-
1 caos
-
2 chaos
-
3 chaos
'keios(complete disorder or confusion: The place was in utter chaos after the burglary.) caos- chaotic- chaotically
chaos n caostr['keɪɒs]1 caos nombre masculinochaos ['keɪ.ɑs] n: caos mn.• caos s.m.• desarreglo s.m.• golfo s.m.'keɪɑːs, 'keɪɒsmass noun caos m['keɪɒs]1.N caos mto be in chaos — [house] estar en completo desorden; [country] estar en el caos; see organized
2.CPDchaos theory N — teoría f del caos
* * *['keɪɑːs, 'keɪɒs]mass noun caos m -
4 shambles
'ʃæmblz(a confused mess; (something in) a state of disorder: His room was a shambles; We're in a bit of a shambles at the moment.) desorden, confusióntr['ʃæmbəlz]■ the house is in a shambles! ¡la casa está hecha un desastre!, ¡la casa está patas arriba!■ the rehearsal was a complete shambles! ¡el ensayo fue un caos total!shambles ['ʃæmbəlz] ns & pl: caos m, desorden m, confusión fn.• gran desorden s.m.• lugar de gran matanza s.m.• ruina s.f.'ʃæmbəlznoun (+ sing vb) caos m, desquicio m (RPl)['ʃæmblz]NSING (=scene of confusion) desorden m, confusión fthis room is a shambles! — ¡esta habitación está hecha un desastre!
* * *['ʃæmbəlz]noun (+ sing vb) caos m, desquicio m (RPl) -
5 disarray
disə'rei(disorder: The living-room was in complete disarray after the party.) desordentr[dɪsə'reɪ]1 (organization, group, etc) desorganización nombre femenino; (of appearance) desaliño; (of room, papers, affairs, etc) desorden nombre masculino, caos nombre masculino; (of thoughts) confusión nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto throw something into disarray desbaratar algo, trastornar algodisarray [.dɪsə'reɪ] n: desorden m, confusión f, desorganización fn.• confusión s.f.• desaliño s.m.• desatavío s.m.• desorden s.m.v.• desataviar v.'dɪsə'reɪmass noun ( of political party) desorganización f; ( of appearance) desaliño m[ˌdɪsǝ'reɪ]N frm [of house, flat] desorden m ; [of clothes] desaliño m ; [of institution, economy, government] desorganización fto be in disarray — [house, flat] estar totalmente desordenado; [clothes] estar muy desarreglado or desaliñado; [thoughts] estar en desorden; [institution, economy, government] estar sumido en el caos, estar totalmente desorganizado
* * *['dɪsə'reɪ]mass noun ( of political party) desorganización f; ( of appearance) desaliño m -
6 mayhem
tr['meɪhem]1 caos nombre masculino, jaleomayhem ['meɪ.hɛm, 'meɪəm] n1) mutilation: mutilación f2) devastation: estragos mpl'meɪhem['meɪhem]N1) alboroto m, caos m2) (US) (Jur) mutilación f criminal* * *['meɪhem] -
7 create chaos
v.crear el caos, crear caos, causar caos, causar estragos. -
8 absolute
'æbsəlu:t(complete: absolute honesty.) absolutoabsolute adj absolutotr['æbsəlʊːt]1 (gen) absoluto,-a2 (total) total3 (unlimited) absoluto,-a4 (irrefutable) irrefutable, incontrovertible\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLabsolute majority mayoría absolutaabsolute zero cero absolutoabsolute ['æbsə.lu:t,.æbsə'lu:t] adj1) complete, perfect: completo, pleno, perfecto2) unconditional: absoluto, incondicional3) definite: categórico, definitivoadj.• absoluto (Matemática) adj.• incondicional adj.• puro, -a adj.• total adj.n.• absoluto s.m.'æbsəluːt1)a) ( complete) <trust/confidence> absoluto, plenoit was an absolute disaster — fue un absoluto desastre or un desastre total
2)a) ( unconditional) < right> incuestionable; <pardon/freedom> incondicional; < guarantee> absolutob) <monarch/rule> absoluto['æbsǝluːt]1. ADJ1) (=complete, unqualified) [certainty, confidence, majority, need] absoluto; [support] incondicional, total; [refusal] rotundo; [prohibition, command] terminante; [proof] irrefutable; [denial] rotundo, categórico; [right] incuestionable•
