-
21 bebida
be'biđaf1) Getränk n¿Tiene usted una carta de bebidas? — Haben Sie eine Getränkekarte?
2)bebidas alcohólicas/bebidas espirituosas pl — Spirituosen pl
sustantivo femeninodarse o entregarse a la bebida dem Alkohol verfallenbebidabebida [be'βiða]num2num (el beber alcohol) Trinken neutro; (como vicio) Trunksucht femenino; darse a la bebida dem Alkohol verfallen -
22 mamado
adj.1 drunk, sloshed, tight.2 dead-tired, dead beat.3 bored.past part.past participle of spanish verb: mamar.* * *► adjetivo1 tabú (borracho) pissed, plastered* * *ADJ1) ** (=borracho) smashed *, sloshed *2) * (=fácil) dead easy *3) Caribe * (=tonto) silly, stupid* * *- da adjetivoa) (fam: en algunas regiones vulg) ( borracho) tight (colloq), sloshed (colloq)* * *= drunk back, blind drunk, drunk.Nota: Nombre y adjetivo.Ex. Is it not against the law to release a drunk back into society who may be still under the infuence?.Ex. New research published today finds that even having just one stiff drink can make you ' blind drunk'.Ex. Most innkeepers were crooks, the food was bad, and the inns were frequented by cutthroats and drunks.* * *- da adjetivoa) (fam: en algunas regiones vulg) ( borracho) tight (colloq), sloshed (colloq)* * *= drunk back, blind drunk, drunk.Nota: Nombre y adjetivo.Ex: Is it not against the law to release a drunk back into society who may be still under the infuence?.
Ex: New research published today finds that even having just one stiff drink can make you ' blind drunk'.Ex: Most innkeepers were crooks, the food was bad, and the inns were frequented by cutthroats and drunks.* * *mamado -da* * *
Del verbo mamar: ( conjugate mamar)
mamado es:
el participio
Multiple Entries:
mamado
mamar
mamado◊ -da adjetivo
( aburrido) bored
mamar ( conjugate mamar) verbo intransitivo
1
2 (fam) ( beber alcohol) to booze (colloq)
mamar
I vtr (un bebé, una cría) to suck
fig (conocimientos, constumbres) to absorb
II verbo intransitivo to feed
* * *mamado, -a adj -
23 mama
f.1 breast.2 mum, mummy (informal) (mother).* * *1 (pecho) breast; (de animal) mammary gland* * *noun f.mamma, mama, mum, mummy* * *SF1) (Med) (=glándula) mammary gland; (=pecho) breast2) = mamá 1)* * *1) (Anat) breast; (Zool) mammary gland2)b) (Chi, Per) ( nodriza) wet-nurse* * *1) (Anat) breast; (Zool) mammary gland2)b) (Chi, Per) ( nodriza) wet-nurse* * *mama22 = breast.Nota: Generalmente usado en plural.Ex: One time he showed me a photograph in an art book of a woman's bare breasts and said 'Nice tits, uh?'.
* cáncer de mama = breast cancer.* de la mama = mammary.* detección precoz del cáncer de mama = breast screening.* prótesis de mama = breast implant.* * *B2 (Chi, Per) (nodriza) wet-nurse* * *
Del verbo mamar: ( conjugate mamar)
mama es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
mama
mamar
mamá
mama sustantivo femenino (Anat) breast;
(Zool) mammary gland
mamar ( conjugate mamar) verbo intransitivo
1
2 (fam) ( beber alcohol) to booze (colloq)
mamá sustantivo femenino (pl
( usado por niños) mommy (AmE colloq), mummy (BrE colloq)
mama f (de mujer) breast
(de animal) teat
mamar
I vtr (un bebé, una cría) to suck
fig (conocimientos, constumbres) to absorb
II verbo intransitivo to feed
mamá f fam mum, mummy
' mamá' also found in these entries:
Spanish:
aupar
- cáncer
- cuánta
- cuánto
- dejar
- mama
- miedo
- para
- reñir
- seno
- futuro
- pecho
- pupa
English:
mom
- mommy
- mum
- mummy
- approve
- breast
- ma
- momma
- mother
* * *mama nf1. [de mujer] breast;[de animal] udder* * *f breast* * ** * * -
24 mamá
f.1 breast.2 mum, mummy (informal) (mother).* * *1 (pecho) breast; (de animal) mammary gland* * *noun f.mamma, mama, mum, mummy* * *SF1) (Med) (=glándula) mammary gland; (=pecho) breast2) = mamá 1)* * *femenino (pl - más) (fam) mom (AmE colloq), mum (BrE colloq); ( usado por niños) mommy (AmE colloq), mummy (BrE colloq)creerse la mamá de los pollitos — (Méx) to think one is the bee's knees (colloq)
* * *1) (Anat) breast; (Zool) mammary gland2)a) (fam) ( madre) mamáb) (Chi, Per) ( nodriza) wet-nurse* * *mama22 = breast.Nota: Generalmente usado en plural.Ex: One time he showed me a photograph in an art book of a woman's bare breasts and said 'Nice tits, uh?'.
