-
1 broche
m.1 clasp, fastener.2 brooch (jewel).3 staple. ( River Plate)4 slide (British), barrette (United States). (Mexican Spanish, Uruguayan Spanish)5 peg (for clothes). (Argentinian Spanish)6 barrette, hair slide, hairslide.7 clothespin.8 buttonhook.* * *1 (cierre) fastener2 (joya) brooch* * *SM1) (Cos) clasp, fastenerbroche de presión — press stud (Brit), snap fastener (EEUU)
2) (=joya) brooch* * *a) ( joya) broochb) (de collar, monedero) clasp; ( para tender la ropa) (Arg) clothespin (AmE), clothes peg (BrE); ( para el pelo) (Méx, Ur) barrette (AmE), hair slide (BrE)c) (Arg) ( grapa) staple* * *= clasp, fibula, brooch.Ex. Many books were still large and solid, their blind-tooled covers secured with clasps or ties.Ex. The author discusses the social and economic role of jewelry and traces cultural differences in the forms of jewels, focusing on fibulas and earrings.Ex. Her art objects such as clocks, brooches, candlesticks, boxes, and picture frames deal with matters of weight, balance, and time.----* acabar con un broche de oro = end + Nombre + on a high (note).* terminar con un broche de oro = end + Nombre + on a high (note).* * *a) ( joya) broochb) (de collar, monedero) clasp; ( para tender la ropa) (Arg) clothespin (AmE), clothes peg (BrE); ( para el pelo) (Méx, Ur) barrette (AmE), hair slide (BrE)c) (Arg) ( grapa) staple* * *= clasp, fibula, brooch.Ex: Many books were still large and solid, their blind-tooled covers secured with clasps or ties.
Ex: The author discusses the social and economic role of jewelry and traces cultural differences in the forms of jewels, focusing on fibulas and earrings.Ex: Her art objects such as clocks, brooches, candlesticks, boxes, and picture frames deal with matters of weight, balance, and time.* acabar con un broche de oro = end + Nombre + on a high (note).* terminar con un broche de oro = end + Nombre + on a high (note).* * *1 (joya) brooch2 (de un collar, monedero) clasp; (para tender la ropa) ( Arg) clothespin ( AmE), clothes-peg ( BrE); (para el pelo) (Méx, Ur) barrette ( AmE), hair slide ( BrE)Compuestos:hook and eyeperfect ( o spectacular etc) endla jornada tuvo su broche de oro con los tradicionales fuegos artificiales the day was brought to a spectacular close by the traditional firework displayel broche de oro de una buena cena the perfect finish o end to a good dinner* * *
broche sustantivo masculino
broche sustantivo masculino
1 (joya) brooch
2 (de un collar) clasp
broche de presión, press stud, fastener
3 figurado broche de oro: la actuación de Alonso puso el broche de oro al festival, Alonso's performance was the perfect finale to the festival
' broche' also found in these entries:
Spanish:
alfiler
- pin
English:
brooch
- clasp
- pin
- snap
- barrette
- clothespin
- press
* * *broche nm1. [en collar, pulsera] clasp, fastenerAm broche de presión snap fastener2. [joya] brooch3. [cierre, conclusión]broche de oro final flourish;el concierto puso el broche final a las fiestas the concert rounded off the celebrationsel recital puso el broche de oro a la velada the recital was the perfect end to the evening4. Méx, Urug [para el pelo] Br slide, US barrette6. RP [grapa] staple* * *m1 ( prendedor) brooch2 ( cierre) fastener3 L.Am. ( pinza) clothes pin* * *broche nm1) alfiler: brooch2) : fastener, clasp3)broche de oro : finishing touch* * *broche n2. (cierre) fastener -
2 alfiler
m.1 pin.no cabe ni un alfiler it's jam-packed2 brooch, pin (jewel).alfiler de corbata tie-pin* * *1 (costura) pin2 (joya) brooch, pin3 (del pelo) clip; (de tender ropa) peg4 (de corbata) tiepin\no caber ni un alfiler to be crammed full, be absolutely packedprendido,-a con alfileres figurado shaky* * *noun m.1) pin2) brooch* * *SM1) (Cos) pin; (=broche) brooch, clipalfiler de gancho — Arg safety pin
alfiler de seguridad — LAm safety pin
alfiler nodriza — Col safety pin
2) (=propina)alfileres — pin money, dress allowance
* * *no caber ni un alfiler: no cabía ni un alfiler en la sala the hall was filled to bursting; prendido con alfileres — < teoría> shaky
* * *= pin.Ex. 'That's not realistic,' he said and looked at her, as if to indicate that the balloon of her argument had suddenly had a pin stuck in it, and was expiring with a hiss.----* alfiler de gancho = safety pin.* alfiler de seguridad = safety pin.* no caber ni un alfiler = no room to swing a cat.* prender con alfileres = pin.* * *no caber ni un alfiler: no cabía ni un alfiler en la sala the hall was filled to bursting; prendido con alfileres — < teoría> shaky
* * *= pin.Ex: 'That's not realistic,' he said and looked at her, as if to indicate that the balloon of her argument had suddenly had a pin stuck in it, and was expiring with a hiss.