it's an absolute fact that... — es indiscutible el hecho de que...•
the divorce was made absolute — concedieron el divorcio por sentencia firme•
it was the absolute truth, I promise — era la pura verdad, se lo prometo2) (=unlimited) [power, monarch] absoluto3) (=not relative) [value] absoluto4) (as intensifier) [liar, villain] redomado•
it's the absolute end! — ¡es el colmo!•
it's absolute rubbish! — ¡es puro disparate!5) (Gram) absoluto2.N(Philos)•
the absolute — lo absoluto3.CPDabsolute alcohol N — alcohol m puro
absolute liability N — (Econ, Jur) responsabilidad f total
absolute majority N — mayoría f absoluta
absolute pitch N — (Mus) oído m absoluto
absolute temperature N — temperatura f absoluta
absolute zero N — cero m absoluto
* * *['æbsəluːt]1)a) ( complete) <trust/confidence> absoluto, plenoit was an absolute disaster — fue un absoluto desastre or un desastre total
2)a) ( unconditional) < right> incuestionable; <pardon/freedom> incondicional; < guarantee> absolutob) <monarch/rule> absoluto -
9 total
'təutəl
1. adjective(whole; complete: What is the total cost of the holiday?; The car was a total wreck.) total
2. noun(the whole amount, ie of various sums added together: The total came to / was $10.) total
3. verb(to add up or amount to: The doctor's fees totalled $200.) sumar, ascender a, elevarse a- totally- total up
total1 adj total / absolutototal2 n totalwe have spent a total of £345 hemos gastado un total de 345 libras
total adjetivo ‹ éxito› resounding ( before n), total; ‹ cambio› complete ■ sustantivo masculino total; ■ adverbio ( indep) (fam) ( al resumir una narración) so, in the end; total, que me di por vencida so in the end I gave up
total
I adjetivo total
un desastre total, a complete o total disaster
eclipse total, total eclipse
II sustantivo masculino
1 total
el total de la población, the whole population
el total de los trabajadores, all the workers
en total costó unas dos mil pesetas, altogether it cost over two thousand pesetas
2 Mat total
III adv (en resumen) so: total, que al final María vino con nosotros, so, in the end Maria came with us fam (con indiferencia) anyway: total, a mí no me gustaba, I didn't like it anyway ' total' also found in these entries: Spanish: absoluta - absoluto - aforo - completa - completo - desconocimiento - esclarecimiento - importe - montante - monto - parque - radical - suma - sumar - toda - todo - totalizar - global - integral - liquidación - miramiento - monta - perdido - pleno - ser - silencio English: absolute - all - altogether - bedlam - capacity - come to - complete - dead - dedication - dismal - disregard - full - grand total - ignorance - in - overall - perfect - rank - raving - reversal - sell-out - serve out - sheer - subtotal - sum - tell - total - unqualified - utter - write off - write-off - account - add - come - count - disarray - downright - flat - grand - grid - gross - implicit - matter - number - out - recall - run - swell - virtual - writetr['təʊtəl]1 (overall) total; (complete) completo,-a, rotundo,-a1 total nombre masculino, suma1 sumar1 sumar, ascender a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin total en total2) amount to: ascender a, llegar atotal adj: total, completo, absoluto♦ totally advtotal n: total mv.• ascender a v.• cifrar v.• formar un total de v.• sumar v.• totalizar v.adj.• entero, -a adj.• global adj.• suma (Matemática) adj.• tajante adj.• total adj.n.• monta s.f.• montante s.m.• suma s.f.• total s.m.