* cáncer de mama = breast cancer.* de la mama = mammary.* detección precoz del cáncer de mama = breast screening.* prótesis de mama = breast implant.* * *B2 (Chi, Per) (nodriza) wet-nurse* * *
Del verbo mamar: ( conjugate mamar)
mama es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
mama
mamar
mamá
mama sustantivo femenino (Anat) breast;
(Zool) mammary gland
mamar ( conjugate mamar) verbo intransitivo
1
2 (fam) ( beber alcohol) to booze (colloq)
mamá sustantivo femenino (pl
( usado por niños) mommy (AmE colloq), mummy (BrE colloq)
mama f (de mujer) breast
(de animal) teat
mamar
I vtr (un bebé, una cría) to suck
fig (conocimientos, constumbres) to absorb
II verbo intransitivo to feed
mamá f fam mum, mummy
' mamá' also found in these entries:
Spanish:
aupar
- cáncer
- cuánta
- cuánto
- dejar
- mama
- miedo
- para
- reñir
- seno
- futuro
- pecho
- pupa
English:
mom
- mommy
- mum
- mummy
- approve
- breast
- ma
- momma
- mother
* * *mama nf1. [de mujer] breast;[de animal] udder* * *f breast* * ** * * -
25 mama
(a (name for one's) mother.) mama, mamá
Del verbo mamar: ( conjugate mamar) \ \
mama es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: mama mamar mamá
mama sustantivo femenino (Anat) breast; (Zool) mammary gland
mamar ( conjugate mamar) verbo intransitivo 1 2 (fam) ( beber alcohol) to booze (colloq)
mamá sustantivo femenino (pl ( usado por niños) mommy (AmE colloq), mummy (BrE colloq)
mama f (de mujer) breast (de animal) teat
mamar
I vtr (un bebé, una cría) to suck fig (conocimientos, constumbres) to absorb
II verbo intransitivo to feed
mamá f fam mum, mummy ' mamá' also found in these entries: Spanish: aupar - cáncer - cuánta - cuánto - dejar - mama - miedo - para - reñir - seno - futuro - pecho - pupa English: mom - mommy - mum - mummy - approve - breast - ma - momma - mother: mamá fn.• mamá s.f. -
26 mamado
Del verbo mamar: ( conjugate mamar) \ \
mamado es: \ \el participioMultiple Entries: mamado mamar
mamado
◊ -da adjetivo( aburrido) bored
mamar ( conjugate mamar) verbo intransitivo 1 2 (fam) ( beber alcohol) to booze (colloq)
mamar
I vtr (un bebé, una cría) to suck fig (conocimientos, constumbres) to absorb
II verbo intransitivo to feed -
27 mamar
-
28 ESCABIO
сущ.алкогольный напиток. Распитие спиртных напитков(процесс)Bebida alcoholica. Accion de beber alcohol. -
29 drinking
tr['drɪŋkɪŋ]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give up drinking dejar la bebidadrinking and driving→ link=drink-driving drink-driving{drinking companion compañero,-a de copasdrinking fountain fuente nombre femenino de agua potabledrinking water agua potableadj.• bebedor adj.n.• acción de beber s.f.• beber s.m.• bebida s.f.'drɪŋkɪŋmass nouna) ( of liquid) beberb) ( of alcohol)['drɪŋkɪŋ]1. N1) [of any liquid]2) [of alcohol]his drinking caused his marriage to break up — la bebida fue la causa de la ruptura de su matrimonio
I'm not a drinking person — no soy bebedor, no bebo mucho
2.CPDdrinking bout N — juerga f, farra f (LAm) *
drinking chocolate N — chocolate m (bebida)
drinking companion N — compañero(-a) m / f de copas
drinking culture N — cultura f de la bebida
drinking fountain N — fuente f (de agua potable)
drinking problem N —
•
to have a drinking problem — tener un problema con la bebidadrinking session N — juerga f, farra f (LAm) *
drinking song N — canción f de taberna
drinking straw N — pajita f
drinking trough N — abrevadero m, camellón m
drinking water N — agua f potable
* * *['drɪŋkɪŋ]mass nouna) ( of liquid) beberb) ( of alcohol) -
30 sorbo
m.1 gulp, swallow.beber a sorbos to sip2 mouthful (trago).3 drop (cantidad pequeña).4 sip, nip, sipping, sup.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: sorber.* * *1 (acción) sip2 (trago) gulp\beber a sorbos to sip, drink in small sipsde un sorbo in one gulp* * *noun m.* * *SM [al beber] (=trago pequeño) sip; (=trago grande) gulp, swallowtomar de un sorbo — to down in one, drink in one gulp
* * *a) ( cantidad pequeña) sipb) ( trago grande) gulp* * *= sip.Ex. He never had issues with alcohol as a teen with going off the rails etc as he was used to have a sip of wine now and then with dinner or at Crimbo.----* sorbo ruidoso = slurp.* tomar a sorbos = sip.* * *a) ( cantidad pequeña) sipb) ( trago grande) gulp* * *= sip.Ex: He never had issues with alcohol as a teen with going off the rails etc as he was used to have a sip of wine now and then with dinner or at Crimbo.