* alfiler de gancho = safety pin.* alfiler de seguridad = safety pin.* no caber ni un alfiler = no room to swing a cat.* prender con alfileres = pin.* * *(en costura) pin; (broche) brooch, pinno caber ni un alfiler: no cabía ni un alfiler en la sala you couldn't have squeezed anyone else into the hall, the hall was absolutely packed (out)ya no cabe ni un alfiler en esta caja I/we can't get another thing in this boxprendido con alfileres ‹teoría› shakytengo el examen prendido con alfileres I've done the bare minimum for my examCompuestos:tiepin(CS, Ven) safety pin( Col) safety pin* * *
alfiler sustantivo masculino ( en costura) pin;
( broche) brooch, pin;
alfiler de gancho (CS, Ven) or (Col) de nodriza safety pin
alfiler sustantivo masculino
1 Cost pin
2 (joya, broche) pin, brooch
(de corbata) tiepin
3 (para tender) peg
' alfiler' also found in these entries:
Spanish:
clavarse
- cabeza
- pinchar
English:
cat
- pin
- work in
- safety
- stiletto
- tie
* * *alfiler nm1. [para coser] pin;no cabe ni un alfiler it's jam-packed;prendido con alfileres sketchy;lleva la asignatura prendida con alfileres he has only a sketchy idea of the subjectCuba alfiler de criandera safety pin; Andes, RP, Ven alfiler de gancho [imperdible] safety pin; Col alfiler de nodriza safety pin2. [joya] brooch, pinalfiler de corbata tie-pin* * *m pin;no cabe un alfiler fig fam there’s no room for anything else;prendido con alfiler fig held together with spit* * *alfiler nm1) : pin2) broche: brooch* * *alfiler n1. (aguja) pin -
3 pin
m.1 pin, (lapel) badge.2 NDP, net domestic product.* * *SM PIN* * ** * *= button, PIN (personal identification number), PIN (personal identification number).Ex. The mere indication of support through the wearing of a button or the posting of a slogan may deter persons with questions unrelated to the issue being aired.Ex. Users of electronic services need a number of usernames, passwords, PINs and so on in order to successfully interact with these services.Ex. Users of electronic services need a number of usernames, passwords, PINs and so on in order to successfully interact with these services.----* número pin = PIN (personal identification number), PIN number.* * ** * *= button, PIN (personal identification number), PIN (personal identification number).Ex: The mere indication of support through the wearing of a button or the posting of a slogan may deter persons with questions unrelated to the issue being aired.
Ex: Users of electronic services need a number of usernames, passwords, PINs and so on in order to successfully interact with these services.Ex: Users of electronic services need a number of usernames, passwords, PINs and so on in order to successfully interact with these services.* número pin = PIN (personal identification number), PIN number.* * *PIN* * *
Multiple Entries:
PIN
pin
PIN sustantivo masculino PIN
pin sustantivo masculino ( broche) pin
' pin' also found in these entries:
Spanish:
alfiler
- chapa
- chincheta
- clavarse
- clavo
- espiga
- estaquilla
- horquilla
- imperdible
- oro
- pasador
- prender
- rodillo
- rollo
- trifásica
- trifásico
- aguja
- boliche
- bolo
- chinche
- cifrar
- clavija
- clip
- gancho
- macho
- mosca
- muerto
- número
- palote
- PIN
- pino
- pinza
- seguro
- sujetar
English:
drawing pin
- linchpin
- pin
- pin down
- pin on
- pin up
- rolling pin
- safety pin
- work in
- badge
- bobby
- dig
- drawing
- hair
- head
- PIN
- pinup
- safety
- ten
- tie
* * *PIN [pin] nm1. (abrev de producto interior neto) NDP2. (abrev de personal identification number) PIN* * *m PIN* * *pin n pin / badge -
4 крючок
м.1) gancho mрыболо́вный крючо́к — anzuelo mвяза́льный крючо́к — ganchillo mкрючо́к для (застегивания) пу́говиц — abotonador mзастегну́ть на крючки́ — abrochar vt4) разг. уст. см. крючкотвор -
5 alfiler
alfi'lɛrmAnstecknadel f, Stecknadel fsustantivo masculino1. [aguja] Stecknadel die2. [joya] Anstecknadel diealfileralfiler [alfi'ler]num2num (broche) Anstecknadel femenino; alfiler de corbata Krawattennadel femenino; alfiler de gancho Argentina Sicherheitsnadel femenino; ir de veinticinco alfileres geschniegelt und gebügelt seinnum3num (pinza) Wäscheklammer femenino; llevo la lección prendida con alfileres (figurativo) ich habe mich auf die Prüfung schlecht vorbereitet -
