-
81 befugnis
Befúgnis f, -se право, пълномощие; die Befugnis zu etw. (Dat) haben упълномощен съм за нещо; beschränkte Befugnisse ограничени правомощия; seine Befugnisse überschreiten превишавам правомощията си.* * *die, -se, право, власт, пълномощие. -
82 Artikel 11
1. Die Staatsgewalt in der Rußländischen Föderation wird vom Präsidenten der Rußländischen Föderation, der Föderationsversammlung (dem Bundesrat und der Staatsduma), der Regierung der Rußländischen Föderation und den Gerichten der Rußländischen Föderation ausgeübt.2. Die Staatsgewalt in den Subjekten der Rußländischen Föderation üben die von diesen gebildeten Organe der Staatsgewalt aus. 3. Die Abgrenzung der Zuständigkeitsbereiche und Befugnisse zwischen den Organen der Staatsgewalt der Rußländischen Föderation und den Organen der Staatsgewalt der Subjekte der Rußländischen Föderation erfolgt durch diese Verfassung, den Föderationsvertrag und andere Verträge über die Abgrenzung der Zuständigkeitsbereiche und Befugnisse. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 11[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 11[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 11[/ref]> -
83 Befugnis
zu etw. (D) haben име́ть пра́во (на что-л.); име́ть полномо́чие (на что-л.)dazu hat er keine Befugnis на э́то у него́ нет никако́го пра́ваj-m Befugnisse erteilen предоста́вить полномо́чия (кому-л.)j-m Befugnisse einräumen предоста́вить полномо́чия (кому-л.)seine Befugnis zu etw. (D) überschreiten превы́сить свои́ полномо́чия (в чем-л.); превы́сить свою́ власть (в чем-л.) -
84 Befugnis
seine Befugnisse überschreiten overskride sine beføjelser -
85 Befugnis
f =, -seправо, полномочие (zu D на что-л.), компетенцияBefugnis zu etw. (D) haben — иметь право ( полномочие) на что-л.dazu hat er keine Befugnis — на это у него нет никакого праваj-m Befugnisse erteilen ( einräumen) — предоставить полномочия кому-л.seine Befugnis zu etw. (D) überschreiten — превысить свой полномочия ( свою власть) в чём-л. -
86 erteilen
vteine (gebührende) Abfuhr erteilen — оказать (должное) сопротивление, дать (должный) отпорAbsolution erteilen — рел. отпускать грехиeinen Befehl erteilen — отдавать приказj-m Befugnisse erteilen — дать ( предоставить) кому-л. полномочияj-m eine (derbe) Lektion erteilen — перен. преподать кому-л. (серьёзный) урокj-m ein Recht erteilen — предоставить кому-л. правоden Segen erteilen — рел. благословлятьStunden ( Unterricht) erteilen — преподавать, давать урокиj-m einen Verweis( einen Tadel) erteilen — (с) делать кому-л. выговор -
87 konsularisch
adj -
88 reichen
1. vtподавать, протягиватьhier wird nichts gereicht — н.-нем. здесь( нищим) не подаютj-m die Hand reichen — подать кому-л. руку; протянуть кому-л. руку (помощи); отдать кому-л. руку и сердцеj-m die Wange zum Kuß reichen — подставить кому-л. щёку для поцелуя••j-m nicht das Wasser reichen können ≈ не годиться кому-л. в подмёткиer kann seinem Bruder nicht das Wasser reichen — куда ему до брата, где ему с (его) братом тягаться2. vi1) быть достаточным, хвататьdie Leiter hat nicht gereicht — лестница оказалась короткаmit dem Kopfe bis an die Decke reichen — доставать головой до потолкаdas Wasser reicht mir bis an den Hals — вода мне уже по горло3) простиратьсяdas Feld reicht bis zum Wald — поле простирается ( тянется) до лесаsoweit das Auge reicht — насколько хватает глазso weit reichen seine Befugnisse nicht — его полномочия так далеко не идут ( не настолько широки)dieses Geschichtswerk reicht rückwärts bis zum Dreißigjährigen Krieg — этот исторический труд охватывает период, начиная с Тридцатилетней войны4) ( mit D) разг. обходиться (чем-л.) -
89 befugen
befugen, zu etwas, ius od. potestatem alqd faciendi dare – befugt (berechtigt) sein, ius [360] od. potestatem od. verb. ius potestatemque habere, zu etwas, alqd faciendi; auch facere alqd possum: ich bin dazu befugt (berechtigt), haec res ad meum officium pertinet: ich bin nicht dazu befugt (berechtigt). non meum est; haec res nihil ad meum officium pertinet: ich glaube zu dieser Meinung befugt (berechtigt) zu sein, videor mihi non sine causa hoc arbitrari. – sich befugt (berechtigt) glauben, fas esse ducere: nicht, non fas esse ducere: ihre Reden befugen (berechtigen) mich, zu hoffen, eorum sermonibus adducor, ut sperem. – ein befugter Richter, iudex idoneus od. locuples. – Befugnis, potestas. – ius (Recht); verb. ius potestasque, zu etwas, alqd faciendi. – auctoritas, zu etw., alqd faciendi (Autorisation, Machtvollkommenheit). – B. haben, s. »befugt sein« unter »befugen«: seine Befugnisse überschreiten, officii terminos egredi. – befugt, s. befugen.
