-
21 VCR
1) Общая лексика: Verification Certificate of Readiness (SEIC)2) Компьютерная техника: видеомагнитофон3) Военный термин: Viet Cong Regiment, visual control room4) Техника: video-cassette recorder, video-cassette recording, vision control room, voltage coefficient of resistance, voltage-controlled resistor, voltage-variable resistor5) Шутливое выражение: Very Cute Rodent, Videos Can Record6) Математика: Virtual Construct Rectangle, Virtual Construct Rectangles7) Бухгалтерия: ваучер/voucher (документ, удостоверяющий оплату товаров и услуг (например, оплаченный счет-фактура, погашенный счет))8) Грубое выражение: Very Corrupt And Rotten, Very Cute Rear9) Кино: Voluntary Content Rating10) Музыка: Very Confusing Record11) Сокращение: Variable Compression Ratio, Vehicule de Combat a Roues (Wheeled combat vehicle (France)), Video Cassette Recorder, videocassette recorder12) Электроника: Video Cassette Reader, Voltage Controlled Resistor13) Нефть: videocassette player14) Иммунология: Virus Contaminated Rat15) Банковское дело: возобновляемая ценная бумага с плавающим купоном (variable coupon renewable note)16) Транспорт: Vertical Control Response17) Фирменный знак: Velocity Car Rentals18) СМИ: Video Computerized Recording19) Бытовая техника: кассетный видеомагнитофон20) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: videocassette recorders/player, Verification Certificate of Readiness21) Образование: Very Childish Responses22) Инвестиции: variable coupon renewable23) Автоматика: variable compression-ratio piston24) Химическое оружие: vapor containment room25) Расширение файла: VCR driver (Arvid)26) Чат: Very Cool Resource27) AMEX. Sensory Science Corporation -
22 csr
1) Общая лексика: central serous retinopathy, центральная серозная ретинопати, customer service representative, Социальная ответственность бизнеса ( СОБ)2) Биология: cortisol secretion rate3) Морской термин: Continuous Synopsis Record (журнал непрерывной регистрации истории судна), (Common Structural Rules) общие правила МАКО по конструкции и прочности (for bulk carriers or oil tankers)4) Медицина: Clinical Study Report (отчет о клиническом исследовании), Cheyne-Stokes Respiration5) Американизм: Center for Scientific Review6) Военный термин: Canadian Scottish Regiment, Coastal Surveillance Radar, Collection Support Requirement, Combat Search & Rescue, Council Situation Room, Current Situation Room, camp sentinel radar, chief of staff regulations, civil service retirement, combat search and rescue, combat surveillance radar, contract status report, control section report, controlled supply rate, critical shortage report7) Техника: check signal return, coaxial single-pole relay, command and status register, concentric storage rings, conical scan receiver, connected speech recognition8) Сельское хозяйство: Crop Suitability Rating10) Грубое выражение: Chelsea's Stupid Ranting, Completely Stupid Rhetoric11) Телекоммуникации: Customer Service Request, Customer Service Record, Call Success Rate12) Сокращение: Certificate Signing Request, Clean Suppressed Radiation, Container Summary Record (2008, IMB program), Control and Status Register, Covert Strike Radar, Customer Support Ruling (2007), communications satellite relay, control shift register, Control/Status Register13) Текстиль: Corporate Social Responsibility14) Вычислительная техника: Customer Service Representative (Telephony), Cell Switch Router (Toshiba)15) Организация производства: корпоративная социальная ответственность (corporate social responsibility)16) Фирменный знак: Cambridge Silicon Radio, Central Scientific Research17) Экология: Chemical Safety Report18) СМИ: Community Service Radio19) Деловая лексика: Company Statistical Rates, (Corporate Social Responsibility) Корпоративная Социальная Ответственность (КСО)20) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Company Site Representative21) Образование: Children Showing Results, Class Size Reduction22) Сетевые технологии: Channel Status Register23) Контроль качества: Crack Sensitivity Ratio24) Сахалин Ю: crack surface ratio25) Химическое оружие: control station room26) Авиационная медицина: computer service request27) Безопасность: запрос на подпись сертификата (certificate signing request)28) Электротехника: CSR-выпрямитель, тип тиристора (silicon-controlled rectifier)29) Фармация: отчёт о клиническом исследовании (Clinical Study Report)30) Майкрософт: представитель отдела обслуживания клиентов31) Евросоюз: Совет Старших Представителей (http://moscow-translator.ru/grammar)32) Должность: Certified Shorthand Reporter, Community Service Representative, Customer Support Representative33) NYSE. Central & Southwest Corporation34) НАСА: Critical Section Rlab35) Программное обеспечение: Control And State Register -
23 merit
I ['merɪt]nome merito m., valore m., pregio m.II ['merɪt]to judge sb. on their own merits — giudicare qcn. per i suoi meriti
verbo transitivo meritare* * *['merit] 1. noun1) (the quality of worth, excellence or praiseworthiness: He reached his present position through merit.) merito2) (a good point or quality: His speech had at least the merit of being short.) merito2. verb(to deserve as reward or punishment: Your case merits careful consideration.) meritare* * *merit /ˈmɛrɪt/n.● merit bonus, gratifica (per merito) □ (econ.) merit pay, retribuzione basata sul merito ( soprattutto nel contesto scolastico) □ merit rating, valutazione di merito del personale □ ( USA) merit system, criterio meritocratico, sistema di promozioni in base al solo merito □ to go into the merit of st., entrare nel merito di qc. □ to judge a proposal on its merits, giudicare una proposta valutandone il pro e il contro □ to make a merit of st., farsi un merito di qc.(to) merit /ˈmɛrɪt/v. t.meritare, meritarsi: to merit a reward, meritare una ricompensa; to merit a punishment, meritarsi una punizione.* * *I ['merɪt]nome merito m., valore m., pregio m.II ['merɪt]to judge sb. on their own merits — giudicare qcn. per i suoi meriti
verbo transitivo meritare -
24 character
1. n характер; нрав2. n сильный характерa man of character — человек с характером, волевой человек
angularity of character — трудный, неровный характер
3. n честность; моральная устойчивостьcharacter building — воспитательная работа; воспитание характера, формирование морального облика
immoral character — репутация аморальной личности; аморальная личность
4. n характер; качество; природаthe character of the northern plains is different from that of the South — по своему характеру северные равнины отличаются от равнин юга
malign character — злобный нрав, скверный характер
5. n официальное качество; положение; статус, достоинство, ранг, звание, санunder the character of — в качестве; под именем
6. n характерная особенность; отличительный признак; свойствоthe trunk is a character found only in elephants — хобот — это характерная особенность, встречающаяся только у слонов
7. n биол. признак8. n репутацияcharacter assassination — злостная клевета; подрыв репутации
he has an excellent character for honesty — он имеет репутацию безукоризненно честного человека, он славится своей честностью
9. n письменная рекомендация; характеристика; аттестацияcharacter certificate — служебная характеристика; аттестация
character sketch — образ, характер, характеристика
10. n фигура, личность11. n разг. чудак, оригинал, своеобразная личность12. n лит. герой, персонаж; тип; образ, действующее лицоpolice character — лицо, состоящее на учёте в полиции
13. n роль14. n литера; буква; цифра; печатный знакscreened character — «растрированный» знак
15. n иероглиф, идеограммаChinese has no alphabet and is written in characters — китайский язык не имеет алфавита и пользуется иероглифической письменностью
16. n шрифт; графика, письмоa book in Gothic character — книга, напечатанная готическим шрифтом
battered character — корректурное указание < сбитый шрифт>
