-
1 carousel
-
2 carousel
kærə'sel((American) a merry-go-round.) carrusel, tiovivotr[kærə'sel]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (roundabout) tiovivo, caballitos nombre masculino plural, carrusel nombre masculino2 (for baggage) cinta transportadora3 (for slides) carrete nombre masculino de diapositivas: carrusel m, tiovivo mn.• carrusel s.m.• tiovivo s.m.'kærə'sela) (AmE) merry-go-round a)b) ( for baggage) cinta f or correa f transportadora, carrusel m (Esp)c) ( in shops) (AmE) expositor m giratorio[ˌkæruː'sel]N1) (US) (=merry-go-round) tiovivo m, carrusel m2) (Phot) bombo m de diapositivas3) (at airport) cinta f de equipajes* * *['kærə'sel]a) (AmE) merry-go-round a)b) ( for baggage) cinta f or correa f transportadora, carrusel m (Esp)c) ( in shops) (AmE) expositor m giratorio -
3 carousel
s.1 tiovivo (at fair) (Estados Unidos)2 cinta transportadora de equipajes (at airport)3 carro (for slides)4 carrusel, tiovivo, caballitos.5 banda transportadora giratoria.6 bombo de diapositivas. -
4 carousel structure
nSPACE communications estructura en carrusel f -
5 baggage carousel
s.banda transportadora giratoria, correa giratoria de equipaje. -
6 slide carousel
s.bombo de diapositivas. -
7 baggage
'bæɡi‹(luggage: He sent his baggage on in advance.) equipajebaggage n equipajetr['bægɪʤ]1 equipaje nombre masculino, bagaje nombre masculino2 SMALLMILITARY/SMALL bagaje nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbaggage allowance franquicia de equipajebaggage handler maletero,-abaggage rack SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL redecillabaggage reclaim recogida de equipajesbaggage ['bægɪʤ] n: equipaje mn.• bagaje s.m.• equipaje s.m.'bægɪdʒmass noun equipaje m; (before n)baggage allowance — límite m de equipaje
baggage carousel — (AmE) cinta f transportadora (de equipajes), banda f transportadora (Méx)
['bæɡɪdʒ]baggage room — (AmE) consigna f
1. N1) (=luggage) equipaje m ; (Mil) bagaje m2) (fig) (Psych) bagaje m3) † * (=woman) bruja * f2.CPDbaggage allowance N — límite m de equipaje
baggage car N — (US) furgón m de equipajes
baggage carousel N — (at airport) cinta f de equipajes
baggage check N — talón m de equipaje
baggage (check)room N — (US) consigna f
baggage hall N — (at airport) sala f de equipajes
baggage handler N — despachador(a) m / f de equipaje
baggage handling N — (at airport) handling m de equipajes
baggage locker N — consigna f automática
baggage (re)claim N — recogida f de equipaje
baggage screening N — (at airport) control m de equipajes
baggage train N — tren m de equipajes
* * *['bægɪdʒ]mass noun equipaje m; (before n)baggage allowance — límite m de equipaje
baggage carousel — (AmE) cinta f transportadora (de equipajes), banda f transportadora (Méx)
baggage room — (AmE) consigna f
-
8 carrusel
carrusel sustantivo masculino ' carrusel' also found in these entries: Spanish: caballito English: carousel - merry-go-round -
9 caballito
caballito sustantivo masculino (— con palo) hobbyhorse; ver tb caballob)
caballito
I sustantivo masculino
1 Zool sea-horse
2 (de juguete con palo) hobby-horse (mecedor) rocking-horse
II mpl caballitos, (tiovivo) merry-go-round sing, US carousel sing ' caballito' also found in these entries: Spanish: diablo English: hobbyhorse - piggy-back - rocking horse - seahorse - dragon - rocking - sea -
10 tiovivo
tiovivo sustantivo masculino (Esp) merry-go-round, carousel (AmE)
tiovivo sustantivo masculino merry-go-round, roundabout, US carousel ' tiovivo' also found in these entries: Spanish: caballito English: merry-go-round - roundabout -
11 carrousel
tr[kærə'sel]1 (roundabout) tiovivo, carrusel2 (for baggage reclaim) cintan.• caballitos s.m.pl.[ˌkæruː'sel]N (US) = carousel -
12 merry-go-round