-
90 Aufgabe
Aufgabe f 1. COMP task; 2. GEN job, task; 3. PAT abandonment; 4. PERS task, job, duty, responsibility, function (Arbeit, Pflicht); 5. RECHT disclaimer, discontinuance; 6. KOMM function (TKG) • sich etw. zur Aufgabe machen GEN make sth one’s business, make sth one’s job* * *f 1. < Comp> task; 2. < Geschäft> job, task; 3. < Patent> abandonment; 4. < Person> Arbeit, Pflicht task, job, duty, responsibility, function; 5. < Recht> disclaimer, discontinuance; 6. < Komm> TKG function ■ sich etw. zur Aufgabe machen < Geschäft> make sth one's business, make sth one's job* * *Aufgabe
(Angelegenheit) business, concern, (auferlegte Arbeit) task, (Aufgeben) abolition, departure, (Forderung) resignation, (Pflicht) duty, function, office, job, part, responsibility, (Preisgabe) relinquishment, release, waiver, renunciation, abandonment;
• einer Aufgabe nicht gewachsen unequal to a task;
• absatzwirtschaftliche Aufgaben marketing functions;
• nach dem Dienstplan anfallende Aufgaben rostered duties;
• berufliche Aufgabe job assignment;
• doppelte Aufgabe double function;
• ehrenamtliche Aufgaben honorary duties;
• einkommensteuerliche Aufgabe personal income-tax job;
• erste Aufgabe (Kapitalmarkt) first-rate borrower;
• gemeinsame europäische Aufgabe a common European task;
• friedenserhaltende Aufgabe (WEU) peace-keeping mission;
• gesamtgesellschaftliche Aufgabe general social task;
• im Augenblick gestellte Aufgabe task at hand;
• grundsätzliche Aufgaben basic functions;
• humanitäre Aufgabe (WEU) humanitarian task;
• informatorische Aufgaben erfüllen to handle information;
• geistig interessierende Aufgabe work that interests;
• kapitalmarktpolitische Aufgaben objectives of capital market policy;
• kommunalpolitische Aufgabe local government jobs (Br.);
• staatliche Aufgaben governmental duties;
• unternehmerische Aufgabe company task;
• vordringliche Aufgabe priority objective;
• vordringlichste Aufgabe priority task, top priority job;
• wichtigste Aufgabe primary business;
• Zeit raubende Aufgabe time-consuming task;
• Aufgabe eines Amtes vacation of an office;
• Aufgabe von Ansprüchen relinquishment (abandonment) of claims, backdown (fam.);
• Aufgabe einer Anzeige insertion (placing) of an advertisement;
• Aufgaben des Bankgeschäfts banker’s functions;
• Aufgaben und Befugnisse functions and powers;
• Aufgabe einer Bestellung placing of an order;
• Aufgaben der Betriebsleitung managerial functions;
• Aufgabe eines Briefes posting (Br.) (mailing, US) a letter, (Sinn) purport of a letter;
• Aufgabe des Gepäcks booking of luggage (Br.), checking of baggage (US);
• Aufgabe eines Geschäfts giving up business, breaking up of an establishment, closing down, (Ruhestand) retirement (retiring) from business;
• Aufgabe der Geschäftstätigkeit de facto dissolution;
• Aufgabe einer Gutschriftsstornierung credit returns account;
• Aufgabe von Kauf- und Verkaufsorders zu verschiedenen Zeiten (Börse) selling on a scale (US), scaling (US);
• Aufgabe einer [Konkurs]vorzugsstellung surrender of preference (US);
• Aufgaben eines Liquidators liquidator’s duties;
• klassische Aufgaben der Nationalökonomie classical types of economics;
• Aufgabe einer Buslinie discontinuance of a bus line;
• Aufgabe des Preises price quotation;
• Aufgabe unrentabler Produktionsgebiete elimination of unprofitable operations;
• Aufgabe eines Rechtes relinquishment of a right, waiver, remise;
• Aufgabe einer guten Stellung vacation of a good position;
• Aufgabe der Tarifbindungen tariff abandonment;
• j. von einer Aufgabe entbinden to release s. o. from a task, (j. entfernen) to strip s. o. of a job;
• informatorische Aufgaben erfüllen to handle information;
• richterliche Aufgaben erfüllen to exercise judicial functions;
