Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

bedeckt

  • 61 Reif

    1) Rauhreif и́ней, и́зморозь f. von Reif bedeckt покры́тый и́неем <и́зморозью>, заи́ндевелый. sich mit Reif beziehen и́ндеветь за-, покрыва́ться /-кры́ться и́неем. Reif fällt па́дает <выпада́ет> и́ней. es ist Reif gefallen auch на зе́млю легла́ и́зморозь <лёг и́ней>. auf etw. liegt Reif что-н. покры́лось и́неем <заи́ндевело>. von silbrigem Reif glänzen серебри́ться и́неем auf jds. Hoffnungen ist ein Reif gefallen чьи-н. наде́жды ру́хнули. ein Reif fiel auf ihre Beziehungen в их отноше́ния вкра́лся холодо́к
    2) Fingerring кольцо́
    3) s.Reifen 2, 5

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Reif

  • 62 sandig

    песча́ный. mit Sand bedeckt: Treppe, Fußboden покры́тый песко́м. Schuhe, Kleidung в песке́ nachg . sandige Gegend < Landschaft> auch пески́. sandig sein v. Brot хрусте́ть на зуба́х, как песо́к

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > sandig

  • 63 Schaum

    пе́на. Demin пе́нка. beim Kochen auf der Suppe auch на́кипь f . luftiger < lockerer> [dichter < sahniger>] Schaum лёгкая [густа́я <то́лстая>] пе́на. Schaum zergeht < zerrinnt> пе́на опада́ет. Schaum schlagen взбива́ть /-бить пе́ну. übertr: bluffen пуска́ть пусти́ть пыль в глаза́, втира́ть /-тере́ть очки́. etw. zu Schaum schlagen Eiweiß взбива́ть /- что-н. Eiweiß zu Schaum schlagen взбива́ть /- белки́. zu Schaum werden станови́ться стать пе́ной. v. Glück, Hoffnung, Plan рассе́иваться /-се́яться как дым. mit Schaum bedeckt sein быть покры́тым пе́ной. v. Pferd быть взмы́ленным <в пе́не>. mit Schaum vor dem Mund с пе́ной у рта. jd. hat Schaum <jdm. steht der Schaum> vor dem Mund beim Sprechen кто-н. говори́т <дока́зывает> с пе́ной у рта. jdm. tritt (der) Schaum vor den Mund у кого́-н. появля́ется пе́на у рта

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Schaum

  • 64 Schmach

    позо́р, стыд. Entehrung бесче́стие. etw. ist eine Schmach für jdn. что-н. позо́р <позо́рно, сты́дно> для кого́-н., что-н. явля́ется позо́ром для кого́-н. jdm. eine Schmach antun позо́рить о- [бесче́стить /о-] кого́-н. etw. als Schmach empfinden воспринима́ть /-приня́ть что-н. как позо́р < стыд> [бесче́стие]. der Schmach entgehen уходи́ть уйти́ от позо́ра. eine Schmach erleiden переноси́ть /-нести́ стыд <позо́р>, быть опозо́ренным [обесче́щенным]. jdn. in Schmach stürzen доводи́ть /-вести́ кого́-н. до позо́ра. mit Schmach bedeckt опозо́ренный [обесче́щенный]. jdn. mit Schmach und Schande bedecken позо́рить /- [обесче́стить/-] кого́-н. sich mit Schmach bedecken покрыва́ть /-кры́ть себя́ позо́ром. jdn. vor Schmach und Schande retten спаса́ть спасти́ кого́-н. от позо́ра <стыда́> [бесче́стия]