noun ((American carousel) a revolving ring of toy horses etc on which children ride at a fair.) tiovivotr['merɪgəʊraʊnd]1 tiovivo, caballitos nombre masculino pluralmerry-go-round ['mɛrigo.raʊnd] n: carrusel m, tiovivo mn.• caballito s.m.• caballitos s.m.pl.• calesitas s.f.pl.• tiovivo s.m.noun carrusel m, tiovivo m (Esp), calesita f (Per, RPl)['merɪɡǝʊˌraʊnd]N tiovivo m, caballitos mpl, calesita(s) f(pl) (And, S. Cone)* * *noun carrusel m, tiovivo m (Esp), calesita f (Per, RPl) -
13 expositor
expositor
◊ - tora sustantivo masculino, femenino1 (de cuadros, maquinaria) exhibitor 2 (Col, Ven) ( conferenciante) speaker
expositor,-ora
I adjetivo exhibiting: los editores expositores de la feria han celebrado una reunión previa, the publishers exhibiting at the book fair held a previous meeting
II sustantivo masculino display stand: en la tienda tenían un bonito expositor lleno de guías de viaje, they had an attractive display stand full of travel guides at the store ' expositor' also found in these entries: Spanish: expositora - intríngulis English: carouseln.• expositor s.m. -
14 calesita
calesita sustantivo femenino (Per, RPl) merry-go-round, carousel ' calesita' also found in these entries: English: merry-go-round -
15 carga
Del verbo cargar: ( conjugate cargar) \ \
carga es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: carga cargar
carga sustantivo femenino 1 ( de camión) load; ( de tren) freight; ( on signs) zona de carga y descarga loading and unloading only 2 ( de lavadora) load 3 (Elec) ( de cuerpo) charge; ( de circuito) load 4 ( responsabilidad) burden; 5◊ ¡a la carga! charge!b) (Dep) tb
cargar ( conjugate cargar) verbo transitivo 1 no cargues tanto el coche don't put so much in the car ‹pluma/encendedor› to fill; ‹ cámara› to load, put a film inc) (Elec) to charge2◊ tengo que carga nafta (RPl) I have to fill up with gasoline (AmE) o (BrE) petrolc) (Inf) to load3 ( de obligaciones) carga a algn de algo to burden sb with sth;◊ me cargaon la culpa they put o laid the blame on me4 ‹ niño› (AmL) to carry ( tener consigo): 5 ( a una cuenta) to charge 6 (Méx fam) ( matar) to kill verbo intransitivo 1 carga con algo ‹ con bulto› to carry sth;◊ tiene que carga con todo el peso de la casa she has to shoulder all the responsibility for the household2 carga contra algn [tropas/policía] to charge on o at sb 3 [ batería] to charge 4 (fam) ( fastidiar): cargarse verbo pronominal 1 [ partícula] to become chargedb) cargase de algo ‹de bolsas/equipaje› to load oneself down with sth;‹ de responsabilidades› to take on a lot of sth; ‹ de deudas› to saddle oneself with sth 2 ‹ jarrón› to smash
carga sustantivo femenino
1 (acción) loading
2 (objeto cargado, peso) load
3 (peso que transporta un avión, un tren) freight (un barco) cargo, (un camión) load
4 (cantidad de explosivo) charge
5 Fin (impuesto) tax: esta mercancía está libre de cargas, this merchandise is not subject to any charges (deudas, gastos añadidos) debit: el piso está libre de cargas, the flat is free of charges
6 fig (deber, obligación) burden
7 Mil Elec charge
8 (repuesto, recambio) refill Locuciones: volver a la carga, to insist
cargar
I verbo transitivo
1 to load: cargó al niño en brazos, she took the boy in her arms
2 (un mechero, una pluma) to fill
3 (poner carga eléctrica) to charge
4 (atribuir algo negativo) cargar a alguien con las culpas, to put the blame on sb
le cargan la responsabilidad a su padre, they put the blame on his father
5 Com to charge: cárguelo a mi cuenta, charge it to my account
6 familiar Educ to fail
II verbo intransitivo
1 (soportar, hacerse cargo) to lumber [con, with]: carga con la casa y con la suegra, she has to do all the housework as well as having to take care of her mother-in-law figurado cargar con las consecuencias, to suffer the consequences
2 (llevar un peso) to carry: siempre carga con lo más pesado, he always takes the heaviest
