-
1 Betrachtung
-
2 Verpflichtung
Verpflíchtung f =, -en1. обя́занностьj-m é ine Verpflí chtung á uferlegen — возложи́ть на кого́-л. каку́ю-л. обя́занность, поручи́ть кому́-л. что-л.
2. обяза́тельствоVerpflí chtungen gegenǘ ber dem Stá atshaushalt — обяза́тельства по бюдже́ту
Verpflí chtungen gegenǘ ber dem Staat — обяза́тельства пе́ред госуда́рством
-
3 Verpflichtung
f <-, -en>1) обязанность, обязательствоj-m éíne Verpflíchtung áúferlegen — возложить на кого-л какую-л обязанность
Verpflíchtungen auf den Staat — государственные обязанности
éíne Verpflíchtung aus dem Vertrág — обязательство по договору
éíne Verpflíchtung übernéhmen* — взять на себя обязательство
2) заключение трудового договора [контракта] (с работником)3) обыкн pl (финансовые) обязательства(géldliche) Verpflíchtung gegenüber der Bank — (денежные) обязательства перед банком
séínen Verpflíchtungen náchkommen* (s) — выполнять свои (финансовые) обязательства
-
4 einbinden*
vt1) переплетать (книгу)ein Werk in Léder éínbinden — выполнить кожаный переплёт произведения
2) (in A) завёртывать, завязывать (во что-л)3) перен включать (во что-л); связывать (с чем-л)ein Wóhngebiet ins Verkéhrsnetz éínbinden — связывать жилой район с транспортной сетью
Ich bin in méíne Verpflíchtungen éíngebunden. — Я связан обязательствами.
-
5 eingehen*
1. vi (s)1) прибывать, поступатьIst viel Post éíngegangen? — Пришло много почты?
Éúre Beschwérde ist bei uns nicht éíngegangen. — Ваша жалоба к нам не поступала.
2) высок входить, вступатьin die Geschíchte éíngehen — войти в историю
3)es will mir nicht éíngehen, dass… — у меня в голове не укладывается, что…
Das Lob geht ihm glatt ein. — Он рад любой похвале.
4) (auf A) принимать во внимание (что-л); входить (в положение)Er ging auf íhren Ton nicht ein. — Он не обращал внимания на её тон.
5) (auf A) соглашаться (с чем-л), пойти (на что-л)auf éínen Vórschlag éíngehen — принимать предложение
6) прекращать существование; гибнуть, погибатьDer Betríéb ist éíngegangen. — Предприятие закрылось.
Der Hund ist an der Tóllwut éíngegangen. — Собака погибла от бешенства.
7) садиться (о ткани)Das Kleid ist éíngegangen. — Платье село.
2.vt (s, h):Verpflíchtungen éíngehen — взять на себя обязательства
ein Geschäft éíngehen — заключить сделку
ein gewisses Risiko éíngehen — идти на определённый риск
mit j-m éíne Éhe éíngehen — вступить в брак (с кем-л)
éíne Wétte éíngehen — держать пари
ich géhe jéde Wétte ein, dass… — готов поспорить, что.., бьюсь об заклад, что…
-
6 entheben*
vt (G, von D) высок1) освобождать, избавлять (от чего-либо)j-n séíner Verpflíchtungen enthében — освободить кого-л от обязательств
2) отстранять, освобождать от должностиSie ist sämtlicher Ämter enthóben wórden. — Она было освобождена от всех занимаемых должностей.
-
7 Richtung
f <-, -en>1) направлениеéíne Ríchtung éínschlagen* — поехать, пойти в каком-л направлении, отправиться в каком-л направлении
nach állen Ríchtungen — во всех направлениях
in Ríchtung Báhnhof — в направлении вокзала
in úmgekehrter Ríchtung — в противоположном направлении
die Ríchtung ändern — поменять направление
2) направление, течение (в чём-л)polítische Ríchtung — политическое течение
-
8 terminlich
termínliche Verpflíchtungen — обязательства в отношении сроков
etw. (A) termínlich féstlegen — устанавливать сроки чего-л
Die Pläne háben sich terminlich geändert. — Планы изменились по срокам.