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Schmach

  • 65 Schmutz

    грязь f. Kehricht cop, му́сор. Schmutz machen му́сорить на-, сори́ть на-. diese Arbeit macht keinen Schmutz по́сле э́той рабо́ты гря́зи [му́сора <со́ра>] не остаётся. leicht Schmutz annehmen легко́ па́чкаться, быть ма́рким. durch Schmutz Schmutz waten меси́ть грязь. das Auto war über und über mit Schmutz bedeckt (авто)маши́на была́ вся покры́та гря́зью <была́ вся в грязи́>. sein Mantel starrt vor Schmutz его́ пальто́ топо́рщится от гря́зи Schmutz und Schund Literatur грязь, распу́щенность. im Schmutz wühlen копа́ться в грязи́. jdn. mit Schmutz bewerfen забра́сывать /-броса́ть кого́-н. гря́зью. jdn./etw. in < durch> den Schmutz zeihen, jdn./etw. in den Schmutz treten < zerren> сме́шивать /-меша́ть кого́-н. что-н. с гря́зью, зата́птывать /-топта́ть <вта́птывать/-топта́ть > кого́-н. что-н. в грязь. jdn. mit Kübeln von Schmutz übergießen, Kübel von Schmutz über jdn. gießen облива́ть /-ли́ть кого-н. помо́ями <гря́зью>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Schmutz

  • 66 schneeig

    1) mit Schnee bedeckt засне́женный, покры́тый сне́гом
    2) weiß wie Schnee белосне́жный, сне́жной белизны́ nachg . das Hemd war von einem schneeigen Weiß руба́шка была́ сне́жной белизны́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > schneeig

  • 67 teigig

    1) Masse, Mineral тестови́дный, тестообра́зный
    2) Birne переспе́лый
    3) Gesicht бле́дный и пу́хлый. Haut пу́хлый, вспу́хший
    4) mit Teig beschmiert запа́чканный те́стом. teigige Hände ganz mit Teig bedeckt ру́ки все в те́сте

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > teigig

  • 68 überhängen

    1) umhängen наки́дывать /-ки́нуть, набра́сывать /-бро́сить. eine Flinte überhängen ве́шать пове́сить ружьё через плечо́
    2) schräg nach unten darüber hinausragen выступа́ть вы́ступить, нависа́ть /-ви́снуть. überhängende Felsen [Schneewände] нависа́ющие <нави́сшие> ска́лы [сне́жные ма́ссы ]
    3) unregelmäßig lang hängen свиса́ть /-ви́снуть
    ————————
    etw. ist mit etw. überhangen völlig bedeckt что-н. покры́то чем-н. von Efeu überhangene Mauern сте́ны, уви́тые плющо́м

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > überhängen

  • 69 überwachsen

    1) mit < von> etw. überwachsen sein bedeckt sein быть заро́сшим <поро́сшим> чем-н., зарасти́ <порасти́> pf im Prät чем-н.
    2) größer werden перераста́ть /-расти́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > überwachsen

