-
1 barraca
barraca sustantivo femenino ( caseta) boothb) (Mil) barrack hut
barraca sustantivo femenino
1 (chabola) shack, hut
2 (caseta de feria) stall
3 Esp thatched cottage from Valencia ' barraca' also found in these entries: English: hut - shed - stand - booth - lumber -
2 hut
(a small house or shelter, usually made of wood.) cabañahut n cabaña / casitatr[hʌt]1 cabaña2 (in garden) cobertizo3 SMALLMILITARY/SMALL barracahut ['hʌt] n: cabaña f, choza f, barraca fn.• barraca s.f.• borda s.f.• cabaña s.f.• chabola s.f.• chaola s.f.• quilombo s.m.hʌta) ( cabin) cabaña f; (of mud, straw) choza fb) ( hovel) casucha f[hʌt]N (=shed) cobertizo m ; (=small house) cabaña f ; (=hovel) barraca f, choza f ; (Mil) barracón m, barraca fmountain hut — albergue m de montaña
* * *[hʌt]a) ( cabin) cabaña f; (of mud, straw) choza fb) ( hovel) casucha f -
3 booth
bu:ð, ]( American) -Ɵ1) (a tent or stall, especially at a fair: the fortuneteller's booth.) puesto2) (a small compartment for a given purpose: a phone booth; a polling-booth.) cabinabooth n cabinatr[bʊːð]1 cabina2 (at fair) puesto\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLtelephone booth locutoriobooth ['bu:ɵ] n, pl booths ['bu:ðz, 'bu:ɵs] : cabina f (de teléfono, de votar), caseta f (de información), barraca f (a una feria)n.• cabina s.f.• cabina telefónica s.f.• cajón s.m.• caseta s.f.• casilla s.f.• garita (Tren) s.f.• puesto (de un mercado) s.m.buːθ, buːð, buːθa) ( cabin) cabina fticket booth — taquilla f, boletería f (AmL)
photo booth — fotomatón m
b) ( polling booth) cabina f de votaciónc) ( telephone booth) cabina f (de teléfono)d) ( stall - at fair) barraca f, caseta f; (- at exhibition) stand m[buːð]N (at fair) puesto m ; (in restaurant) reservado m ; (phone, interpreter's, voting) cabina f* * *[buːθ, buːð, buːθ]a) ( cabin) cabina fticket booth — taquilla f, boletería f (AmL)
photo booth — fotomatón m
b) ( polling booth) cabina f de votaciónc) ( telephone booth) cabina f (de teléfono)d) ( stall - at fair) barraca f, caseta f; (- at exhibition) stand m -
4 sideshow
-
5 shooting gallery
(at targets) barraca de tiro al blanco, caseta de tiro al blanco 2 (drugs) lugar <M< I>donde se reúnen muchos drogadictos>n.• tiro s.m.noun barraca f or puesto m de tiro al blanco* * *noun barraca f or puesto m de tiro al blanco -
6 shooting
shooting n tiroteotr['ʃʊːtɪŋ]1 (shots) disparos nombre masculino plural, tiros nombre masculino plural; (continuous) tiroteo; (wounding) incidente nombre masculino; (killing) asesinato; (execution) fusilamiento2 (hunting) caza1 (pain) punzante\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe whole shooting match todo el tinglado, toda la pescashooting gallery (at targets) barraca de tiro al blanco, caseta de tiro al blanco 2 (drugs) lugar <M< I>donde se reúnen muchos drogadictos>shooting iron SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL pistola, pipashooting lodge pabellón nombre masculino de cazashooting season temporada de cazashooting star estrella fugazshooting stick bastón nombre masculino tabureteadj.• fugaz adj.• punzante adj.n.• caza con escopeta s.m.• descarga s.f.• fusilamiento s.m.• fusilería s.f.• mosquetería s.f.• rodaje s.m.• tiroteo s.m.'ʃuːtɪŋ1)a) u ( exchange of fire) tiroteo m, balacera f (AmL), baleo m (Chi); ( shots) tiros mpl, disparos mpl2) u ( hunting) caza f3) u ( Cin) rodaje m, filmación f['ʃuːtɪŋ]1. N2) (=murder) asesinato m ; (=execution) fusilamiento m3) [of film] rodaje m, filmación f4) (esp Brit) (=hunting) caza fgood shooting! — (said as congratulation) ¡buen tiro!; (said before hunt) ¡buena caza!
