-
101 circular
'sə:kjulə
1. adjective1) (having the form of a circle: a circular piece of paper.) circular2) (leading back to the point from which it started: a circular road.) circular
2. noun(a notice etc, especially advertising something, sent to a number of persons: We often get circulars advertising holidays.) circularcircular adj circular
circular 1 adjetivo circular; ■ sustantivo femenino circular
circular 2 ( conjugate circular) verbo intransitivo [agua/corriente] to flow ( referido al tráfico): verbo transitivo to circulate
circular
I adj (con forma de círculo) circular
II f (notificación) circular
III verbo intransitivo
1 (la sangre) to circulate (un líquido, el aire) to flow
2 (tren, autobús) to run: los coches circulaban a gran velocidad, the cars were being driven very fast (un peatón) to walk: peatón, circule por la izquierda, (en letrero) pedestrians, keep left
3 fig (difundirse un rumor) to go round (moneda) to be in circulation ' circular' also found in these entries: Spanish: rotonda - redondel English: bandy about - circular - circulate - flow - get about - go about - move along - move on - pass round - pie chart - put about - roadworthy - run - disk - mingle - move - road - round - socializetr['sɜːkjələSMALLr/SMALL]1 (gen) circular; (bus, train route) de circunvalación2 figurative use (argument) que no lleva a ninguna parte, que no conduce a nada1 circular nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcircular tour circuitocircular ['sərkjələr] adjround: circular, redondocircular n: circular fadj.• circular adj.• redondo, -a adj.n.• circular s.m.
I 'sɜːrkjələr, 'sɜːkjʊlə(r)a) ( round) circular, redondob) ( making a circuit) < route> de circunvalaciónc) < argument> viciado
II
noun circular f['sɜːkjʊlǝ(r)]1.ADJ circular, redondocircular motion — movimiento m circular
2.3.CPDcircular saw N — sierra f circular
* * *
I ['sɜːrkjələr, 'sɜːkjʊlə(r)]a) ( round) circular, redondob) ( making a circuit) < route> de circunvalaciónc) < argument> viciado
II
noun circular f -
102 down
I
1.
adverb1) (towards or in a low or lower position, level or state: He climbed down to the bottom of the ladder.) (hacia) abajo2) (on or to the ground: The little boy fell down and cut his knee.) al suelo3) (from earlier to later times: The recipe has been handed down in our family for years.) a través de los tiempos4) (from a greater to a smaller size, amount etc: Prices have been going down steadily.) abajo5) (towards or in a place thought of as being lower, especially southward or away from a centre: We went down from Glasgow to Bristol.) abajo
2. preposition1) (in a lower position on: Their house is halfway down the hill.) abajo2) (to a lower position on, by, through or along: Water poured down the drain.) hacia abajo3) (along: The teacher's gaze travelled slowly down the line of children.) por
3. verb(to finish (a drink) very quickly, especially in one gulp: He downed a pint of beer.) tragarse rápidamente- downward- downwards
- downward
- down-and-out
- down-at-heel
- downcast
- downfall
- downgrade
- downhearted
- downhill
- downhill racing
- downhill skiing
- down-in-the-mouth
- down payment
- downpour
- downright
4. adjectiveHe is a downright nuisance!) total- downstream
- down-to-earth
- downtown
- downtown
- down-trodden
- be/go down with
- down on one's luck
- down tools
- down with
- get down to
- suit someone down to the ground
- suit down to the ground
II
noun(small, soft feathers: a quilt filled with down.) plumón- downie®- downy
down adv prep abajodon't look down! ¡no mires hacia abajo!she walked down the road bajó la calle andando down también combina con muchos verbos. Aquí tienes algunos ejemplostr[daʊn]1 (on bird) plumón nombre masculino; (on peach) pelusa; (on body, face) vello, pelusilla; (on upper lip) bozo, pelusilla————————tr[daʊn]1 (to a lower level) (hacia) abajo2 (at a lower level) abajo■ can you see that cottage down below in the valley? ¿ves aquella casita allá abajo en el valle?3 (along) por5 (in time) a través de■ why don't you go and lie down? ¿por qué no te echas?2 (at lower level) abajo■ down here/there aquí/allí abajo4 (less - of price, quantity, volume, etc)■ sales are down by 10% las ventas han bajado un diez por ciento5 (on paper, in writing)6 (of money - to be paid at once in cash) al contado; (- out of pocket) menos1 (to a lower level- escalator) de bajada; (- train) que va hacia las afueras2 familiar (finished, dealt with) acabado,-a, hecho,-a■ seven down, three to go! ¡he hecho siete, faltan tres!3 (not in operation) no operativo,-a4 familiar (depressed) deprimido,-a1 (knock over, force to ground) derribar, tumbar1 (to dog) ¡quieto!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLdown to (as far as) hastadown under (en) Australiadown with...! ¡abajo...!to be down on somebody tenerle ojeriza a alguiento be down to something quedar sólo algoto be/come/go down with something SMALLMEDICINE/SMALL estar con algoto down tools dejar de trabajarto have a down on somebody tenerle ojeriza a alguien, tenerle manía a alguiento keep food down retener comidato put something down dejar algo■ can you put that book down for a second? ¿puedes dejar ese libro un momento?to put the phone down colgardown ['daʊn] vt1) fell: tumbar, derribar, abatir2) defeat: derrotardown adv1) downward: hacia abajo2)to lie down : acostarse, echarse3)to put down (money) : pagar un depósito (de dinero)4)to sit down : sentarse5)to take down, to write down : apuntar, anotardown adj1) descending: de bajadathe down elevator: el ascensor de bajada2) reduced: reducido, rebajadoattendance is down: la concurrencia ha disminuido3) downcast: abatido, deprimidodown n: plumón mdown prep1) : (hacia) abajodown the mountain: montaña abajoI walked down the stairs: bajé por la escalera2) along: por, a lo largo dewe ran down the beach: corrimos por la playa3) : a través dedown the years: a través de los añosadj.• acostado, -a adj.• descendente adj.• triste adj.adv.• abajo adv.• bajo adv.• hacia abajo adv.n.• borra s.f.• plumón s.m.• vello s.m.prep.• abajo de prep.v.• derrocar v.
