-
61 Reif
1) Rauhreif и́ней, и́зморозь f. von Reif bedeckt покры́тый и́неем <и́зморозью>, заи́ндевелый. sich mit Reif beziehen и́ндеветь за-, покрыва́ться /-кры́ться и́неем. Reif fällt па́дает <выпада́ет> и́ней. es ist Reif gefallen auch на зе́млю легла́ и́зморозь <лёг и́ней>. auf etw. liegt Reif что-н. покры́лось и́неем <заи́ндевело>. von silbrigem Reif glänzen серебри́ться и́неем auf jds. Hoffnungen ist ein Reif gefallen чьи-н. наде́жды ру́хнули. ein Reif fiel auf ihre Beziehungen в их отноше́ния вкра́лся холодо́к2) Fingerring кольцо́3) s. ↑ Reifen 2, 5 -
62 sandig
песча́ный. mit Sand bedeckt: Treppe, Fußboden покры́тый песко́м. Schuhe, Kleidung в песке́ nachg . sandige Gegend < Landschaft> auch пески́. sandig sein v. Brot хрусте́ть на зуба́х, как песо́к -
63 Schaum
пе́на. Demin пе́нка. beim Kochen auf der Suppe auch на́кипь f . luftiger < lockerer> [dichter < sahniger>] Schaum лёгкая [густа́я <то́лстая>] пе́на. Schaum zergeht < zerrinnt> пе́на опада́ет. Schaum schlagen взбива́ть /-бить пе́ну. übertr: bluffen пуска́ть пусти́ть пыль в глаза́, втира́ть /-тере́ть очки́. etw. zu Schaum schlagen Eiweiß взбива́ть /- что-н. Eiweiß zu Schaum schlagen взбива́ть /- белки́. zu Schaum werden станови́ться стать пе́ной. v. Glück, Hoffnung, Plan рассе́иваться /-се́яться как дым. mit Schaum bedeckt sein быть покры́тым пе́ной. v. Pferd быть взмы́ленным <в пе́не>. mit Schaum vor dem Mund с пе́ной у рта. jd. hat Schaum <jdm. steht der Schaum> vor dem Mund beim Sprechen кто-н. говори́т <дока́зывает> с пе́ной у рта. jdm. tritt (der) Schaum vor den Mund у кого́-н. появля́ется пе́на у рта -
64 Schmach
позо́р, стыд. Entehrung бесче́стие. etw. ist eine Schmach für jdn. что-н. позо́р <позо́рно, сты́дно> для кого́-н., что-н. явля́ется позо́ром для кого́-н. jdm. eine Schmach antun позо́рить о- [бесче́стить /о-] кого́-н. etw. als Schmach empfinden воспринима́ть /-приня́ть что-н. как позо́р < стыд> [бесче́стие]. der Schmach entgehen уходи́ть уйти́ от позо́ра. eine Schmach erleiden переноси́ть /-нести́ стыд <позо́р>, быть опозо́ренным [обесче́щенным]. jdn. in Schmach stürzen доводи́ть /-вести́ кого́-н. до позо́ра. mit Schmach bedeckt опозо́ренный [обесче́щенный]. jdn. mit Schmach und Schande bedecken позо́рить /- [обесче́стить/-] кого́-н. sich mit Schmach bedecken покрыва́ть /-кры́ть себя́ позо́ром. jdn. vor Schmach und Schande retten спаса́ть спасти́ кого́-н. от позо́ра <стыда́> [бесче́стия] -
65 Schmutz
грязь f. Kehricht cop, му́сор. Schmutz machen му́сорить на-, сори́ть на-. diese Arbeit macht keinen Schmutz по́сле э́той рабо́ты гря́зи [му́сора <со́ра>] не остаётся. leicht Schmutz annehmen легко́ па́чкаться, быть ма́рким. durch Schmutz Schmutz waten меси́ть грязь. das Auto war über und über mit Schmutz bedeckt (авто)маши́на была́ вся покры́та гря́зью <была́ вся в грязи́>. sein Mantel starrt vor Schmutz его́ пальто́ топо́рщится от гря́зи Schmutz und Schund Literatur грязь, распу́щенность. im Schmutz wühlen копа́ться в грязи́. jdn. mit Schmutz bewerfen забра́сывать /-броса́ть кого́-н. гря́зью. jdn./etw. in < durch> den Schmutz zeihen, jdn./etw. in den Schmutz treten < zerren> сме́шивать /-меша́ть кого́-н. что-н. с гря́зью, зата́птывать /-топта́ть <вта́птывать/-топта́ть > кого́-н. что-н. в грязь. jdn. mit Kübeln von Schmutz übergießen, Kübel von Schmutz über jdn. gießen облива́ть /-ли́ть кого-н. помо́ями <гря́зью> -
66 schneeig
2) weiß wie Schnee белосне́жный, сне́жной белизны́ nachg . das Hemd war von einem schneeigen Weiß руба́шка была́ сне́жной белизны́ -
67 teigig
1) Masse, Mineral тестови́дный, тестообра́зный2) Birne переспе́лый -
68 überhängen
1) umhängen наки́дывать /-ки́нуть, набра́сывать /-бро́сить. eine Flinte überhängen ве́шать пове́сить ружьё через плечо́2) schräg nach unten darüber hinausragen выступа́ть вы́ступить, нависа́ть /-ви́снуть. überhängende Felsen [Schneewände] нависа́ющие <нави́сшие> ска́лы [сне́жные ма́ссы ]————————etw. ist mit etw. überhangen völlig bedeckt что-н. покры́то чем-н. von Efeu überhangene Mauern сте́ны, уви́тые плющо́м -
69 überwachsen
1) mit < von> etw. überwachsen sein bedeckt sein быть заро́сшим <поро́сшим> чем-н., зарасти́ <порасти́> pf im Prät чем-н. -
70 voll
I.