I 'təʊtḷa) (whole, overall) (before n) <amount/number/output> totalb) ( complete) < destruction> total; < failure> rotundo, absoluto
II
noun total m
III
transitive verb, BrE - ll-1)a) ( amount to) ascender* or elevarse a un total deb) ( add up) \<\<figures\>\> sumar, totalizar*2) ( wreck) (AmE colloq)['tǝʊtl]1. ADJ1) (=complete, utter) [lack, commitment] total, absoluto; [ban] total; [failure] rotundo, absolutoeclipse, recallhis attempt to try to resolve the dispute was a total failure — su intento de resolver la disputa fue un fracaso rotundo or absoluto
2) (=overall) [amount, number, cost] total; [effect, policy] globala total population of 650,000 — una población total de 650.000 habitantes
total sales/assets — el total de ventas/activo
total losses amount to £100,000 — las pérdidas ascienden a (un total de) 100.000 libras, el total de pérdidas asciende a 100.000 libras
2.N total mgrand, sum3. VT1) (=add up) [+ figures] sacar el total de, sumar el total de2) (=amount to) ascender athat totals £20 — el total asciende a 20 libras
prizes totalling £300 — premios por un (valor) total de 300 libras
3) (esp US) * (=wreck) destrozar, hacer fosfatina *the car was completely totalled — el coche quedó hecho fosfatina *, el coche quedó para el arrastre *
* * *
I ['təʊtḷ]a) (whole, overall) (before n) <amount/number/output> totalb) ( complete) < destruction> total; < failure> rotundo, absoluto
II
noun total m
III
transitive verb, BrE - ll-1)a) ( amount to) ascender* or elevarse a un total deb) ( add up) \<\<figures\>\> sumar, totalizar*2) ( wreck) (AmE colloq) -
10 mayhem
s.1 alboroto.2 asonada, violencia con daño deliberado.3 caos total, caos, despiporre.4 tumulto, situación de desorden con violencia.5 mutilación, mutilación criminal. -
11 pandemonium
s.pandemónium, caos, caos total. -
12 abate
ə'beit(to become less: The storm abated.) disminuir, amainarDel verbo abatir: ( conjugate abatir) \ \
abate es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: abate abatir
abatir ( conjugate abatir) verbo transitivo 1 ( derribar) ‹pájaro/avión› to bring down; ‹muro/edificio› to knock down; ‹ árbol› to fell; 2 (deprimir, entristecer): no te dejes abate por las preocupaciones don't let your worries get you down 3 ‹ asiento› to recline abatirse verbo pronominal 1 ( deprimirse) to get depressed 2 (frml) abatese sobre algo/algn [pájaro/avión] to swoop down on sth/sb; [ desgracia] to befall sth/sb (frml);
abate sustantivo masculino father, abbé
abatir verbo transitivo
1 (derribar, derrumbar) to knock down, pull down: los enemigos abatieron tres de nuestros aviones, the enemy shot down three of our planes
2 (tumbar el respaldo) to fold down
3 (desalentar) to depress, dishearten: las malas noticias no nos abatieron, the bad news didn't discourage us ' abate' also found in these entries: Spanish: abatirse - apaciguarse - amainar - apaciguar - mermar - remitir English: abate - go - subsidetr[ə'beɪt]v.• abatir v.• abolir (Jurisprudencia) v.• aflojar v.• aminorar v.• apaciguar v.• calmar v.• declinar v.• desbravar v.• descontar v.• desenconar v.• disminuir v.• mitigar v.• omitir v.• rebajar v.• suprimir v.• terminar v.ə'beɪt
1.
(frml) intransitive verb \<\<storm/wind\>\> amainar, calmarse; \<\<anger\>\> aplacarse*, calmarse; \<\<noise/violence\>\> disminuir*; \<\<pain\>\> calmarse, ceder
2.
vt ( calm) \<\<anger\>\> aplacar*, mitigar*; \<\<pain\>\> calmar, mitigar*[ǝ'beɪt]1.VI [wind, storm] amainar; [fever] bajar; [flood] retirarse, bajar; [noise] disminuir; [anger] aplacarse; [pain, symptoms] remitir; [enthusiasm] moderarseinflationary pressures are abating — ceden or remiten las presiones inflacionistas
2.VT (Jur) [+ noise, pollution] (=eliminate) eliminar; (=reduce) disminuir* * *[ə'beɪt]
1.
(frml) intransitive verb \<\<storm/wind\>\> amainar, calmarse; \<\<anger\>\> aplacarse*, calmarse; \<\<noise/violence\>\> disminuir*; \<\<pain\>\> calmarse, ceder
2.