5) (Sport) tiro m al blanco2.ADJ [pain] punzante3.CPDshooting box N — pabellón m de caza
shooting brake † N — (Brit) (Aut) (=estate car) furgoneta f, rubia f, camioneta f
shooting gallery N — barraca f de tiro al blanco
shooting incident N — tiroteo m, balacera f (LAm)
shooting iron † N — (US) arma f (de fuego)
shooting jacket N — chaquetón m
shooting lodge N — = shooting box
shooting match N — concurso m de tiro al blanco, certamen m de tiro al blanco
the whole shooting match * — (=the whole thing) todo el tinglado *
shooting party N — partida f de caza, cacería f
shooting practice N — prácticas fpl de tiro
shooting range N — campo m de tiro
shooting spree N —
shooting star N — estrella f fugaz
shooting stick N — bastón m taburete
shooting war N — guerra f a tiros
* * *['ʃuːtɪŋ]1)a) u ( exchange of fire) tiroteo m, balacera f (AmL), baleo m (Chi); ( shots) tiros mpl, disparos mpl2) u ( hunting) caza f3) u ( Cin) rodaje m, filmación f -
7 barrack room
-
8 lumberyard
tr['lʌmbəjɑːd]1 almacén nombre masculino de madera, almacén nombre masculino de leñalumberyard ['lʌmbər.jɑrd] n: almacén m de maderasn.• depósito de maderas s.m.• maderería s.f.noun (AmE) almacén m de maderas, barraca f (CS)* * *noun (AmE) almacén m de maderas, barraca f (CS) -
9 Nissen hut
s.barraca prefabricada, barraca semicircular. -
10 shanty
s.1 casucha (hut)chabola (España), rancho (C.Sur, Venezuela)2 saloma (marinera) (song)3 barraca de mala muerte, barraca, vivienda primitiva.4 barriada, barrio de las latas, chabolas, población callampa.5 bohío, rancho, chabola, favela.(plural shanties) -
11 sideshow
s.1 barraca (de feria) (at fair); cuestión menor o secundaria (sentido figurado)2 atracción secundaria, espectáculo secundario.3 barraca de feria, kiosko. -
12 adobe
Del verbo adobar: ( conjugate adobar) \ \
adobé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
adobe es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: adobar adobe
adobar ( conjugate adobar) verbo transitivo ‹carne/pescado› ( condimentar) to marinade; ( para conservar) to pickle; ( para curar) to cure
adobe sustantivo masculino adobe
adobar vtr Culin to marinate ' adobe' also found in these entries: Spanish: barraca - jacal English: mudtr[ə'dəʊbɪ]1 adobe nombre masculinoadobe [ə'do:bi] n: adobe madj.• de adobe adj.n.• adobe s.m.[ǝ'dǝʊbɪ]N adobe m -
13 cabin
'kæbin1) (a small house or hut (made eg of logs): a log cabin.) cabaña2) (a (small) room in a ship for sleeping in: We've a four-berth cabin.) camarote3) (the part of an aircraft containing seating for passengers.) cabinacabin n1. camarotethere are some fantastic cabins on ocean liners en los transatlánticos hay unos camarotes fantásticos2. cabina3. cabañawe spent the night in a log cabin in the mountains pasamos la noche en una cabaña de madera en la montañatr['kæbɪn]1 (wooden house) cabaña2 (on ship) camarote nombre masculino3 (on plane) cabina\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcabin boy grumete nombre masculinocabin crew personal nombre masculino de cabinacabin cruiser yate nombre masculino de motorcabin ['kæbən] n1) hut: cabaña f, choza f, barraca f2) stateroom: camarote m3) : cabina f (de un automóvil o avión)n.• bohío s.m.• cabaña s.f.• cabina s.f.• cadahalso s.m.• camarote s.m.• casilla s.f.• choza s.f.'kæbən, 'kæbɪn2) ( Naut) camarote m3) (Aerosp, Auto, Aviat) cabina f['kæbɪn]1. N1) (=hut) cabaña f2) (Naut) camarote m ; [of lorry, plane] cabina f2.CPDcabin class N — (Naut) segunda clase f
cabin crew N — (Aer) tripulación f de pilotaje
cabin cruiser N — yate m de crucero (a motor)
cabin fever N — (=claustrophobic feeling) claustrofobia f, agobio m (por estar encerrado)
cabin trunk N — baúl m
* * *['kæbən, 'kæbɪn]2) ( Naut) camarote m3) (Aerosp, Auto, Aviat) cabina f -
14 cottage
