-
21 ceinture
n f1 bande autour de la taille kemer [ce'meɾ]2 ceinture de sécurité güvenlik kemeri3 partie d'un vêtement kuşak, bel [bel] -
22 ceinture
f1) пояс, кушакceinture de liège — пробковый поясceinture de sauvetage — спасательный поясceinture de sécurité [de sûreté] ав. — привязной ремень; авто предохранительный поясattachez vos ceintures! — пристегните ремни!; перен. примите меры предосторожности!ceinture fléchée канад. — широкий шерстяной пояс с орнаментом в виде стрел (надевается во время карнавала)il ne lui va pas à la ceinture — он едва ему доходит, достаёт до пояса••se serrer [se mettre] la ceinture, faire ceinture разг. — 1) затянуть потуже пояс, голодать 2) обходиться без чего-либо; распрощаться с чем-либоdesserrer sa ceinture — распустить пояс ( наевшись)coup au-dessous de la ceinture — удар ниже поясаceinture noire — "чёрный пояс" ( в дзюдо)3) поясница4) архит. поясок ( колонны); полочка6) мор. привальный брус7) тех. пояс, зона8) астр. пояс9) оградаla grande [la petite] Ceinture — Большое [Малое] кольцо ( вокруг Парижа)12) планка вокруг ножек ( у мебели)13) прост. воздержание -
23 ceinture
f1. реме́нь ◄-мня► (dira ремешо́к) (de cuir); по́яс ◄pl. -à► (dim. поясо́к); куша́к ◄-а'► (d'étoffe seult.);serrer sa ceinture — затя́гивать/затяну́ть по́яс; porter une ceinture de flanelle rouge — носи́ть ipf. кра́сный шерстяно́й по́яс <куша́к>; porter son pistolet à la ceinture — носи́ть пистоле́т на по́ясе; il avait un poignard à la ceinture — у него́ был <висе́л> кинжа́л на по́ясе; une ceinture de sauvetage — спаса́тельный по́яс; il est ceinture noire au judo ∫ — у него́ чёрный по́яс по дзюдо́; une ceinture de sécurité — реме́нь безопа́сности; bouclez (agrafez) vos ceinturesl — пристегни́те ремни́!; se mettre (se serrer) la ceinture — затяну́ть поту́же по́яс; оста́ться голо́дным (ne — раз manger)boucler sa ceinture — застёгивать/застегну́ть по́яс;
2. (partie du corps) по́яс;il avait de l'eau jusqu'à la ceinture ∑ — вода́ дохо́дила ему́ до по́яса; ● il ne lui arrive pas à la ceinture — он ему́ в подмётки не годи́тсяles lutteurs étaient nus jusqu'à la ceinture — борцы́ бы́ли го́лыми по по́яс;
3. (encadrement) огра́да;ne se traduit pas avec les verbes tels que entourer, etc.:l'île est isolée du large par une ceinture de rochers — о́стров отделён от мо́ря грядо́й скал ║ le chemin de fer de ceinture — окружна́я желе́зная доро́гаla vieille ville est enserrée dans une ceinture de murailles — ста́рый го́род окружён стена́ми;
║ fig. (d'une ville) по́яс;la ceinture verte de Moscou — зелёный по́яс Москвы́
-
24 ceinture
f. (lat. cinctura, rac. cingere "ceindre") 1. колан; пояс; ceinture de sauvetage спасителен пояс; 2. техн. обръч; 3. прен. ограда, пояс; 4. ост. кесия, носена на колана; 5. талия, кръст; nu jusqu'а la ceinture гол до кръста. Ќ bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée погов. по-добре е да си уважаван, отколкото да си богат; être ceinture noire нося черен колан (в джудото); ceinture! съвсем нищо! ceinture de chasteté девствен колан (в Средновековието); ceinture de sécurité предпазен колан; ceinture verte зелен пояс около град; chemin de fer de ceinture околовръстен железен път; ceinture d'une colonne удебеление в основата на колона; plaisanterie au-dessous de la ceinture тривиална, изтъркана шега. -
25 sécurité
f1) безопасностьsécurité publique — общественная безопасность; безопасность граждан; служба общественной безопасностиsécurité du travail, sécurité des travailleurs — техника безопасностиêtre en sécurité — быть в безопасностиveiller à la sécurité de qn — оберегать кого-либо2) обеспеченность, обеспечение, гарантияsécurité de l'emploi — обеспеченность работой, гарантия от безработицыsécurité civile — меры обеспечения населения на случай чрезвычайных обстоятельств3) тех. запас прочности; надёжность; живучесть4) предохранитель; блокировкаceinture de sécurité авто — предохранительный пояс; пояс, ремень безопасности5) воен. охранение• -
26 sécurité