* sorbo ruidoso = slurp.* tomar a sorbos = sip.* * *1 (cantidad pequeña) sipdame un sorbito give me a sipbébetelo a sorbitos sip it2 (trago grande) gulpse lo bebió de un sorbo he drank it in one gulp, he drank it down in one ( colloq)* * *
Del verbo sorber: ( conjugate sorber)
sorbo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
sorber
sorbo
sorber ( conjugate sorber) verbo transitivo
( tomar poco a poco) to sip
sorbo sustantivo masculino
sorber verbo transitivo
1 (beber aspirando) to sip
(haciendo ruido) to slurp
2 (absorber un líquido) to absorb, soak up
3 (la nariz) to sniff
♦ Locuciones: sorber el seso: te están sorbiendo el seso, they are brainwashing you
sorbo sustantivo masculino
1 sip: se lo bebió a sorbos, he sipped it
2 (cantidad pequeña) drop, sip
' sorbo' also found in these entries:
English:
sip
* * *sorbo nm1. [acción] gulp, swallow;[pequeño] sip;beber a sorbos to sip2. [trago] mouthful;[pequeño] sip;¿quieres un sorbo? would you like a drop o sip?3. [cantidad pequeña] drop* * *m sip;tomar algo a sorbos sip sth* * *sorbo nm1) : sip, gulp, swallow2)beber a sorbos : to sip* * *sorbo n sip -
31 resaca
f.1 hangover.2 undertow.3 undercurrent, seaward pull, undertow.4 redraft.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: resacar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: resacar.* * *1 (de las olas) undertow, undercurrent2 (de borrachera) hangover* * *SF1) [de mar] undertow, undercurrent2) [de borrachera] hangover3) (=reacción) reaction, backlash4) LAm * (=aguardiente) high-quality liquor7) Caribe (=paliza) beating* * *1) ( de las olas) undertow2) ( después de beber) hangover3) (RPl) ( limo) silt; ( en la orilla) jetsam; ( de un grupo) (fam & pey) dregs (pl) (pej)* * *1) ( de las olas) undertow2) ( después de beber) hangover3) (RPl) ( limo) silt; ( en la orilla) jetsam; ( de un grupo) (fam & pey) dregs (pl) (pej)* * *resaca11 = hangover [hang-over].Ex: This may be due in part to the hangover effect of alcohol consumption, which has been shown to reduce athletic performance by 11.4%.
* con otra copa de lo mismo se te cura la resaca = a hair of the dog that bit you.* tener resaca = be hung over.resaca22 = undertow.Ex: The article is entitled 'Surfing corporate intranets: search tools that control the undertow'.