'koti‹noun (a small house, especially in the country or in a village: a holiday cottage in Devon.) casa de campocottage n casitatr['kɒtɪʤ]1 casita, casa de campo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcottage cheese queso fresco, queso cottagecottage industry industria caseracottage pie→ link=shepherd shepherd{'s piecottage ['kɑt̬ɪʤ] n: casita f (de campo)n.• borda s.f.• cabaña s.f.• caseta s.f.• casita s.f.• chalet s.m.• choza s.f.'kɑːtɪdʒ, 'kɒtɪdʒnoun casita f['kɒtɪdʒ]1.N (=country house) casita f de campo, quinta f (LAm); (=humble dwelling) choza f, barraca f ; (US) vivienda f campestre, quinta f2.CPDcottage cheese N — requesón m
cottage garden N — pequeño jardín m
cottage hospital N — (Brit) hospital m rural
cottage industry N — industria f artesanal or casera
cottage loaf N — (Brit) pan m casero
cottage pie N — (Brit) pastel de carne cubierta de puré de patatas
* * *['kɑːtɪdʒ, 'kɒtɪdʒ]noun casita f -
15 rifle
1. noun(a gun with a long barrel, fired from the shoulder: The soldiers are being taught to shoot with rifles.) rifle
2. verb1) (to search (through something): The thief rifled through the drawers.) hurgar; desvalijar2) (to steal: The document had been rifled.) robar•rifle n rifle / fusil
rifle sustantivo masculino rifle
rifle sustantivo masculino rifle ' rifle' also found in these entries: Spanish: carabina - escopetazo - fusil - saquear - bala - desarmar English: butt - powerless - rifle - rifle range - rifleman - riflery - air - crack - gun - shottr['raɪfəl]1 rifle nombre masculino, fusil nombre masculino————————tr['raɪfəl]1 hurgar ( through, en)ransack: desvalijar, saquearrifle vito rifle through : revolverrifle n: rifle m, fusil mn.• fusil s.m.• rifle s.m.v.• rayar v.• rayar un rifle v.• robar v.• saquear v.'raɪfəl
I
rifle range — polígono m de tiro; ( at fairground) tiro m al blanco
II
1.
transitive verb \<\<safe/drawers\>\> desvalijar
2.
vi ( search)to rifle THROUGH something — \<\<documents/papers\>\> hojear algo
I
['raɪfl]VT (=search) desvalijar
II ['raɪfl]1. N1) (=gun) rifle m, fusil m2) the Rifles (=regiment) los fusileros, el regimiento de fusileros2.VT (Tech) estriar, rayar3.CPDrifle butt N — culata f de rifle
rifle fire N — fuego m de fusilería
rifle range N — (Mil) campo m de tiro; (at fair) barraca f de tiro al blanco
rifle shot N — tiro m de fusil
* * *['raɪfəl]
I
rifle range — polígono m de tiro; ( at fairground) tiro m al blanco
II
1.
transitive verb \<\<safe/drawers\>\> desvalijar
2.
vi ( search)to rifle THROUGH something — \<\<documents/papers\>\> hojear algo
-
16 shanty
'ʃæntiplural - shanties; noun1) (a roughly-built hut or shack.) chabola, barraca2) ((also sea shanty) a song that sailors used to sing while working.) salomatr['ʃæntɪ]1 (shack) chabola————————tr['ʃæntɪ]1 (song) saloman.• cabaña s.f.• cadahalso s.m.• casucha s.f.• chabola s.f.• chaola s.f.• choza s.f.• saloma s.f.'ʃænti1) ( hut) casucha f, rancho m (AmL), chabola f (Esp)2) ( sea shanty) (BrE) canción f de marineros
I
['ʃæntɪ]N (Brit) (also: sea shanty) saloma f
II
['ʃæntɪ]N chabola f, jacal m (Mex), bohío m (CAm), callampa f (Chile)* * *['ʃænti]1) ( hut) casucha f, rancho m (AmL), chabola f (Esp)2) ( sea shanty) (BrE) canción f de marineros -
17 stall
I sto:l noun1) (a compartment in a cowshed etc: cattle stalls.)2) (a small shop or a counter or table on which goods are displayed for sale: He bought a newspaper at the bookstall on the station; traders' stalls.)•- stalls
II
1. sto:l verb1) ((of a car etc or its engine) to stop suddenly through lack of power, braking too quickly etc: The car stalled when I was halfway up the hill.)2) ((of an aircraft) to lose speed while flying and so go out of control: The plane stalled just after take-off and crashed on to the runway.)3) (to cause (a car etc, or aircraft) to do this: Use the brake gently or you'll stall the engine.)
2. noun(a dangerous loss of flying speed in an aircraft, causing it to drop: The plane went into a stall.)