  • 70 voll

    I.
    1) Adj: nicht leer: Gefäß; Transportmittel; Raum; Menge, Zahl по́лный. gefüllt (Gefäß) : im Präd auch напо́лненный. überfüllt (Raum, Transportmittel) auch наби́тый, перепо́лненный. Lohn, Summe весь. Summe auch о́бщий. übertr (erfüllt von best. Gefühlen) auch (пре)испо́лненный. etw. ist voll v. etw. что-н. по́лное <полно́> чего́-н. ein Glas voll Wein (по́лный) стака́н вина́. ein volles Glas Wein по́лный стака́н вина́. ein Teller voll Suppe таре́лка, по́лная <полна́> су́па. das Glas ist ganz [nur halb/bis an den Rand] voll стака́н по́лностью [то́лько наполови́ну до краёв] напо́лнен. zwei Körbe [Teller/Wagen] voll две по́лные корзи́ны [таре́лки пово́зки]. ganz <brechend, zum Bersten, zum Überlaufen> voll Raum, Transportmittel битко́м наби́тый. jd. hat volle Gewißheit < Sicherheit>, daß … кто-н. по́лностью уве́рен, что … es ist [war] schon voller Tag уже́ [уже́ наступи́л] день. volles Verständnis für jdn./etw. haben хорошо́ понима́ть поня́ть кого́-н. что-н., относи́ться /-нести́сь с по́лным понима́нием к кому́-н. чему́-н. ein Leben voller < voll (von)> Arbeit жизнь, запо́лненная рабо́той. jd. ist voll(er) Freude [Hoffnung/Sorgen/Befürchtungen] кто-н. испо́лнен <по́лон> ра́дости [наде́жд забо́т опасе́ний]. jd. ist voll(er) Optimismus кто-н. преиспо́лнен оптими́зма. etw. ist voller < voll (von)> Gefahren что-н. преиспо́лненно опа́сности. ein Leben voller < voll (von)> Kummer жизнь, по́лная го́ря. voller Schmerz [Freude/Angst] jdn. ansehen с бо́лью [с ра́достью/co стра́хом] nachg. ein Gesicht voller Sommersprossen лицо́ всё в весну́шках. der Himmel ist voller Sterne на не́бе мно́жество <бе́здна> звёзд. die Anzahl < Zahl> (v. etw.) ist wieder voll число́ (чего́-н.) опя́ть в по́лном компле́кте. im Konzert war es sehr voll конце́ртный зал был перепо́лнен. jd. hat den Kopf voll(er) Sorgen у кого́-н. голова́ полна́ забо́т. jd. hat den Mund voll у кого́-н. по́лон рот. die ganze Stadt ist voll von dieser Neuigkeit в го́роде то́лько и говоря́т об э́той но́вости. der Koffer war voll mit Büchern < voller Bücher> чемода́н был по́лон книг. es war sehr voll a) viele Menschen бы́ло мно́го наро́ду b) wenig Platz бы́ло ма́ло ме́ста c) viel Verkehr бы́ло си́льное движе́ние. bei vollem Bewußtsein в по́лном созна́нии. in vollem Umfang etw. erfüllen: Plan по́лностью. in voller Blüte в по́лном цвету́. übertr: v. Pers в расцве́те сил. in voller Kenntnis (v. etw.) v. Sachlage бу́дучи по́лностью осведомлён (о чём-н.). im vollen Sonnenlicht в со́лнечном све́те. in < mit> vollen Zügen atmen по́лной гру́дью. das Leben in < mit> vollen Zügen genießen жить по́лной жи́знью. in vollem Maße verantwortlich sein (für etw.) нести́ по- по́лную отве́тственность (за что-н.). in voller Tätigkeit весь в рабо́те. in voller Höhe zahlen плати́ть за- по́лную це́ну. in voller Rüstung во всеору́жии. mit vollem Namenszug unterschreiben и́менем и фами́лией. mit voller Kraft < Wucht> schlagen изо всех сил. mit voller Lautstärke auch v. Radio во весь го́лос. mit voller Wucht treffen co всей си́лой. um die vollen Stunden <zur vollen Stunde> schlagen v. Uhr бить <пробива́ть/-би́ть> по́лные часы́. voll er Schwung < Elan> etw. beginnen с больши́м подъёмом. jd. steckt voller Dummheiten у кого́-н. одни́ глу́пости на уме́. volles Vertrauen zu jdm. haben по́лностью доверя́ть /-ве́рить кому́-н. jd. ist voll des süßen Weines кто-н. опьяне́л от сла́дкого вина́ in die vollen gehen a) Kegeln сбива́ть /-би́ть все ке́гли b) leben роско́шествовать. sie schöpfen < wirtschaften> aus dem vollen у них дом - по́лная ча́ша. jdn./etw. (nicht) (für) voll nehmen (не) счита́ться с кем-н. чем-н., (не) принима́ть приня́ть кого́-н. что-н. всерьёз
    2) Adj: Haar густо́й, пы́шный
    3) Adj: vor Zeiteinheitenangabe це́лый. Jahr auch кру́глый. ein voller Monat [Tag] це́лый < весь> ме́сяц [день ]. volle zwei Monate, zwei volle Monate це́лых <це́лые> два ме́сяца. zwei volle Wochen две це́лые неде́ли. volle zwei Wochen це́лые две неде́ли. eine volle Stunde warten це́лый час. es ist jetzt volle 40 Jahre her, daß … прошло́ ро́вно со́рок лет, как … um ein volles Drittel herabsetzen снижа́ть сни́зить на це́лую треть
    4) Adj: Blüten махро́вый. Rosen mit vollen Blüten ро́зы с махро́выми цвета́ми
    5) Adj: Körperteil пу́хлый. Busen, Wange auch по́лный. jd. hat eine volle Figur < volle Formen> кто-н. по́лный. jd. ist ziemlich voll кто-н. дово́льно по́лный
    6) Adj etw. ist aus dem vollen Leben < voll aus dem Leben> gegriffen что-н. взя́то пря́мо из жи́зни
    7) Adj: Geschmack кре́пкий
    8) Adj: Ton, Akkord; Stimme полнозву́чный. mit voller Stimme полнозву́чным <по́лным> го́лосом. voll klingen звуча́ть полнозву́чно
    9) Adj: Wahrheit су́щий
    10) Adj: Farbton я́ркий
    11) Adj: schmutzig (совсе́м) гря́зный. jd. ist ganz voll auch кто-н. совсе́м испа́чкался. dein Mantel ist ganz voll твоё пальто́ совсе́м гря́зное, ты совсе́м испа́чкал своё пальто́
    12) Adj: satt сы́тый. jd. ist voll auch кто-н. нае́лся до́сыта
    13) Adj: betrunken вдре́безги < вдрызг> пья́ный
    14) Adj mit etw. bedeckt, übersät: Baum mit Blüten; Wiese mit Blumen усы́панный чем-н. voller Flecke, Staub, Schnee покры́тый чем-н. der Tisch liegt voller Papier стол по́лон бума́г. der Baum ist voller Knopsen де́рево усы́пано по́чками