17. n знак; условное обозначение18. n символswitch character — символ переключения; переключающий символ
coded character — закодированный знак; закодированный символ
admissible character — разрешенный символ; допустимый символ
hand-written character — рукописный знак; рукописный символ
19. n опознавательный знак; клеймо, марка, тавроstamped with the character of sublimity — отмеченный печатью шифр, код; тайнопись
20. n кабалистический знакthat is quite in character with the man — это очень на него похоже; для него это типично
affirmative character — знак подтверждения приема; квитанция
acknowledge character — знак подтверждения приема; квитанция
character coding — кодирование знаков; кодирование символов
21. a театр. характерныйcharacter actor — характерный актёр ; актёр на характерных ролях
22. v характеризовать; давать характеристику, оценку23. v арх. описывать; изображать24. v арх. надписывать; вырезать надпись; гравироватьСинонимический ряд:1. characteristic (noun) characteristic; features; mannerism; property; qualities; traits2. credentials (noun) credentials; recommendation; reference; testimonial3. disposition (noun) bent; cast; complexion; constitution; disposition; humor; individualism; make; makeup; make-up; manner; mien; nature; sort; spirit4. eccentric (noun) case; eccentric; kook; nut; oddball; oddity; original; quiz; weirdo; zombie5. individual (noun) individual; person6. integrity (noun) credit; fame; honor; honour; integrity; name; report; reputation; repute7. notable (noun) big; big boy; big gun; big shot; big-timer; bigwig; chief; dignitary; eminence; great gun; heavyweight; high-muck-a-muck; leader; lion; luminary; muckamuck; mugwump; nabob; nawob; notability; notable; personage; pooh-bah; pot; somebody; VIP8. persona (noun) clothing; persona; role9. personality (noun) identity; idiosyncrasy; individuality; mettle; personality; singularity; style; temper; temperament10. principles (noun) fibre; honesty; principles; probity; rectitude11. quality (noun) affection; attribute; birthmark; feature; peculiarity; point; quality; savor; savour; trait; virtue12. status (noun) capacity; footing; place; position; rank; situation; standing; state; station; status13. symbol (noun) byte; cipher; digit; emblem; figure; letter; mark; sign; symbol14. type (noun) breed; class; cut; description; feather; ilk; kidney; kind; lot; mold; order; persuasion; species; stamp; stripe; type; variety; wayАнтонимический ряд:conformist; dishonor; disrepute -
25 bond
nobveznica• active bond aktivna obveznica• amortized value ( of a bond) amortizirana vrijednost (obveznice)• authorised bond odobrena obveznica• bank’s bond bankovna obveznica• bearer bond obveznica na donositelja• bid bond obveznica ponude (pri primanju ponuda za investicijski natječaj)• blanket bond pokrivena obveznica (obveznica pokrivena imovinom poduzeća)• bond anticipation note predobveznica• bond authorized and unissued odobrena obveznica koja joљ nije izdana• bond call feature mogućnost opoziva/iskupa obveznice• bond certificate potvrda o obveznici• bond discount diskont na obveznice• bond holder imatelj obveznica• bond indenture restriction ugovorna restrikcijaBilj.: Restriktivna klauzula pri izdavanju obveznica, npr. za prerani iskup itd.• bond loan zajam/kredit na temelju zaloga obveznica• bond market trћiљte obveznica• bond premium obveznička premija• bond price cijena obveznica• bond rating rangiranje obveznica• bond rating service usluga (sluћbe) rangiranja obveznica• bond trading trgovanje obveznicama• bond warrant obvezničko jamstvo, obveznički varant• bond washing pranje obveznice• bond yield obveznički prinos• bonds and notes dugoročne i srednjoročne obveznice• bulldog bond bulldog obveznica• bullet bond bullet obveznica• callable bond opoziva obveznica• catastrophe bond (osiguravateljska) obveznica za nepogode/katastrofe• contract bond ugovorno jamstvo• convertible bond zamjenjiva/konvertibilna obveznica• corporate bond korporativna obveznica• coupon bond obveznica s kuponima, anuitetska obveznica• currency-option bond obveznica s valutnom opcijom• deep-discounted bond obveznica s velikim diskontom• discount bond diskontna obveznica• dual currency bond obveznica nominirana u dvije valute• exchangeable bond zamjenjiva obveznica• fidelity bond obveznica povjerenja• fixed-interest bond obveznica s fiksnom kamatom• foreign bond inozemna obveznica• government bond drћavna obveznica• guaranteed bond zajamčena obveznica• income bond prihodska obveznica, obveznica osigurana prihodom• indexed bond indeksirana obveznica• index-linked bond obveznica vezana uz indeks• industrial development bond insurance osiguranje obveznice za industrijski razvoj• international bond međunarodna obveznica• investment bond investicijska obveznica• judicial bond sudsko jamstvo• junk bond visokorizična obveznica• licence and permit bond jamstva koja moraju dati osobe koje pruћaju određene usluge (npr. zaљtitari, vodoinstalateri)• long-term bond dugoročna obveznica• low interest bond obveznica s niskom kamatnom stopom• medium-term bond srednjoročna obveznica• medium-term treasury bond srednjoročna drћavna obveznica• mortgage bond hipotekarna obveznica• multiple-currency bond viљevalutna obveznica• municipal bond općinska/gradska/lokalna obveznica• ordinary bond obična obveznica• participating bond participativna obveznica• perpetual bond trajna/”vječna” obveznica• pledged bond zaloћena obveznica• premium bond premijska obveznica• premium savings bond љtedna obveznica s premijom//bonusom• profit sharing bond obveznica s podjelom dobiti• public bonds javne obveznice• pure discount bond obveznica s čistim diskontom (bez kupona)• revenue bond obveznica osigurana prihodom• short-term bond kratkoročna obveznica• short-term treasury bond kratkoročna trezorska//drћavna obveznica• sovereign bond drћavna obveznica izdana u inozemstvu• straight bonds normalne obveznice s fiksnom kamatnom stopom• zero coupon bond obveznica bez kuponaBonos del Estado ( Bonos) љpanjolske drћavne obvezniceEnglesko-Hrvatski Glosar bankarstva, osiguranja i ostalih financijskih usluga > bond
-
26 noise
noise nшумacoustic noiseакустический шумactual noise level measurementизмерение фактического уровня шумаactual sideline noise levelбоковой фактический уровень шумаaerodynamic noiseаэродинамический шумaggregate noise durationпродолжительность суммарного шумаaircraft noise abatement operating proceduresэксплуатационные методы снижения авиационного шумаaircraft noise annoyanceраздражающее воздействие шума от воздушного судaircraft noise certificateсертификат воздушного судна по шумуaircraft noise pollutionвредное воздействие шума от воздушных судовaircraft noise prediction programпрограмма прогнозирования авиационного шумаairport noise contourконтур уровня шума в районе аэропортаambient noiseшум окружающей средыambient noise levelуровень окружающего шумаapproach noise angleугол распространения шума при заходе на посадкуapproach noise levelуровень шума при заходе на посадкуapproach noise measurementизмерение шума при заходе на посадкуapproach noise pathтраектория распространения шумаapproach noise reference pointконтрольная точка замера шумов на участке захода на посадкуatmospheric noiseатмосферный шумattenuate noiseослаблять шумaugmented lift system noiseшум от системы увеличения подъемной силыcertificated noise levelсертификационный уровень шумаCommittee on Aircraft NoiseКомитет по авиационному шумуcommunity noise levelуровень шума в населенном пунктеcomposite noise ratingкомплексный показатель уровня шумаcontinuous perceived noise levelуровень непрерывно воспринимаемого шумаcontour of perceived noiseконтур воспринимаемого шумаcorrugated noise suppressorгофрированный глушитель шумаcurrent noise technology standardдействующий технологический стандарт по шумуdesign noise levelрасчетный уровень шумаdipole-type noise fieldзвуковое поле дипольного источникаdirectional noise measurementизмерение направления шумаduration of noise effectпродолжительность