III sto:l verb(to avoid making a definite decision in order to give oneself more time.)stall n puesto / tenderetetr[stɔːl]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLstalling tactics maniobras nombre femenino plural dilatorias————————tr[stɔːl]2 (for animal - stable) establo; (- stable compartment) compartimiento (en un establo)3 (row of seats) sillería4 (small room, compartment) compartimiento1 SMALLAUTOMOBILES/SMALL hacer calar2 (put animal in stall) encerrar en establo; (keep in stall) guardar en establo1 SMALLAUTOMOBILES/SMALL calarse, pararse1 (in theatre) platea f sing\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLchoir stalls sillería del corofinger stall dedil nombre masculinoshower stall duchastall ['stɔl] vt1) : parar (un motor)2) delay: entretener (a una persona), demorarstall vi1) : pararse (dícese de un motor)2) delay: demorar, andar con rodeosstall n1) : compartimiento m (de un establo)2) : puesto m (en un mercado, etc.)n.• butaca s.f.• cajón s.m.• caseta s.f.• escaño s.m.• establo s.m.• luneta s.f.• pesebre s.m.• puesto s.m.• sillería s.f.v.• atascar v.• encerrar en establo v.• estancar v.• pararse v.• pasar v.• pastelear v.stɔːl
I
1) ( in market) puesto m, tenderete m2)a) stalls pl (in theater, movie house) (BrE) platea f, patio m de butacas, luneta f (Col, Méx)b) ( in church)3) ( in stable) compartimiento m
II
1.
1) \<\<engine/car\>\> pararse, ahogarse, calarse (Esp), atascarse* (Méx); \<\<plane\>\> entrar en pérdida2) ( come to standstill) \<\<talks\>\> estancarse*, llegar* a un punto muerto or a un impasse3) ( play for time) (colloq)quit stalling — no andes con rodeos or con evasivas
stalling tactics — maniobras fpl dilatorias
2.
vt1) \<\<engine/car\>\> parar, ahogar*, calar (Esp), atascar* (Méx); \<\<plane\>\> hacer* entrar en pérdida2) \<\<negotiations/growth\>\> paralizar*3) ( delay) (colloq) entretener*[stɔːl]1. N1) (Agr) (=stable) establo m ; (=manger) pesebre m ; (for single horse etc) casilla f2) (in market etc) puesto m ; (in fair) caseta f, casilla f ; (=newspaper stall) quiosco m, puesto m (esp LAm)- set out one's stall3) (Brit)(Theat)4) (in church) silla f de coro2. VT1) [+ car, plane] parar, calar2) [+ person] entretener3. VI1) [car] pararse; [plane] perder velocidadwe stalled on a steep hill — quedamos parados en una cuesta abrupta, se nos atascó el motor en una cuesta abrupta
2) (fig) (=delay) andar con rodeos, esquivarstop stalling! — ¡déjate de evasivas!
* * *[stɔːl]
I
1) ( in market) puesto m, tenderete m2)a) stalls pl (in theater, movie house) (BrE) platea f, patio m de butacas, luneta f (Col, Méx)b) ( in church)3) ( in stable) compartimiento m
II
1.
1) \<\<engine/car\>\> pararse, ahogarse, calarse (Esp), atascarse* (Méx); \<\<plane\>\> entrar en pérdida2) ( come to standstill) \<\<talks\>\> estancarse*, llegar* a un punto muerto or a un impasse3) ( play for time) (colloq)quit stalling — no andes con rodeos or con evasivas
stalling tactics — maniobras fpl dilatorias
2.
vt1) \<\<engine/car\>\> parar, ahogar*, calar (Esp), atascar* (Méx); \<\<plane\>\> hacer* entrar en pérdida2) \<\<negotiations/growth\>\> paralizar*3) ( delay) (colloq) entretener* -
18 stand
stænd
1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.)2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.)3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.)4) (to remain unchanged: This law still stands.)5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.)6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?)7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.)8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.)9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.)10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!)
2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.)2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.)3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.)4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.)5) ((American) a witness box in a law court.)•- standing
3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.)2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.)•- stand-by
4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.)
5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.)- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up to
stand1 n tribuna / graderíawe had a good view from our seats in the stand veíamos bien desde nuestras localidades en la tribunastand2 vb1. estar de pie2. ponerse de pie / levantarseeveryone stood when the headmaster came in al entrar el director, todo el mundo se puso de pie3. estar4. poner5. aguantar / soportarstand still! ¡estáte quieto! / ¡no te muevas!