1) Adj: nicht leer: Gefäß; Transportmittel; Raum; Menge, Zahl по́лный. gefüllt (Gefäß) : im Präd auch напо́лненный. überfüllt (Raum, Transportmittel) auch наби́тый, перепо́лненный. Lohn, Summe весь. Summe auch о́бщий. übertr (erfüllt von best. Gefühlen) auch (пре)испо́лненный. etw. ist voll v. etw. что-н. по́лное <полно́> чего́-н. ein Glas voll Wein (по́лный) стака́н вина́. ein volles Glas Wein по́лный стака́н вина́. ein Teller voll Suppe таре́лка, по́лная <полна́> су́па. das Glas ist ganz [nur halb/bis an den Rand] voll стака́н по́лностью [то́лько наполови́ну до краёв] напо́лнен. zwei Körbe [Teller/Wagen] voll две по́лные корзи́ны [таре́лки пово́зки]. ganz <brechend, zum Bersten, zum Überlaufen> voll Raum, Transportmittel битко́м наби́тый. jd. hat volle Gewißheit < Sicherheit>, daß … кто-н. по́лностью уве́рен, что … es ist [war] schon voller Tag уже́ [уже́ наступи́л] день. volles Verständnis für jdn./etw. haben хорошо́ понима́ть поня́ть кого́-н. что-н., относи́ться /-нести́сь с по́лным понима́нием к кому́-н. чему́-н. ein Leben voller < voll (von)> Arbeit жизнь, запо́лненная рабо́той. jd. ist voll(er) Freude [Hoffnung/Sorgen/Befürchtungen] кто-н. испо́лнен <по́лон> ра́дости [наде́жд забо́т опасе́ний]. jd. ist voll(er) Optimismus кто-н. преиспо́лнен оптими́зма. etw. ist voller < voll (von)> Gefahren что-н. преиспо́лненно опа́сности. ein Leben voller < voll (von)> Kummer жизнь, по́лная го́ря. voller Schmerz [Freude/Angst] jdn. ansehen с бо́лью [с ра́достью/co стра́хом] nachg. ein Gesicht voller Sommersprossen лицо́ всё в весну́шках. der Himmel ist voller Sterne на не́бе мно́жество <бе́здна> звёзд. die Anzahl < Zahl> (v. etw.) ist wieder voll число́ (чего́-н.) опя́ть в по́лном компле́кте. im Konzert war es sehr voll конце́ртный зал был перепо́лнен. jd. hat den Kopf voll(er) Sorgen у кого́-н. голова́ полна́ забо́т. jd. hat den Mund voll у кого́-н. по́лон рот. die ganze Stadt ist voll von dieser Neuigkeit в го́роде то́лько и говоря́т об э́той но́вости. der Koffer war voll mit Büchern < voller Bücher> чемода́н был по́лон книг. es war sehr voll a) viele Menschen бы́ло мно́го наро́ду b) wenig Platz бы́ло ма́ло ме́ста c) viel Verkehr бы́ло си́льное движе́ние. bei vollem Bewußtsein в по́лном созна́нии. in vollem Umfang etw. erfüllen: Plan по́лностью. in voller Blüte в по́лном цвету́. übertr: v. Pers в расцве́те сил. in voller Kenntnis (v. etw.) v. Sachlage бу́дучи по́лностью осведомлён (о чём-н.). im vollen Sonnenlicht в со́лнечном све́те. in < mit> vollen Zügen atmen по́лной гру́дью. das Leben in < mit> vollen Zügen genießen жить по́лной жи́знью. in vollem Maße verantwortlich sein (für etw.) нести́ по- по́лную отве́тственность (за что-н.). in voller Tätigkeit весь в рабо́те. in voller Höhe zahlen плати́ть за- по́лную це́ну. in voller Rüstung во всеору́жии. mit vollem Namenszug unterschreiben и́менем и фами́лией. mit voller Kraft < Wucht> schlagen изо всех сил. mit voller Lautstärke auch v. Radio во весь го́лос. mit voller Wucht treffen co всей си́лой. um die vollen Stunden <zur vollen Stunde> schlagen v. Uhr бить <пробива́ть/-би́ть> по́лные часы́. voll er Schwung < Elan> etw. beginnen с больши́м подъёмом. jd. steckt voller Dummheiten у кого́-н. одни́ глу́пости на уме́. volles Vertrauen zu jdm. haben по́лностью доверя́ть /-ве́рить кому́-н. jd. ist voll des süßen Weines кто-н. опьяне́л от сла́дкого вина́ in die vollen gehen a) Kegeln сбива́ть /-би́ть все ке́гли b) leben роско́шествовать. sie schöpfen < wirtschaften> aus dem vollen у них дом - по́лная ча́ша. jdn./etw. (nicht) (für) voll nehmen (не) счита́ться с кем-н. чем-н., (не) принима́ть приня́ть кого́-н. что-н. всерьёз2) Adj: Haar густо́й, пы́шный3) Adj: vor Zeiteinheitenangabe це́лый. Jahr auch кру́глый. ein voller Monat [Tag] це́лый < весь> ме́сяц [день ]. volle zwei Monate, zwei volle Monate це́лых <це́лые> два ме́сяца. zwei volle Wochen две це́лые неде́ли. volle zwei Wochen це́лые две неде́ли. eine volle Stunde warten це́лый час. es ist jetzt volle 40 Jahre her, daß … прошло́ ро́вно со́рок лет, как … um ein volles Drittel herabsetzen снижа́ть сни́зить на це́лую треть5) Adj: Körperteil пу́хлый. Busen, Wange auch по́лный. jd. hat eine volle Figur < volle Formen> кто-н. по́лный. jd. ist ziemlich voll кто-н. дово́льно по́лный6) Adj etw. ist aus dem vollen Leben < voll aus dem Leben> gegriffen что-н. взя́то пря́мо из жи́зни7) Adj: Geschmack кре́пкий8) Adj: Ton, Akkord; Stimme полнозву́чный. mit voller Stimme полнозву́чным <по́лным> го́лосом. voll klingen звуча́ть полнозву́чно9) Adj: Wahrheit су́щий11) Adj: schmutzig (совсе́м) гря́зный. jd. ist ganz voll auch кто-н. совсе́м испа́чкался. dein Mantel ist ganz voll твоё пальто́ совсе́м гря́зное, ты совсе́м испа́чкал своё пальто́14) Adj mit etw. bedeckt, übersät: Baum mit Blüten; Wiese mit Blumen усы́панный чем-н. voller Flecke, Staub, Schnee покры́тый чем-н. der Tisch liegt voller Papier стол по́лон бума́г. der Baum ist voller Knopsen де́рево усы́пано по́чками
II.