I daʊn1)a) ( in downward direction)to look down — mirar (hacia or para) abajo
down, boy! — abajo!
b) ( downstairs)can you come down? — ¿puedes bajar?
2)a) ( of position) abajodown here/there — aquí/allí (abajo)
down under — (colloq) en Australia
b) ( downstairs)I'm down in the cellar — estoy aquí abajo, en el sótano
c) (lowered, pointing downward) bajadod) ( in position)the carpet isn't down yet — aún no han puesto or colocado la alfombra
e) ( prostrate)3) (of numbers, volume, intensity)my temperature is down to 38° C — la fiebre me ha bajado a 38° C
4)a) (in, toward the south)to go/come down south/to London — ir*/venir* al sur/a Londres
b) (at, to another place) (esp BrE)5)a) (dismantled, removed)once this wall is down — una vez que hayan derribado esta pared; see also burn, cut, fall down
b) ( out of action)the system is down — ( Comput) el sistema no funciona
c) ( deflated)6) ( in writing)he's down for tomorrow at ten — está apuntado or anotado para mañana a las diez
she's down as unemployed — consta or figura como desempleada
7) ( hostile)to be down on somebody — (colloq)
my teacher's down on me at the moment — la maestra me tiene ojeriza, la maestra la ha agarrado conmigo (AmL fam)
8) down toa) ( as far as) hastab) ( reduced to)c) ( to be done by)
II
1)a) ( in downward direction)b) ( at lower level)2)a) ( along)we drove on down the coast/the Mississippi — seguimos por la costa/a lo largo del Misisipí
b) ( further along)the library is just down the street — la biblioteca está un poco más allá or más adelante
c) (to, in) (BrE colloq)3) ( through)
III
1) (before n) ( going downward)the down escalator — la escalera mecánica de bajada or para bajar
2) ( depressed) (colloq) (pred) deprimido
IV
1) ua) ( on bird) plumón mb) (on face, body) vello m, pelusilla fc) (on plant, fruit) pelusa f
V
a) ( drink) beberse or tomarse rápidamenteb) ( knock down) \<\<person\>\> tumbar, derribar
I [daʊn] When down is an element in a phrasal verb, eg back down, glance down, play down, look up the verb.1. ADV1) (physical movement) abajo, hacia abajo; (=to the ground) a tierra•
to fall down — caerse•
I ran all the way down — bajé toda la distancia corriendo2) (static position) abajo; (=on the ground) por tierra, en tierrato be down — (Aer) haber aterrizado, estar en tierra; [person] haber caído, estar en tierra
he isn't down yet — (eg for breakfast) todavía no ha bajado
•
down by the river — abajo en la ribera•
down on the shore — abajo en la playa3) (Geog)•
he came down from Glasgow to London — ha bajado or venido de Glasgow a Londresto go down under — (Brit) * (=to Australia) ir a Australia; (=to New Zealand) ir a Nueva Zelanda
4) (in writing)5) (in volume, degree, status)I'm £20 down — he perdido 20 libras
•
I'm down to my last cigarette — me queda un cigarrillo nada más7) (=ill)8)down to: it's down to him — (=due to, up to) le toca a él, le incumbe a él
9) (as deposit)to pay £50 down — pagar un depósito de 50 libras, hacer un desembolso inicial de 50 libras
down with traitors! — ¡abajo los traidores!
