Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

ckeres

  • 1 locker

    lócker a
    1. ры́хлый; непло́тный; сла́бый

    l ckerer Schnee — ры́хлый снег

    ine l ckere Bahn спорт. — мя́гкая доро́жка

    2. расша́танный, ша́ткий; непло́тный, непри́гнанный

    ein l ckeres Netz спорт. — пло́хо натя́нутая се́тка

    er hat inen l ckeren Zahn — у него́ шата́ется зуб

    den Gǘ rtel l cker m chen — распусти́ть [осла́бить] по́яс

    l cker l ssen* — оставля́ть ненатя́нутым

    die Diszipl n ist sehr l cker gew rden — дисципли́на о́чень расшата́лась

    3. беспу́тный, легкомы́сленный; распу́тный

    ein l ckerer Brder [Vgel, Zisig] разг. — беспу́тный ма́лый, гуля́ка

    ein l ckeres L ben fǘ hren — вести́ легкомы́сленный [беспу́тный] о́браз жи́зни

    bei dem ist ine Schr ube l cker фам. — у него́ ви́нтика не хвата́ет

    ine l ckere Hand h ben разг. — ча́сто дава́ть во́лю рука́м

    Большой немецко-русский словарь > locker

  • 2 gönnen

    vt (j-m)
    1) искренне желать (кому-л счастья, успеха и т. п.); радоваться (чьему-л успеху, счастью)

    Ich gönne dir dein Glück von Hérzen. — Я от всего сердца желаю тебе счастья.

    2) позволять, разрешать

    sich éínen Úrlaub gönnen — позволить себе отпуск

    sich ein léckeres Eis gönnen — побаловать себя вкусным мороженым

    Универсальный немецко-русский словарь > gönnen

  • 3 Handgelenk

    n <-(e)s, -e> анат запястье

    ein lóckeres [lóses] Hándgelenk háben разг — часто распускать руки, пускать в ход кулаки

    aus dem Hándgelenk (heráús) разг — 1) без предварительной подготовки; навскидку; заранее не обдумав 2) сразу, с ходу, легко

    etw. (A) aus dem Hándgelenk schütteln разг — сделать что-л играючи [легко, сходу]

    Универсальный немецко-русский словарь > Handgelenk

  • 4 locker

    a
    1) шаткий, расшатанный, раскаченный

    ein lóckeres Stúhlbein — расшатавшаяся ножка стула

    etw. (A) lócker máchen — расшатать [раскачать, ослабить] что-л

    locker wérden* (s) — расшататься, раскачаться, ослабнуть

    Das Geld sitzt ihr locker. перен — Деньги у неё не задерживаются.

    2) неплотный, имеющий зазор, проницаемый, рыхлый

    ein lockerer Sand — зыбучий [сыпучий] песок

    locker strícken — вязать (на спицах) свободно [неплотно]

    3) слабый, ненатянутый, свободный, подвижный, нетвёрдый, непрочный

    ein lockeres Kábel — ненатянутый [провисающий] кабель

    locker láúfen* (s, h) — бежать свободно [расслабленно]

    lockere Bezíéhungen перенпрохладные отношения

    Es geht hier locker zu. перен разг — Здесь непринуждённая обстановка.

    Er macht das locker und elegánt. перен — Он делает это небрежно и элегантно.

    4) легкомысленный, распущенный, развязный, распутный

    ein lockeres Gespräch — легкомысленная [развязная] беседа

    ein lockeres Lében führen — вести распутный [беспутный, легкомысленный] образ жизни

    sich locker máchen — 1) см auflockern 2. 2) отдыхать, расслабляться

    Универсальный немецко-русский словарь > locker

  • 5 Menü

    n <-s, -s>

    ein léckeres Menü — вкусное меню

    2) информ меню

    Универсальный немецко-русский словарь > Menü

  • 6 Fell

    Fell n -(e)s, -e
    1. мех; шерсть

    mit Fell gefǘ ttert — на меху́, подби́тый ме́хом

    2. шку́ра, ко́жа (фам. тж. человеческая)

    nur sein igenes Fell nhaben разг. шутл. — быть соверше́нно го́лым, «в чём мать родила́»

    3. анат. покро́в, плева́, оболо́чка

    j-m das Fell g rben фам. — отколоти́ть [отколошма́тить, отдуба́сить] кого́-л., намя́ть бока́ кому́-л.

    das Fell v llkriegen фам. — получи́ть хоро́шую взбу́чку

    j-m das Fell ǘ ber die hren z ehen* фам. — надува́ть [облапо́шивать] кого́-л.
    sich (D ) das Fell ǘ ber die hren z ehen l ssen* фам. — дать себя́ обману́ть [провести́, облапо́шить]

    ihm juckt das Fell фам. — его́ давно́ не би́ли; ≅ его́ спина́ па́лки про́сит

    er hat ein d ckes Fell фам. — он толстоко́жий, его́ ниче́м не проймё́шь

    sich (D ) ein d ckeres Fell nschaffen фам. — научи́ться бо́лее споко́йно реаги́ровать на неприя́тности

    man soll das Fell nicht verkufen, he man den Bä́ ren hat посл. — нельзя́ дели́ть шку́ру неуби́того медве́дя

    s ine F lle f rtschwimmen s hen* разг. — сознава́ть, что ру́шатся все [твои́] наде́жды, теря́ть после́днюю наде́жду

    Большой немецко-русский словарь > Fell

  • 7 Gestein

    Gestéin n -(e)s, -e
    1. ка́мни
    2. го́рная поро́да

    l ckeres Gestin — ры́хлая го́рная поро́да

    t ubes Gestin — пуста́я [безру́дная] поро́да

    Большой немецко-русский словарь > Gestein

  • 8 Handgelenk

    Hándgelenk n -(e)s, -e анат.
    запя́стье, лучезапя́стный суста́в

    er hat ein lckeres [lses] H ndgelenk разг. — он драчли́в; он лю́бит дава́ть во́лю рука́м

    aus dem H ndgelenk (her us) разг. — ра́зом, одни́м [еди́ным] ду́хом, с (одного́, еди́ного) ма́ху

    etw. aus dem H ndgelenk schǘ tteln разг. — сде́лать что-л. в два счё́та [игра́ючи]

    Большой немецко-русский словарь > Handgelenk

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»