stand m (pl stands) Com stand ' stand' also found in these entries: Spanish: abordaje - aguantar - arisca - arisco - así - atragantarse - atravesarse - atril - banquillo - brazo - campar - cara - caseta - condescendencia - contemplación - convoy - cruzarse - cuadrarse - desorganizada - desorganizado - despuntar - destacar - destacarse - distinguirse - dominar - elevarse - erguirse - erizar - erizarse - estrado - expositor - expositora - flojera - frente - fritura - gorda - gordo - imponer - intríngulis - levantarse - obstaculizar - pabellón - parar - parada - parado - paragüero - pararse - paripé - perchero - pie English: angular - bear - booth - chance - end - fast - hair - humour - hypocrite - leg - news-stand - one-night - pace - stand - stand about - stand around - stand aside - stand back - stand by - stand down - stand for - stand in - stand out - stand over - stand up - stand-in - stand-off - stand-offishness - stand-to - stand-up comic - standby ticket - still - stood - taxi stand - wastefulness - whereas - witness stand - attention - band - bristle - clear - coat - crowd - ease - freeze - get - grand - ground - hand - headtr[stænd]1 (position) lugar nombre masculino, sitio; (attitude, opinion) posición nombre femenino, postura; (defence, resistence) resistencia3 (stall - in market) puesto, tenderete nombre masculino; (- at exhibition) stand nombre masculino; (- at fair) caseta, barraca4 (for taxis) parada5 SMALLSPORT/SMALL (in stadium) tribuna6 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (witness box) estrado1 (person - be on one's feet) estar de pie, estar; (- get up) ponerse de pie, levantarse; (- remain on one's feet) quedarse de pie; (- take up position) ponerse■ stand still! ¡estáte quieto,-a!, ¡no te muevas!■ don't just stand there! ¡no te quedes allí parado!2 (measure - height) medir; (- value, level) marcar, alcanzar■ inflation stands at 6% la inflación alcanza el 6%3 (thing - be situated) estar, encontrarse, haber4 (remain valid) seguir en pie, seguir vigente5 (be in a certain condition) estar■ he stands high in their opinion tienen muy buena opinión de él, le tienen mucho respeto6 (be in particular situation) estar■ how do things stand between you and your boss? ¿cómo están las cosas entre tu jefe y tú?7 (take attitude, policy) adoptar una postura■ where do you stand on abortion? ¿cuál es tu posición sobre el aborto?8 (be likely to) poder10 SMALLPOLITICS/SMALL (run) presentarse1 (place) poner, colocar■ I stood the boy on a box so he could see the procession puso el niño encima de un caja para que viera el desfile■ will it stand the test of time? ¿resistirá el paso del tiempo?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL'No standing' SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL "Prohibido estacionarse"'Stand and deliver!' "La bolsa o la vida"to do something standing on one's head hacer algo con los ojos cerradosto know where one stands saber a qué atenersenot to stand a chance no tener ni la más remota posibilidadto stand bail (for somebody) salir fiador,-ra (por alguien)to stand clear (of something) apartarse (de algo)■ stand clear of the doors! ¡apártense de las puertas!to stand fast / stand firm mantenerse firmeto stand guard over vigilarto stand in the way of impedir, obstaculizar, poner trabas ato stand on ceremony ser muy ceremonioso,-ato stand one's ground mantenerse firme, seguir en sus treceto stand on one's head hacer el pinoto stand on one's own two feet apañárselas solo,-ato stand out a mile saltar a la vistato stand somebody in good stead resultarle muy útil a alguiento stand something on its head dar la vuelta a algo, poner algo patas arribato stand to attention estar firmes, cuadrarseto stand to reason ser lógico,-ato stand trial ser procesado,-ato stand up and be counted dar la cara por sus principioscake stand bandeja para pastelescoat stand / hat stand percheronewspaper stand quiosco1) : estar de pie, estar paradoI was standing on the corner: estaba parada en la esquinathey stand third in the country: ocupan el tercer lugar en el paísthe machines are standing idle: las máquinas están paradashow does he stand on the matter?: ¿cuál es su postura respecto al asunto?5) be: estarthe house stands on a hill: la casa está en una colina6) continue: seguirthe order still stands: el mandato sigue vigentestand vt1) place, set: poner, colocarhe stood them in a row: los colocó en hilera2) tolerate: aguantar, soportarhe can't stand her: no la puede tragar3)to stand firm : mantenerse firme4)to stand guard : hacer la guardiastand n1) resistance: resistencia fto make a stand against: resistir a2) booth, stall: stand m, puesto m, kiosko m (para vender periódicos, etc)3) base: pie m, base f4) : grupo m (de árboles, etc.)5) position: posición f, postura f6) stands nplgrandstand: tribuna fn.• apostadero s.m.• banca s.f.• caseta s.f.• etapa s.f.• parada s.f.• pedestal s.m.• pie s.m.• posición s.f.• postura s.f.• puesto s.m.• quiosco s.m.• soporte s.m.• tarima s.f. (Election, UK)v.v.(§ p.,p.p.: stood) = estar v.(§pres: estoy, estás...) pret: estuv-•)• resistir v.• soportar v.stænd
I
1)a) ( position) lugar m, sitio mb) ( attitude) postura f, posición fto take a stand on something — adoptar una postura or posición (con) respecto a algo
c) ( resistance) resistencia fto make a stand against something — oponer* resistencia a algo
2)a) (pedestal, base) pie m, base fb) ( for sheet music) atril mc) (for coats, hats) perchero m3) (at fair, exhibition) stand m, caseta f; ( larger) pabellón mnewspaper stand — puesto m de periódicos
a hot-dog stand — (esp AmE) un puesto de perritos calientes
4) ( for spectators) (often pl) tribuna f5) ( witness box) (AmE) estrado m
II
1.