vt ( calm) \<\<anger\>\> aplacar*, mitigar*; \<\<pain\>\> calmar, mitigar* -
13 babel
tr['beɪbəl]1 torre nombre femenino de Babelbabel ['beɪbəl, 'bæ-] n: babel f, caos mn.• babel s.m.• babilonio s.m.['beɪbǝl]N babel m or fTower of Babel — Torre f de Babel
-
14 bedlam
'bedləm((a place of) noise, confusion or uproar: Their house is bedlam.) manicomio, gallinerotr['bedləm]1 (confusion) alboroto, jaleo2 dated manicomiobedlam ['bɛdləm] n: locura f, caos m, alboroto mn.• confusión s.f.• ginebra s.f.• manicomio s.m.'bedləmmass noun (colloq)there was bedlam when he announced the news — se armó la de San Quintín cuando anunció la noticia (fam)
it was bedlam in there! — aquello era una locura or (fam) un loquero
['bedlǝm]N1) (=uproar) alboroto m2) (Hist) (=asylum) manicomio m* * *['bedləm]mass noun (colloq)there was bedlam when he announced the news — se armó la de San Quintín cuando anunció la noticia (fam)
it was bedlam in there! — aquello era una locura or (fam) un loquero
-
15 disorder
dis'o:də1) (lack of order; confusion or disturbance: The strike threw the whole country into disorder; scenes of disorder and rioting.) desorden2) (a disease: a disorder of the lungs.) trastorno•disorder n desordentr[dɪs'ɔːdəSMALLr/SMALL]1 (untidiness) desorden nombre masculino3 (disturbance of public order) alteración nombre femenino; (riot) disturbios nombre masculino plural, desórdenes nombre masculino plural4 SMALLMEDICINE/SMALL (illness) indisposición nombre femenino, afección nombre femenino, problema nombre masculino; (of mind) trastorno\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto retreat in great disorder retirarse a la desbandadadisorder [dɪs'ɔrdər] vt: desordenar, desarreglardisorder n1) disarray: desorden m2) unrest: disturbios mpl, desórdenes mpl3) ailment: afección f, indisposición f, dolencia fn.• barullo s.m.• desajuste s.m.• desarreglo s.m.• desbarajuste s.m.• descomposición s.f.• descompostura s.f.• desconcierto s.m.• desorden s.m.• entrevero s.m.• trasiego s.m.• trastorno s.m.• tumulto s.m.v.• desarreglar v.• desmesurar v.• desordenar v.dɪs'ɔːrdər, dɪs'ɔːdə(r)1) ua) ( confusion) desorden mb) ( unrest) desórdenes mpl, disturbios mpl2) c ( Med) afección f (frml), problema m[dɪs'ɔːdǝ(r)]1. N1) (=confusion, untidiness) desorden m2) (Pol) (=rioting) disturbios mpl3) (Med) dolencia f, trastorno mmental disorder — trastorno m mental
2. VT1) (=make untidy) desordenar2) (Med) [+ mind] trastornar* * *[dɪs'ɔːrdər, dɪs'ɔːdə(r)]1) ua) ( confusion) desorden mb) ( unrest) desórdenes mpl, disturbios mpl2) c ( Med) afección f (frml), problema m -
16 havoc
'hævək(great destruction or damage: The hurricane created havoc over a wide area.) estragos, destruccióntr['hævək]1 estragos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto play havoc with hacer estragos enhavoc ['hævək] n1) destruction: estragos mpl, destrucción f2) chaos, disorder: desorden m, caos mn.• destrozo s.m.• destrucción s.f.• estrago s.m.• ruina s.f.'hævəkmass nounto play havoc with something — trastocar* or desbaratar algo
['hævǝk]N estragos mplthis latest decision will cause havoc in the tourist industry — esta última decisión hará estragos or provocará grandes trastornos en el sector turístico
•
to play havoc with, the recession is playing havoc with the government's balance sheets — la recesión está dando al traste con or haciendo estragos en los balances de ejercicio del gobiernothe weather played havoc with sporting fixtures this weekend — el mal tiempo arruinó los acontecimientos deportivos del fin de semana
•
to wreak havoc — hacer estragosthe slugs are wreaking havoc in the garden — las babosas están arruinando or estropeando el jardín
stress can wreak havoc on the immune system — el estrés puede causar serios trastornos en el sistema inmunológico
* * *['hævək]mass nounto play havoc with something — trastocar* or desbaratar algo
-
17 organized
1) (efficient: She's a very organized person.) organizado2) (well-arranged: an organized report.) organizado3) (having been planned: an organized protest.) organizadoorganized adj organizadotr['ɔːgənaɪzd]1 (gen) organizado,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto get organized organizarseorganized crime el crimen nombre masculino organizado'ɔːrgənaɪzd, 'ɔːgənaɪzd1) (methodical, systematic) organizado2) ( Lab Rels) sindicalizado (esp AmL), sindicado (esp Esp)3) < crime> organizado['ɔːɡǝnaizd]1. ADJ1) (=methodical) [person] organizadoit was organized chaos — era un caos organizado or ordenado
2) (=planned) [crime, event, tour] organizado3) (Ind)organized labour — trabajadores mpl or obreros mpl sindicados
2.CPDorganized religion N — religión f organizada
* * *['ɔːrgənaɪzd, 'ɔːgənaɪzd]1) (methodical, systematic) organizado2) ( Lab Rels) sindicalizado (esp AmL), sindicado (esp Esp)3) < crime> organizado -
18 precipitate
pri'sipiteit(the substance that settles at the bottom of a liquid.) precipitado1 formal use (hasten) precipitar2 SMALLCHEMISTRY/SMALL precipitar1 SMALLCHEMISTRY/SMALL precipitarse1 SMALLCHEMISTRY/SMALL precipitado1 formal use precipitado,-a1) hasten, provoke: precipitar, provocar2) hurl: arrojar3) : precipitar (en química)precipitate vi: precipitarse (en química), condensarse (en meteorología)adj.• precipitado, -a adj.n.• precipitado s.m.v.• desgalzar v.• precipitar v.