* * *A (de las olas) undertowB (después de beber) hangovertener resaca to have a hangoverC ( RPl)1 (limo) silt2 (en la orilla) jetsamson la resaca de la sociedad they're the dregs of society* * *
resaca sustantivo femenino
1 ( de las olas) undertow
2 ( después de beber) hangover
resaca sustantivo femenino
1 Náut undertow, undercurrent
2 fam (por culpa del alcohol) hangover
' resaca' also found in these entries:
Spanish:
cabezón
- cabezona
- goma
- guayabo
- ratón
English:
hangover
- sleep off
- hang
- hung
* * *resaca nf1. [de las olas] undertow;hay mucha resaca the undertow is very strongestar con resaca to have a hangover;todavía dura la resaca de la victoria they're still suffering from the hangover of their victory* * *f1 MAR undertow, undercurrent2 de beber hangover* * *resaca nf1) : undertow2) : hangover* * *resaca n (después de beber) hangover -
32 booze
bu:z
1. noun(alcoholic drink: Have you got enough booze for the party?) alcohol
2. verb(to drink alcoholic drinks.) bebertr[bʊːz]1 familiar mamar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go on the booze irse de farrabooze ['bu:z] n: trago m, bebida f (alcohólica)n.• bebida alcohólica s.f.• borrachera s.f.
I buːzmass noun (colloq) bebida f, trago m (esp AmL fam)
II
intransitive verb (colloq) beber, tomar (esp AmL)[buːz]1.N bebida f2.VI (=get drunk) empinar el codo *; (=go out drinking) salir a beber3.VT beber* * *
I [buːz]mass noun (colloq) bebida f, trago m (esp AmL fam)
II
intransitive verb (colloq) beber, tomar (esp AmL) -
33 trago
m.1 mouthful.de un trago in one gulp2 drink (informal) (copa).echar o tomar un trago to have a quick drink3 shot of liquor, shot, draught, swill.4 gulp, swallow.5 alcoholic beverage, drink.6 tragus.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: tragar.* * *1 (sorbo) swig, drop\beberse algo de un trago to down something in onepasar un mal trago figurado to have a bad time of it* * *noun m.1) swallow2) draught* * *SM1) [de un líquido] drinkechar un trago — to have a drink, have a swig *
¡échame un trago! — give me a drink!
3) (=experiencia)mal trago, trago amargo — (=momento difícil) hard time, rough time; (=golpe) blow; (=desgracia) misfortune, calamity
4)a tragos: hacer algo a tragos — to do sth bit by bit
* * *1)a) ( de líquido) drink, swigdame un traguito para probar — let me try a sip o a drop
b) (esp AmL fam) ( bebida alcohólica) drink¿vamos a tomar un trago? — shall we go for a drink?
2) ( experiencia)* * *= tipple, swig, grog, sip, tot.Ex. Anybody who enjoys a tipple will love a hip flask -- a real winter warmer!.Ex. He also apparently washed it down with a swig of a vodka mixer and a beer taken from a cooler, the vehicle's owner said.Ex. They barmaids plied the three mateys with grog until they passed out.Ex. He never had issues with alcohol as a teen with going off the rails etc as he was used to have a sip of wine now and then with dinner or at Crimbo.Ex. So if you want to take a tot or two of tequila or several margaritas with your meals, you now have a scientific excuse.----* echarse un trago = tipple.* mal trago = awful experience.* tomarse un trago = take + a swig.* trago amargo = bitter pill.* * *1)a) ( de líquido) drink, swigdame un traguito para probar — let me try a sip o a drop
b) (esp AmL fam) ( bebida alcohólica) drink¿vamos a tomar un trago? — shall we go for a drink?
2) ( experiencia)* * *= tipple, swig, grog, sip, tot.Ex: Anybody who enjoys a tipple will love a hip flask -- a real winter warmer!.
Ex: He also apparently washed it down with a swig of a vodka mixer and a beer taken from a cooler, the vehicle's owner said.Ex: They barmaids plied the three mateys with grog until they passed out.Ex: He never had issues with alcohol as a teen with going off the rails etc as he was used to have a sip of wine now and then with dinner or at Crimbo.Ex: So if you want to take a tot or two of tequila or several margaritas with your meals, you now have a scientific excuse.* echarse un trago = tipple.* mal trago = awful experience.* tomarse un trago = take + a swig.* trago amargo = bitter pill.* * *A1 (de un líquido) drink, swigtoma un trago de agua have a drink o swig of waterdame un traguito para probar let me try a sip o a dropse bebió el vermut de un trago she downed her vermouth in one gulp o ( BrE) in one go¿vamos a tomar un trago? shall we go for a drink?son muy aficionados al trago they like o they're very fond of their drink, they drink a lotun trago largo a long drinkB1(experiencia): ha pasado un trago amargo con lo del divorcio he's had a rough time o ( BrE) been through a rough patch with the divorceése sí que fue un mal trago that really was an awful experience2( Esp fam) (de una persona): ¡vaya trago que tiene la tía! that woman takes some putting up with! ( colloq)* * *
Del verbo tragar: ( conjugate tragar)
trago es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
tragó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
tragar
trago
tragar ( conjugate tragar) verbo transitivo
1 ‹comida/agua/medicina› to swallow
2 (fam) ( aguantar):◊ no lo trago I can't stand him
verbo intransitivo
1 (Fisiol) to swallow
2 (RPl fam) ( estudiar) to cram
tragarse verbo pronominal
1 ( enf)
‹ orgullo› to swallow
2 (fam)
trago sustantivo masculino
1
de un trago in one gulp
◊ ¿vamos a tomar un trago? shall we go for a drink?