• jem. eine bestimmte Aufgabe geben to set s. o. a job;
• zu jds. Aufgaben gehören to be part of s. one’s functions;
• nicht zu den Aufgaben eines Ausschusses gehören to be outside the reference of a commission;
• sich um die geldpolitische Aufgabe kümmern to handle the monetary side;
• für eine Aufgabe wie geschaffen sein to be cut out for a job;
• zur Aufgabe seines Amtes gezwungen sein to walk the plank;
• Aufgabe übernehmen to take over an assignment;
• jem. eine Aufgabe übertragen to vest s. o. with a function;
• bestimmte Aufgaben wahrnehmen to carry out agency duties;
• dienstliche Aufgaben wahrnehmen to carry out functions;
• für die Erledigung einer Aufgabe eingestellt werden to be recruited for a job;
• jem. eine Aufgabe zuweisen to assign a task to s. o.;
• Aufgabebahnhof dispatch point;
• Aufgabedatum date of posting;
• Aufgabeformular telegram form. -
91 Ausübung
Ausübung f 1. BÖRSE, GEN, RECHT exercise; 2. STEUER performance* * *f 1. <Börse, Geschäft, Recht> exercise; 2. < Steuer> performance* * *Ausübung
exercise, execution, pursuit;
• aufgrund der Ausübung eines Bezugsrechts on the exercise of an option;
• in Ausübung meines Berufes in pursuance (line, US) of my vocation;
• in Ausübung eines Gewerbes in pursuance of a trade;
• Ausübung einer Amtspflicht discharge of duty;
• Ausübung des Anwaltsberufes practice of law;
• Ausübung hoheitlicher Befugnisse exercise of public authority;
• öffentliche Ausübung eines Berufes public calling;
• Ausübung treuhänderischer Funktionen exercise of trusteeship functions;
• Ausübung eines Geschäftsbetriebes doing [one’s] business (Br.);
• Ausübung eines Gewerbes carrying on a trade;
• verhinderte Ausübung einer Grunddienstbarkeit obstruction of an easement;
• Ausübung einer Kaufoption exercise of an option to purchase;
• Ausübung einer Nebenbeschäftigung moonlighting;
• Ausübung eines Nutzungsrechts enjoyment of a right;
• Ausübung des Prämienrechts exercise of option;
• Ausübung eines Rechts use of a right;
• Ausübung des Vorkaufsrechtes preemption entry;
• in Ausübung seines Amtes handeln to act in one’s official capacity;
• in Ausübung seines Berufes sterben to die in harness;
• auf die Ausübung des Pfandrechts verzichten to waive the lien. -
92 einschränken
einschränken v 1. FIN cut back; 2. GEN restrict, limit* * ** * *einschränken
(Ausgaben) to diminish, to reduce, to economize, to retrench, to cut down (back), to curb, to scant, (beschränken) to restrain, to restrict, to confine, to limit, to modify, (kürzen) to retrench, to pare down;
• sich einschränken to economize, to reduce one’s standard of living, to tighten one’s belt, to retrench [one’s expenses], to limit (curtail) one’s expenses, to reef one’s sails, to pull back, to stint o. s.;
• seine Ausgaben einschränken to curtail one’s expenses;
• seine Ausgaben auf ein vernünftiges Maß einschränken to keep one’s expenditure within reasonable limits;
• Ausnutzung einer Monopolstellung einschränken to restrict the use of monopoly powers;
• Bedingungen eines Testaments durch eine Klausel einschränken to qualify the terms of a will by means of a clause;
• Befugnisse einschränken to restrain powers;
• Erklärung einschränken to make a reserved statement;
• Forderung einschränken to qualify a claim;
• Freizügigkeit einschränken to restrict the freedom of movement;
• seinen Lebensstandard einschränken to reduce one’s standard of living;
• jds. Machtbefugnisse auf ein bestimmtes Gebiet einschränken to confine s. one’s authority within certain limits;
• Personal einschränken to reduce the establishment;
• Pfandauslösungsrecht einschränken to clog on the equity of redemption;
• Pressefreiheit einschränken to place restrictions on the freedom of the press;