I
1. prɪ'sɪpəteɪt1) (bring about, hasten) (frml) \<\<crisis/event/incident\>\> precipitar2) ( hurl) (frml) precipitar, despeñar
2.
via) ( Chem) precipitarseb) ( Meteo) condensarse
II prɪ'sɪpətət, prɪ'sɪpɪtətadjective (liter) <exit/departure> precipitado1.[prɪ'sɪpɪtɪt]ADJ precipitado, apresurado2. [prɪ'sɪpɪteɪt]VT1) (=bring on) precipitar, provocar2) (=hurl) lanzar3) (Chem) precipitar; (Met) condensar3.VI [prɪ'sɪpɪteɪt](Chem) precipitarse; (Met) condensarse4.[prɪ'sɪpɪtɪt]N (Chem) precipitado m* * *
I
1. [prɪ'sɪpəteɪt]1) (bring about, hasten) (frml) \<\<crisis/event/incident\>\> precipitar2) ( hurl) (frml) precipitar, despeñar
2.
via) ( Chem) precipitarseb) ( Meteo) condensarse
II [prɪ'sɪpətət, prɪ'sɪpɪtət]adjective (liter) <exit/departure> precipitado -
19 sera
Del verbo ser: ( conjugate ser) \ \
será es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) futuro indicativoMultiple Entries: ser sera
ser ( conjugate ser) cópula 1 ( seguido de adjetivos) to be◊ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;es sorda de nacimiento she was born deaf; es inglés/católico he's English/(a) Catholic; era cierto it was true; sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still; que seas muy feliz I hope you'll be very happy; (+ me/te/le etc) ver tb imposible, difícil etc 2 ( hablando de estado civil) to be; es viuda she's a widow; ver tb estar 1 cópula 2 3 (seguido de nombre, pronombre) to be; ábreme, soy yo open the door, it's me 4 (con predicado introducido por `de'): soy de Córdoba I'm from Cordoba; es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors'; no soy de aquí I'm not from around here 5 (hipótesis, futuro): ¿será cierto? can it be true? verbo intransitivo 1b) (liter) ( en cuentos):◊ érase una vez … once upon a time there was …2a) (tener lugar, ocurrir):¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?b) ( en preguntas):◊ ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq); ¿qué va a ser de nosotros? what will become of us? 3 ( sumar):◊ ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos; somos diez en total there are ten of us altogether 4 (indicando finalidad, adecuación) sera para algo to be for sth; ( en locs) ¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq); como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what; hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done; el lunes o cuando sea next Monday or whenever; puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like; de ser así (frml) should this be so o the case (frml); ¡eso es! that's it!, that's right!; es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?; es que no sé nadar the thing is I can't swim; lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something; estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes; o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago; o sea que no te interesa in other words, you're not interested; o sea que nunca lo descubriste so you never found out; (ya) sea …, (ya) sea … either …, or …; sea como sea at all costs; sea cuando sea whenever it is; sea donde sea no matter where; sea quien sea whoever it is; si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for … ( en el tiempo) to be;◊ ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived; ver tb v impers sera v impers to be; sera v aux ( en la voz pasiva) to be; fue construido en 1900 it was built in 1900 ■ sustantivo masculino 1◊ sera humano/vivo human/living beingb) (individuo, persona):2 ( naturaleza):
ser
I sustantivo masculino
1 being: es un ser despreciable, he's despicable
ser humano, human being
ser vivo, living being
2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
II verbo intransitivo
1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
ya es la una, it's one o'clock
3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people (al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
son doscientas, it is two hundred pesetas Mat dos y tres son cinco, two and three make five
4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
es de Pedro, it is Pedro's
7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes (adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
15 (efecto) era para llorar, it was painful
es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
no es para tomárselo a broma, it is no joke
16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave Locuciones: a no ser que, unless
como sea, anyhow
de no ser por..., had it not been for
es más, furthermore
es que..., it's just that...