11) (=completed etc)one down, five to go — uno en el bote y quedan cinco
12) (esp US)to be down on sb — tener manía or inquina a algn *
2. PREPlooking down this road, you can see... — mirando carretera abajo, se ve...
2) (=at a lower point on)he lives down the street (from us) — vive en esta calle, más abajo de nosotros
•
face down — boca abajo3. ADJ1) (=depressed) deprimido2) (=not functioning)3) (Brit) [train, line] de bajada4. VT*1) [+ food] devorar; [+ drink] beberse (de un trago), tragarse2) [+ opponent] tirar al suelo, echar al suelo; [+ plane] derribar, abatir- down tools5.Nto have a down on sb — (Brit) * tenerle manía or inquina a algn *
6.CPDdown bow N — (Mus) descenso m de arco
down cycle N — (Econ) ciclo m de caída
down payment N — (Econ) (=initial payment) entrada f ; (=deposit) desembolso m inicial
II
[daʊn]N (on bird) plumón m, flojel m ; (on face) bozo m ; (on body) vello m ; (on fruit) pelusa f ; (Bot) vilano m
III
[daʊn]N (Geog) colina fthe Downs — (Brit) las Downs (colinas del sur de Inglaterra)
* * *
I [daʊn]1)a) ( in downward direction)to look down — mirar (hacia or para) abajo
down, boy! — abajo!
b) ( downstairs)can you come down? — ¿puedes bajar?
2)a) ( of position) abajodown here/there — aquí/allí (abajo)
down under — (colloq) en Australia
b) ( downstairs)I'm down in the cellar — estoy aquí abajo, en el sótano
c) (lowered, pointing downward) bajadod) ( in position)the carpet isn't down yet — aún no han puesto or colocado la alfombra
e) ( prostrate)3) (of numbers, volume, intensity)my temperature is down to 38° C — la fiebre me ha bajado a 38° C
4)a) (in, toward the south)to go/come down south/to London — ir*/venir* al sur/a Londres
b) (at, to another place) (esp BrE)5)a) (dismantled, removed)once this wall is down — una vez que hayan derribado esta pared; see also burn, cut, fall down
b) ( out of action)the system is down — ( Comput) el sistema no funciona
c) ( deflated)6) ( in writing)he's down for tomorrow at ten — está apuntado or anotado para mañana a las diez
she's down as unemployed — consta or figura como desempleada
7) ( hostile)to be down on somebody — (colloq)
my teacher's down on me at the moment — la maestra me tiene ojeriza, la maestra la ha agarrado conmigo (AmL fam)
8) down toa) ( as far as) hastab) ( reduced to)c) ( to be done by)
II
1)a) ( in downward direction)b) ( at lower level)2)a) ( along)we drove on down the coast/the Mississippi — seguimos por la costa/a lo largo del Misisipí
b) ( further along)the library is just down the street — la biblioteca está un poco más allá or más adelante
c) (to, in) (BrE colloq)3) ( through)
III
1) (before n) ( going downward)the down escalator — la escalera mecánica de bajada or para bajar
2) ( depressed) (colloq) (pred) deprimido
IV
1) ua) ( on bird) plumón mb) (on face, body) vello m, pelusilla fc) (on plant, fruit) pelusa f
V
a) ( drink) beberse or tomarse rápidamenteb) ( knock down) \<\<person\>\> tumbar, derribar -
103 stimulate
'stimjuleit(to rouse or make more alert, active etc: After listening to the violin concerto, he felt stimulated to practise the violin again.) estimular- stimulating
stimulate vb estimulartr['stɪmjəleɪt]1 (activate) estimular; (encourage) animar, alentarv.• acuciar v.• estimular v.• fomentar (Banca) v.'stɪmjəleɪt, 'stɪmjʊleɪta) \<\<nerves/circulation\>\> estimularb) \<\<interest/curiosity\>\> despertar*, estimular; \<\<debate\>\> fomentar, estimularto stimulate somebody to + INF — estimular or alentar* a alguien para que (+ subj)
['stɪmjʊleɪt]VT estimular; [+ growth etc] favorecer; [+ demand] estimular* * *['stɪmjəleɪt, 'stɪmjʊleɪt]a) \<\<nerves/circulation\>\> estimularb) \<\<interest/curiosity\>\> despertar*, estimular; \<\<debate\>\> fomentar, estimularto stimulate somebody to + INF — estimular or alentar* a alguien para que (+ subj)
-
104 wide
1. adjective1) (great in extent, especially from side to side: wide streets; Her eyes were wide with surprise.) ancho, grande2) (being a certain distance from one side to the other: This material is three metres wide; How wide is it?) de largo3) (great or large: He won by a wide margin.) amplio, extenso4) (covering a large and varied range of subjects etc: a wide experience of teaching.) variado, diverso
2. adverb(with a great distance from top to bottom or side to side: He opened his eyes wide.) completamente- widely- widen
- wideness
- width
- wide-ranging
- widespread
- give a wide berth to
- give a wide berth
- wide apart
- wide awake
- wide open
wide1 adj1. ancho2. ampliowide2 adv completamente / totalmentetr[waɪd]1 (broad) ancho,-a; (space, hole, gap) grande2 (having specified width) de ancho■ how wide is it? ¿cuánto hace de ancho?3 (large - area) amplio,-a, extenso,-a; (- knowledge, experience, repercussions) amplio,-a; (- coverage, range, support) extenso,-a4 (eyes, smile) abierto,-a5 (off target) desviado,-a1 (fully - gen) completamente■ wide awake completamente despierto,-a■ wide apart muy separados,-as■ open wide! said the dentist ¡abre bien la boca! dijo el dentista2 (off target) desviado\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfrom far and wide de todas partesto be/fall wide of the mark no dar en el blanco, no acertarto give somebody/something a wide berth evitar a alguien/algoto go into something with one's eyes wide open saber muy bien dónde se está metiendo unowide open (to something) (exposed) completamente expuesto,-a (a algo)1) widely: por todas partesto travel far and wide: viajar por todas partes2) completely: completamente, totalmentewide open: abierto de par en par3)wide apart : muy separados1) vast: vasto, extensivoa wide area: una área extensiva2) : anchothree meters wide: tres metros de ancho3) broad: ancho, amplio5)wide of the mark : desviado, lejos del blancoadj.• ancho, -a adj.• anchuroso, -a adj.• campanudo, -a adj.• de ancho adj.• desenfadado, -a adj.• desparramado, -a adj.• extenso, -a adj.• muy abierto adj.adv.• lejos adv.