• Produktion einschränken to curb (restrain, cut) production;
• Redezeit einschränken to limit the time allowed to each speaker;
• Spesenetat einschränken to cut down expenses (expenditure);
• jds. Tätigkeitsbereich einschränken to restrain s. one’s activities;
• Verbrauch auf das Allernotwendigste einschränken to reduce consumption to the bare necessities;
• Wettbewerb einschränken to restrict (restrain) competition. -
93 innerhalb
innerhalb GEN inside, within (einer Organisation) • innerhalb der vorgeschriebenen Zeit GEN within the prescribed time • innerhalb einer Frist von GEN within a period of • innerhalb vorgeschriebener Grenzen RECHT within prescribed limits* * *prep < Geschäft> einer Organisation inside, within ■ innerhalb der rechtlichen Befugnisse < Recht> intra vires ■ innerhalb der vorgeschriebenen Zeit < Geschäft> within the prescribed time ■ innerhalb einer Frist von < Geschäft> within a period of ■ innerhalb vorgeschriebener Grenzen < Recht> within prescribed limits -
94 kommunal
kommunal adj GEN communal, municipal* * ** * *kommunal
communal, local (Br.) municipal;
• kommunal verbürgt guaranteed by local authorities;
• kommunale Auszahlungsanweisung county warrant;
• kommunale Befugnisse county powers;
• kommunale Behörden local government, municipal authorities;
• kommunaler Betriebsmittelfonds county general fund;
• kommunale Dienstleistungsbetriebe municipal services;
• kommunale Ebene local scale;
• kommunale Einrichtungen municipal services, communal organization (facilities);
• kommunale Finanzen local government finance (Br.);
• kommunale Finanzzuweisung grants-in-aid (US);
• kommunale Gebietskörperschaften local authorities;
• kommunal Mittel county funds;
• kommunales Rechnungswesen municipal accounting;
• kommunales Schuldscheindarlehen county warrant;
• kommunale Schuldverschreibungen municipal bonds (US);
• kommunaler Sektor municipal segment;
• kommunale Selbstverwaltung local self-government (Br.), municipal government;
• kommunale Steuern municipal rates (taxes), local rates (Br.);
• kommunale Unterstützung municipal support (aid);
• kommunaler Versorgungsbetrieb municipal (municipally owned) utility;
• kommunale Verwaltungsstelle local unit of government;
• kommunale Wirtschaftstätigkeit municipal trading;
• für kommunale Zwecke for county (municipal) purposes. -
95 Zuständigkeit
Zuständigkeit f 1. GEN competence; 2. PERS competency; 3. RECHT jurisdiction, competence (Gericht) • Zuständigkeit annehmen RECHT exercise jurisdiction, assert jurisdiction (court)* * *f 1. < Geschäft> competence; 2. < Person> competency; 3. < Recht> Gericht jurisdiction, competence ■ Zuständigkeit annehmen < Recht> court exercise jurisdiction, assert jurisdiction* * *Zuständigkeit
competence, responsibility, (Ausschuss) reference, (Befugnisse) powers, (Gericht) jurisdiction, capacity, cognizance, (Wirkungskreis) province, sphere, line;
• außerhalb der Zuständigkeit extra vires;
• außerhalb gerichtlicher Zuständigkeit liegend extra-judicial;
• außerhalb unserer Zuständigkeit outside our reference;
• ausschließliche Zuständigkeit exclusive jurisdiction (competence);
• begrenzte Zuständigkeit limited jurisdiction;
• erstinstanzliche Zuständigkeit original jurisdiction;
• fachspezifische Zuständigkeit specific area of responsibility;
• funktionelle Zuständigkeit (EU) executive powers;
• konkurrierende Zuständigkeit concurrent jurisdiction;
• mangelnde Zuständigkeit want of jurisdiction;
• örtliche Zuständigkeit forum, territorial jurisdiction;
• sachliche Zuständigkeit jurisdiction in rem, (EU) competence ratione materia;
• stillschweigende Zuständigkeit implicit responsibility;
• Zuständigkeit in Berufungssachen (als Berufungsinstanz) appellate jurisdiction;