6 prender
pren'đɛrv1) ergreifen, anpacken2) ( arrestar) festnehmen, verhaften3) ( encender) anzünden, Feuer legen4) (fig) entzünden5) ( un broche) anstecken6) ( poner en funcionamiento) anmachen, beleuchten, hell machen, erleuchten7) ( engrapar) anheften8) ( planta) Wurzeln schlagenverbo transitivo1. [arrestar] verhaften2. [sujetar] befestigen3. [encender] anzünden————————verbo intransitivo1. [arder] zünden2. [arraigar] Wurzeln schlagen3. [propagarse] sich verbreiten————————prenderse verbo pronominalprenderprender [preDC489F9Dn̩DC489F9D'der](planta) Wurzeln schlagen; (medicamentos) anschlagen; (ideas) sich verbreiten; sus ideas prendieron fácilmente en la juventud seine/ihre Ideen fanden bei der Jugend sofort Anklangnum1num (sujetar) befestigen; (con alfileres) feststecken; (con cola) festkleben; (en un gancho) aufhängen; (el pelo) hochstecken; (juntar el pelo) zusammenbinden; prender un babero a un niño einem Kind ein Lätzchen umbinden; prender un alfiler de corbata eine Krawattennadel ansteckennum2num (detener) festnehmennum4num americanismo (encender) anzünden; (luz) anmachen; prender un cigarillo eine Zigarette ansteckennum1num (mujeres) sich herausputzen; prenderse una flor en el ojal sich dativo eine Blume ins Knopfloch stecken
См. также в других словарях:
broche — s m 1 Especie de botón formado por dos piezas, generalmente de metal, una de las cuales ajusta en la otra; se usa en vestidos y otras prendas: poner un broche, cerrar el broche 2 Broche de presión El circular, una de cuyas dos partes tiene una… … Español en México
torsión del gancho — Giro del brazo retentivo de un broche dental sobre su eje mayor. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
prendedor — Broche, aguja, alfiler. En joyería. Adorno que puede sujetarse de una prenda por un mecanismo similar al del alfiler de gancho … Argentino-Español diccionario
Diferencias de vocabulario estándar entre países hispanohablantes — Anexo:Diferencias de vocabulario estándar entre países hispanohablantes Saltar a navegación, búsqueda Cuando una lengua como la española se habla en tal cantidad de países distintos, no es sorprendente que en cada país se hayan desarrollado… … Wikipedia Español
corchete — (Del fr. crochet, gancho.) ► sustantivo masculino 1 Especie de broche de alambre, plata o metal, compuesto de macho y hembra, que sirve para abrochar o sujetar una cosa: ■ el vestido era tan ceñido que saltaron los corchetes de la cintura.… … Enciclopedia Universal
alfiler — (Del ár. al jilal, lo que se entremete.) ► sustantivo masculino 1 Utensilio semejante a la aguja, con punta en un extremo y cabeza en el otro, usado en costura para sujetar provisionalmente las partes de un vestido: ■ se clavó un alfiler mientras … Enciclopedia Universal
imperdible — ► adjetivo 1 Que es difícil de perder o perderse. ► sustantivo masculino 2 Alfiler con punta que atraviesa lo que se quiere prender, y con una dobladura en el extremo opuesto, en la que la punta queda sujeta y oculta: ■ tuvo que sujetarse la… … Enciclopedia Universal
Grapa — (Del cat. grapa, garra < germ. krappa, gancho.) ► sustantivo femenino 1 Pieza de metal, pequeña y delgada, que doblada por sus extremos se clava y une papeles u otros materiales. SINÓNIMO gafa 2 América Meridional Aguardiente obtenido del… … Enciclopedia Universal
corchete — sustantivo masculino 1. Especie de broche compuesto por dos partes, una con un asa y otra con un gancho que se introduce en aquélla: el corchete de una falda. Se ha soltado el corchete de la blusa. 2. Pieza en forma de gancho de este tipo de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
corchete — {{#}}{{LM C10470}}{{〓}} {{SynC10723}} {{[}}corchete{{]}} ‹cor·che·te› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Especie de broche compuesto por dos piezas, una de las cuales, con forma de gancho, se engancha en la otra que tiene forma de anilla: • Esta falda… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
List of Spanish words of Celtic origin — This is a list of Spanish words of Celtic origin. It is further divided into words that are known (or thought) to have come from Gaulish and those that have come from an undetermined Celtic source. Some of these words existed in Latin as… … Wikipedia