-
1 rechnen
réchnenI vi1. счита́ть, вычисля́тьgut [hoch] geré chnet — ма́ксимум
schlecht [níedrig] geré chnet — ми́нимум
2. ( auf A) рассчи́тывать (на кого-л., на что-л.)auf dí ese Lé ute ist nicht zu ré chnen — на э́тих люде́й нельзя́ рассчи́тывать [полага́ться]
3. ( mit D) счита́ться (с чем-л.), принима́ть в расчё́т (что-л.); ожида́ть (чего-л.)mit dí esem Gewí tter há tten wir nicht geré chnet — мы э́той грозы́ не ожида́ли
II vt1. реша́ть ( задачу)2. счита́ть, учи́тывать3. счита́ть, признава́ть4. счита́ть, причисля́ть(zu D, unter A к чему-л.) -
2 verzeichnen
I v/t1. note ( oder write) down; in einer Liste: auch list; Gerät: record, register; amtlich: register; (Daten) record; WIRTS. (Kurse) quote; fig. (Fortschritte) record; (Erfolg, Siege, Gewinne) notch up; verzeichnen können oder zu verzeichnen haben have notched up; ... waren ( nicht) zu verzeichnen there were (no)...; es konnten keine Fortschritte verzeichnet werden there was no progress to be seen2. (falsch zeichnen) draw s.th. wrong; fig. (falsch darstellen) misrepresent; (verzerren) distort (auch OPT.); diese Biographie verzeichnet ihre wahre Persönlichkeit this biography distorts her true personalityII v/refl (falsch zeichnen) make a mistake in one’s drawing* * *to record; to list; to register* * *ver|zeich|nen ptp verzeichnet1. vt1) (= notieren, aufweisen) to record; (esp in Liste) to entergewaltige Änderungen sind zu verzéíchnen — enormous changes are to be noted
Todesfälle waren nicht zu verzéíchnen — there were no fatalities
einen Erfolg zu verzéíchnen haben — to have scored a success
das kann die Regierung als (einen) Erfolg verzéíchnen — the government can mark this up as a success
in einer Liste verzéíchnen — to list
2) (= falsch zeichnen) to draw wrong(ly); (fig) to misrepresent, to distort2. vrto make mistakes/a mistake in one's drawing3. vti (OPT)to distort* * *((of a dial, instrument etc) to show (a figure etc) as a reading: The thermometer recorded 30°C yesterday.) record* * *ver·zeich·nen *vt1. (aufführen)▪ etw \verzeichnen to list sthetw \verzeichnen können (fig) to be able to record stheinen Erfolg \verzeichnen to score a success▪ etw \verzeichnen to draw sth wrongly* * *transitives Verb1) (falsch zeichnen) draw wronglyder Ort ist auf der Karte nicht verzeichnet — the place is not [marked] on the map
große Erfolge/Verluste zu verzeichnen haben — have scored great successes/suffered great losses
* * *A. v/t1. note ( oder write) down; in einer Liste: auch list; Gerät: record, register; amtlich: register; (Daten) record; WIRTSCH (Kurse) quote; fig (Fortschritte) record; (Erfolg, Siege, Gewinne) notch up;zu verzeichnen haben have notched up;… waren (nicht) zu verzeichnen there were (no) …;es konnten keine Fortschritte verzeichnet werden there was no progress to be seen2. (falsch zeichnen) draw sth wrong; fig (falsch darstellen) misrepresent; (verzerren) distort ( auch OPT);diese Biografie verzeichnet ihre wahre Persönlichkeit this biography distorts her true personalityB. v/r (falsch zeichnen) make a mistake in one’s drawingC. v/i OPT, Lupe etc: distort* * *transitives Verb1) (falsch zeichnen) draw wronglyder Ort ist auf der Karte nicht verzeichnet — the place is not [marked] on the map
große Erfolge/Verluste zu verzeichnen haben — have scored great successes/suffered great losses
* * *v.to list v.to note down v. -
3 rechnen
vi1) счита́ть, вычисля́тьim Kopf réchnen — счита́ть в уме́
der Schüler réchnete an der Táfel — учени́к производи́л расчёты [реша́л зада́чу, реша́л приме́ры] на доске́
es ist leicht, mit der Maschíne zu réchnen — на счётной маши́нке счита́ть легко́
du hast ríchtig geréchnet — ты пра́вильно сосчита́л
die Schüler können / lérnen réchnen — ученики́ уме́ют / у́чатся счита́ть
2) ( auf A) рассчи́тывать на кого-либо / что-либоich réchne auf Sie — я рассчи́тываю на вас
wir háben stark [sehr] auf dich geréchnet — мы о́чень рассчи́тывали на тебя́
auf ihn kannst du nicht réchnen — на него́ ты не мо́жешь рассчи́тывать
réchne nicht daráuf, dass er bezáhlt — не рассчи́тывай [не жди], что он запла́тит
3) ( mit D) счита́ться с чем-либо, принима́ть в расчёт что-либо, учи́тывать что-либоwir müssen mit den Kräften des Féindes réchnen — мы должны́ счита́ться с си́лами проти́вника
der Geléhrte réchnet damít, dass... — учёный учи́тывает то, что...