(past & past p stood) intransitive verb1)a) (be, remain upright) \<\<person\>\> estar* de pie, estar* parado (AmL)I've been standing here for hours — llevo horas aquí de pie or (AmL) aquí parado
b) ( rise) levantarse, ponerse* de pie, pararse (AmL)her hair stood on end — se le pusieron los pelos de punta, se le pararon los pelos (AmL); see also stand up
c) ( in height)the tower stands 30 meters high — la torre tiene or mide 30 metros de altura
2) (move, take up position) ponerse*, pararse (AmL)stand over there — ponte or (AmL tb) párate allí
he stood on a chair — se subió a or (AmL tb) se paró en una silla
to stand aside — hacerse* a un lado, apartarse
can you stand on your head? — ¿sabes pararte de cabeza or (Esp) hacer el pino?
3)a) (be situated, located)the chapel stands on the site of a pagan temple — la capilla ocupa el lugar de un antiguo templo pagano
b) ( hold position)where do you stand on this issue? — ¿cuál es tu posición en cuanto a este problema?
c) (be mounted, fixed)a hut standing on wooden piles — una choza construida or que descansa sobre pilotes de madera
4)a) (stop, remain still) \<\<person\>\>can't you stand still for two minutes? — ¿no puedes estarte quieto un minuto?
no standing — (AmE) estacionamiento prohibido, prohibido estacionarse
to stand firm o fast — mantenerse* firme
b) ( remain undisturbed) \<\<batter/water\>\>c) (survive, last)5) (remain unchanged, valid) \<\<law/agreement\>\> seguir* vigente or en vigor6)a) (be)b) ( be currently)to stand AT something: unemployment stands at 17% el desempleo alcanza el 17%; receipts stand at $150,000 — el total recaudado asciende a 150.000 dólares
c) ( be likely to)to stand to + INF: he stands to lose a fortune puede llegar a perder una fortuna; what does she stand to gain out of this? — ¿qué es lo que puede ganar con esto ?
7) (for office, election) (BrE) presentarse (como candidato)to stand FOR something: she is standing for the presidency — se va a presentar como candidata a la presidencia
2.
vt1) ( place) poner*; (carefully, precisely) colocar*he stood the ladder against the wall — puso or colocó or apoyó la escalera contra la pared
2)a) (tolerate, bear) (with can, can't, won't) \<\<pain/noise\>\> aguantar, soportarI can't stand him — no lo aguanto or soporto, no lo trago (fam)
I can't stand it any longer! — no puedo más!, no aguanto más!
to stand -ING: she can't stand being interrupted — no soporta or no tolera que la interrumpan
b) ( withstand) \<\<heat/strain\>\> soportar, resistir3) ( pay for) \<\<drink/dinner\>\> invitar a•Phrasal Verbs:- stand by- stand in- stand up[stænd] (vb: pt, pp stood)1. N1) (=position) posición f, puesto m2) (fig) (=stance) actitud f, postura f3) (Mil)- make a standone-night standto make or take a stand against sth — oponer resistencia a algo
4) (for taxis) parada f (de taxis)5) (=lamp stand) pie m; (=music stand) atril m; (=hallstand) perchero m6) (=newspaper stand) quiosco m, puesto m (esp LAm); (=market stall) puesto m; (in shop) estante m, puesto m; (at exhibition) caseta f, stand m; (=bandstand) quiosco m7) (Sport) (=grandstand) tribuna f8) (Jur) estrado mto take the stand — (esp US) (=go into witness box) subir a la tribuna de los testigos; (=give evidence) prestar declaración
9) [of trees] hilera f, grupo m10) *** (=erection) empalme *** m11) = standstill2. VT1) (=place) poner, colocar2) (=withstand) resistirit won't stand the cold — no resiste el or al frío
his heart couldn't stand the shock — su corazón no resistió el or al choque
- stand one's ground3) (=tolerate) aguantarI can't stand it any longer! — ¡no aguanto más!