nf.1. xavfsizlik, bexavotirlik; sentiment de sécurité bexavotirlik hisi; de sécurité xavfsizlik; ceinture de sécurité xavfsizlik kamari2. kafolat, xavfsizlik; rechercher la sécurité matérielle, la sécurité de l'emploi moddiy, ish bilan ta'minlanganlik kafolatini istamoq; la sécurité nationale, internationale milliy, xalqaro xavfsizlik; Conseil de Sécurité Xavfsizlik Kengashi; sécurité publique ijtimoiy xavfsizlik; mesures de sécurité xavfsizlik choralari3. ta'minot; sécurité sociale ijtimoiy ta'minot; ijtimoiy sug‘urta. -
27 sécurité
f. (lat. securitas, de securus) 1. сигурност, безопасност; le Conseil de sécurité Съветът за сигурност; sécurité nationale национална сигурност; ceinture de sécurité колан за безопасност (в автомобил); 2. обезпеченост, гаранция; sécurité matérielle материална обезпеченост. Ќ sécurité sociale социално осигуряване. -
28 sécurité
-
29 ceinture
-
30 stagadoù
ceinture de sécurité -
31 sternadoù
ceinture de sécurité -
32 boucler
boucler [bukle]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ ceinture] to buckle• tu vas la boucler ! (inf!) will you shut up! (inf!)• la boucle est bouclée we've (or they've) come full circlec. ( = enfermer) (inf) to lock upd. ( = encercler) [+ quartier] to seal off2. intransitive verb[cheveux] to curl* * *bukle
1.
1) ( attacher) to fasten [ceinture de sécurité, bagages]2) (colloq) ( fermer) to lock [porte, coffre]3) (colloq) ( encercler) [police] to cordon off [quartier]; to close [frontière]4) ( achever) to complete [enquête]; to close [dossier]; to sign [accord]5) ( en finance) to balance [budget]6) ( dans la presse) to put [something] to bed [journal, édition]7) (colloq) ( mettre en prison) to lock [somebody] up
2.
verbe intransitif [cheveux] to curl••* * *bukle1. vt1) (= fermer) [ceinture] to fasten2) [magasin] to shut3) (= terminer) to finish off, [circuit] to completeboucler la boucle AVIATION — to loop the loop
4) [budget] to balance5) (= enfermer) to shut away, [condamné] to lock up6) [quartier] to seal off2. vifaire boucler [cheveux] — to curl
* * *boucler verb table: aimerA vtr1 ( attacher) to fasten [ceinture de sécurité, valise, bagages];3 ○( encercler) [police, gendarmes] to cordon off, surround [quartier, secteur, territoire]; to close [frontière];4 ( achever) to complete [enquête, saison, projet, disque]; to close [dossier]; to sign [accord]; l'enquête a été bouclée en un mois the enquiry GB ou investigation US was completed in one month;5 Fin to balance [budget]; to settle [financement]; boucler un bilan to balance the books; boucler une OPA to clinch a takeover bid; boucler le mois/les fins de mois to make ends meet at the end of the/each month;6 Presse to put [sth] to bed [journal, édition]; on a bouclé le journal à 19 h we put the paper to bed at 7 pm;7 ○( mettre en prison) [police, justice] to lock [sb] up [malfaiteur, meurtrier]; faire boucler qn to get sb locked up.B vi [cheveux] to curl; ses cheveux bouclent naturellement his/her hair curls naturally; se faire boucler les cheveux to have one's hair curled.la boucler to shut up; boucle-la◑! shut your trap◑!; boucler la boucle to come full circle; le héros retrouve son fils, la boucle est bouclée the hero finds his son and things have come full circle.[bukle] verbe transitif2. [dans une opération policière]boucler une avenue/un quartier to seal off an avenue/area4. [mettre un terme à - affaire] to finish off (separable), to settle ; [ - programme de révisions] to finish (off)5. [équilibrer]6. AÉRONAUTIQUEla boucle est bouclée, on a bouclé la boucle we're back to square one7. [cheveux, mèches] to curl————————[bukle] verbe intransitif————————se boucler verbe pronominal -
33 attacher