man hat mit éinem stréngen Wínter nicht geréchnet — никто́ не знал, что бу́дет суро́вая зима́, никто́ не ожида́л суро́вой зимы́
ich réchne nicht mehr damít, dass er das Buch zurückbringt — я бо́льше не жду [не рассчи́тываю на то], что он вернёт кни́гу
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > rechnen
-
4 berechnen
beréchnenI vt1. вычисля́ть, исчисля́ть, калькули́ровать, подсчи́тывать; оце́ниватьdie Verlú ste lá ssen sich nicht beré chnen — поте́ри не поддаю́тся исчисле́нию
2. перен. рассчи́тывать, учи́тывать, взве́шивать3. ( j-m) ста́вить в счёт (кому-л.), засчи́тывать (кому-л. какую-л. сумму)j-m etw. zum Sé lbstkostenpreis beré chnen — продава́ть кому́-л. что-л. [взять с кого́-л. за что-л.] по себесто́имости
-
5 verrechnen
1. vt1) рассчитать (что-л), произвести расчёт (чего-л), ставить в счёт (что-л)2) австр рассчитаться (за что-л с кем-л)2. sich verréchnen1) обсчитаться; просчитаться, ошибиться в расчётахsich um 5 Éúro verréchnen — обсчитаться на 5 евро
2) ошибиться, допустить просчётsich in éínem Ménschen verréchnen — ошибиться в человеке
sich gewáltig verréchnen — допустить серьёзный просчёт
-
6 bezeichnen
vt1) (mit D) обозначать, помечать (что-л каким-л знаком)etw. (A) mit éínem Kréúzchen bezéíchnen — помечать что-л крестиком
2) обозначать, указыватьden Tréffpunkt bezéíchnen — указывать место встречи
3) обозначать, называтьEr bezéíchnet sich selbst als Atheíst. — Он называет себя атеистом.
j-n als séínen Feind bezéíchnen — называть кого-л своим врагом
-
7 bezeichnen
v/t1. (benennen) call; (auch wertend beschreiben) describe; wie bezeichnet man...? what do you call...?, what’s the name for...?; wie würdest du das bezeichnen? what would you call that?, how would you describe that?; es wird verschieden bezeichnet it has several names ( oder descriptions), it’s referred to in various ways3. (markieren) mark; (angeben) auch indicate; die Route ist mit roten Pfeilen bezeichnet the route is marked ( oder signposted) with red arrows4. (charakterisieren): jemanden als... bezeichnen call s.o. a..., refer to s.o. as a...; er bezeichnet sich selbst als Schriftsteller he calls himself a writer; er wird als intolerant bezeichnet he’s said ( oder meant) to be intolerant, he’s described as (being) intolerant; es wurde als große Blamage bezeichnet it was described ( oder put down) as a big disgrace; solche Preise kann man nur als überteuert bezeichnen you have to admit these prices are extortionate, these prices can only be called outrageous* * *(benennen) to denote; to denominate; to designate;(markieren) to mark* * *be|zeich|nen ptp bezeichnetvt1) (= kennzeichnen)(durch, mit by) to mark; Takt, Tonart to indicate2) (= genau beschreiben) to describeer bezeichnete uns den Weg — he described the way to us
3) (= benennen) to call, to describedas würde ich schlicht als eine Unverschämtheit bezéíchnen — I would describe that as sheer effrontery or impudence, I would call that sheer effrontery or impudence
so kann man es natürlich auch bezéíchnen — of course, you can call it that or describe it that way too
jd/etw wird mit dem Wort... bezeichnet — sb/sth is described by the word..., the word... describes sb/sth
4) (= bedeuten) to mean, to denote5) (geh = typisch sein für) to epitomize* * *1) (to say that one is something: He describes himself as a salesman.) describe2) (to call or name: It was designated a conservation area.) designate* * *be·zeich·nen *I. vt1. (benennen)▪ jdn/etw [als jdn/etw] \bezeichnen to call sb/sth [sb/sth]dein Verhalten kann man nur als ungehörig \bezeichnen! your behaviour can only be described as impertinent!2. (bedeuten)▪ etw \bezeichnen to denote sth▪ [jdm] etw \bezeichnen to describe sth [to sb]▪ etw [durch etw akk/mit etw dat] \bezeichnen to mark sth [with sth]; LING, MUS to indicate sth [with sth]sie bezeichnet sich als großzügig she describes herself as generous* * *transitives Verb1)jemanden/sich/etwas als etwas bezeichnen — call somebody/oneself/something something; describe somebody/oneself/something as something
mit dem Wort bezeichnet man eine Art Jacke — this word is used to denote or describe a kind of jacket