I waɪdadjective wider, widest1) ( in dimension) <river/feetousers> ancho; < gap> grande; <desert/ocean> vastoit's two meters wide — tiene or mide dos metros de ancho
2) (in extent, range) <experience/powers> amplio; < area> amplio, extenso3) ( off target) <ball/shot> desviadowide OF something — lejos de algo; mark I 4)
II
adverb wider, widest1) (completely, fully)her mouth gaped wide — se quedó boquiabierta or con la boca abierta
wide apart: with your feet wide apart con los pies bien or muy separados; wide awake: to be wide awake estar* completamente espabilado or despierto; open wide! abra bien la boca, abre grande (fam); wide open: you left the door wide open dejaste la puerta abierta de par en par; I'm going into this with my eyes wide open sé muy bien en qué me estoy metiendo; he's laid himself wide open to criticism él mismo se ha expuesto a que lo critiquen; the game is wide open — el partido no está definido
2) ( off target)[waɪd]1. ADJ(compar wider) (superl widest)1) [street, river, trousers] ancho; [area] extenso; [ocean, desert] vasto; [space, circle, valley] amplioit's ten centimetres wide — tiene diez centímetros de ancho or de anchura
a three-mile-wide crater — un cráter de tres millas de ancho or de anchura
how wide is it? — ¿cuánto tiene de ancho?, ¿qué anchura tiene?
- give sb a wide berth2) (=extensive) [support, variety] gran; [range, selection] amplioa wide choice of bulbs is available — hay una gran variedad de bulbos donde escoger, hay una gran variedad de bulbos disponible
3) (=large) [gap, differences] grande4) (=off target)his first shot was wide — (Ftbl) su primer tiro or chute pasó de largo; (Shooting) su primer disparo no dio en el blanco
- be wide of the marktheir accusations may not be so wide of the mark — puede que sus acusaciones no se encuentren tan lejos de la realidad
2. ADV1) (=fully)•
to be wide awake — (lit) estar completamente despiertowe'll have to be wide awake for this meeting — tendremos que estar con los ojos bien abiertos en esta reunión, tendremos que estar muy al tanto en esta reunión
with his eyes (open) wide or wide open — con los ojos muy abiertos
2) (=off target)the shot went wide — (Ftbl) el tiro or chute pasó de largo; (Shooting) el disparo no dio en el blanco
far 1., 1)Fleming shot wide — (Ftbl) Fleming realizó un disparo que pasó de largo a la portería
3.N (Cricket) pelota que el bateador no puede golpear porque la han lanzado muy lejos y que cuenta como una carrera para el equipo del bateador4.CPDwide area network N — red f de área amplia
* * *
I [waɪd]adjective wider, widest1) ( in dimension) <river/feet/trousers> ancho; < gap> grande; <desert/ocean> vastoit's two meters wide — tiene or mide dos metros de ancho
2) (in extent, range) <experience/powers> amplio; < area> amplio, extenso3) ( off target) <ball/shot> desviadowide OF something — lejos de algo; mark I 4)
II
adverb wider, widest1) (completely, fully)her mouth gaped wide — se quedó boquiabierta or con la boca abierta
wide apart: with your feet wide apart con los pies bien or muy separados; wide awake: to be wide awake estar* completamente espabilado or despierto; open wide! abra bien la boca, abre grande (fam); wide open: you left the door wide open dejaste la puerta abierta de par en par; I'm going into this with my eyes wide open sé muy bien en qué me estoy metiendo; he's laid himself wide open to criticism él mismo se ha expuesto a que lo critiquen; the game is wide open — el partido no está definido
2) ( off target) -
105 círculo
Del verbo circular: ( conjugate circular) \ \
circulo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
