pendant un accès de fièvre. Claquer des mains pour applaudir. • L un claque, l autre siffle ; et l antre du parterre, Et les cafés voisins sont le champ de la guerre … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CLAQUER — v. intr. Faire un certain bruit aigu et éclatant. Claquer des mains. Faire claquer ses doigts. Un charretier qui fait claquer son fouet. Un fouet qui claque bien. Fig. et fam., Faire claquer son fouet, Faire valoir son autorité, son crédit, etc.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
CLAQUER — v. n. Faire un certain bruit aigu et éclatant. Claquer des mains. Un charretier qui fait claquer son fouet. Un fouet qui claque bien. Fig. et fam., Faire claquer son fouet, Faire valoir son autorité, son crédit, etc. Claquer des dents, et Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
claquer — v.t. Dépenser, gaspiller : Claquer son fric. / Fatiguer, éreinter : Ce travail m a claqué. □ v.i. Claquer du bec, avoir faim. / Mourir : Il vient de claquer. / Échouer : L affaire m a claqué dans les doigts. □ se claquer v.pr. Se fatiguer, se… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
claquer — ● vt. ►ELECTRON►RAMROM Dans l expression claquer une EPROM , syn. de brûler. Ce n est pas du tout destructeur, contrairement à ce qui peut arriver à un pauvre condensateur (qui peut claquer lui aussi mais mortellement) … Dictionnaire d'informatique francophone
Claquer dans les mains, dans les doigts de quelqu'un — ● Claquer dans les mains, dans les doigts de quelqu un en parlant d une affaire, échouer subitement, ne pas aboutir ou échapper à quelqu un … Encyclopédie Universelle