2) (Name sein für) denote* * *bezeichnen v/twie bezeichnet man …? what do you call …?, what’s the name for …?;wie würdest du das bezeichnen? what would you call that?, how would you describe that?;es wird verschieden bezeichnet it has several names ( oder descriptions), it’s referred to in various waysdie Route ist mit roten Pfeilen bezeichnet the route is marked ( oder signposted) with red arrows4. (charakterisieren):jemanden als … bezeichnen call sb a …, refer to sb as a …;er bezeichnet sich selbst als Schriftsteller he calls himself a writer;er wird als intolerant bezeichnet he’s said ( oder meant) to be intolerant, he’s described as (being) intolerant;solche Preise kann man nur als überteuert bezeichnen you have to admit these prices are extortionate, these prices can only be called outrageous* * *transitives Verb1)jemanden/sich/etwas als etwas bezeichnen — call somebody/oneself/something something; describe somebody/oneself/something as something
mit dem Wort bezeichnet man eine Art Jacke — this word is used to denote or describe a kind of jacket
2) (Name sein für) denote3) (markieren) mark; (durch Zeichen angeben) indicate* * *v.to denominate v.to denote v.to designate v.to indicate v.to signify v. -
8 rechnen
vt, viliczyć, rachowaćauf etw réchnen — liczyć na coś
mit einer Sache réchnen — liczyć się z czymś
-
9 berechnen
vt1) вычислять, подсчитыватьdie Kósten beréchnen — подсчитывать расходы
2) (j-m) ставить в счёт (кому-л)3) рассчитывать, учитывать (что-л)das Projékt auf 6 Mónate beréchnen — рассчитывать проект на 6 месяцев
-
10 freihändig
1. a1) от рукиfréíhändiges Zéíchnen — рисование от руки
fréíhändiges Schíéßen — стрельба с руки [без упора]
3) канц без посредниковein fréíhändiger Verkáúf — продажа [сбыт] (товара) без посредников
2. adv1) от рукиfréíhändig zéíchnen — рисовать от руки
fréíhändig Rad fáhren* — ехать на велосипеде без рук [не держась за руль]
3) канц без посредниковfréíhändig verkáúfen — продавать (товар) без посредников
-
11 zeichnen
1. vt1) рисовать; чертитьéíne Karikatúr zéíchnen — рисовать карикатуру
Er zéíchnet mit Túsche gern. — Он любит рисовать тушью.
2) рисовать, изображать (героев романа и т. п.)3) отмечать; клеймить4) ком устарев или бирж подписыватьсяéínen Wéchsel zéíchnen — подписать вексель
2. vi1) (für A) канц быть ответственным (за что-л)2)das Reh zéíchnet охот — (раненая) косуля оставляет за собой кровавый след
-
12 verrechnen
verréchnenI vt ( j-m)1. (по)ста́вить в счёт (что-л. кому-л.)2. рассчита́ться (за что-л. с кем-л.) (тж. перен.) -
13 berechnen
beréchnen sw.V. hb tr.V. 1. изчислявам, пресмятам; übertr преценявам, премислям; 2. предвиждам; den Sachschaden berechnen изчислявам материалните щети; das Abendessen ist für 4 Personen berechnet вечерята е предвидена за 4 души.* * *tr пресмятам, изчислявам; -
14 errechnen
erréchnen sw.V. hb tr.V. изчислявам.* * *tr изчислявам -
15 rechnen
réchnen sw.V. hb itr.V. 1. изчислявам, смятам, пресмятам; 2. очаквам (mit etw. (Dat) нещо); считам го за възможно; 3. разчитам (auf jmdn./etw. (Akk) на някого, нещо); tr.V. 1. причислявам някого (zu etw. (Dat) към нещо); 2. смятам, броя, слагам в сметката; im Kopf rechnen смятам наум; mit jedem Pfennig rechnen müssen принуден съм да държа сметка за всяка стотинка; ich rechne mit einem Sieg разчитам на победа, очаквам победа; jmdn. zur Familie rechnen считам някого за член на семейството.* * *tr смятам; изчислявам; eins ins (fьrs) andere gerechnet смяна едно на друго; es ihm zum Verdienst = смятам му го като заслуга; itr 1. auf А = разчитам на; 2. mit etw = съобразявам се с нщ, вземам нщ пред вид -
16 verrechnen
verréchnen sw.V. hb tr.V. включвам в сметката; sich verrechnen сгрешавам в изчисленията (auch übertr); die Überstunden verrechnen включвам извънредните часове труд в сметката; sich in seinem Freund gewaltig verrechnen силно се излъгвам в приятеля си.* * *tr балансирам (сметка); r сгрешавам при смятане (и прен) -
17 berechnen
bə'rɛçnənv1) calculer2) ( vorhersehen) prévoirberechnenberẹchnen *1 (ausrechnen) calculer2 (in Rechnung stellen) facturer3 (veranschlagen) prévoir -
18 errechnen
-
19 rechnen
'rɛçnənv1) compter, calculer;2)Damit musste man rechnen. — Il fallait s'y attendre.