circuló es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: circular círculo
circular 1 adjetivo circular; ■ sustantivo femenino circular
circular 2 ( conjugate circular) verbo intransitivo [agua/corriente] to flow ( referido al tráfico): verbo transitivo to circulate
círculo sustantivo masculino en (los) círculos teatrales in theatrical circles; Ccírculo Polar Antártico/Ártico Antarctic/Arctic Circle; círculo vicioso vicious circle◊ círculo de Bellas Artes Fine Arts Association o Society
circular
I adj (con forma de círculo) circular
II f (notificación) circular
III verbo intransitivo
1 (la sangre) to circulate (un líquido, el aire) to flow
2 (tren, autobús) to run: los coches circulaban a gran velocidad, the cars were being driven very fast (un peatón) to walk: peatón, circule por la izquierda, (en letrero) pedestrians, keep left
3 fig (difundirse un rumor) to go round (moneda) to be in circulation
círculo sustantivo masculino
1 Geom circle
2 (social) circle
su círculo de amigos, her friends ' círculo' also found in these entries: Spanish: circular - intimidad - polar - redondel - viciosa - vicioso - ámbito - corro - en - formar - medio - periferia - rosca English: Arctic Circle - catch 22 - circle - ring - shape - vicious circle - Antarctic - Arctic - bee - round - vicious -
106 tirada
tirada sustantivo femenino 1 (Jueg) ( en juegos de mesa) throw 2 (Impr) print run;◊ un periódico con una tirada de 300.000 ejemplares diarios a newspaper with a daily circulation of 300,000 copies
tirado,-a adj fam
1 (muy barato) dirt cheap
2 (muy sencillo) very easy, dead easy
tirada sustantivo femenino
1 (en el juego) throw
2 (de un libro, un periódico) print run Locuciones: haber una buena tirada: (distancia grande) de mi casa al trabajo hay una buena tirada, there's a fair stretch between my house and my place of work
de una tirada, in one go ' tirada' also found in these entries: Spanish: cerveza - edición - tiraje English: circulation - haul - offprint - paper - printing - readership - run - throw - give - print - rickshaw - shot -
107 natural
nACOUST nota natural f -
108 circulate
'sə:kjuleit1) (to (cause to) go round in a fixed path coming back to a starting-point: Blood circulates through the body.) circular2) (to (cause to) spread or pass around (news etc): There's a rumour circulating that she is getting married.) hacer circular•- circulatory
circulate vb circulartr['sɜːkjəleɪt]1 (gen) circular; (rumour, story) circular, correr1 (pass round) hacer circular2 (send circular to) enviar una circular a: circularcirculate vt1) : circular (noticias, etc.)2) disseminate: hacer circular, divulgarv.• circular v.• divulgar v.• expender v.'sɜːrkjəleɪt, 'sɜːkjʊleɪt
1.
intransitive verb circular
2.
vt ( disseminate) \<\<report/news\>\> hacer* circular, divulgar*['sɜːkjʊleɪt]1.VI (gen) circular2.* * *['sɜːrkjəleɪt, 'sɜːkjʊleɪt]
1.
intransitive verb circular
2.
vt ( disseminate) \<\<report/news\>\> hacer* circular, divulgar* -
109 numb
1. adjective(not able to feel or move: My arm has gone numb; She was numb with cold.) entumecido, insensible
2. verb(to make numb: The cold numbed her fingers.) entumecer- numbly- numbness
numb adj entumecidotr[nʌm]1 entumecido,-a, insensible1 entumecer2 (anaesthetize) anestesiar3 figurative use consternar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be numb with cold estar helado,-a de fríoto be numb with fear estar paralizado,-a de miedonumb ['nʌm] vt: entumecer, adormecernumb adj: entumecido, dormidonumb with fear: paralizado de miedoadj.• adormecido, -a adj.• entumecido, -a adj.• insensible adj.v.• entorpecer v.• entumecer v.