• Zuständigkeit für den Erlass von Verwaltungsvorschriften regulatory function;
• Zuständigkeit in Nachlass- und Vormundschaftssachen probate jurisdiction;
• Zuständigkeit als Rechtsmittelinstanz supervisory control (jurisdiction);
• Zuständigkeit in Steuersachen tax jurisdiction;
• Zuständigkeit in arbeitsrechtlichen Streitigkeiten industrial jurisdiction;
• Zuständigkeit begründen to establish jurisdiction;
• örtliche Zuständigkeit begründen to lay the venue;
• Zuständigkeit bestreiten to plead (challenge) incompetence;
• im Rahmen seiner Zuständigkeit bleiben to keep within one’s proper sphere;
• in jds. Zuständigkeit fallen (gehören) to come under the cognizance of s. o.;
• rechtlich in die Zuständigkeit fallen to fall legally under the scope;
• unter die Zuständigkeit eines Gerichtes fallen to come within the jurisdiction (fall under the cognizance) of a court;
• nicht zu jds. Zuständigkeit gehören not to fall in s. one’s province;
• nicht zur Zuständigkeit eines Ausschusses gehören to be outside the reference of a committee;
• außerhalb jds. Zuständigkeit liegen to be beyond s. one’s cognizance;
• in jds. Zuständigkeit liegen to lie within s. one’s competence;
• im Rahmen der ministeriellen Zuständigkeit liegen to be in the gift of a minister;
• seine Zuständigkeit überschreiten to transgress (exceed) one’s competence, to act in excess of one’s powers;
• Zuständigkeit verneinen to disclaim competence. -
96 überschreiten
überschreiten v 1. IMP/EXP cross (Grenze); 2. RW overspend; 3. WIWI overrun* * ** * *überschreiten
to overstep, to transgress, to exceed, to surpass;
• jds. Anweisungen überschreiten to exceed (transcend) s. one’s instructions;
• seinen Auftrag überschreiten to override one’s commission;
• Bedarf überschreiten to be in excess of demand;
• seine Befugnisse überschreiten to overstep (transgress) one’s competence;
• benötigten Betrag überschreiten to be in excess of the sum required;
• sein Einkommen überschreiten to overspend one’s income;
• seinen Etat überschreiten to exceed one’s budget, to overrun the constable;
• Frist überschreiten to exceed the prescribed period;
• Grenze überschreiten to cross the border;
• sein Konto überschreiten to overdraw one’s account (the badger, Br. coll.), to make an overdraft;
• sein Konto fortlaufend überschreiten to run up overdrafts;
• seinen Kredit überschreiten to overdraw one’s account, to strain (stretch) one’s credit;
• Kreditlinie überschreiten to run over the credit limit (Br.) (line, US);
• Limit überschreiten to exceed a prescribed amount, to go beyond the limit;
• 40-Millionengrenze überschreiten (Umsatz) to top the $ 40,000,000 mark;
• Satzungsbefugnisse überschreiten to act ultra vires;
• seine Urlaubszeit überschreiten to overstay one’s leave;
• seine Vollmacht[en] überschreiten to act contra vires, to overstep (exceed) one’s powers, to exceed one’s authority, to override one’s commission;
• seinen Voranschlag überschreiten to exceed one’s estimate;
• seine Zuständigkeit überschreiten to transgress one’s competence. -
97 UEFA Congress
UEFA Congress UEFA■ The supreme controlling organ of UEFA whose decisions are binding on all UEFA member associations and whose powers include receipt and consideration of the UEFA president's and UEFA Executive Committee's reports, the election of the UEFA president, of the members of the UEFA Executive Committee, of the European members of the FIFA Executive Committee and of the auditing body, the amendment of the Statutes, and the consideration of membership applications and the expulsion of a member.■ Oberstes Organ der UEFA, dessen Beschlüsse für alle UEFA-Mitgliedsverbände verbindlich sind, und in dessen Befugnisse u.a. die Genehmigung des Berichts des UEFA-Präsidenten und des UEFA-Exekutivkomitees, die Wahl des UEFA-Präsidenten, der Mitglieder des UEFA-Exekutivkomitees, der europäischen Mitglieder des FIFA-Exekutivkomitees und der Revisionsstelle, die Änderung der Statuten sowie die Aufnahme und der Ausschluss eines Mitglieds fallen. -