воздействия шумаenvironment control system noiseшум от системы кондиционированияequal noise contourконтур равного уровня шумаexhaust noise suppressorглушитель шума на выхлопеflight test noise measurementизмерение шума в процессе летных испытанийflyover noiseшум при пролетеflyover noise levelуровень полетного шумаflyover noise limitдопустимый предел шума при полетеflyover noise measurementизмерение шума при пролетеflyover noise testиспытание на шум при пролетеgeneralized noise characteristicsобобщенные характеристики по шумуground run-up noise abatementснижение шума при опробовании двигателей на землеignition noiseпомехи от системы зажиганияjet noiseшум реактивной струиjet noise prediction techniqueметод прогнозирования шума реактивных двигателейlanding noiseшум при посадкеlateral noise measurement distanceбоковое расстояние до точки измерения шумаlevel flight noise requirementsнормы шума при полетах на эшелонеmain rotor noiseшум от несущего винтаmaximum permissible noise levelмаксимально допустимый уровень шумаmeasured noise dataданные измеренного шумаminimum noise procedureметодика выполнения полета с минимальным шумомminimum noise routeмаршрут с минимальным уровнем шумаnoise abatement deviceустройство для снижения уровня шумаnoise abatement measuresмеры по снижению шумаnoise abatement proceduresэксплуатационные приемы снижения шумаnoise abatement takeoffвзлет на режимах работы двигателей, составляющих наименьший шумnoise abatement techniqueспособ снижения шумаnoise abatement thrust cutbackуменьшение тяги с целью снижения шумаnoise absorbing wedgeшумопоглощающий клинnoise absorptionпоглощение шумаnoise absorption coefficientкоэффициент поглощения шумаnoise annoyance rating systemсистема оценки раздражающего воздействия шумаnoise attenuationзатухание шумаnoise cancellingподавление шумовnoise carpetзона распространения шумаnoise certification approach pathтраектория захода на посадку, сертифицированная по шумуnoise certification procedureметодика сертификации по шумуnoise certification reference conditionsисходные условия сертификации по шумуnoise certification schemeпрограмма сертификации по шумуnoise certification standardсертификационный стандарт по шумуnoise certification takeoff flight pathтраектория взлета, сертифицированная по шумуnoise certification test conditionsусловия сертификационных испытаний по шумуnoise characteristicsхарактеристики по шумуnoise chargeштраф за превышение установленного уровня шумаnoise controlконтроль уровня шумаnoise control techniqueметод контроля шумаnoise curfewзапрет полетов из-за превышения допустимого уровня шумаnoise directivityнаправленность шумаnoise dissipationрассеивание шумаnoise disturbanceшумовые помехиnoise dose contourконтур уровня шумаnoise environmentшумовая обстановкаnoise evaluationоценка уровня шумаnoise evaluation methodметод оценки шумаnoise evaluation procedureметодика оценки шумаnoise exposure assessment methodметод оценки воздействия шумаnoise exposure contourконтур воздействия шумаnoise exposure forecastпредполагаемое воздействие шумаnoise fieldобласть воздействия шумаnoise filterфильтр радиопомехnoise floorуровень шумаnoise footprintшумовой следnoise generationвозникновение шумаnoise immunityзащищенность от шумаnoise insulationзвукоизоляцияnoise levelуровень шумаnoise level attenuation curveкривая снижения уровня шумаnoise level radiationизлучение шума определенного уровняnoise level valueвеличина уровня шумаnoise mapсхема распространения шумовnoise measurement locationточка измерения шумаnoise measurement procedureметодика замера шумовnoise meterшумомерnoise monitoringконтролирование шумаnoise mufflerшумоглушительnoise pathтраектория распространения шумаnoise path lengthдлина траектории распространения шумаnoise preferential routeпредпочтительный по уровню шума маршрутnoise preferential runwayпредпочтительная по уровню шума ВППnoise pressure levelуровень звукового давленияnoise propagationраспространение шумаnoise propagation patternдиаграмма распространения шумаnoise reductionослабление шумаnoise reduction modificationмодификация со сниженным уровнем шумаnoise reduction requirementsтребования по снижению шумаnoise scaleшкала шумаnoise sertification testсертификационное испытаниеnoise spectrumспектр шумаnoise suppressionглушение шумаnoise suppression deviceглушитель шумаnoise suppressorглушитель шумаnoise testиспытание на шумnoise thrust correctionуменьшение шума за счет изменения тягиoriginate noiseсоздавать шумpeak perceived noise levelпиковый уровень воспринимаемого шумаpermissible noise levelдопустимый уровень шумаradio noiseрадиопомехиreduce noiseуменьшать шумreduce noise levelуменьшать уровень шумаreverse thrust noiseшум при включении реверса тягиsolar noiseшум солнечного излученияstandard noise levelнормативный уровень шумаsubsonic noise standardстандарт по шуму для дозвуковых самолетовtake-off noiseсертификация по шуму на взлетном режимеtakeoff noiseшум при взлетеtakeoff noise angleугол распространения шума при взлетеtakeoff noise testиспытание на шум при взлетеtest noiseшум при испытанииturbulence-induced noiseшум, вызываемый турбулентностьюunit noise durationпродолжительность единичного звукового сигнала -
27 character
ˈkærɪktə
1. сущ. происходит от греческого слова со значением "инструмент для вырезания"
1) о символах различного рода а) буква, иероглиф;
цифра;
письмо;
знак (вообще), клеймо to form, trace, write characters ≈ тщательно выписывать буквы/цифры/иероглифы, выводить буквы/цифры/иероглифы special characters ≈ специальные символы Arabic character cuneiform character Cyrillic character Greek character Latin character mathematical character Chinese characters Runic character б) почерк Written in an unsteady character. ≈ Написанное неровным почерком. в) полигр. литера г) полигр. гарнитура д) шифр( для передачи секретных сообщений)
2) о человеке и его свойствах а) характер man of character man of no character Syn: temperament б) личность, фигура Most women have no character at all. ≈ У большинства женщин невозможно обнаружить ничего, похожего на личность ( Поуп) to form, mold one's character ≈ формировать личность to reflect smb.'s character ≈ копировать кого-л., стараться быть похожим на кого-л. bad character ≈ темная личность disreputable character ≈ человек с сомнительной репутацией impeccable, stainless character ≈ человек с безупречной репутацией firm, strong character ≈ сильная личность excellent, fine, good character ≈ прекрасный человек lovable character ≈ любвеобильный человек national character ≈ национальный характер true character ≈ истинная личность, настоящий человек upright character ≈ честный человек weak character ≈ слабовольная личность public character в) репутация г) лит. образ, герой;
тип;
роль, действующее лицо( в литературе) to play, portray a character ≈ играть роль какого-л. персонажа (в пьесе) to delineate, depict, draw a character ≈ нарисовать образ, изобразить героя to develop a character ≈ развить чей-л. образ, разработать чей-л. образ to kill off a character ≈ избавиться от какого-л. героя в пьесе fictitious character ≈ вымышленный персонаж leading, main, major, principal character ≈ главный герой;
актер, играющий главную роль minor, supporting character ≈ второстепенный персонаж, актер второго состава д) разг. оригинал, чудак, тип He is quite a character. ≈ Это такой фрукт!
3) о свойствах вообще а) собственно качество, свойство б) письменная рекомендация, характеристика в) характерная особенность, отличительный признак;
признак( вообще) assume a character innate character acquired character character dance ∙ to be in character (with) ≈ соответствовать to be out of character ≈ не соответствовать
2. прил.;
театр. характерный см. character
1.
3) character actor
3. гл.
1) наносить символы а) вырезать, гравировать Syn: engrave, inscribe б) писать в) запечатлевать Syn: embody
2) архаич. представлять, являть, символизировать Tiger characters here a predator. ≈ Тигр здесь символизирует саму идею хищника.
3) характеризовать(ся) ;
давать характеристику, описывать You have well charactered him. ≈ Вы довольно точно описали его как человека. So has the year been charactered with woe. ≈ Год был отмечен печатью скорби. характер;
нрав сильный характер;
- a man of * человек с характером, волевой человек;
- he has no * at all он человек безвольный, он тряпка честность;
моральная устойчивость;
- * building воспитательная работа;
воспитание характера, формирование морального облика характер;
качество;
природа;
- the * of the northern plains is different from that of the South по своему характеру северные равнины отличаются от равнин юга;
- to see a thing in its true * видеть вещь в ее истинном свете;
- people of this * люди такого рода;
- advertising of a very primitive * реклама самого примитивного пошиба официальное качество;
положение;
статус, достоинство, ранг, звание, сан;
- under the * of в качестве;
под именем;
- he spoke in the * of lawyer он выступал в качестве адвоката характерная особенность;
отличительный признак;
свойство;
- the trunk is a * found only in elephants хобот - это характерная особенность, встречающаяся только у слонов (биология) признак;
- innate *s наследственные признаки;
- acquired * приобретенный признак;
- dominant * доминантный признак репутация;
- * assassin злостный клеветник;
- * assassination злостная клевета;
подрыв репутации;
- he has an excellent * for honesty он имеет репутацию безукоризненно честного человека, он славится своей честностью;
- he has gained the * of a miser он заслужил славу скряги;
- left without a shred of * потеряв доброе имя письменная рекомендация;
характеристика;
аттестация;
- * rating (американизм) служебная характеристика;
- * certificate( военное) служебная характеристика;
аттестация;
- the servant came with a good * слуга пришел с хорошей рекомендацией;
- she gives you a bad * она вас не хвалит фигура, личность;
- a bad * темная личность;
- public * общественный деятель;
- he was a great * in his day в свое время он был крупной фигурой (разговорное) чудак, оригинал, своеобразная личность;
- quite a * большой оригинал;
- a bit of a * человек со странностями (литературоведение) герой, персонаж;
тип;
образ, действующее лицо роль (в пьесе) - to play the * of Macbeth исполнять роль Макбета литера;
буква;
цифра;
печатный знак иероглиф, идеограмма;
- Chinese has no alphabet and is written in *s китайский язык не имеет алфавита и пользуется иероглифической письменностью шрифт;
графика;
письмо;
- a book in Gothic * книга, напечатанная готическим шрифтом;
- Runic * руническое письмо знак (астрономический и т. п.;
условное обозначение;
- magic *s магические знаки /символы/ символ (в языке ЭВМ) - command * управляющий символ;
- * display текстовый дисплей;
- * graphics символьная графика, псевдографика;
- * mode текстовый /символьный/ режим опознавательный знак;
клеймо, марка, тавро;
- stamped with the * of sublimity( образное) отмеченный печатью величия шифр, код;
тайнопись кабалистический знак > to be in * (with) соответствовать;
> that is quite in * with the man это очень на него похоже;
для него это типично;
> to be out of * не соответствовать (чему-л.) ;
не вязаться, быть несовместимым (с чем-л.) > it is out of * for small children to sit still for a long time маленьким детям несвойственно долго сидеть смирно (театроведение) характерный;
- * actor характерный актер;
актер на характерных ролях;
- * part характерная роль характеризовать;
давать характеристику, оценку (кому-л., чему-л.) (устаревшее) описывать;
изображать( устаревшее) надписывать;
вырезать надпись;
гравировать accent ~ вчт. символ ударения acknowledge ~ вчт. знак подтверждения приема acknowledge ~ (ACK) вчт. знак подтверждения приема acquired ~ биол. благоприобретенный отличительный признак организма (в отличие от наследственного) admissible ~ вчт. разрешенный символ alphabetic ~ вчт. алфавитный знак alphabetic ~ вчт. буквенный символ alphanumeric ~ вчт. алфавитно-цифровой символ ~ фигура, личность;
a public character общественный деятель;
a bad character темная личность to be in ~ (with) соответствовать;
to be out of character не соответствовать to be in ~ (with) соответствовать;
to be out of character не соответствовать bind ~ вчт. знак присваивания blank ~ вчт. знак пробела blank ~ вчт. символ пробела block cancel ~ вчт. символ отмены блока block check ~ вчт. символ контроля блока cancel ~ вчт. символ отмены carriage return ~ вчт. символ возврата каретки character аттестация ~ буква;
литера;
иероглиф;
цифра;
алфавит;
письмо;
Chinese characters китайские иероглифы;
Runic character руническое письмо ~ вчт. буква ~ буква ~ запечатлевать ~ вчт. знак ~ знак ~ качество, свойство ~ клеймо ~ лит. образ, герой;
тип;
роль, действующее лицо (в драме) ~ опознавательный знак ~ разг. оригинал, чудак;
quite a character оригинальный человек ~ отличительный признак ~ письменная рекомендация, характеристика ~ письменная рекомендация ~ признак ~ репутация ~ свойство ~ вчт. символ ~ символ ~ фигура, личность;
a public character общественный деятель;
a bad character темная личность ~ характер;
a man of character человек с (сильным) характером;
a man of no character слабый, бесхарактерный человек ~ характер ~ уст. характеризовать ~ характеристика ~ характерная особенность;
отличительный признак;
innate characters биол. наследственные признаки ~ характерная особенность ~ цифра ~ attr. характерный;
character actor актер на характерных ролях ~ attr. характерный;
character actor актер на характерных ролях ~-deletion ~ вчт. знак отмены символа check ~ вчт. контрольный знак ~ буква;
литера;
иероглиф;
цифра;
алфавит;
письмо;
Chinese characters китайские иероглифы;
Runic character руническое письмо code ~ вчт. кодовый знак coded ~ вчт. закодированный символ command ~ вчт. управляющый символ comparison ~ вчт. знак сравнения control ~ вчт. управляющий символ delete ~ вчт. знак стирания digital ~ вчт. цифровой знак displayable ~ вчт. воспроизводимый символ disturbed ~ вчт. искаженный символ don't care ~ вчт. безразличный символ double-high ~ вчт. символ удвоенной высоты edge ~ вчт. признак границы editing ~ вчт. символ управления форматом end-of-medium ~ вчт. признак конца носителя end-of-message ~ вчт. признак конца сообщения end-of-text ~ вчт. знак конца текста end-of-transmission block ~ вчт. знак конца блока данных end-of-transmission ~ вчт. знак конца обмена данными end-of-word ~ вчт. признак конца слова enquiry ~ вчт. символ запроса erase ~ вчт. символ стирания error ~ вчт. знак ошибки escape ~ вчт. символ начала управляющей последовательности face-change ~ вчт. символ смены шрифта field separation ~ вчт. знак разделения полей fill ~ вчт. символ - заполнитель font-change ~ вчт. знак смены типа шрифта forbidden ~ вчт. запрещенный символ form feed ~ вчт. символ прогона страницы form-feed ~ вчт. знак подачи бланка format ~ вчт. символ управления форматом format-control ~ вчт. символ управления форматом fundamental ~ основополагающий характер gap ~ вчт. символ пробела good ~ хорошая репутация graphic ~ вчт. графический знак hand-printed ~ вчт. рукописный символ hand-written ~ вчт. рукописный символ horisontal tabulation ~ вчт. знак горизонтальной табуляции identification ~ вчт. идентификационный символ idle ~ вчт. холостой знак ignore ~ вчт. знак игнорирования illegal ~ вчт. запрещенный знак illegal ~ запрещенный знак illegal ~ вчт. запрещенный символ improper ~ вчт. запрещенный символ inadmissible ~ вчт. недопустимый символ information ~ вчт. информационный символ ~ характерная особенность;
отличительный признак;
innate characters биол. наследственные признаки inquiry ~ вчт. знак вопроса instruction ~ вчт. символ команды kill ~ вчт. символ приостановки процесса kill ~ вчт. символ удаления части текста layout ~ вчт. символ управления форматом least significant ~ вчт. знак самого младшего разряда leftmost ~ вчт. левый крайний знак line delete ~ вчт. знак вычеркивания строки line end ~ вчт. признак конца строки line feed ~ вчт. знак смещения строки logical operation ~ вчт. знак логической операции logout ~ вчт. знак размещения lower case ~ вчт. символ нижнего разряда machine-readable ~ вчт. машиночитаемый символ ~ характер;
a man of character человек с (сильным) характером;
a man of no character слабый, бесхарактерный человек man: man в устойчивых сочетаниях: как обладатель определенных качеств: man of character человек с характером ~ характер;
a man of character человек с (сильным) характером;
a man of no character слабый, бесхарактерный человек master ~ вчт. базовый кегль most significant ~ вчт. знак самого старшего разряда new line ~ вчт. знак новой строки new-line ~ вчт. признак новой строки nonnumeric ~ вчт. нецифровой знак nonprintable ~ вчт. непечатаемый символ nonprinting ~ вчт. непечатаемый символ numeric ~ вчт. цифра numeric ~ вчт. цифровой знак official ~ служебный характер overall ~ общий характер pad ~ вчт. символ - заполнитель paper-throw ~ вчт. знак прогона бумаги polling ~ вчт. символ опроса print control ~ вчт. символ управления печатью printable ~ вчт. печатаемый знак printed ~ вчт. печатный знак professional ~ профессиональный характер protection ~ вчт. знак защиты ~ фигура, личность;
a public character общественный деятель;
a bad character темная личность public ~ общественный деятель punctuation ~ вчт. знак пунктуации punctuation ~s знаки пунктуации ~ разг. оригинал, чудак;
quite a character оригинальный человек record separator ~ вчт. разделитель записей record: ~ separator character вчт. разделитель записей redundant ~ вчт. избыточный знак relation ~ вчт. знак отношения replacement ~ вчт. признак замены rightmost ~ вчт. правый крайний знак ~ буква;
литера;
иероглиф;
цифра;
алфавит;
письмо;
Chinese characters китайские иероглифы;
Runic character руническое письмо separating ~ вчт. разделитель separation ~ разделительный знак shift ~ вчт. символ переключения shift-in ~ вчт. знак восстановления кода shift-out ~ вчт. знак расширения кода silent ~ вчт. непроизносимый знак space ~ вчт. пробел special ~ вчт. специальный знак special ~ comp. специальный знак special ~ comp. специальный символ start-of-text ~ вчт. знак начала текста stroked ~ вчт. штриховой знак substitute ~ вчт. знак замены switch ~ вчт. символ переключения symbolic ~ вчт. символьный знак tabulation ~ вчт. знак табуляции terminating ~ вчт. оконечный знак throw-away ~ вчт. отбрасываемый знак transmission control ~ вчт. знак управления передачей unprintable ~ вчт. непечатаемый символ unusual ~ вчт. экзотический символ vertical tabulation ~ вчт. знак вертикальной табуляции white-space ~ вчт. разделитель who-are-you ~ вчт. символ запроса автоответчика wildcard ~ вчт. безразличный символ, джокер, символ-заменительБольшой англо-русский и русско-английский словарь > character
-
28 character
1. [ʹkærıktə] n1. 1) характер; нрав2) сильный характерa man of character - человек с (сильным) характером, волевой человек
he has no character at all - он человек безвольный, он тряпка
3) честность; моральная устойчивостьcharacter building - воспитательная работа; воспитание характера, формирование морального облика (ребёнка и т. п.)