ataʃev1) binden, anbinden2) ( clouer) anschlagen3) ( relier) anschließen4) ( boucler) anschnallen5) ( attribuer) anbringen, befestigen6) ( lier) knüpfen, binden7) ( ligoter) fesselnattacherattacher [ata∫e] <1>1 (fixer) Beispiel: attacher quelqu'un/quelque chose à quelque chose jdn/etwas an etwas datif festmachen2 (fixer avec une corde, ficelle) jemanden/etwas an etwas Accusatif anbinden; Beispiel: attacher quelqu'un sur quelque chose jdn an etwas Accusatif fesseln3 (fixer avec des clous) Beispiel: attacher quelqu'un sur quelque chose jdn an etwas Accusatif nageln4 (mettre ensemble) zusammenbringen, heften feuilles de papier; Beispiel: attacher les mains à quelqu'un jdm die Hände [zusammen]binden5 (fermer) binden lacets, tablier; zumachen montre, collier; Beispiel: attacher sa ceinture de sécurité sich anschnallen6 (faire tenir) Beispiel: attacher ses cheveux avec un élastique seine Haare mit einem Gummiband zusammenbinden; Beispiel: attacher un paquet avec de la ficelle/du ruban adhésif ein Paket mit einer Kordel zubinden/mit Klebeband zukleben7 (maintenir) Beispiel: des pinces à linge attachent les dessins à la ficelle die Zeichnungen werden mit Wäscheklammern an der Schnur befestigt8 (lier affectivement) Beispiel: attacher quelqu'un à quelqu'un/quelque chose jdn mit jemandem/etwas verbinden10 (attribuer) Beispiel: attacher de l'importance à quelque chose einer S. datif Bedeutung beimessen; Beispiel: attacher de la valeur à quelque chose Wert auf etwas Accusatif legen; Beispiel: quel sens attaches-tu à ce mot? was verbindest du mit diesem Wort?familier aliment, gâteau anbrennen -
34 rattacher
rattacher [ʀata∫e]➭ TABLE 1 transitive verba. [+ animal, prisonnier] to tie up again ; [+ ceinture, lacets, jupe] to do up (again)b. [+ territoire] to incorporate (à into ) ; [+ commune, service] to join (à to ) ; [+ employé, fonctionnaire] to attach (à to)* * *ʀataʃe
1.
1) ( faire dépendre) to attach [service, région] (à to); to link [devise] (à to); to post [employé] (à to)2) ( associer) to associate [œuvre, artiste] (à with)3) ( attacher de nouveau) to retie [lacets, poignets]; to fasten [something] again [ceinture, collier]; to re-attach [remorque]4) ( affectivement)
2.
se rattacher verbe pronominal [œuvre, artiste] to be linked (à to); [thème, problème] to relate (à to)* * *ʀataʃe vt1) [animal] to tie up again, [cheveux] to do up again, [lacets] to do up again, to retie2) ADMINISTRATION, [employé, personnel]3) fig (= associer)rattacher qch à [souvenir, événement] — to associate sth with
4) (= lier)rattacher qn à [terre natale, amis] — to bind sb to, to tie sb to
* * *rattacher verb table: aimerA vtr1 ( faire dépendre) to attach [service, région] (à to); to link [devise] (à to); to post [employé] (à to); il est rattaché au directeur des ventes he reports to the sales director;2 ( associer) to associate [œuvre, artiste] (à with);3 ( attacher de nouveau) to retie [lacets, poignets]; to fasten [sth] again [ceinture de sécurité, collier]; to re-attach [wagon, remorque]; rattacher un chien to tie a dog up again; ( avec une chaîne) to chain a dog up again;4 ( affectivement) plus rien ne la rattache à Lyon/à ses parents she no longer has any ties with Lyons/her parents; c'est ce qui me rattache à la vie it's what keeps me alive.B se rattacher vpr1 [œuvre, artiste] to be linked (à to); [thème, problème] to relate (à to);2 [passager] to fasten one's seat belt again.[rataʃe] verbe transitif[plante grimpante] to tie back (separable)2. ADMINISTRATION & POLITIQUErattacher plusieurs services à une même direction to bring several departments under the same management3. [établir un lien]rattacher quelque chose à to connect ou to link something with, to relate something to————————se rattacher à verbe pronominal plus préposition1. [découler de] to derive fromlaissez de côté tout ce qui ne se rattache pas au problème central put everything that isn't (directly) related to the key issue to one side -
35 attachée
I adj1 lié مربوط [mar'buːtʼ]2 fermé مربوط [mar'buːtʼ]3 sentimentalement مرتبط ['murtabitʼ]II n f* * *I adj1 lié مربوط [mar'buːtʼ]2 fermé مربوط [mar'buːtʼ]3 sentimentalement مرتبط ['murtabitʼ]II n f -
36 attacher
v t1 réunir ربط [ra׳batʼa]2 ربط [ra׳batʼa]3 attacher de l'importance à qqch أعار اهتماما [ʔa'ʔʼaːra hti'maːman]————————s'attacherv pr1 affectivement تعلق [ta'ʔʼalːaqa]2 se coller علق، ربط [ʔʼa׳liqa, ra׳batʼa]◊La boue s'attache aux semelles. — علق الوحل بأسفل الحذاء