    II.
    Adv по́лностью. völlig auch вполне́. für etw. aufkommen, Ersatz leisten в по́лной ме́ре. voll und ganz целико́м и по́лностью. voll bezahlen плати́ть за- по́лную сто́имость. voll (für etw.) verantwortlich sein нести́ по- по́лную отве́тственность (за что-н.). voll arbeiten рабо́тать по́лный рабо́чий день. etw. ist voll aufgeblüht v. Blume что-н. по́лностью расцвело́. sie ist voll aufgeblüht v. Mädchen она́ в расцве́те лет. etw. voll ausnutzen испо́льзовать ipf/pf что-н. целико́м. sich voll entfalten по́лностью развива́ться /-ви́ться. voll zur Geltung kommen по́лностью проявля́ться /-яви́ться

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > voll

  • 71 wolkig

    1) v. Wolken bedeckt, mit Wolken о́блачный
    2) in Form v. Wolken клуба́ми nachg
    3) einer Wolke äußerlich ähnlich wolkige Gardinen пы́шно со́бранные гарди́ны. die Tusche war wolkig zerlaufen тушь расплыла́сь в пятно́. wolkiger Bernstein ды́мчатый янта́рь
    4) verschwommen, verwirrt тума́нный
    5) Fotografie му́тный

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > wolkig

  • 72 bedecken

    be'decken (-) vt zakry(wa)ć, nakry(wa)ć, przykry(wa)ć ( mit etwas I); Fläche pokry(wa)ć (vr sich się); Gesicht zasłaniać <- słonić> ( sich [D] sobie);
    fig sich bedeckt halten nie zdradzać się ze swoimi zamiarami

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > bedecken

  • 73 dreckig

    dreckig fam. brudny (-no); ( mit Schlamm bedeckt) zabłocony; Witz plugawy, ordynarny;
    fam. dreckig lachen śmiać się bezwstydnie, es geht ihm dreckig on cienko śpiewa