2. характер; качество; природаthe character of the northern plains is different from that of the South - по своему характеру северные равнины отличаются от равнин юга
people of this character - люди такого рода /склада/
advertising of a very primitive character - реклама самого примитивного пошиба
3. официальное качество; положение; статус, достоинство, ранг, звание, санunder the character of - в качестве; под именем
4. 1) характерная особенность; отличительный признак; свойствоthe trunk is a character found only in elephants - хобот - это характерная особенность, встречающаяся только у слонов
2) биол. признакinnate characters - наследственные /врождённые/ признаки
dominant [recessive] character - доминантный [рецессивный] признак
5. 1) репутацияcharacter assassination - злостная клевета; подрыв репутации
he has an excellent character for honesty - он имеет репутацию безукоризненно честного человека, он славится своей честностью
2) письменная рекомендация; характеристика; аттестацияcharacter rating - амер. служебная характеристика
character certificate - воен. служебная характеристика; аттестация
the servant came with a good character - слуга пришёл с хорошей рекомендацией
6. 1) фигура, личность2) разг. чудак, оригинал, своеобразная личностьa bit of a character - человек со странностями /с причудами/
7. 1) лит. герой, персонаж; тип; образ, действующее лицо2) роль ( в пьесе)8. 1) литера; буква; цифра; печатный знак2) иероглиф, идеограммаChinese has no alphabet and is written in characters - китайский язык не имеет алфавита и пользуется иероглифической письменностью
3) шрифт; графика, письмоa book in Gothic character - книга, напечатанная готическим шрифтом
4) знак (астрономический и т. п.); условное обозначениеmagic characters - магические знаки /символы/
5) символ ( в языке ЭВМ)character graphics - символьная графика, псевдографика
character mode - текстовый /символьный/ режим
9. опознавательный знак; клеймо, марка, тавроstamped with the character of sublimity - образн. отмеченный печатью величия
10. шифр, код; тайнопись11. кабалистический знак♢
to be in character (with) - соответствовать (чему-л.)that is quite in character with the man - это очень на него похоже; для него это типично
to be out of character (with) - не соответствовать (чему-л.); не вязаться, быть несовместимым (с чем-л.)
2. [ʹkærıktə] a театр.it is out of character for small children to sit still for a long time - маленьким детям несвойственно долго сидеть смирно
характерный3. [ʹkærıktə] vcharacter actor [actress] - характерный актёр [-ая актриса]; актёр [актриса] на характерных ролях
1. характеризовать; давать характеристику, оценку (кому-л., чему-л.)2. арх. описывать; изображать3. арх. надписывать; вырезать надпись; гравировать -
29 bond
1. сущ.1) общ. связь (между какими-л. лицами, группами лиц, явлениями и т. д.)See:2)а) эк., юр. обязательство, обязывающее соглашение (напр., любое долговое обязательство, любое гарантийное обязательство или поручительство и т. д.)See:б) фин., страх. гарантия (выполнения обязательств), поручительство; гарантийное обязательство; страховая гарантия (соглашение, по которому одна сторона (поручитель, гарант) принимает на себя обязательство перед другой стороной возместить ей потери или ущерб, нанесенные неспособностью третьего лица выполнять свои обязательства; напр., гарантия выполнения третьим лицом контрактных обязательств, гарантия, защищающая работодателя от нечестности работников и т. д.; по сути является страхованием от убытков в результате действий третьих лиц)straw bond — ненадежное [липовое\] поручительство, ненадежная [липовая\] гарантия
Syn:See:advance payment bond, blanket bond, blue sky bond, contract bond, customs bond, employee dishonesty bond, fidelity bond, indemnity bond, lost instrument bond, non-contract bond, notary bond, bid bond, performance bond, surety bond3) фин. облигация (ценная бумага, удостоверяющая право ее держателя на получение от лица, выпустившего облигацию, в предусмотренный ею срок номинальной стоимости облигации или иного имущественного эквивалента и обычно предоставляющая ее держателю право на получение периодического процента от ее номинальной стоимости либо иные имущественные права; является разновидностью долговых ценных бумаг); преим. мн. боны, бондыATTRIBUTES [purpose\]: public housing 1), rental housing
ATTRIBUTES [rights\]: assented
to place [underwrite\] bonds — размещать облигации
to retire [redeem, repay\] bonds — погашать облигации
bond denominated in dollars — облигация, выраженная в долларах
bond market — рынок облигаций, облигационный рынок
See:bond broker, bond certificate, bond market, bond rating, bond year, accretion bond, accrual bond, assumed bond, auction rate bond, authority bond, baby bond, back bond, bailout bond, bearer bond, capitalization bond, catastrophe bond, collateral trust bond, collateralized bond, combination bond, commodity-linked bond, companion bond, consolidated bond, convertible bond, corporate bond, coupon bond, cushion bond, Daimyo bond, debt conversion bond, debenture bond, defence bond, deferred interest bond, definitive bond, development bond, discount bond, dollar bond, domestic bond, double-barreled bond, drawn bond, dual currency bond, equipment bond, escalator bond, eurodollar bond, eurosterling bond, exit bond, extended bond, extendible bond, external bond, fixed-rate bond, floating-rate bond, flower bond, foreign bond, foreign currency bond, geisha bond, general obligation bond, gilt-edged bond, global bond, gold bond, gold-indexed bond, government bond, granny bond, guaranteed bond, guaranteed income bond, heaven and hell bond, high-grade bond, housing bond, improvement bond, inactive bond, income bond, indexed bond, industrial bond, infrastructure bond, internal bond, international bond, investment grade bond, joint bond, junior bond, junk bond, land grant bond, letter bond, Liberty bond, limited tax bond, long-dated bond, long-term bond, lottery bond, matador bond, Matilda bond, medium-dated bond, medium-term bond, moral obligation bond, mortgage bond, multiple currency bond, notional bond, obligation bond, optional payment bond, parallel bonds, participating bond, passive bond, past due interest bond, perpetual bond, plastic bonds, premium bond, public bond, public utility bond, railroad bond, redeemable bond, registered bond, revenue bond, samurai bond, savings bond, seasoned bond, senior bond, serial bond, sour bond, speculative bond, temporary bond, Treasury bond, bondholder, eurobond4) эк. залог (внесение каких-л. активов в качестве обеспечения возврата ссуды, уплаты таможенных платежей или выполнения какого-л. другого действия; также сами деньги или другие активы, внесенные в качестве гарантии выполнения какого-л. действия)See:5) фин., шотл. ссуда под залог6) эк., юр. гарант, поручитель (лицо, выдающее гарантию или ручающееся за другое лицо)Syn:7) общ., ист. крепостнойSyn:2. гл.1) общ. держаться (на чем-л.); сцепляться, соединяться (с чем-л.); быть связанным воедино*, скрепляться* (напр., о лицах, объединенных в группу за счет психологических, социальных и т. п. связей)2)а) межд. эк., гос. фин. (оставлять товары на таможенном, акцизном и т. п. складе до уплаты причитающихся налогов и сборов)б) эк., юр. подписывать [принимать на себя\] обязательство, связывать обязательством (долговым или иным, себя или кого-л. другого)в) фин. выпускать [эмитировать\] облигацииSee:
* * *
обязательство: 1) облигация, долговое обязательство: ценная бумага, эмитированная на определенных условиях для мобилизации финансовых ресурсов (свидетельство о долгосрочном долге); обязательство эмитента ценной бумаги выплачивать держателю регулярный доход и полностью вернуть основную сумму после истечения оговоренного периода; в отличие от акций не дает прав собственности на компанию-эмитента; облигация может быть выпущена с купонами (с плавающей или фиксированной ставкой) или с дисконтом, как именная или на предъявителя, с и/или без обеспечения, с правом конверсии в другие ценные бумаги эмитента; см. bearer bond; 2) гарантия выполнения обязательств; страховка от убытков в результате действий третьей стороны; = performance bond; surety; 3) залог, закладная, в т. ч. таможенная.* * *облигация; долговой инструмент; долговое обязательство; залог; таможенное обязательство. Облигации - это долговые обязательства, которые выпускаются на период времени больше одного года. Облигации могут выпускаться правительством США, органами местного самоуправления, частными компаниями и многими другими организациями. Когда инвестор покупает облигации, он предоставляет эмитенту свои деньги. Продавец облигации обязуется выплатить основную сумму долга в определенное время. По процентным облигациям проценты выплачиваются через определенные периоды времени . Словарь экономических терминов .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьценная бумага, представляющая собой долговое обязательство предприятия, банка или государства при выпуске внутреннего займа; выпускать облигации-----Банки/Банковские операцииценная бумага, свидетельствующая о внесении ее владельцем денежных средств и подтверждающая обязанность банка возместить ему номинальную стоимость облигации в предусмотренный срок с оплатой фиксированного процента -