3 ربط، أقفل [ra׳batʼa, 'ʔaqfala]* * *v t1 réunir ربط [ra׳batʼa]2 ربط [ra׳batʼa]3 attacher de l'importance à qqch أعار اهتماما [ʔa'ʔʼaːra hti'maːman] -
37 enrouleur
ɑ̃ʀulœʀ, øz (-euse)1. adj2. nmSee:* * *enrouleur nm drum; ceinture de sécurité à enrouleur inertia-reel safety belt.( féminin enrouleuse) [ɑ̃rulɶr, øz] adjectif————————nom masculinenrouleur de ceinture automatique automatic seat belt winder, inertia reelà enrouleur locution adjectivale -
38 boucler
buklev1) ( cheveux) sich locken2)3) ( attacher) zuschnallen, festschnallen4) ( un cambrioleur) umzingeln, umstellenbouclerboucler [bukle] <1>1 (attacher) zumachen ceinture; Beispiel: boucler la ceinture de sécurité den Sicherheitsgurt anlegen2 informatique eine Schleife machen -
39 пристегнуть
boucler vt, agrafer vt (на пряжку, крючок); boutonner vt ( на пуговицу)пристегнуть ремень безопасности — attacher la ceinture de sécurité -
40 ajuster
См. также в других словарях:
Ceinture De Sécurité — Image d une ceinture de sécurité 3 points. La ceinture de sécurité est un dispositif de sécurité permettant de limiter les mouvements incontrôlable des passagers d un véhicule, lors d un choc. Ainsi, les occupants d un véhicule en mouvement… … Wikipédia en Français
Ceinture de securite — Ceinture de sécurité Image d une ceinture de sécurité 3 points. La ceinture de sécurité est un dispositif de sécurité permettant de limiter les mouvements incontrôlable des passagers d un véhicule, lors d un choc. Ainsi, les occupants d un… … Wikipédia en Français
Ceinture de sécurité — ● Ceinture de sécurité dispositif destiné à maintenir sur leur siège les passagers d une automobile, d un avion … Encyclopédie Universelle
Ceinture de sécurité — Image d une ceinture de sécurité 3 points. La ceinture de sécurité est un dispositif de sécurité permettant de limiter les mouvements incontrôlables des passagers d un véhicule, lors d un choc. Ainsi, les occupants d un véhicule en mouvement… … Wikipédia en Français
ceinture — [ sɛ̃tyr ] n. f. • 1175; lat. cinctura, rac. cingere → ceindre I ♦ 1 ♦ Bande servant à serrer la taille, à ajuster les vêtements à la taille. Ceinture de cuir, de tissu. Boucler, attacher, serrer, desserrer sa ceinture. La boucle, la patte, l… … Encyclopédie Universelle
sécurité — [ sekyrite ] n. f. • 1190, rare av. XVIIe; lat. securitas, de securus « sûr »; doublet sav. de sûreté 1 ♦ État d esprit confiant et tranquille d une personne qui se croit à l abri du danger. ⇒ assurance, 1. calme, confiance, tranquillité.… … Encyclopédie Universelle
Securite — Sécurité La sécurité est l état d esprit d une personne qui se sent tranquille et confiante. C est le sentiment, bien ou mal fondé, d être à l abri de tout danger et risque; il associe calme, confiance, quiétude, sérénité, tranquillité, assurance … Wikipédia en Français
Sécurité psychologique — Sécurité La sécurité est l état d esprit d une personne qui se sent tranquille et confiante. C est le sentiment, bien ou mal fondé, d être à l abri de tout danger et risque; il associe calme, confiance, quiétude, sérénité, tranquillité, assurance … Wikipédia en Français
Securite passive — Sécurité passive La sécurité passive désigne tous les éléments mis en jeu, par exemple dans la conception d un bâtiment ou d un véhicule afin de prévenir l accident ou d en réduire les conséquences lorsqu il n a pu être évité ; par… … Wikipédia en Français
Sécurité routière — Prévention et sécurité routières Silhouette indiquant le lieu d un accident de piéton à des fins de sensibilisation à Stuttgart en Allemagne La prévention routière, ou sécurité routière, est l ensemble des mesures visant à éviter les accidents de … Wikipédia en Français
Sécurité routière en France — La Sécurité routière en France est l une des tâches de protection civile en France. Les principales campagnes de prévention routière visent à rappeler aux conducteurs de respecter le Code de la route, en particulier contrôler leur vitesse,… … Wikipédia en Français