3 (arremeter, atacar) to charge [contra, against] ' carga' also found in these entries: Spanish: burra - burro - cargar - cruz - descargar - desembarcar - desembarco - desriñonarse - destinataria - destinatario - flete - gravamen - imponerse - losa - máxima - máximo - parihuelas - peso - relevar - sobrepeso - soportar - tara - agobiante - aguantar - aligerar - balancear - caballo - camión - consignar - correr - cuesta - destino - distribuir - eléctrico - equilibrar - furgoneta - lastre - llevar - mula - munición - retener - sostener - volcar - zona English: bay - burden - busload - cargo - carload - carousel - charge - chute - dead weight - freight - front-load - lighten - load - loaded - loading - millstone - pack-animal - tie down - truckload - dependant - fall - freighter - refill -
16 carro
carro sustantivo masculino 1 carro de combate tank◊ carro bomba (Col) car bomb;carro loco (Andes) bumper car; carro sport (AmL exc CS) sports car; carro de bomberos (Andes, Méx) fire engine◊ carro comedor/dormitorio (Méx) dining/sleeping car2 ( de máquina de escribir) carriage
carro sustantivo masculino
1 (carreta) cart
2 (de máquina de escribir) carriage
3 (de supermercado, aeropuerto) trolley, US cart
4 Mil carro de combate, tank
5 LAm car Locuciones: familiar ¡para el carro!, hold your horses! ' carro' also found in these entries: Spanish: tanque - acondicionar - aparejar - baúl - contravía - dañar - jalonazo - raid - sincronizar English: armored car - armoured car - automobile - bandwagon - car - carousel - cart - chariot - climb - hold - rattle - shaft - trolley - waggon - wagon - band - bumper car - fire - float - onto - smoking - sports - tank -
17 cinta
cinta sustantivo femenino (Med) sticking plaster; cinta durex® (AmL excl CS) or (AmL) scotch® or (Col) pegante Scotch tape® (AmE), Sellotape® (BrE); cinta negra (Méx) sustantivo masculino y femenino (Dep) black belt; cinta transportadora conveyor belt ( en carreras) tapec) (Audio, Video) tape;cinta de video or (Esp) vídeo videotape
cinta sustantivo femenino
1 (para el pelo) band, strip (para envolver, para la máquina de escribir) ribbon
2 Téc Mús tape
3 Cine film
cinta de vídeo, video tape
cinta virgen, blank tape
4 cinta adhesiva/aislante, adhesive/insulating tape
cinta métrica, tape measure
cinta transportadora, conveyor belt ' cinta' also found in these entries: Spanish: aislante - banda - casete - grabar - lazada - rizar - transportador - transportadora - virgen - atar - avanzar - carrete - celo - elástico - franja - huincha - jareta - lazo - listón - metro - poner - video English: adhesive tape - band - belt - blank - bootleg - carousel - cassette - conveyor belt - duct tape - duplicate - fast forward - insulating tape - magnetic - masking tape - measure - ribbon - Scotch tape - seal - sellotape - sticky tape - strip - tape - tape measure - tape-record - tie on - unused - video-tape - wind - wipe - wipe off - black - conveyor (belt) - demo - draw - hair - head - mask - Scotch - sticking plaster - string -
18 correa
correa sustantivo femenino ( cinturón) belt; ( de perro) leash;b) (Mec) belt;
correa sustantivo femenino
1 (tira) strap (de reloj) watchstrap, US watchband (de pantalón) belt (de perro) lead, US leash
2 Téc belt Locuciones: familiar tener correa, to be patient: no me canso, tengo correa para rato, I'm not tired; I can last a long time ' correa' also found in these entries: Spanish: reata English: belt - lead - leash - shoulder strap - strap - strap down - watchband - watchstrap - carousel - conveyor (belt) - fan - loop - shoulder - thong - watch - weal - wrist -
19 equipaje
equipaje sustantivo masculino baggage (esp AmE), luggage (BrE);◊ facturar el equipaje to check in one's baggage o luggage;equipaje de mano hand baggage o luggage; viaja con poco equipaje he travels light
equipaje sustantivo masculino luggage