30 vendor
сущ.1) тж. vender торг. продавец, торговец (как правило, уличный торговец, торговец вразнос)Syn:See:sidewalk vendor, street market 2) door-to-door sales workers, news and street vendors, and related workers, door-to-door sales workers, news and street vendors, and related workers2) торг. = vending machine3) эк. поставщик (компания, которая производит какие-л. комплектующие или продукты, которые поставляет, как правило, другим компаниям; часто применяется в IT отрасли)Syn:See:data vendor, vendor analysis, vendor appraisal, vendor certificate, vendor contract, vendor delivery, vendor evaluation, vendor lead time, vendor lead-time, vendor lease, vendor leasing, vendor marketing, vendor placing, vendor program, vendor rating, vendor single interest insurance, vendor survey, vendor test, vendors analysis, vendor's invoice, vendor's lien, vendor's single interest insurance
* * *
1) продавец, поставщик товаров и услуг (напр., оптовый торговец, производитель, импортер); 2) розничный торговец, особенно без постоянного места торговли; уличный продавец; = sidewalk vendor.* * *. . Словарь экономических терминов .* * *оптовая фирма, предлагающая товар-----производитель, использующий лизинг как форму сбыта своей продукции через контролируемую им лизинговую компанию-----лицо, которое продает товары или услуги -
31 BRC
1) Общая лексика: ( British Refugee Council) Британский совет по делам беженцев2) Компьютерная техника: bit rate conversion3) Авиация: brace4) Спорт: Bicycle Rain Canopy, Brothers Rugby Club5) Военный термин: Bantam Reconnaissance Car, Brigade Reconnaissance Company, Budget Review Committee, base recovery course, base residence course, brigade reporting center7) Шутливое выражение: Big Remote Control8) Железнодорожный термин: Belt Railway Company of Chicago9) Ветеринария: British Rabbit Council10) Политика: Black Radical Congress11) Сокращение: British Research Council, Общество Красного Креста Багамских Островов (Bahamas Red Cross), British Retail Consortium12) Электроника: Bit-Rate Control13) Экология: better retailing climate14) СМИ: Broadcast Rating Council15) Деловая лексика: Business Reply Card, Business Resource Center16) Таможенная деятельность: Bank Realisation Certificate17) Сахалин Ю: basic regulatory control18) Расширение файла: Branch Conditional19) Маркетология: (business reply card) возвратная карточка запроса деловой информации20) Аварийное восстановление: business recovery coordinator21) НАСДАК: British Retailers Consortium22) NYSE. Brady Corporation -
32 Brc
1) Общая лексика: ( British Refugee Council) Британский совет по делам беженцев2) Компьютерная техника: bit rate conversion3) Авиация: brace4) Спорт: Bicycle Rain Canopy, Brothers Rugby Club5) Военный термин: Bantam Reconnaissance Car, Brigade Reconnaissance Company, Budget Review Committee, base recovery course, base residence course, brigade reporting center7) Шутливое выражение: Big Remote Control8) Железнодорожный термин: Belt Railway Company of Chicago9) Ветеринария: British Rabbit Council10) Политика: Black Radical Congress11) Сокращение: British Research Council, Общество Красного Креста Багамских Островов (Bahamas Red Cross), British Retail Consortium12) Электроника: Bit-Rate Control13) Экология: better retailing climate14) СМИ: Broadcast Rating Council15) Деловая лексика: Business Reply Card, Business Resource Center16) Таможенная деятельность: Bank Realisation Certificate17) Сахалин Ю: basic regulatory control18) Расширение файла: Branch Conditional19) Маркетология: (business reply card) возвратная карточка запроса деловой информации20) Аварийное восстановление: business recovery coordinator21) НАСДАК: British Retailers Consortium22) NYSE. Brady Corporation -
33 C/R
1) Военный термин: certificate of retirement, change of rating, change request3) Телекоммуникации: Control/Response Indication Bit, Command/Response (HDLC)4) Сокращение: Counter-Rotating (propeller) -
34 CMR
1) Общая лексика: Composite Magnetic Resonance2) Компьютерная техника: Cache Miss Ratio, Communications Resource Manager, Container Managed Relation5) Американизм: Code Of Mass Regulation6) Военный термин: Canadian Military Rifle, Canadian Mounted Rifles, Cancel Move Request, Civil Military Relations, Contractor Management Reserve, Crisis Management Room, classified material receipt, common multimode radar, communications monitoring report, configuration management review, consolidated mail room, contract management region, contract management review, countermortar radar, court of military review, court-martial report, Command Routing (table)8) Сельское хозяйство: (calf milk replacer) Заменитель молока для телят9) Химия: Carcinogenic, Mutagenic or Toxic to Reproduction10) Юридический термин: Code Of Massachusetts Regulations, Court Martial Reports11) Торговля: международная транспортная накладная, Cargo Movement Requirement12) Телекоммуникации: communication riser cable13) Сокращение: Cell Misinsertion Rate, communications moon relay, Cooling Medium Return14) Университет: Center for Music Research15) Нефть: common-mode rejection16) Биохимия: Carbon Magnetic Resonance17) Транспорт: КДПГ; Конвенция о Договоре дорожной перевозки грузов18) Деловая лексика: Customer Managed Relationships, КДПГ (Конвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов)19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Contracts Management Report, комбинируемый магнитный резонанс (Combinable Magnetic Resonance)20) Автоматика: cutting model reference21) Сахалин Р: Combinable Magnetic Resonance22) Нефть и газ: Combined Magnetic Resonance, Combined Magnetic Resonance tool (of Schlumberger), Combinable Magnetic Resonance Tool (Schlumberger), ЯМК-зонд Шлюмберже, комбинируемый магнито-резонансный прибор, совместимый зонд ядерно-магнитного каротажа23) Электротехника: continuous maximum rating24) Должность: Certified Medical Representative25) Международная торговля: Clear Master Relay26) Международные перевозки: Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road -
35 CRS
1) Общая лексика: сертифицированный контрольный образец (certified reference sample), Community Residential Services2) Компьютерная техника: Character Reference Sheet, computerized reservation system3) Авиация: Свидетельство пригодности к эксплуатации (Certificate of Release to Service), cost repercussion sheet, КСБ, компьютерная система бронирования4) Медицина: congenital rubeola syndrome, chronic rhinosinusitis (хронический риносинусит (ХРС)), Chicken Reference Serum, cardiorenal syndrome, КРС, Chinese restaurant syndrome5) Американизм: Campaign Reporting System6) Спорт: Carbon Race Series7) Военный термин: COMIREX Requirements Structure, Cant Remember Squat, Catholic Relief Service, Combined Reconnaissance System, Combined Recording Site, Combined Reporting System, Communications Relay Set, Community Relations Service, Comprehensive Retrieval Subsystem, Congressional Research Service, Correctional Reporting System, Crypto Radio Service, camp reception station, career reserve status, chain radar system, coastal radar station, combat ready status, contractor relations specialist, control and reporting system, corps rest station, countermeasures receiving set, crew reserve status8) Техника: coherent Raman scattering, cold-rolled steel, conductivity recording switch, containment recirculation spray, Comment Review Sheet10) Математика: Combinatory Reduction System, полная система вычетов (complete residue system)11) Религия: Christian Religious System12) Юридический термин: Colorado Revised Statutes, Commonwealth Record Series13) Бухгалтерия: Cash Recycling System14) Страхование: Coast Radio Station15) Автомобильный термин: common rail system16) Астрономия: Cambridge Reference Sequence17) Ветеринария: Comparative Respiratory Society18) Грубое выражение: Can't Remember Shit19) Кино: Community Rating System20) Металлургия: коэффициент относительного сжатия (Этот термин применяется в металлургической промышленности при механических испытаниях)21) Музыка: Columbia Rhythm Section22) Телекоммуникации: Configuration Report Server23) Сокращение: Catalog Request Service (2005), Component Repair Squadron, Computer/Radio Set, Congressional Reporting Service, Container Release