Adv по́лностью. völlig auch вполне́. für etw. aufkommen, Ersatz leisten в по́лной ме́ре. voll und ganz целико́м и по́лностью. voll bezahlen плати́ть за- по́лную сто́имость. voll (für etw.) verantwortlich sein нести́ по- по́лную отве́тственность (за что-н.). voll arbeiten рабо́тать по́лный рабо́чий день. etw. ist voll aufgeblüht v. Blume что-н. по́лностью расцвело́. sie ist voll aufgeblüht v. Mädchen она́ в расцве́те лет. etw. voll ausnutzen испо́льзовать ipf/pf что-н. целико́м. sich voll entfalten по́лностью развива́ться /-ви́ться. voll zur Geltung kommen по́лностью проявля́ться /-яви́ться -
71 wolkig
1) v. Wolken bedeckt, mit Wolken о́блачный2) in Form v. Wolken клуба́ми nachg3) einer Wolke äußerlich ähnlich wolkige Gardinen пы́шно со́бранные гарди́ны. die Tusche war wolkig zerlaufen тушь расплыла́сь в пятно́. wolkiger Bernstein ды́мчатый янта́рь4) verschwommen, verwirrt тума́нный5) Fotografie му́тный -
72 bedecken
-
73 dreckig
-
74 voll
I adj3. ( völlig, vollständig) pełny, kompletny, cały, całkowity;halb voll napełniony do połowy;voller Preis pełna cena;voller Stolz pełen (f pełna) dumy;volle zwei Stunden pełne dwie godziny;ein Brief voll(er) Fehler list pełen błędów;Augen voll(er) Tränen oczy pełne łez;in voller Fahrt w pełnym biegu, na pełnym gazie;fig aus dem Vollen schöpfen czerpać pełnymi garściami;fam. in die Vollen gehen iść na całego;II adv pełno; do pełna; w pełni, całkowicie;wir sind voll besetzt jesteśmy w komplecie;voll verantwortlich w pełni odpowiedzialny;voll gießen nal(ew)ać do pełna;voll laden, voll packen (mit) naładow(yw)ać, obładow(yw)ać (I);voll schreiben Seite zapis(yw)ać;voll spritzen zabryzgać pf;voll stopfen (mit) nap(y)chać (I);
См. также в других словарях:
bedeckt — bedeckt … Deutsch Wörterbuch
bedeckt — Adj. (Aufbaustufe) stark bewölkt (in Bezug auf Himmel) Synonyme: bezogen, verhangen, wolkenbedeckt, wolkenverhangen, wolkig Beispiel: Der Himmel ist heute völlig bedeckt … Extremes Deutsch
Bedeckt — Bedeckt, 1) (Herald.), so v.w. Belegt; 2) von Falken, mit der Kappe versehen; 3) von Thürmen, die einen Giebel haben; 4) (Musik), bei Geigeninstrumenten ein Ton, welcher nicht auf der Saite, welche ihn ungegriffen enthält, sondern auf einer… … Pierer's Universal-Lexikon
Bedeckt — Bedeckt, musikal. Kunstausdruck, andeutend, daß bei Streichinstrumenten die auf offene Saiten fallenden Noten auf tiefer liegenden Saiten gespielt werden sollen; in der Heraldik von einer Wappentheilung, wenn eine Figur darüber hingelegt ist … Herders Conversations-Lexikon
bedeckt — 1. bewölkt, bezogen, dunkel, grau, trübe, verhangen, wolkenbedeckt, wolkenverhangen, wolkig. 2. belegt, heiser, rau. * * * bedeckt:1.⇨bewölkt–2.⇨bewachsen bedeckt→trübe … Das Wörterbuch der Synonyme
bedeckt — trübe; wolkig; bezogen; bewölkt; trüb; übersät * * * be|deckt [bə dɛkt] <Adj.>: von Wolken überzogen: der Himmel ist bedeckt. Syn.: bewölkt, dicht bewölkt. * * * be|dẹckt <Adj.>: 1. (vom Himmel) [stark] bewölkt: der Himmel war b … Universal-Lexikon
bedeckt — be·dẹckt 1 Partizip Perfekt; ↑bedecken 2 Adj; nicht adv; voller Wolken ≈ bewölkt <der Himmel> 3 sich bedeckt halten aus bestimmten Gründen nichts über etwas sagen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
bedeckt bleiben — Sich bedeckt halten; bedeckt bleiben Wer sich bedeckt hält oder bedeckt bleibt, äußert sich zu etwas nicht, bezieht keine Stellung, sondern bleibt im Hintergrund: Zu dem drohenden Skandal wollte sich der Kanzler nicht äußern, und auch der… … Universal-Lexikon
bedeckt halten — sich bedeckt halten im Hintergrund bleiben, keine Stellung beziehen, sich nicht äußern; (ugs.): sich raushalten; (scherzh.): sich vornehm zurückhalten. * * * bedeckthalten,sichsichzurückhalten,imHintergrundbleiben,sichnicht(offen)äußern,etwasverbe… … Das Wörterbuch der Synonyme
bedeckt — bedecktpart bleibenSiebedeckt=seienSienichtsoübertriebenhöflich!regenSiesichnichtunnötigauf!Gemeintist,daßderanderedieKopfbedeckungnichtzulüftenbraucht.InvolkstümlicherAuffassungsinddieAnstandsregelnübertriebenundunaufrichtig.1900ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
bedeckt — be|dẹckt ; bedeckter Himmel … Die deutsche Rechtschreibung