I nʌm
II
transitive verb \<\<cold\>\> entumecer*; \<\<drug\>\> dormir*, adormecer*[nʌm]1. ADJ1) (with cold) entumecidomy legs feel numb — (from bad circulation etc) se me han dormido las piernas
my fingers have gone numb — (gen) se me han dormido los dedos; (with cold) se me han entumecido los dedos
2) (fig) (with fear, shock) paralizadowhen I heard about the accident I just felt numb — cuando me enteré del accidente me quedé atontado or sin poder reaccionar
2. VT1) (=deaden) (with injection) adormeceralcohol was the only thing that numbed the pain — (fig) el alcohol era la única cosa que aplacaba el dolor
repeated images of violence have numbed people to the reality of war — la continua exposición a escenas violentas ha insensibilizado a la gente frente a la realidad de la guerra
2) (=stun) atontarI was numbed by the news of his death — la noticia de su muerte me dejó atontado or sin poder reaccionar
* * *
I [nʌm]
II
transitive verb \<\<cold\>\> entumecer*; \<\<drug\>\> dormir*, adormecer* -
110 restricted
1) (limited; narrow, small: a restricted space.) restringido, limitado2) (to which entry has been restricted to certain people: The battlefield was a restricted zone.) restringido3) (in which certain restrictions (eg a speed limit) apply: a restricted area.) vedado, prohibido; restringidotr[rɪ'strɪktɪd]1 (limited) restringido,-a, limitado,-a2 (confidential) confidencialrestricted [ri'strɪktəd] adj1) limited: limitado, restringido2) classified: secreto, confidencialadj.• cohibido, -a adj.rɪ'strɪktəd, rɪ'strɪktɪda) ( limited) < freedom> restringido, limitado; < number> limitado; < space> limitado, reducidob) ( only for particular group) < information> confidencialrestricted area — ( Mil) zona f restringida
[rɪs'trɪktɪd]ADJ1) (=prohibited) vedado, prohibidorestricted area — (Mil) zona f prohibida
2) (=limited) limitadorestricted area — (Brit) (Aut) zona f de velocidad limitada
he has rather a restricted outlook — (fig) es de miras estrechas
3) (=kept small) [area, circulation] reducido; [distribution] restringidorestricted document — documento m de circulación restringida
restricted market — mercado m restringido
* * *[rɪ'strɪktəd, rɪ'strɪktɪd]a) ( limited) < freedom> restringido, limitado; < number> limitado; < space> limitado, reducidob) ( only for particular group) < information> confidencialrestricted area — ( Mil) zona f restringida
-
111 Umlauf
'umlaufm-1-Umlauf1<-(e)s, ohne Plural >1 dig(von Geld, Blut) circulación Feminin; im Umlauf sein estar en circulación; in Umlauf bringen poner en circulación————————-2-Umlauf2<-(e)s, -läufe>der -
112 circulatorio
circulatorio
◊ - ria adjetivocirculation ( before n)
circulatorio,-a adjetivo
1 circulatory
2 Auto los problemas circulatorios, traffic problems ' circulatorio' also found in these entries: Spanish: circulatoria - sistema - aparato -
113 difusión
difusión sustantivo femenino (de noticia, rumor) spreading; (de ideas, doctrina, cultura) spreading, diffusion (frml);
difusión sustantivo femenino
1 (de noticias, rumores) spreading, circulation: la difusión de su teoría es nula, his theory is not widely known
2 Rad TV broadcasting
3 Fís Quím diffusion ' difusión' also found in these entries: Spanish: extensión - generalización - nacional English: democracy - spread -
114 periódico
periódico 1
◊ -ca adjetivoperiodic
periódico 2 sustantivo masculino newspaper, paper
periódico,-a
I adjetivo periodic, periodical
tabla periódica, periodic table
II sustantivo masculino newspaper ' periódico' also found in these entries: Spanish: carnaza - comprar - desvaído - director - directora - dirigir - encabezar - encabezamiento - gratuitamente - información - mentís - periódica - plana - por - portada - portavoz - redactar - salida - sensacionalista - tira - tirada - través - andar - anuncio - artículo - ayer - cartelera - categoría - clandestino - contraportada - diario - dirección - editorial - entrevista - espacio - extender - jalar - londinense - oficialista - pasatiempo - público - recorte - reportaje - salir - sección - titular - ver English: advertising - announcement - article - be - bonk - broadsheet - bulletin - byline - cartoon - circulation - come across - contributor - cover - daily - edit - exclusive - extra - fight off - gazette - go for - journal - libel - misprint - newspaper - newsprint - notice - outrage - paper - periodic - periodical - quality newspaper - read - scour - section - subscribe - tabloid - unfold - write - broad - swat -
115 retirado
Del verbo retirar: ( conjugate retirar) \ \
retirado es: \ \el participioMultiple Entries: retirado retirar
retirado
◊ -da adjetivo1 un barrio retirado del centro an outlying district 2 ( jubilado) retired
retirar ( conjugate retirar) verbo transitivo 1 ( apartar) to move away; retirado de la circulación to withdraw from circulationb) ‹cabeza/mano› to pull … back‹pasaporte/carnet› to withdraw, take away 2 ‹afirmaciones/propuesta› to withdraw; 3 ( de cuenta) ‹ dinero› to withdraw retirarse verbo pronominal 1 ( irse) to leave, withdraw 2 ( jubilarse) to retire; ( de competición — antes de iniciarse) to withdraw, pull out; (— una vez iniciada) to pull out