System, Cooperative Retail Services, Can't Remember Stuff (Allternatively Chinese Restaurant Syndrome, for that too-much-monosodium-glutamate-feeling.), Central Referral System, chemical reference substance24) Университет: Computerized Registration System25) Физика: Comprehensive Representative Or Selective26) Физиология: Cell Regeneration System27) Вычислительная техника: Cell Relay Service (UNI, ATM)28) Иммунология: Clinical Research And Statistics29) Банковское дело: chargeback reduction service30) Транспорт: Carrier Routing System, Central Reservation System, Computer Reservation System, Computer Reservations System31) Фирменный знак: Coast Rail Services, Consumer Recreation Services, Cyber Research Systems32) Деловая лексика: Claim Rated Scale, Commercial Rental Space, Computer Readable Service, Contracts And Rebates System33) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: CRS-Evans Pipeline International, Inc.34) Нефтегазовая техника Центр изучения ресурсов (Канада, Center for Resources Studies)35) Образование: Child Restraint System36) Сетевые технологии: Carrier Router System, Cell Relay Service, customer response system37) Полимеры: cold rolled steel, critical resolved stress38) Макаров: Center for Resources Studies39) Расширение файла: WordPerfect 5.1 File Conversion Resource40) Общественная организация: Catholic Relief Services, Christian Relief Services, Creation Research Society41) Должность: Certified Residential Specialist, Cognitive Retraining Specialist42) Правительство: Combined Revenue System43) NYSE. Carpenter Technology Corporation44) Федеральное бюро расследований: Central Records System45) Единицы измерений: Constant Returns To Scale46) СМС: Can Remember Stuff, Can't Remember Stuff -
36 Cmr
1) Общая лексика: Composite Magnetic Resonance2) Компьютерная техника: Cache Miss Ratio, Communications Resource Manager, Container Managed Relation5) Американизм: Code Of Mass Regulation6) Военный термин: Canadian Military Rifle, Canadian Mounted Rifles, Cancel Move Request, Civil Military Relations, Contractor Management Reserve, Crisis Management Room, classified material receipt, common multimode radar, communications monitoring report, configuration management review, consolidated mail room, contract management region, contract management review, countermortar radar, court of military review, court-martial report, Command Routing (table)8) Сельское хозяйство: (calf milk replacer) Заменитель молока для телят9) Химия: Carcinogenic, Mutagenic or Toxic to Reproduction10) Юридический термин: Code Of Massachusetts Regulations, Court Martial Reports11) Торговля: международная транспортная накладная, Cargo Movement Requirement12) Телекоммуникации: communication riser cable13) Сокращение: Cell Misinsertion Rate, communications moon relay, Cooling Medium Return14) Университет: Center for Music Research15) Нефть: common-mode rejection16) Биохимия: Carbon Magnetic Resonance17) Транспорт: КДПГ; Конвенция о Договоре дорожной перевозки грузов18) Деловая лексика: Customer Managed Relationships, КДПГ (Конвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов)19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Contracts Management Report, комбинируемый магнитный резонанс (Combinable Magnetic Resonance)20) Автоматика: cutting model reference21) Сахалин Р: Combinable Magnetic Resonance22) Нефть и газ: Combined Magnetic Resonance, Combined Magnetic Resonance tool (of Schlumberger), Combinable Magnetic Resonance Tool (Schlumberger), ЯМК-зонд Шлюмберже, комбинируемый магнито-резонансный прибор, совместимый зонд ядерно-магнитного каротажа23) Электротехника: continuous maximum rating24) Должность: Certified Medical Representative25) Международная торговля: Clear Master Relay26) Международные перевозки: Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road -
37 Crs
1) Общая лексика: сертифицированный контрольный образец (certified reference sample), Community Residential Services2) Компьютерная техника: Character Reference Sheet, computerized reservation system3) Авиация: Свидетельство пригодности к эксплуатации (Certificate of Release to Service), cost repercussion sheet, КСБ, компьютерная система бронирования4) Медицина: congenital rubeola syndrome, chronic rhinosinusitis (хронический риносинусит (ХРС)), Chicken Reference Serum, cardiorenal syndrome, КРС, Chinese restaurant syndrome5) Американизм: Campaign Reporting System6) Спорт: Carbon Race Series7) Военный термин: COMIREX Requirements Structure, Cant Remember Squat, Catholic Relief Service, Combined Reconnaissance System, Combined Recording Site, Combined Reporting System, Communications Relay Set, Community Relations Service, Comprehensive Retrieval Subsystem, Congressional Research Service, Correctional Reporting System, Crypto Radio Service, camp reception station, career reserve status, chain radar system, coastal radar station, combat ready status, contractor relations specialist, control and reporting system, corps rest station, countermeasures receiving set, crew reserve status8) Техника: coherent Raman scattering, cold-rolled steel, conductivity recording switch, containment recirculation spray, Comment Review Sheet10) Математика: Combinatory Reduction System, полная система вычетов (complete residue system)11) Религия: Christian Religious System12) Юридический термин: Colorado Revised Statutes, Commonwealth Record Series13) Бухгалтерия: Cash Recycling System14) Страхование: Coast Radio Station15) Автомобильный термин: common rail system16) Астрономия: Cambridge Reference Sequence17) Ветеринария: Comparative Respiratory Society18) Грубое выражение: Can't Remember Shit19) Кино: Community Rating System20) Металлургия: коэффициент относительного сжатия (Этот термин применяется в металлургической промышленности при механических испытаниях)21) Музыка: Columbia Rhythm Section22) Телекоммуникации: Configuration Report Server23) Сокращение: Catalog Request Service (2005), Component Repair Squadron, Computer/Radio Set, Congressional Reporting Service, Container Release System, Cooperative Retail Services, Can't Remember Stuff (Allternatively Chinese Restaurant Syndrome, for that too-much-monosodium-glutamate-feeling.), Central Referral System, chemical reference substance24) Университет: Computerized Registration System25) Физика: Comprehensive Representative Or Selective26) Физиология: Cell Regeneration System27) Вычислительная техника: Cell Relay Service (UNI, ATM)28) Иммунология: Clinical Research And Statistics29) Банковское дело: chargeback reduction service30) Транспорт: Carrier Routing System, Central Reservation System, Computer Reservation System, Computer Reservations System31) Фирменный знак: Coast Rail Services, Consumer Recreation Services, Cyber Research Systems32) Деловая лексика: Claim Rated Scale, Commercial Rental Space, Computer Readable Service, Contracts And Rebates System33) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: CRS-Evans Pipeline International, Inc.34) Нефтегазовая техника Центр изучения ресурсов (Канада, Center for Resources Studies)35) Образование: Child Restraint System36) Сетевые технологии: Carrier Router System, Cell Relay Service, customer response system37) Полимеры: cold rolled steel, critical resolved stress38) Макаров: Center for Resources Studies39) Расширение файла: WordPerfect 5.1 File Conversion Resource40) Общественная организация: Catholic Relief Services, Christian Relief Services, Creation Research Society41) Должность: Certified Residential Specialist, Cognitive Retraining Specialist42) Правительство: Combined Revenue System43) NYSE. Carpenter Technology Corporation44) Федеральное бюро расследований: Central Records System45) Единицы измерений: Constant Returns To Scale46) СМС: Can Remember Stuff, Can't Remember Stuff -
38 DER
1) Компьютерная техника: Distinguished Encoding Rules2) Авиация: Designated Engineering Representative3) Спорт: Defense Efficiency Ratio4) Военный термин: Destroyer Escort Radar, Destroyer Escort, Radar Picket, development engineering review5) Техника: Department of Environmental Research, Deviation Event Report, declining error rate, defective equipment review, design electrical rating, double-ended rupture, radar picket escort ship6) Железнодорожный термин: Dunn-Erwin Railway Corporation7) Сокращение: Department of Environmental Resources, Domestic Electric Rentals, dermatine, diesel engine, reduction8) Экология: department of environmental regulation9) Полимеры: Dow epoxy resins10) Химическое оружие: demilitarization equipment room11) Расширение файла: Internet security certificate12) Электричество: Distributed Energy Resources13) Должность: Designated Employer Representative -
39 cmr