hacer el equipaje, to pack ' equipaje' also found in these entries: Spanish: bagaje - bulto - consigna - deshacer - deshecha - deshecho - facturar - facturación - rejilla - bandazo - cargar - carrito - chequear - consignar - documentar - embarcar - exceso - ligero - parrilla - recoger - registrar - revisar - revisión - sobrepeso - transbordo English: baggage - carousel - disastrous - excess baggage - hand-luggage - light - luggage - reclaim - send on - unattended - watch - you - check - excess - hand -
20 feria
Del verbo feriar: ( conjugate feriar) \ \
feria es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
feria sustantivo femenino 1 2 3 (Méx fam) (cambio, suelto) small change; ( dinero) cash (colloq)
feria sustantivo femenino fair
feria de ganado, cattle market
feria del libro, book fair ' feria' also found in these entries: Spanish: anualmente - barraca - caseta - expositor - expositora - noria - pabellón - chinamo - juego - montar - sede English: booth - carousel - county - fair - fairground - freebie - show - trade fair - wander - fete - fun - market - small - street
- 1
- 2
См. также в других словарях:
carousel — (k[a^]r [ o]*s[e^]l ), n. 1. a continuous belt oriented horizontally or near horizontally around a central structure, driven in a circular motion by some mechanism, which carries luggage delivered from the luggage hold of an airplane to air… … The Collaborative International Dictionary of English
Carousel — ist ein Diaprojektor Modell der Firma Kodak, siehe Carousel (Diaprojektor) der Titel eines Broadway Musicals aus dem Jahre 1945 (Musik: Richard Rodgers, Text: Oscar Hammerstein II), siehe Carousel (Musical) der ehemalige Name des… … Deutsch Wikipedia
carousel — merry go round, 1670s, earlier playful tournament of knights in chariots or on horseback (1640s), from Fr. carrousel a tilting match, from It. carusiello, possibly from carro chariot, from L. carrus (see CAR (Cf. car)). A new and rare invencon… … Etymology dictionary
carousel — ► NOUN 1) a merry go round at a fair. 2) a rotating machine or device, in particular a conveyor system for baggage collection at an airport. ORIGIN originally in the sense «an equestrian tournament among knights»: from Italian carosello, perhaps… … English terms dictionary
carousel — [kar′ə sel΄, kar΄ə sel′] n. [Fr carrousel < It dial. (Naples) carusiello, tournament in which players threw reed lances or balls of chalk at opponents, orig. lit., chalk ball < caruso, shaved head; form infl. by It carrozza, stately… … English World dictionary
Carousel — This article is about the amusement ride. For other uses, see Carousel (disambiguation). Merry go round redirects here. For other uses, see Merry go round (disambiguation). Carousel in Paris, France A carousel (from French carrousel, from Italian … Wikipedia
Carousel — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Cet article concerne le mot anglais. Pour le mot français, voir Carrousel. Le mot carousel, qui signifie en anglais « manège » peut… … Wikipédia en Français
carousel — [[t]kæ̱rəse̱l[/t]] carousels 1) N COUNT A carousel is a large circular machine with seats, often in the shape of animals or cars. People can sit on it and go round and round for fun. Syn: merry go round, roundabout 2) N COUNT At an airport, a… … English dictionary
carousel — UK [ˌkærəˈsel] / US [ˌkerəˈsel] noun [countable] Word forms carousel : singular carousel plural carousels 1) a moving surface in an airport from which you collect your bags 2) mainly American a roundabout I, 2) … English dictionary
carousel — carousal, carousel 1. Carousal is pronounced kǝ rou zǝl and means a good time with drinking. 2. Carousel is pronounced ka rǝ sel, and means (1) a tournament, (2) a merry go round, and (3) a moving (and usually circular) conveyor belt system for… … Modern English usage
carousel — Merry go round Mer ry go round , n. Any revolving contrivance for affording amusement; esp., a group of seats in the shape of hobbyhorses or other fanciful animals, arranged in a circle on a platform that is rotated by a mechanical drive, often… … The Collaborative International Dictionary of English