retirado,-a adjetivo
1 (en un lugar apartado) remote, secluded
una casa muy retirada, a very secluded house
2 (de una actividad) retired
retirar verbo transitivo
1 (de un lugar) to remove, move away: ya hemos retirado todos los muebles, we've already removed all of the furniture
2 (de una actividad) to retire from
3 (una ayuda, dinero) to withdraw
4 (un comentario) to take back: espero que retires esas palabras, I hope you take back those words
5 (el pasaporte, carné) to take away ' retirado' also found in these entries: Spanish: retirar - retirada English: back out - secluded - ex-serviceman - retired -
116 retirar
retirar ( conjugate retirar) verbo transitivo 1 ( apartar) to move away; retirar de la circulación to withdraw from circulationb) ‹cabeza/mano› to pull … back‹pasaporte/carnet› to withdraw, take away 2 ‹afirmaciones/propuesta› to withdraw; 3 ( de cuenta) ‹ dinero› to withdraw retirarse verbo pronominal 1 ( irse) to leave, withdraw 2 ( jubilarse) to retire; ( de competición — antes de iniciarse) to withdraw, pull out; (— una vez iniciada) to pull out
retirar verbo transitivo
1 (de un lugar) to remove, move away: ya hemos retirado todos los muebles, we've already removed all of the furniture
2 (de una actividad) to retire from
3 (una ayuda, dinero) to withdraw
4 (un comentario) to take back: espero que retires esas palabras, I hope you take back those words
5 (el pasaporte, carné) to take away ' retirar' also found in these entries: Spanish: quitar - saludo - desautorizar - sacar English: draw back - ex - ground - ill health - phase - pull out - recall - retire - retract - take back - take out - withdraw - call - disengage - drop - pull - reclaim - take -
117 retiro
Del verbo retirar: ( conjugate retirar) \ \
retiro es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
retiró es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: retirar retiro
retirar ( conjugate retirar) verbo transitivo 1 ( apartar) to move away; retiro de la circulación to withdraw from circulationb) ‹cabeza/mano› to pull … back‹pasaporte/carnet› to withdraw, take away 2 ‹afirmaciones/propuesta› to withdraw; 3 ( de cuenta) ‹ dinero› to withdraw retirarse verbo pronominal 1 ( irse) to leave, withdraw 2 ( jubilarse) to retire; ( de competición — antes de iniciarse) to withdraw, pull out; (— una vez iniciada) to pull out
retiro sustantivo masculino ( pensión) (retirement) pension (de apoyo, fondos) withdrawal
retirar verbo transitivo
1 (de un lugar) to remove, move away: ya hemos retirado todos los muebles, we've already removed all of the furniture
2 (de una actividad) to retire from
3 (una ayuda, dinero) to withdraw
4 (un comentario) to take back: espero que retires esas palabras, I hope you take back those words
5 (el pasaporte, carné) to take away
retiro sustantivo masculino
1 (de una actividad) retirement
2 (pensión) (retirement) pension
3 (lugar) retreat
4 Rel retreat ' retiro' also found in these entries: Spanish: aposento - jubilación - retirar English: bow out - retreat - seclusion - fail - retirement - whisk - withdrawal -
118 riego
Del verbo regar: ( conjugate regar) \ \
riego es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: regar riego
regar ( conjugate regar) verbo transitivo ‹tierra/campo› to irrigate; ‹ calle› to hose down
riego sustantivo masculinoa) (Agr) irrigationb)
regar verbo transitivo
1 (una planta) to water
2 (un terreno) to irrigate
3 (un río) to water
4 (una calle, un suelo, etc) to hose down
5 (con objetos) to scatter
6 fig (una comida) regamos el asado con un crianza estupendo, we had an excellent mature wine to go with the roast
riego sustantivo masculino
1 Agr (de una zona de cultivo) irrigation (de un jardín, parque, etc) watering
riego por aspersión, spray irrigation
2 Med riego (sanguíneo), (blood) circulation: no le llega el riego a esa zona del cerebro, the blood doesn't reach that part of her brain ' riego' also found in these entries: Spanish: boca - obsoleta - obsoleto - manga English: channel - ditch - hose - irrigation - spray - watering - hydrant - work -
119 sangre
Del verbo sangrar: ( conjugate sangrar) \ \
sangré es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
sangre es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: sangrar sangre
sangrar ( conjugate sangrar) verbo intransitivo [persona/herida/nariz] to bleed
sangre sustantivo femenino 1 (Biol) blood; no me salió sangre it didn't bleed; te sale sangre de or por la nariz your nose is bleeding; los ojos inyectados en sangre bloodshot eyes; animales de sangre fría/caliente cold-blooded/warm-blooded animals; sangre fría calmness and courage; a sangre fría ‹ matar› in cold blood; See Also→ malo 2 2 ( linaje) blood;◊ era de sangre noble he was of noble blood o birth;es de sangre mestiza he is of mixed race; no son de la misma sangre they are not from the same family; sangre azul blue blood
sangrar
I verbo transitivo
1 Med (sacar sangre) to bleed
2 (un párrafo) to indent