rechnenrẹ chnen ['rεçnən]2 (veranschlagen) compter; Beispiel: 200 Gramm pro Person rechnen compter 200 grammes par personne; Beispiel: Mehrwertsteuer nicht gerechnet hors taxe3 (einstufen) Beispiel: jemanden zu den größten Begabungen rechnen compter quelqu'un parmi les plus talentueux1 calculer; Beispiel: richtig/falsch rechnen calculer juste/de travers; Beispiel: er ist gut im Rechnen il est bon en calcul2 (erwarten) Beispiel: mit einer Antwort/Entscheidung rechnen compter sur une réponse/décision; Beispiel: damit rechnen, dass s'attendre à ce que +SubjonctifBeispiel: sich rechnen être rentable -
20 verrechnen
fɛr'rɛçnənv1) porter au compte, compenser2)verrechnenverrẹchnen *1 (falsch rechnen) Beispiel: sich verrechnen se tromper en comptant; Beispiel: sich um zehn Euro verrechnen se tromper de dix euros en comptantBeispiel: die Anzahlung mit dem Gesamtbetrag verrechnen déduire l'acompte du montant total
См. также в других словарях:
List of Lord Mayors of London — List of all Lord Mayors of London (head of the City of London Corporation and first citizen of the City of London). Until 1347, the title was Mayor of London. Since 2006, the formal title has been Lord Mayor of the City of London.before 1300*1189 … Wikipedia
Liste der Lord Mayors of London — Diese Liste zeigt alle Lord Mayors of London: Inhaltsverzeichnis 1 Mayor of London 1.1 13. Jahrhundert 1.2 14. Jahrhundert 2 Lord Mayor of London … Deutsch Wikipedia
Liste Des Lord-Maires De Londres — Les Lord maires de Londres se sont succédé depuis 1189. Certains ont effectué plusieurs mandats, le record étant détenu par Richard Whittington avec quatre mandats non consécutifs. Un nouveau Lord maire a généralement été élu chaque année mais il … Wikipédia en Français
Liste des Lord-maires de Londres — Les Lord maires de Londres se sont succédé depuis 1189. Certains ont effectué plusieurs mandats, le record étant détenu par Richard Whittington avec quatre mandats non consécutifs. Un nouveau Lord maire a généralement été élu chaque année mais il … Wikipédia en Français
Liste des lord-maires de londres — Les Lord maires de Londres se sont succédé depuis 1189. Certains ont effectué plusieurs mandats, le record étant détenu par Richard Whittington avec quatre mandats non consécutifs. Un nouveau Lord maire a généralement été élu chaque année mais il … Wikipédia en Français
Scheinwerfer — Scheinwerfer, starke elektrische Bogenlichter mit parabolischem Reflektor, auch mit Fresnelschen Linsen, wie sie auf Leuchttürmen angewendet werden. Man baut S. für festen Standort und transportabel auf Karren, wobei chnen der Strom durch Kabel… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Zeichnen — Ze̲i̲chnen s; s: Abgang von blutigem Schleim aus der Scheide bei beginnender Geburt (charakteristisches Anzeichen) … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Chenopodium arizonicum Standl. — Symbol CHNEN Synonym Symbol CHAR15 Botanical Family Chenopodiaceae … Scientific plant list
Chenopodium neomexicanum Standl. var. neomexicanum — Symbol CHNEN Common Name New Mexico goosefoot Botanical Family Chenopodiaceae … Scientific plant list
Chenopodium neomexicanum var. neomexicanum — ID 18285 Symbol Key CHNEN Common Name New Mexico goosefoot Family Chenopodiaceae Category Dicot Division Magnoliophyta US Nativity Native to U.S. US/NA Plant Yes State Distribution AZ, NM, TX Growth Habit Forb/herb … USDA Plant Characteristics
Mann — 1. A blind man may perchance hit the mark. – Tauben und Hühner Zeitung (Berlin 1862), Nr. 6, S. 46. 2. A Mann a Wort oder a Hundsfott. (Ulm.) 3. A Mann wie a Maus ün a Weib wie a Haus is noch nit gleich. (Jüd. deutsch. Warschau.) Will sagen, dass … Deutsches Sprichwörter-Lexikon