I can't stand (the sight of) him — no lo aguanto, no lo puedo tragar
chance 1., 3)I can't stand waiting for people — no aguanto or soporto que me hagan esperar
4) * (=pay for)to stand sb a drink/meal — invitar a algn a una copa/a comer
3. VI1) (=be upright) estar de pie or derecho, estar parado (LAm)we must stand together — (fig) debemos unirnos or ser solidarios
- stand on one's own two feet- stand tallease 1., 4)2) (=get up) levantarse, pararse (LAm)all stand! — ¡levántense!
3) (=stay, stand still)don't just stand there, do something! — ¡no te quedes ahí parado, haz algo!
to stand talking — seguir hablando, quedarse a hablar
we stood chatting for half an hour — charlamos durante media hora, pasamos media hora charlando
stand and deliver! — ¡la bolsa o la vida!
4) (=tread)he stood on the brakes — (Aut) * pisó el freno a fondo
5) (=measure) medirthe mountain stands 3,000m high — la montaña tiene una altura de 3.000m
6) (=have reached)the thermometer stands at 40° — el termómetro marca 40 grados
the record stands at ten minutes — el record está en diez minutos, el tiempo récord sigue siendo de diez minutos
sales stand at five per cent more than last year — las ventas han aumentado en un cinco por cien en relación con el año pasado
7) (=be situated) encontrarse, ubicarse (LAm)8) (=be mounted, based) apoyarse9) (=remain valid) [offer, argument, decision] seguir en pie or vigenteit has stood for 200 years — ha durado 200 años ya, lleva ya 200 años de vida
10) (fig) (=be placed) estar, encontrarseas things stand, as it stands — tal como están las cosas
how do we stand? — ¿cómo estamos?
where do you stand with him? — ¿cuáles son tus relaciones con él?
11) (=be in a position)what do we stand to gain by it? — ¿qué posibilidades hay para nosotros de ganar algo?, ¿qué ventaja nos daría esto?
we stand to lose a lot — para nosotros supondría una pérdida importante, estamos en peligro de perder bastante
12) (=be)to stand (as) security for sb — (Econ) salir fiador de algn; (fig) salir por algn
clear 2., 3), correct 2., 1)it stands to reason that... — es evidente que..., no cabe duda de que...
13) (=remain undisturbed) estarto let sth stand in the sun — poner algo al sol, dejar algo al sol
14) (Brit) (Pol) presentarse (como candidato)•
to stand against sb in an election — presentarse como oponente a algn en unas elecciones•
to stand as a candidate — presentarse como candidato•
to stand for Parliament — presentarse como candidato a diputado15) (Econ)there is £50 standing to your credit — usted tiene 50 libras en el haber
- stand by- stand in- stand to- stand up* * *[stænd]
I
1)a) ( position) lugar m, sitio mb) ( attitude) postura f, posición fto take a stand on something — adoptar una postura or posición (con) respecto a algo
c) ( resistance) resistencia fto make a stand against something — oponer* resistencia a algo
2)a) (pedestal, base) pie m, base fb) ( for sheet music) atril mc) (for coats, hats) perchero m3) (at fair, exhibition) stand m, caseta f; ( larger) pabellón mnewspaper stand — puesto m de periódicos
a hot-dog stand — (esp AmE) un puesto de perritos calientes
4) ( for spectators) (often pl) tribuna f5) ( witness box) (AmE) estrado m
II
1.
(past & past p stood) intransitive verb1)a) (be, remain upright) \<\<person\>\> estar* de pie, estar* parado (AmL)I've been standing here for hours — llevo horas aquí de pie or (AmL) aquí parado
b) ( rise) levantarse, ponerse* de pie, pararse (AmL)her hair stood on end — se le pusieron los pelos de punta, se le pararon los pelos (AmL); see also stand up
c) ( in height)the tower stands 30 meters high — la torre tiene or mide 30 metros de altura
2) (move, take up position) ponerse*, pararse (AmL)stand over there — ponte or (AmL tb) párate allí
he stood on a chair — se subió a or (AmL tb) se paró en una silla
to stand aside — hacerse* a un lado, apartarse
can you stand on your head? — ¿sabes pararte de cabeza or (Esp) hacer el pino?