98 abgrenzen
(trennb., hat -ge-)I v/t2. fig. (unterscheiden) differentiate; (Begriffe) define; gegeneinander oder voneinander abgrenzen draw a clear dividing line between* * *to delimit; to mark off; to mark out; to limit* * *ạb|gren|zen sep1. vtGrundstück, Gelände to fence off; (fig) Rechte, Pflichten, Einflussbereich, Befugnisse, Begriff to delimit (gegen, von from)etw durch einen Zaun/ein Seil/eine Mauer/eine Hecke abgrenzen — to fence/rope/wall/hedge sth off
diese Begriffe lassen sich nur schwer ( gegeneinander) abgrenzen — it is hard to distinguish (between) these two concepts
2. vrto dis( as)sociate oneself (gegen from)* * *ab|gren·zenI. vt1. (einfrieden)▪ etw \abgrenzen to enclose sth2. (unterscheiden)zwei Dinge voneinander \abgrenzen to differentiate between two thingsdiese Begriffe lassen sich schwer gegeneinander \abgrenzen it is difficult to differentiate between these termsII. vr* * *transitives Verb1) boundetwas gegen od. von etwas abgrenzen — separate something from something
2) (unterscheiden) differentiate; distinguish* * *abgrenzen (trennb, hat -ge-)A. v/tvoneinander abgrenzen draw a clear dividing line betweenB. v/r fig:* * *transitives Verb1) boundetwas gegen od. von etwas abgrenzen — separate something from something
2) (unterscheiden) differentiate; distinguish* * *v.to delimit v.to mark down v.to mark out v.to mark-off v. -
99 hinausgehen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)1. go ( oder walk) out ( aus of; auf die Straße into the street), leave ( aus s.th.); ins Freie: auch go outside2. Weg etc.: lead out ( aus of); hinausgehen auf (+ Akk) Tür: open onto, lead to; das Fenster/Zimmer geht auf den Park / nach Süden hinaus looks out onto the park / faces south* * *to go off; to exit; to step out; to go out* * *hi|naus|ge|hen sep irreg aux sein1. viaus dem Zimmer/auf die Straße hináúsgehen — to go or walk out of the room/out onto the street
3)zu or nach etw hináúsgehen (Straße, Weg) — to go out to
4)(
fig: = überschreiten) hináúsgehen — to go beyond sthdas geht über meine Kräfte hinaus — it's too much for me to bear, I (just) can't take any more
über seine Befugnisse hináúsgehen — to overstep one's authority, to exceed one's powers
2. vi impers* * *hi·naus|ge·hen[hɪˈnausge:ən]I. vi Hilfsverb: sein1. (nach draußen gehen)aus einem Gebäude \hinausgehen to go out of [or leave] a buildingauf die Straße \hinausgehen to go out to the road2. (führen)3. (abgeschickt werden)▪ [zu jdm] \hinausgehen to be sent off [to sb]4. (gerichtet sein)nach Osten \hinausgehen to face eastII. vi impers Hilfsverb: seinwo geht es auf die Straße hinaus? which is the way out [or how can I get out] to the road?es geht dort hinaus! that's the way out!* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) s. hinaus-2)das Zimmer geht zum Garten/nach Westen hinaus — the room looks out on to or faces the garden/faces west
die Tür geht auf den Hof hinaus — the door leads or opens into the yard
die Schlafzimmer gehen nach hinten hinaus — the bedrooms are at the back
3) unpershier/da geht es hinaus — this/that is the way out
* * *hinausgehen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1. go ( oder walk) out (aus of;auf die Straße into the street), leave (2. Weg etc: lead out (aus of);hinausgehen auf (+akk) Tür: open onto, lead to;das Fenster/Zimmergeht auf den Park/nach Süden hinaus looks out onto the park/faces south3. (gesandt werden) go out, be sent out (an +akk to;in alle Welt all over the world)4. unpers:hier geht es nicht hinaus there is no way out here, you can’t get out here5.* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) s. hinaus-2)das Zimmer geht zum Garten/nach Westen hinaus — the room looks out on to or faces the garden/faces west