-
9 Tilgung
f <-, -en> погашение, уплата (долга)láúfende Tílgungen — текущие платежи
Tílgung der Kredíte — погашение кредитов
Tílgung seiner Verpflíchtungen — погашение своих обязательств
Tílgung von Obligatiónen — погашение облигаций
-
10 Übernachtung
f <-, -en> ночлег, ночёвкаdie Zahl der Übernáchtungen — количество [число] постояльцев (в гостинице)
-
11 Verrichtung
f <-, -en>1) тк sg исполнение, выполнение (поручения, обязанности); отправление (потребностей); совершение (обряда)2) (служебная) обязанность, (рабочее) поручениеséínen Verríchtungen náchgehen — выполнять свои (служебные) обязанности
-
12 Windrose
f <-, -n>1) компасная роза; картушка (компаса)in die vier Ríchtungen der Wíndrose — на все четыре стороны
2) метео роза ветров -
13 anstellen
ánstellenI vt1. (an A) приставля́ть (что-л. к чему-л.)2. включа́ть, (за)пуска́ть3. принима́ть [зачисля́ть] на рабо́ту; нанима́тьa ngestellt sein — состоя́ть на слу́жбе
fest a ngestellt sein — состоя́ть в шта́те ( учреждения)
4. ( j-n zu D) разг. поруча́ть (кому-л. что-л.), испо́льзовать (кого-л. для чего-л.)man hat ihn zum Á btrocknen a ngestellt — его́ заста́вили вытира́ть посу́ду
5. устра́ивать, де́лать; (на)твори́ть (разг.)Beó bachtungen a nstellen — производи́ть наблюде́ния; присма́триваться
é inen Verglé ich a nstellen — проводи́ть сравне́ние, сра́внивать
etw. klug [schlau, dumm] a nstellen — умно́ [хи́тро, глу́по] поступи́ть в чём-л.
der Arzt hat á lles mö́ gliche mit ihm a ngestellt разг. — врач перепро́бовал на нём все (возмо́жные) сре́дства
wie hast du das a ngestellt? разг. — как э́то тебе́ удало́сь (сде́лать)?
was hast du da ( bloß) a ngestellt? разг. — что ты там натвори́л?
1. ( nach D) станови́ться в о́чередь (за чем-л.)2. разг. вести́ себя́, держа́ться; притворя́ться, прики́дыватьсяer stellt sich an, als ob [als wenn] … — он де́лает вид, бу́дто …
er stellt sich geschíckt (bei etw. (D)) an — он иску́сен (в како́м-л. де́ле)
sich a nstellen, als wǘ ßte man von nichts — притворя́ться, бу́дто ничего́ не зна́ешь
stell dich nicht so an! — не валя́й дурака́, не лома́йся!
-
14 erwachsen
-
15 frei
I a1. свобо́дный, незави́симыйFreíer Dé utscher Gewé rkschaftsbund (сокр. FDGB) — Объедине́ние свобо́дных неме́цких профсою́зов (сокр. ОСНП) ( ГДР)
Fréie Demokrá tische Parté i (сокр. FDP) — Свобо́дная демократи́ческая па́ртия (сокр. СвДП)
Fréie Stadt ист. — во́льный го́род
ich bin so frei — я позво́лю себе́, беру́ на себя́ сме́лость
es ist mein fré ier Wí lle — э́то моя́ до́брая во́ля
2. свобо́дный, неза́нятый, вака́нтныйder fréie Tag — выходно́й [свобо́дный] день
fréie Stú nden — часы́ досу́га
sie ist noch frei разг. — она́ ещё́ не за́мужем
für j-n é inen Platz frei lá ssen* — оста́вить ме́сто для кого́-л.é inen Tag für j-n frei há lten* — вы́делить како́й-л. день для кого́-л.; ср. freihaltenStráße frei! — с доро́ги!