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > dreckig

  • 74 voll

    I adj
    1. ( gefüllt, bedeckt)) pełny (a G oder von D G), präd m pełen (G);
    2. fig Backen, Erfolg, Mond, Summe, Stunde, Stimme usw pełny; Haar gęsty;
    3. ( völlig, vollständig) pełny, kompletny, cały, całkowity;
    4. fam. ( satt) najedzony, syty; pop. ( besoffen) zalany;
    halb voll napełniony do połowy;
    voller Preis pełna cena;
    voller Stolz pełen (f pełna) dumy;
    volle zwei Stunden pełne dwie godziny;
    ein Brief voll(er) Fehler list pełen błędów;
    Augen voll(er) Tränen oczy pełne łez;
    in voller Fahrt w pełnym biegu, na pełnym gazie;
    fig aus dem Vollen schöpfen czerpać pełnymi garściami;
    fam. in die Vollen gehen iść na całego;
    II adv pełno; do pełna; w pełni, całkowicie;
    wir sind voll besetzt jesteśmy w komplecie;
    voll verantwortlich w pełni odpowiedzialny;
    voll gießen nal(ew)ać do pełna;
    fam. voll machen, voll laufen lassen Gefäß napełni(a)ć ( mit I);
    fam. sich voll laufen lassen ( sich betrinken) zal(ew)ać się (do nieprzytomności);
    fam. jemanden nicht für voll nehmen ( nicht ernst nehmen) nie traktować k-o poważnie;
    voll laden, voll packen (mit) naładow(yw)ać, obładow(yw)ać (I);
    fam. fig jemanden mit etwas voll pumpen nafaszerować pf k-o (I);
    voll schmieren wysmarować pf, fam. utytłać pf ( sich się);
    voll schreiben Seite zapis(yw)ać;
    voll spritzen zabryzgać pf;
    voll stopfen (mit) nap(y)chać (I);
    fam. sich voll stopfen (mit) ( essen) op(y)chać się (I)

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > voll

См. также в других словарях:

  • bedeckt — bedeckt …   Deutsch Wörterbuch

  • bedeckt — Adj. (Aufbaustufe) stark bewölkt (in Bezug auf Himmel) Synonyme: bezogen, verhangen, wolkenbedeckt, wolkenverhangen, wolkig Beispiel: Der Himmel ist heute völlig bedeckt …   Extremes Deutsch

  • Bedeckt — Bedeckt, 1) (Herald.), so v.w. Belegt; 2) von Falken, mit der Kappe versehen; 3) von Thürmen, die einen Giebel haben; 4) (Musik), bei Geigeninstrumenten ein Ton, welcher nicht auf der Saite, welche ihn ungegriffen enthält, sondern auf einer… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Bedeckt — Bedeckt, musikal. Kunstausdruck, andeutend, daß bei Streichinstrumenten die auf offene Saiten fallenden Noten auf tiefer liegenden Saiten gespielt werden sollen; in der Heraldik von einer Wappentheilung, wenn eine Figur darüber hingelegt ist …   Herders Conversations-Lexikon

  • bedeckt — 1. bewölkt, bezogen, dunkel, grau, trübe, verhangen, wolkenbedeckt, wolkenverhangen, wolkig. 2. belegt, heiser, rau. * * * bedeckt:1.⇨bewölkt–2.⇨bewachsen bedeckt→trübe …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • bedeckt — trübe; wolkig; bezogen; bewölkt; trüb; übersät * * * be|deckt [bə dɛkt] <Adj.>: von Wolken überzogen: der Himmel ist bedeckt. Syn.: bewölkt, dicht bewölkt. * * * be|dẹckt <Adj.>: 1. (vom Himmel) [stark] bewölkt: der Himmel war b …   Universal-Lexikon

  • bedeckt — be·dẹckt 1 Partizip Perfekt; ↑bedecken 2 Adj; nicht adv; voller Wolken ≈ bewölkt <der Himmel> 3 sich bedeckt halten aus bestimmten Gründen nichts über etwas sagen …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • bedeckt bleiben — Sich bedeckt halten; bedeckt bleiben   Wer sich bedeckt hält oder bedeckt bleibt, äußert sich zu etwas nicht, bezieht keine Stellung, sondern bleibt im Hintergrund: Zu dem drohenden Skandal wollte sich der Kanzler nicht äußern, und auch der… …   Universal-Lexikon

  • bedeckt halten — sich bedeckt halten im Hintergrund bleiben, keine Stellung beziehen, sich nicht äußern; (ugs.): sich raushalten; (scherzh.): sich vornehm zurückhalten. * * * bedeckthalten,sichsichzurückhalten,imHintergrundbleiben,sichnicht(offen)äußern,etwasverbe… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • bedeckt — bedecktpart bleibenSiebedeckt=seienSienichtsoübertriebenhöflich!regenSiesichnichtunnötigauf!Gemeintist,daßderanderedieKopfbedeckungnichtzulüftenbraucht.InvolkstümlicherAuffassungsinddieAnstandsregelnübertriebenundunaufrichtig.1900ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • bedeckt — be|dẹckt ; bedeckter Himmel …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»