lo que sea, whatever
o sea, that is (to say)
sea como sea, in any case o be that as it may
ser de lo que no hay, to be the limit
sera sustantivo femenino large basket ' sera' also found in these entries: Spanish: algo - despersonalizada - despersonalizado - embalarse - honor - posible - reparar - responsable - revolver - suerte - vez - bueno - caos - cuando - disposición - ser English: barrel - battlefield - beating - blow - can - dare - do - employ - fit - gap - handle - link-up - make - may - nowhere - soon - surely - take - versus - voluntary - any - born - full - might - sure - weigh['sɪǝrǝ]NPL of serum -
20 slide
1. past tense, past participle - slid; verb1) (to (cause to) move or pass along smoothly: He slid the drawer open; Children must not slide in the school corridors.) deslizar2) (to move quietly or secretly: I slid hurriedly past the window; He slid the book quickly out of sight under his pillow.) deslizarse
2. noun1) (an act of sliding.) deslizamiento, desliz2) (a slippery track, or apparatus with a smooth sloping surface, on which people or things can slide: The children were taking turns on the slide in the playground.) tobogán3) (a small transparent photograph for projecting on to a screen etc: The lecture was illustrated with slides.) diapositiva4) (a glass plate on which objects are placed to be examined under a microscope.) platina, portaobjetos5) ((also hair-slide) a (decorative) hinged fastening for the hair.) pasador•- sliding door
slide1 n1. tobogán2. diapositiva3. pasadorslide2 vb resbalarse / deslizarsetr[slaɪd]2 (in playground) tobogán nombre masculino4 (photo) diapositiva5 (of microscope) platina, portaobjetos nombre masculino6 SMALLMUSIC/SMALL (on instrument) vara, corredera1 (gen) deslizar, pasar; (furniture) correr1 (slip deliberately) deslizar, deslizarse; (slip accidentally) resbalar2 (move quietly) deslizarse3 SMALLFINANCE/SMALL (fall) bajar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto let something slide no ocuparse de algo, tener algo abandonado,-aslide projector proyector nombre masculino de diapositivasslide rule SMALLMATHEMATICS/SMALL regla de cálculoslide show proyección nombre femenino de diapositivas1) slip: resbalar2) glide: deslizarse3) decline: bajarto let things slide: dejar pasar las cosasslide vt: correr, deslizarslide n1) sliding: deslizamiento m2) slip: resbalón m3) : tobogán m (para niños)4) transparency: diapositiva f (fotográfica)5) decline: descenso mn.• corredera s.f.• cursor s.m.• deslizadero s.m.• diapositiva (OPT) s.f.• portaobjeto s.m.• resbaladero s.m.• resbalón s.m.v.(§ p.,p.p.: slid) = correr v.• deslizar v.• desvarar v.• escurrir v.• resbalar v.
I
1. slaɪd(past & past p slid slɪd) intransitive verb1) ( slip) ( deliberately) deslizarse*; ( accidentally) deslizarse*, resbalar(se)2)a) (move smoothly, glide) (+ adv compl)b) sliding pres psliding door — puerta f corrediza
2.