1) Общая лексика: Composite Magnetic Resonance2) Компьютерная техника: Cache Miss Ratio, Communications Resource Manager, Container Managed Relation5) Американизм: Code Of Mass Regulation6) Военный термин: Canadian Military Rifle, Canadian Mounted Rifles, Cancel Move Request, Civil Military Relations, Contractor Management Reserve, Crisis Management Room, classified material receipt, common multimode radar, communications monitoring report, configuration management review, consolidated mail room, contract management region, contract management review, countermortar radar, court of military review, court-martial report, Command Routing (table)8) Сельское хозяйство: (calf milk replacer) Заменитель молока для телят9) Химия: Carcinogenic, Mutagenic or Toxic to Reproduction10) Юридический термин: Code Of Massachusetts Regulations, Court Martial Reports11) Торговля: международная транспортная накладная, Cargo Movement Requirement12) Телекоммуникации: communication riser cable13) Сокращение: Cell Misinsertion Rate, communications moon relay, Cooling Medium Return14) Университет: Center for Music Research15) Нефть: common-mode rejection16) Биохимия: Carbon Magnetic Resonance17) Транспорт: КДПГ; Конвенция о Договоре дорожной перевозки грузов18) Деловая лексика: Customer Managed Relationships, КДПГ (Конвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов)19) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Contracts Management Report, комбинируемый магнитный резонанс (Combinable Magnetic Resonance)20) Автоматика: cutting model reference21) Сахалин Р: Combinable Magnetic Resonance22) Нефть и газ: Combined Magnetic Resonance, Combined Magnetic Resonance tool (of Schlumberger), Combinable Magnetic Resonance Tool (Schlumberger), ЯМК-зонд Шлюмберже, комбинируемый магнито-резонансный прибор, совместимый зонд ядерно-магнитного каротажа23) Электротехника: continuous maximum rating24) Должность: Certified Medical Representative25) Международная торговля: Clear Master Relay26) Международные перевозки: Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road -
40 crs
1) Общая лексика: сертифицированный контрольный образец (certified reference sample), Community Residential Services2) Компьютерная техника: Character Reference Sheet, computerized reservation system3) Авиация: Свидетельство пригодности к эксплуатации (Certificate of Release to Service), cost repercussion sheet, КСБ, компьютерная система бронирования4) Медицина: congenital rubeola syndrome, chronic rhinosinusitis (хронический риносинусит (ХРС)), Chicken Reference Serum, cardiorenal syndrome, КРС, Chinese restaurant syndrome5) Американизм: Campaign Reporting System6) Спорт: Carbon Race Series7) Военный термин: COMIREX Requirements Structure, Cant Remember Squat, Catholic Relief Service, Combined Reconnaissance System, Combined Recording Site, Combined Reporting System, Communications Relay Set, Community Relations Service, Comprehensive Retrieval Subsystem, Congressional Research Service, Correctional Reporting System, Crypto Radio Service, camp reception station, career reserve status, chain radar system, coastal radar station, combat ready status, contractor relations specialist, control and reporting system, corps rest station, countermeasures receiving set, crew reserve status8) Техника: coherent Raman scattering, cold-rolled steel, conductivity recording switch, containment recirculation spray, Comment Review Sheet10) Математика: Combinatory Reduction System, полная система вычетов (complete residue system)11) Религия: Christian Religious System12) Юридический термин: Colorado Revised Statutes, Commonwealth Record Series13) Бухгалтерия: Cash Recycling System14) Страхование: Coast Radio Station15) Автомобильный термин: common rail system16) Астрономия: Cambridge Reference Sequence17) Ветеринария: Comparative Respiratory Society18) Грубое выражение: Can't Remember Shit19) Кино: Community Rating System20) Металлургия: коэффициент относительного сжатия (Этот термин применяется в металлургической промышленности при механических испытаниях)21) Музыка: Columbia Rhythm Section22) Телекоммуникации: Configuration Report Server23) Сокращение: Catalog Request Service (2005), Component Repair Squadron, Computer/Radio Set, Congressional Reporting Service, Container Release System, Cooperative Retail Services, Can't Remember Stuff (Allternatively Chinese Restaurant Syndrome, for that too-much-monosodium-glutamate-feeling.), Central Referral System, chemical reference substance24) Университет: Computerized Registration System25) Физика: Comprehensive Representative Or Selective26) Физиология: Cell Regeneration System27) Вычислительная техника: Cell Relay Service (UNI, ATM)28) Иммунология: Clinical Research And Statistics29) Банковское дело: chargeback reduction service30) Транспорт: Carrier Routing System, Central Reservation System, Computer Reservation System, Computer Reservations System31) Фирменный знак: Coast Rail Services, Consumer Recreation Services, Cyber Research Systems32) Деловая лексика: Claim Rated Scale, Commercial Rental Space, Computer Readable Service, Contracts And Rebates System33) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: CRS-Evans Pipeline International, Inc.34) Нефтегазовая техника Центр изучения ресурсов (Канада, Center for Resources Studies)35) Образование: Child Restraint System36) Сетевые технологии: Carrier Router System, Cell Relay Service, customer response system37) Полимеры: cold rolled steel, critical resolved stress38) Макаров: Center for Resources Studies39) Расширение файла: WordPerfect 5.1 File Conversion Resource40) Общественная организация: Catholic Relief Services, Christian Relief Services, Creation Research Society41) Должность: Certified Residential Specialist, Cognitive Retraining Specialist42) Правительство: Combined Revenue System43) NYSE. Carpenter Technology Corporation44) Федеральное бюро расследований: Central Records System45) Единицы измерений: Constant Returns To Scale46) СМС: Can Remember Stuff, Can't Remember Stuff
См. также в других словарях:
Certificate of Deposit — Geldmarktpapiere (auch Liquiditätstitel) sind spezielle Wertpapiere, in aller Regel abgezinste Schuldverschreibungen, die zur Beschaffung kurzfristiger Gelder ausgegeben (emittiert) werden. Damit sind sie ein Bereich des Geldmarktes. Der… … Deutsch Wikipedia
Motion picture rating system — Parental Guidance redirects here. For the Singaporean TV series, see Parental Guidance (TV series). For the Judas Priest song, see Parental Guidance (song). A motion picture rating system is designated to classify films with regard to suitability … Wikipedia
Death Certificate (album) — This is the article about Ice Cube s album. For the document concerning a person s death, see Death certificate. Death Certificate Studio a … Wikipedia
Instrument Rating in the United States — An Instrument Rating is required for a pilot to fly under instrument flight rules (IFR).In the U.S., the rating is issued by the FAA.Instrument rating standardsTo be eligible to pursue an Instrument Rating, the applicant must: *Hold at least a… … Wikipedia
Tasmanian Certificate of Education — The Tasmanian Certificate of Education, or TCE, is the main credential awarded to secondary school students who successfully complete senior high school level studies (years 11 and 12 or equivalent) in Tasmania, Australia. It was introduced in… … Wikipedia
Display Energy Certificate — Contents 1 Display Energy Certificates (DECs) 2 See also 3 External links 4 References Display Energy Cer … Wikipedia
Instrument rating — refers to the qualifications that a pilot must have in order to fly under IFR (Instrument Flight Rules). It requires additional training and instruction beyond what is required for a Private Pilot certificate or Commercial Pilot certificate,… … Wikipedia
National Home Energy Rating — The National Home Energy Rating Scheme (NHER) is both a UK accreditation scheme for energy assessors and a rating scale for the energy efficiency of housing. The NHER is owned and operated by National Energy Services (NES). Until 2011, NES was a… … Wikipedia
X-Rating — Das X Rating ist eine Altersfreigabe für Filme und Literaturwerke, die aufgrund starker sexueller oder gewalttätiger Inhalte als „nicht für Jugendliche geeignet“ eingestuft werden. Es findet in den USA, Großbritannien, Australien und Frankreich… … Deutsch Wikipedia
18 certificate — The 18 certificate is issued by the British Board of Film Classification (BBFC) to state that, in its opinion, a film or video recording should not be seen or purchased by a person under 18 years old. As with other British film certificates, the… … Wikipedia
film certificate — [film certificate] (BrE) (AmE movie rating ; ) … Useful english dictionary