die Tür geht auf den Hof hinaus — the door leads or opens into the yard
3) unpershier/da geht es hinaus — this/that is the way out
* * *v.to go out v. -
100 überschreiten
См. также в других словарях:
Befugnisse des Präsidenten der Vereinigten Staaten — Die Befugnisse des Präsidenten der Vereinigten Staaten bestehen aus den durch die Verfassung aufgezählten und den durch den Einfluss und das Ansehen des Präsidentenamts abgeleiteten Kompetenzen. Inhaltsverzeichnis 1 Ausführende Gewalt 2… … Deutsch Wikipedia
Gesetz über die Anwendung unmittelbaren Zwanges und die Ausübung besonderer Befugnisse durch Soldaten der Bundeswehr und verbündeter Streitkräfte sowie zivile Wachpersonen — Das Gesetz über die Anwendung unmittelbaren Zwanges und die Ausübung besonderer Befugnisse durch Soldaten der Bundeswehr und verbündeter Streitkräfte sowie zivile Wachpersonen (UZwGBw) regelt die Anwendung unmittelbaren Zwangs und die Ausübung… … Deutsch Wikipedia
Gesetz über die Befugnisse des Petitionsausschusses des Deutschen Bundestages — Basisdaten Titel: Gesetz über die Befugnisse des Petitionsausschusses des Deutschen Bundestages Kurztitel: Gesetz nach Artikel 45c des Grundgesetzes Abkürzung: PetAG, GG45cG Art: Bundesgesetz Geltungsbereich … Deutsch Wikipedia
Bundesverfassungsgericht: Präsidentin Jutta Limbach - Befugnisse des BVG — Mit Jutta Limbach, bis dahin Senatorin für Justiz in Berlin, ist 1994 zum ersten Mal eine Frau zur Präsidentin des höchsten deutschen Gerichts berufen worden. Geboren am 27. März 1934 in Berlin, studierte sie Jura und promovierte 1966, die… … Universal-Lexikon
Bundespräsident (Deutschland) — Standarte des Bundespräsidenten mit dem Bundesadler Der Bundespräsident ist das Staatsoberhaupt der Bundesrepublik Deutschland. Durch das Grundgesetz ist seine Macht im politischen System des Landes beschränkt, und seine Aufgaben sind vor allem… … Deutsch Wikipedia
Einheitliche Europäische Akte — 1985 beschloss der Europäische Rat von Mailand in einer dramatischen Kampfabstimmung mit einer Mehrheit von sieben zu drei eine Regierungskonferenz zu den Themen Befugnisse der Institutionen, neue Zuständigkeitsbereiche der Gemeinschaft und die… … Deutsch Wikipedia
Generalgouverneur von Kanada — Flagge des Generalgouverneurs Der Generalgouverneur von Kanada (englisch Governor General, französisch maskulin Gouverneur général und feminin Gouverneure générale … Deutsch Wikipedia
Governor General of Canada — Flagge des Generalgouverneurs Der Generalgouverneur von Kanada (Englisch: Governor General, Französisch: Gouverneur général) ist der Repräsentant des kanadischen Monarchen. Kanada ist eines von sechzehn Commonwealth Realms, die alle denselben… … Deutsch Wikipedia
Japanisches Kabinett — Eine Paulownienblüte wird als Symbol des japanischen Premierministers und Kabinetts angesehen. Das japanische Kabinett (内閣, Naikaku) ist die Regierung des japanischen Zentralstaates. Es besteht aus dem Premierminister Japans und bis zu 14 anderen … Deutsch Wikipedia
Naikaku — Das japanische Kabinett (内閣, Naikaku) ist die Exekutive der japanischen Regierung. Es besteht aus dem Premierminister Japans und bis zu 14 anderen Mitgliedern, die als Staatsminister bezeichnet werden. Der Premierminister wird durch das… … Deutsch Wikipedia
Subjektives Recht — Die Rechtsordnung, das so genannte objektive Recht, legt den Rechtsunterworfenen regelmäßig Pflichten auf. Oft entscheidet sie sich aber darüber hinaus auch dafür, dass Einzelne die Erfüllung eben dieser Pflichten von einem Verpflichteten auch… … Deutsch Wikipedia