vt (+ adv compl)
II
1) (in playground, pool) tobogán m, resbaladilla f (Méx), rodadero m (Col), resbalín m (Chi)2)a) ( action - accidental) resbalón m, resbalada f; (- deliberate) deslizamiento mb) ( decline in prices) bajón m3)a) ( Phot) diapositiva f, transparencia f, filmina f; (before n)slide projector — proyector m de diapositivas
slide show — proyección f de diapositivas
b) ( for microscope - glass plate) portaobjetos m; (- specimen) muestra f[slaɪd] (vb: pt, pp slid)1. N1) (in playground, swimming pool) tobogán m3) (=landslide) corrimiento m de tierras, desprendimiento mthe slide into chaos/debt — la caída en el caos/en la deuda
6) (Phot) (=transparency) diapositiva f, filmina f8) (Mus) [of trombone] vara f ; (for guitar) cuello m de botella, slide m2. VI1) (=glide) deslizarse; (=slip) resbalarthey were sliding across the floor/down the banisters — se deslizaban por el suelo/por la barandilla
I slid into/out of bed — me metí en/me levanté de la cama sigilosamente
- let things slide2) (=decline)3.VT4.CPDslide guitar N — guitarra f con cuello de botella, guitarra f con slide
slide-magazine N — (Phot) cartucho m or guía f para diapositivas
slide projector N — (Phot) proyector m de diapositivas
slide rule N — regla f de cálculo
slide show N — (Phot) exposición f de diapositivas
* * *
I
1. [slaɪd](past & past p slid [slɪd]) intransitive verb1) ( slip) ( deliberately) deslizarse*; ( accidentally) deslizarse*, resbalar(se)2)a) (move smoothly, glide) (+ adv compl)b) sliding pres psliding door — puerta f corrediza
2.
vt (+ adv compl)
II
1) (in playground, pool) tobogán m, resbaladilla f (Méx), rodadero m (Col), resbalín m (Chi)2)a) ( action - accidental) resbalón m, resbalada f; (- deliberate) deslizamiento mb) ( decline in prices) bajón m3)a) ( Phot) diapositiva f, transparencia f, filmina f; (before n)slide projector — proyector m de diapositivas
slide show — proyección f de diapositivas
b) ( for microscope - glass plate) portaobjetos m; (- specimen) muestra f
- 1
- 2
См. также в других словарях:
caos — (plural caos) sustantivo masculino 1. (en singular) Uso/registro: elevado. Confusión y desorden: Los médicos estaban en huelga y el hospital era un caos. 2. (en singular) Área: filosofía … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
caos — CÁOS, caosuri, s.n. (înv.) v. haos. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 CÁOS s.n. v. haos. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN … Dicționar Român
caos — Desorganización total sin intervención de relaciones causales. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
CAOS — ist die Abkürzung für: Cassette Aided Operation System, ein PC Betriebssystem der 1980er Jahre in der DDR Computer assisted orthopedic surgery (Computerunterstützte orthopädische Chirurgie) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung… … Deutsch Wikipedia
caos — / kaos/ (ant. cao) s.m. [dal lat. chaos, gr. kháos, che contiene la stessa base kha dei verbi kháiksō, kháskō essere aperto, spalancato ]. 1. (filos.) [nelle antiche cosmologie greche, il complesso degli elementi materiali senza ordine che… … Enciclopedia Italiana
caos — |á os| s. m. 2 núm. 1. Confusão dos elementos antes da criação do universo. 2. [Figurado] Confusão. 3. Desordem. 4. Perturbação … Dicionário da Língua Portuguesa
caos — (Del lat. chaos, y este del gr. χάος, abertura). 1. m. Estado amorfo e indefinido que se supone anterior a la ordenación del cosmos. 2. Confusión, desorden. 3. Fís. y Mat. Comportamiento aparentemente errático e impredecible de algunos sistemas… … Diccionario de la lengua española
Caos — Para otros usos de este término, véase Caos (desambiguación). El caos (palabra que deriva del idioma griego, Χάος) habitualmente se refiere a lo impredecible, y es uno de los principales conceptos del Cosmos. Caos deriva de la raíz ghn o ghen del … Wikipedia Español
Caos — (Del lat. chaos < gr. khaos, abismo.) ► sustantivo masculino 1 Estado de confusión y desorden de la materia que, según algunas teorías, precedió a la organización del universo. IRREG. plural caos 2 Estado de confusión y desorden en que se… … Enciclopedia Universal
Càos — Lo spazio immenso, l abisso vuoto che secondo le antiche cosmologie esisteva prima della creazione del mondo e dal quale nacquero gli dèi. Il concetto del Caos e delle divinità che lo separano è comune in molti popoli.Questo disordine era in… … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
caos — {{#}}{{LM C07084}}{{〓}} {{SynC07248}} {{[}}caos{{]}} ‹ca·os› {{◆}}(pl. caos){{◇}} {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Confusión o desorden absolutos: • Desde por la mañana está metido en el caos circulatorio de la gran ciudad.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}En… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos