-
1 Cent
-
2 hundert
cent -
3 hundertprozentig
adj2) ( ganz) entièrementhundertprozentighụ ndertprozentig ['h62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nd3f3a8ceeɐ/3f3a8ceetpro7a05ae88ts/7a05ae88εntɪç]I Adjektiv1 Alkohol [à] cent pour cent2 (umgangssprachlich: total, völlig) Beispiel: mit hundertprozentiger Sicherheit avec cent pour cent de certitudeII Adverb(umgangssprachlich); Beispiel: sich hundertprozentig auf jemanden/etwas verlassen compter sur quelqu'un/quelque chose à cent pour cent; Beispiel: sich Dativ hundertprozentig sicher sein être sûr à cent pour cent -
4 Hundert
'hundərtnumHundert1Hụndert1 ['h62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nd3f3a8ceeɐ/3f3a8ceet] <-, -en>————————Hundert2Hụndert2 ['h62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nd3f3a8ceeɐ/3f3a8ceet] <-s, -e>centaine Feminin; Beispiel: ein halbes Hundert une cinquantaine; Beispiel: zwanzig vom Hundert vingt pour cent; Beispiel: Hunderte von Fliegen des centaines de mouches; Beispiel: zu Hunderten par centaines; Beispiel: in die Hunderte gehen (umgangssprachlich) se chiffrer par centaines; Beispiel: einer unter Hunderten un sur plusieurs centaines -
5 hundert
'hundərtnumhunderthụ ndert ['h62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nd3f3a8ceeɐ/3f3a8ceet]1 cent; Beispiel: zwei von hundert deux sur cent; Beispiel: einige hundert Menschen quelques centaines de personnes siehe auch link=achtzig achtzig{ -
6 hundertmal
hundertmalhụ ndertmal ['h62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nd3f3a8ceeɐ/3f3a8ceetma:l]1 cent fois; Beispiel: hundertmal so viel/so viele cent fois plus/plus de siehe auch link=achtmal achtmal{ -
7 Hunderter
'hundərtəradj1) centaine f m2) ( Geldschein) billet de cent mHunderterHụ nderter ['h62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nd3f3a8ceeɐ/3f3a8ceet3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-s, -> -
8 Hundertschaft
'hundərtʃaftfMIL unité de cent policiers fHundertschaftHụ ndertschaft <-, -en>Beispiel: eine Hundertschaft Soldaten une unité de cent hommes -
9 Prozent
pro'tsɛntnpour cent m, pourcentage mProzentProzẹnt [pro'7a05ae88ts/7a05ae88εnt] <-[e]s, -e>1 Beispiel: zehn Prozent dix pour cent -
10 auf
adj1)2)(wach) auf sein — être debout, être levé
aufd73538f0au/d73538f0f [42e5dc52au/42e5dc52f]+Dativ1 sur; Beispiel: auf dem Tisch/dem Teller sur la table/dans l'assiette; Beispiel: auf dem Boden par terre; Beispiel: auf der Straße dans la rue; Beispiel: auf dem Meeresgrund au fond de la mer; Beispiel: auf dem Land à la campagne; Beispiel: auf einer Insel sur une île; Beispiel: auf Mallorca/Korsika à Majorque/en Corse2 (in, bei) à; Beispiel: auf der Schule/Post/Bank à l'école/la poste/la banque; Beispiel: auf einem Sparkonto sur un compte [d']épargneII Präposition+Akkusativ1 sur; Beispiel: auf den Tisch/den Teller sur la table/dans l'assiette; Beispiel: auf den Boden par terre; Beispiel: auf die Straße gehen sortir dans la rue; Beispiel: aufs Land fahren aller à la campagne2 (zu) à; Beispiel: auf die Schule/Post/Bank à l'école/la poste/la banque; Beispiel: auf das Fest gehen aller à la fête3 (bei Zeitangaben) Beispiel: auf einen Dienstag fallen tomber un mardi; Beispiel: etwas auf die nächste Woche verschieben repousser quelque chose à la semaine prochaine; Beispiel: in der Nacht auf Dienstag dans la nuit de lundi [à mardi]4 (bei Maß- und Mengenangaben) à; Beispiel: sich auf zehn Meter nähern s'approcher à dix mètres; Beispiel: auf die Sekunde/den Pfennig genau à la seconde/au centime près5 (pro) pour; Beispiel: fünf Liter auf hundert Kilometer verbrauchen consommer cinq litres aux cent [kilomètres]6 (aufgrund, infolge) sur; Beispiel: auf Wunsch des Chefs sur la demande du chef; Beispiel: auf den Rat des Arztes [hin] suite au conseil du médecin9 (mit Superlativen) Beispiel: jemanden auf das herzlichste begrüßen saluer quelqu'un de la manière la plus cordiale1 (los) Beispiel: auf geht's! on y va!; Beispiel: auf nach Kalifornien! en route pour la Californie!2 (umgangssprachlich: setz/setzt auf!) Beispiel: Helm auf! mets ton/mettez votre casque!3 (umgangssprachlich: offen) Beispiel: auf sein être ouvert; Beispiel: Mund auf! ouvre/ouvrez la bouche!Wendungen: auf und ab gehen faire les cent pas; mit etwas geht es auf und ab quelque chose a des hauts et des bas; auf und davon sein avoir filéIV Konjunktion -
11 betragen
bə'traːgənnconduite f, attitude f, manières f/plbetragenbetrc1bb8184a/c1bb8184gen *s'élever à; Beispiel: hundert Euro/drei Prozent betragen s'élever à cent euros/trois pour cent; Beispiel: zwei Meter/fünf Tonnen betragen représenter deux mètres/cinq tonnesBeispiel: sich gut/schlecht betragen se conduire bien/mal -
12 draufzahlen
'drauftsaːlənv( fig) en être de sa pochedraufzahlendrd73538f0au/d73538f0f|zahlenmettre une rallonge de; Beispiel: hundert Euro draufzahlen; (zusätzlich bezahlen) mettre une rallonge de cent euros; (zu viel bezahlen) se faire carotter de cent eurosBeispiel: draufzahlen müssen devoir y laisser des plumes -
13 erhöhen
ɛr'høːənv1) élever, hausser2) (Preise) ECO augmenter, haussererhöhenerh75a4e003ö/75a4e003hen * [ε495bc838ɐ̯/495bc838'hø:ən]1 rehausser; Beispiel: etwas um einen Meter erhöhen rehausser quelque chose d'un mètre1 Finanzen Beispiel: sich um drei Prozent erhöhen augmenter de trois pour cent; Beispiel: sich auf hundert Euro erhöhen s'élever à cent euros -
14 hoch
hoːxadjhaut, élevéDas ist mir zu hoch. — C'est trop calé pour moi./C'est trop dur pour moi.
hoch entwickelt — hautement élaboré/très poussé/de pointe
hochhb8b49fd9o/b8b49fd9ch [ho:x] < attributiv h45b14d38o̯/45b14d38he(r, s), hc0fba02eö/c0fba02eher, hc0fba02eö/c0fba02echste>I Adjektiv1 (räumlich) haut(e) antéposé; Schnee, Schneedecke épais(se); Beispiel: hohe Absätze de hauts talons; Beispiel: ein hundert Meter hoher Turm une tour de cent mètres de haut; Beispiel: das Dach ist sieben Meter hoch le toit a sept mètres de hauteur; Beispiel: ein Mensch von hohem Wuchs une personne de haute stature; Beispiel: eine hohe Stirn haben avoir le front haut; (scherzhaft) avoir le front dégarni2 Stimme, Ton aigu(ë)3 Mathematik Beispiel: fünf ist eine höhere Zahl als drei cinq est un chiffre plus élevé que trois; Beispiel: zwei hoch drei ist acht deux [à la] puissance trois égale huit4 Gewicht, Temperatur, Betrag, Gehalt élevé(e); Sachschaden, Verlust gros(se) antéposé, important(e); Strafe sévère6 Beamter, Amt haut(e) antéposé; Besuch important(e); Offizier supérieur(e); Position élevé(e); Ansehen, Gut grand(e) antéposé; Anlass, Feiertag solennel(le)II <hc0fba02eö/c0fba02eher, am hc0fba02eö/c0fba02echsten> Adverb1 (nach oben) Beispiel: ein hoch aufgeschossener Junge un garçon monté en graine; Beispiel: hundert Meter hoch emporragen faire cent mètres de haut; Beispiel: es geht sieben Treppen hoch il faut monter sept étages; Beispiel: den Ball ganz hoch werfen lancer le ballon très haut; Beispiel: wie hoch kannst du den Ball werfen? à quelle hauteur peux-tu lancer le ballon?2 fliegen haut; Beispiel: tausend Meter hoch fliegen voler à une altitude de mille mètres; Beispiel: das Wasser steht drei Zentimeter hoch il y a trois centimètres d'eau4 verehrt, begehrt très5 (große Summen betreffend) Beispiel: hoch versichert sein avoir une assurance chère; Beispiel: hoch besteuert werden être fortement imposé; Beispiel: zu hoch gegriffen sein Berechnung, Kosten, Zahl être exagéréWendungen: er hat mir hoch und heilig versprochen [ oder versichert] zu kommen (umgangssprachlich) il m'a juré ses grands dieux qu'il viendrait; jemandem etwas hoch anrechnen être très reconnaissant à quelqu'un de quelque chose; wenn es hoch kommt (umgangssprachlich) tout au plus -
15 hundertjährig
hundertjährighụ ndertjährig ['h62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nd3f3a8ceeɐ/3f3a8ceetjε:rɪç]1 Person, Baum centenaire2 (hundert Jahre dauernd) de cent années; Beispiel: das hundertjährige Bestehen les cent ans d'existence -
16 hundertster
hundertste(r, s)}hụndertste(r, s) ['h62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nd3f3a8ceeɐ/3f3a8ceestə, -t3f3a8ceeɐ/3f3a8cee, -təs]centième; Beispiel: jedes hundertste Los un billet sur cent; Beispiel: jeder Hundertste une personne sur cent siehe auch link=achteachte(r, s){ -
17 hundertstes
hundertste(r, s)}hụndertste(r, s) ['h62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nd3f3a8ceeɐ/3f3a8ceestə, -t3f3a8ceeɐ/3f3a8cee, -təs]centième; Beispiel: jedes hundertste Los un billet sur cent; Beispiel: jeder Hundertste une personne sur cent siehe auch link=achteachte(r, s){ -
18 umhergehen
umhergehenumh71e23ca0e/71e23ca0r|gehenunregelmäßig sein faire les cent pas; Beispiel: im Zimmer umhergehen faire les cent pas dans la pièce; Beispiel: im Garten/in der Stadt umhergehen se promener dans le jardin/en ville -
19 voll und ganz
voll und ganzà cent pour cent -
20 voll
adjplein, rempli, comble, entiergesteckt voll/brechend voll — bourré, plein à craquer
sich voll laufen lassen — se prendre une biture, se cuiter, se bourrer la gueule
sich den Bauch voll schlagen — s'en mettre plein la panse, se bâfrer
aus dem Vollen schöpfen — dépenser sans compter, faire le grand seigneur
in die Vollen gehen — ne pas ménager sa peine, mettre le paquet
voll spritzen — arroser, asperger
voll stopfen — remplir, bourre
vollvọll [fɔl]I Adjektiv1 (gefüllt) plein(e); Beispiel: voll werden se remplir; Beispiel: voll sein être plein; Beispiel: voll [mit] Wasser/Sand sein être plein d'eau/de sable4 (vollständig) Beispiel: die volle Summe la totalité de la somme; Beispiel: den vollen Preis bezahlen payer comptant; Beispiel: in voller Ausrüstung équipé(e) de pied en cap; Beispiel: in voller Uniform erscheinen apparaître en uniforme5 (ungeschmälert) total(e); Beispiel: das volle Ausmaß der Katastrophe l'ampleur de la catastrophe; Beispiel: die volle Tragweite erkennen reconnaître la portée7 (voll tönend) bien timbré(e)Wendungen: jemanden nicht für voll nehmen ne pas prendre quelqu'un au sérieux; aus dem Vollen schöpfen taper dans le tas umgangssprachlichII Adverb3 unterstützen totalement4 (umgangssprachlich: sehr, äußerst) vachement; Beispiel: jemanden voll anmachen/fertig machen allumer/casser quelqu'un à fond; Beispiel: voll doof sein être complètement nulWendungen: voll und ganz à cent pour cent
См. также в других словарях:
cent — CENT. adj. numéral des 2 g. Nombre contenant dix fois dix. Cent ans. Cent hommes. Cent francs. Cent écus. Cent livres pesant, cent livres comptant. Deux cents hommes. Dans cent un ans. À cent deux ans d ici. Cent un, cent deux, cent trois,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
cent — CENT. adj. numeral de tout genre, Nombre contenant dix fois dix. Cent ans. cent hommes. cent maisons. deux cens hommes. dans cent & un an. cent & une Province. à cent deux ans d icy. cent un, cent deux, cent trois. &c On se sert souvent de ce… … Dictionnaire de l'Académie française
Cent — [sɛnt], der; s, s: Untereinheit der Währungseinheiten verschiedener Länder und des Euros: die Zeitung kostet 80 Cent; ich möchte Cents in Scheine umtauschen. Zus.: Eurocent. * * * Cẹnt 〈m.; od. s, s od. (bei Zahlenangaben) ; Abk.: c od. ct; Pl … Universal-Lexikon
Cent — Saltar a navegación, búsqueda Comparación entre los intervalos (relación entre dos frecuencias) musicales temperados y pitagóricos, mostrando la relación entre las frecuencias y los intervalos en cents. Los intervalos mostrados son (de izquierda… … Wikipedia Español
cent — CENT, cenţi, s.m. 1. Monedă divizionară în Statele Unite ale Americii şi în Canada. egală cu o sutime de dolar. ♦ Monedă în Ţările de Jos, valorând o sutime de florin. 2. (muz.) Subdiviziune pentru măsurarea intervalelor muzicale, egală cu o… … Dicționar Român
cent — Cent, Centum. Cent cinq juges qui estoient anciennement à Rome pour cognoistre des matieres civiles de grande importance, comme d heritages, tuteles, testamens, et autres, Centumuiri. Causes qui se traitoient par devant les cent cinq juges,… … Thresor de la langue françoyse
Cent — oder Zent (u. a. v. lat. centum ‚hundert‘) steht für: Cent (Währung), Name des hundertsten Teils des Euros und anderer Währungen Cent (Musik), in der Musik und Akustik ein Hundertstel eines Halbtones oder Zwölfhundertstel einer Oktave Cent… … Deutsch Wikipedia
Cent — Cent, kleinere Rechen oder geprägte Münze. Ein niederländischer Cent = 1/100 Gulden = 1,69 .; in den Vereinigten Staaten 1 Cent (früher in Kupfer, jetzt in Bronze geprägt) = 1/100 Dollar = 4,2 … Lexikon der gesamten Technik
Cent — Cênt, ein aus dem Latein. Centum, hundert, im Handel und Wandel übliches unabänderliches Hauptwort, das Verhältniß des Gewinstes gegen das Capital, oder den Verlag auszudrucken. Fünf pro Cent, ein halb pro Cent, fünf von hundert, ein Halbes von… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
cent — cènt m. cent. De cent parts dètz : dix pour cent. Lo tant dau cent : le pourcentage … Diccionari Personau e Evolutiu
Cent — Cent, n. [F. cent hundred, L. centum. See {Hundred}.] 1. A hundred; as, ten per cent, the proportion of ten parts in a hundred. [1913 Webster] 2. A United States coin, the hundredth part of a dollar, formerly made of copper, now of copper, tin,… … The Collaborative International Dictionary of English