3. откры́тыйfréie Á ussicht — откры́тый вид; широ́кий горизо́нт; хоро́ший обзо́р
4. свобо́дный, беспрепя́тственный; неограни́ченныйfréie Schí ffahrt — свобо́дное судохо́дство
fré ier Markt — свобо́дный ры́нок
dí ese Wá re kann man frei há ben — э́тот това́р име́ется в свобо́дной прода́же
frei verkä́ uflich — продаю́щийся без реце́пта ( о лекарствах)
5. беспла́тныйfréie Fahrt — беспла́тный прое́зд
zwá nzig Kí lo Gepä́ck frei há ben — име́ть пра́во на беспла́тный прово́з двадцати́ килогра́ммов багажа́
6. ( von D) свобо́дный (от чего-л.)frei von Sté uern — не облага́емый нало́гом
frei von Verpflí chtungen — не свя́занный обяза́тельствами
frei von Schmé rzen sein — не ощуща́ть бо́ли
frei von Só rgen — без забо́т
frei von Kú mmer sein — го́ря не знать
frei von Í rrtümern sein — не заблужда́ться
frei von Heucheléi — без притво́рства
frei von Schuld — невино́вный
7. откры́тый, обнажё́нныйein Á bendkleid mit fré iem Rǘ cken — вече́рнее пла́тье с глубо́ким вы́резом на спине́
má chen Sie den Oberkö́ rper frei — разде́ньтесь до по́яса ( при медицинском осмотре)
8.:fréie Vé rse — бе́лые стихи́
9.:10. доброво́льныйaus fré iem Ántrieb, aus fré ien Stǘ cken — без принужде́ния, по со́бственной инициати́ве, доброво́льно
auf fré ien Fuß sé tzen — освободи́ть ( из-под ареста)
II adv1. свобо́дноfrei spré chen* — говори́ть свобо́дно ( без конспекта); импровизи́ровать2. во́льно3. открове́нноspré chen Sie (nur) ganz frei — говори́те не стесня́ясь
frei von der Lé ber (weg) spré chen* [réden] разг. — говори́ть начистоту́ [без обиняко́в]
4. беспла́тно, да́ром; ком. фра́нкоfrei Haus ком. — с (беспла́тной) доста́вкой на́ дом, включа́я сто́имость доста́вки на́ дом
frei ab hier — фра́нко здесь
-
16 kontraktlich
kontráktlich, kontráktmäßig aсоотве́тствующий контра́кту, обусло́вленный контра́ктом, догово́рный; по контра́кту, по догово́ру -
17 kontraktmäßig
kontráktlich, kontráktmäßig aсоотве́тствующий контра́кту, обусло́вленный контра́ктом, догово́рный; по контра́кту, по догово́ру -
18 natürlich
natǘrlichI a1. есте́ственный, приро́дныйnatürliche Zú chtwahl биол. — есте́ственный отбо́р
ein natürliches Kind1) уст. внебра́чный ребё́нок2) юр. родно́й ( неусыновлённый) ребё́нокdie natürlichen Vorá ussetzungen der wí rtschaftlichen Entwí cklung — приро́дные усло́вия экономи́ческого разви́тия
die natürlichen Verrí chtungen des Kö́ rpers — есте́ственные отправле́ния те́ла
2. натура́льный, настоя́щийnatürliche Blú men — живы́е цветы́
é ine natürliche Persón юр. — физи́ческое лицо́
natürliches Geschlé cht лингв. — есте́ственный род ( совпадающий с полом)
natürliche Zá hlen мат. — натура́льные чи́сла
3. есте́ственный, приро́дный (о цвете и т. п.); прирождё́нный4. есте́ственный, норма́льныйnichts ist natürlicher als das — э́то вполне́ есте́ственно
die Sá che geht nicht mit natürlichen Dí ngen zu — здесь де́ло нечи́сто
das ist die natürlichste Sá che von der Welt — э́то вполне́ есте́ственно, э́то соверше́нно в поря́дке веще́й
5. есте́ственный, безыску́сственный, просто́й, непринуждё́нныйein natürlicher Mensch — просто́й челове́к
II adv коне́чно, разуме́ется, есте́ственноnatürlich hast du recht! — коне́чно, ты прав!
-
19 terminlich
termínlich a: -
20 Vertrag
Vertrág m -(e)s,..trägeдогово́р, контра́ктein Vertrág ǘ ber Fréundschaft, Zusá mmenarbeit und gé genseitige Hí lfe(leistung) — догово́р о дру́жбе, сотру́дничестве и взаи́мной по́мощи
laut Vertrág — по [согла́сно] догово́ру
den Verpflí chtungen aus dem Vertrág ná chkommen* (s) — соблюда́ть [выполня́ть] обяза́тельства по догово́ру
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Мюллер фон Кёнигсвинтер Вольфганг — (Müller von Kö nigswinter) немецкий поэт (1816 1873), певец Рейна; ему он посвятил книгу песен: Mеin Herz ist am Rheine (4 изд. 1871), сборник преданий и баллад Lorelei (3 изд., 1857), сказку: Prinz Minnewin , деревенский рассказ в стихах Die… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
МЕККЕЛЬ — младший (Johann Friedrich Me •ckel, 1781 1833), сын и внук известных нем. анатомов, один из величайших анатомов своего времени, род. в Галле, изучал медицину в Галле, в Вюрцбурге и Вене. В 1802 г. защитил диссертацию «De cordis… … Большая медицинская энциклопедия