3)a) (be situated, located)the chapel stands on the site of a pagan temple — la capilla ocupa el lugar de un antiguo templo pagano
b) ( hold position)where do you stand on this issue? — ¿cuál es tu posición en cuanto a este problema?
c) (be mounted, fixed)a hut standing on wooden piles — una choza construida or que descansa sobre pilotes de madera
4)a) (stop, remain still) \<\<person\>\>can't you stand still for two minutes? — ¿no puedes estarte quieto un minuto?
no standing — (AmE) estacionamiento prohibido, prohibido estacionarse
to stand firm o fast — mantenerse* firme
b) ( remain undisturbed) \<\<batter/water\>\>c) (survive, last)5) (remain unchanged, valid) \<\<law/agreement\>\> seguir* vigente or en vigor6)a) (be)b) ( be currently)to stand AT something: unemployment stands at 17% el desempleo alcanza el 17%; receipts stand at $150,000 — el total recaudado asciende a 150.000 dólares
c) ( be likely to)to stand to + INF: he stands to lose a fortune puede llegar a perder una fortuna; what does she stand to gain out of this? — ¿qué es lo que puede ganar con esto ?
7) (for office, election) (BrE) presentarse (como candidato)to stand FOR something: she is standing for the presidency — se va a presentar como candidata a la presidencia
2.
vt1) ( place) poner*; (carefully, precisely) colocar*he stood the ladder against the wall — puso or colocó or apoyó la escalera contra la pared
2)a) (tolerate, bear) (with can, can't, won't) \<\<pain/noise\>\> aguantar, soportarI can't stand him — no lo aguanto or soporto, no lo trago (fam)
I can't stand it any longer! — no puedo más!, no aguanto más!
to stand -ING: she can't stand being interrupted — no soporta or no tolera que la interrumpan
b) ( withstand) \<\<heat/strain\>\> soportar, resistir3) ( pay for) \<\<drink/dinner\>\> invitar a•Phrasal Verbs:- stand by- stand in- stand up -
19 cabin hut hovel
-
20 storage shed
См. также в других словарях:
Barraca — Saltar a navegación, búsqueda El término barraca posee diferentes significados: Una barraca es una vivienda clásica de antiguos agricultores de la Comunidad Valenciana y Región de Murcia, España; La localidad valenciana de Barracas situada en la… … Wikipedia Español
barraca — s. f. 1. Construção provisória, para abrigo, geralmente feita de madeira ou de lona. 2. Casa muito ordinária. 3. Grande guarda chuva de pano azul. 4. Tenda. 5. [Informal] Situação embaraçosa. 6. [Informal] Confusão, desentendimento, bronca. 7. … Dicionário da Língua Portuguesa
barraca — (Del cat. barraca). 1. f. Caseta o albergue construido toscamente y con materiales ligeros. 2. En las huertas de Valencia y Murcia, casa de labor, hecha de adobes y con tejado de cañas a dos vertientes muy inclinadas. 3. Am. Edificio en que se… … Diccionario de la lengua española
barraca — sustantivo femenino 1. Casa de construcción pobre y tosca: Esa pobre gente vive en unas barracas inmundas sin agua corriente ni luz eléctrica. 2. Vivienda rústica tradicional típica de las huertas de Valencia y Murcia: Ya quedan en la huerta… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Barraca — barraca, barraco nf baraque; parfois employé pour désigner les granges ou édifices importants, destinés à abriter un grand nombre d animaux; vacherie Alpes Maritimes, Languedoc. Var.: barracon Savoie … Glossaire des noms topographiques en France
Barraca — (Del cat. barraca.) ► sustantivo femenino 1 CONSTRUCCIÓN Vivienda de carácter provisional, construida con materiales ligeros: ■ el ayuntamiento eliminó las barracas de la periferia. SINÓNIMO chabola 2 CONSTRUCCIÓN Vivienda rústica, con cubierta… … Enciclopedia Universal
barraca — {{#}}{{LM B04795}}{{〓}} {{SynB04905}} {{[}}barraca{{]}} ‹ba·rra·ca› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Vivienda rústica construida con cañas, paja y adobe, de tejado con dos vertientes muy inclinadas, y que es propia de las zonas valenciana y murciana … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Barraca (vivienda) — Saltar a navegación, búsqueda Barraca de la huerta valenciana La barraca es un edificio típico de la Comunidad Valenciana que servía de vivienda a los labradores, por lo que se sitúa en las zonas de huertas de regadío. Existen ejemplos de… … Wikipedia Español
Barraca (discoteca) — Saltar a navegación, búsqueda Barraca es una discoteca inaugurada en el año 1965 que tuvo su gran auge en los años 80, momento en que se consolidó como la discoteca de mayor importancia de la Movida Valenciana, durante la conocida Ruta Destroy .… … Wikipedia Español
Barraca House — (Areia Branca,Португалия) Категория отеля: Адрес: Praceta do Atlântico nº3, 2530 086 … Каталог отелей
Barraca Gran — (Дельтебре,Испания) Категория отеля: Адрес: Marquesa SN, 43580 Дельтебре, Испания … Каталог отелей