3 fam (aprovecharse, abusar) to bleed dry
II verbo intransitivo
1 (salir sangre) to bleed
2 (daño, perjuicio moral) todavía me sangra la humillación que sufrí hace un año, the humiliation still rankles me after a year
sangre sustantivo femenino
1 blood
derramamiento de sangre, bloodshed
2 (familia) blood: son de la misma sangre, they are related o from the same family Locuciones: chupar la sangre a alguien, figurado to bleed sb dry o white
hervirle la sangre a alguien en las venas, to make sb's blood boil
no llegar la sangre al río, not to go beyond that: han reñido, pero no llegó la sangre al río, they've fallen out, but it didn't go beyond that
no tener sangre en las venas o tener la sangre de horchata, to be very unemotional
tener mala sangre, to be malicious
sangre azul, blue blood
sangre fría, sangfroid, calmness
a sangre fría, in cold blood
a sangre y fuego, at all costs, mercilessly ' sangre' also found in these entries: Spanish: azul - banco - baño - bombear - borbotón - circular - coagularse - delito - derramamiento - donar - donante - espanto - grupo - imponer - invencible - limpiar - llegar - negativa - negativo - salir - sangrar - análisis - aprensión - azúcar - bañado - chorrear - chupar - correr - dar - depurar - derramar - escupir - hilo - inyectado - malo - manchado - mestizo - muestra - orinar - sacar - suero - transfusión - verter - vomitar English: blanch - bleed - bleeding - blood - blood bank - blood test - bloodbath - bloodshed - bloodshot - bloody - blue blood - circulate - circulation - clot - cold - cold-blooded - congeal - coolness - curdle - faint - flesh - give - gore - orgy - part - pedigree - pour - presence - pureblood - purebred - run - rush - sample - sangfroid - shed - sight - stem - streak - stream - suck - test - thoroughbred - trace - transfusion - warm-blooded - bank - bloodless - blue - cool - draw -
120 ходовой восстающий
См. также в других словарях:
CIRCULATION — L’eau est le constituant majeur des organismes vivants. Les réactions chimiques complexes du métabolisme se déroulent en phase aqueuse et nécessitent des échanges permanents de substances: absorption de composés nutritifs et élimination de… … Encyclopédie Universelle
circulation — cir‧cu‧la‧tion [ˌsɜːkjˈleɪʆn ǁ ˌsɜːr ] noun 1. [uncountable] the exchange of money within an economy: • It was a bold anti inflation plan, including a squeeze on the circulation of money. 2. [uncountable] ECONOMICS if money is in circulation,… … Financial and business terms
Circulation — may refer to: Circulatory system, a biological organ system whose primary function is to move substances to and from cells Circulation (fluid dynamics), the path integral of the fluid velocity around a closed curve Circulation (journal), one of… … Wikipedia
Circulation — Cir cu*la tion, n. [L. circulatio: cf. F. circulation.] 1. The act of moving in a circle, or in a course which brings the moving body to the place where its motion began. [1913 Webster] This continual circulation of human things. Swift. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
circulation — CIRCULATION. s. f. Mouvement de ce qui circule. La circulation du sang. La circulation de la séve dans les plantes. [b]f♛/b] On appelle figurément, La circulation de l argent, Le mouvement de l argent qui passe d une main à l autre, et qui le… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
circulation — Circulation. s. f. Mouvement de ce qui circule. On a depuis quelque temps descouvert la circulation du sang. On dit fig. La circulation de l argent, pour exprimer le mouvement de l argent qui passe d une main à l autre … Dictionnaire de l'Académie française
circulation — (n.) mid 15c., from M.Fr. circulation or directly from L. circulationem (nom. circulatio), noun of action from pp. stem of circulare to form a circle, from circulus small ring (see CIRCLE (Cf. circle)). Used of blood first by William Harvey,… … Etymology dictionary
circulation — [n1] distribution apportionment, currency, dissemination, spread, transmission; concepts 631,651 circulation [n2] moving circularly circling, circuit, circumvolution, current, flow, flowing, gyration, gyre, motion, revolution, rotation, round,… … New thesaurus
Circulation — (v. lat.), Umlauf, so C. des Blutes, s. Blutumlauf; C. des Geldes, s. u. Geld. Circulationsbanken sind so v. w. Zettelbanken (s. Bank). Circulationsmittel (Umlaufsmittel), alles Geld u. alle Werthpapiere, welche anstatt des Geldes im Handel… … Pierer's Universal-Lexikon
circulation — I noun allocation, allotment, branching out, circumagere, diffusion, dispensation, dispensing, dispergere, dispersal, dispersion, dissemination, distribution, divergence, divulgare, emanation, flow, flowing, flux, issuance, motion, movement,… … Law dictionary
circulation — ► NOUN 1) movement to and fro or around something. 2) the continuous motion of blood round the body. 3) the public availability of something. 4) the number of copies sold of a newspaper or magazine. DERIVATIVES circulatory adjective … English terms dictionary