2 ( experiencia):
tragar verbo transitivo
1 (un trozo de comida, etc) to swallow
2 fam (comer muy deprisa) to gobble up, tuck away: ¡no veas cómo traga!, he eats a lot!
3 Auto fam (combustible) to use
4 (un desagüe) to drain off
(el mar, agua) el remolino se lo tragó, it was sucked down by the whirlpool
5 (transigir, tolerar) to put up with
6 fig (a alguien) to stand, bear
7 fig (creer) to believe, swallow
trago sustantivo masculino
1 (cantidad de líquido) gulp, swallow
2 (bebida alcohólica) nip, drink
3 (rato, situación) fue un trago muy amargo, it was a bitter pill to swallow
♦ Locuciones: pasar un mal trago, to go through a rough patch
' trago' also found in these entries:
Spanish:
beber
- buche
- copa
- de
- pelotazo
- tragar
- echar
- golpe
- sorbo
English:
bait
- buy
- draught
- gulp
- inhale
- knock back
- pill
- pull
- slug
- swallow
- swig
- booze
- drink
- go
- mouthful
- suck
- use
* * *trago nm1. [de líquido] drink;¿me das un trago de cerveza? could I have a drink o sip of your beer?;beber algo a grandes tragos to gulp sth down;sólo un traguito just a sip;de un trago in one gulple gusta demasiado el trago he's too fond of the boozeFampasar un mal trago to have a tough time of it;pasó muy mal trago con el accidente de su hijo she went through a very tough time over her son's accident;le tocó el trago amargo de anunciar los despidos he had the unpleasant task of announcing the lay-offs;su ausencia resultaría un trago amargo para todos his absence would be a bitter blow for all of them* * *m1 de agua mouthful2 fambebida drink;echar otomar un trago take a swig o drink;de un trago in one gulp;pasar un mal trago fig have a hard time* * *trago nm1) : swallow, swig2) : drink, liquor3)trago amargo : hard time* * *trago n1. (copa) drink2. (disgusto) blow -
34 exceso
m.1 excess.en exceso excessively, to excess (fumar, beber, comer)trabaja en exceso he works too hardexceso de confianza over-confidenceexceso de equipaje excess baggageexceso de velocidad speeding2 excess (abuso).denunciaron los excesos de los invasores they condemned the invaders' excesses o atrocitiescometer un exceso to go too farcometer un exceso en la bebida/comida to drink/eat to excesslos excesos se pagan we pay for our overindulgence3 luxus.* * *1 excess2 COMERCIO surplus\en exceso too much, in excess, excessivelyexceso de equipaje excess baggageexceso de peso excess weightexceso de velocidad speeding, exceeding the speed limit* * *noun m.* * *SM1) (=demasía) excessen o por exceso — excessively, to excess
exceso de equipaje — excess luggage, excess baggage (EEUU)
exceso de mano de obra — = exceso de plantilla
exceso de plantilla — overmanning, overstaffing
exceso de velocidad — speeding, exceeding the speed limit
2) (Com, Econ) surpluslos excesos cometidos en su juventud — the overindulgences o excesses of his youth
cometer excesos con el alcohol — to drink excessively, drink to excess, overindulge in drink
* * *a) ( excedente) excessexceso de equipaje/peso — excess baggage/weight
b) ( demasía)con or en exceso — <beber/comer> to excess, too much; <fumar/trabajar> too much
pecar por exceso: al hacer los cálculos pecaron por exceso — they were overambitious in their calculations
los excesos en la comida — eating to excess, overindulgence in food
* * *= excess, surfeit, superfluity, extravagance, superabundance, slack, spree, binge, binging, oversupply [over-supply], bloat, glut.Ex. Pressure is being brought to bear on the library to readdress its priorities in terms of services rendered and to scale down excesses in terms of funds and manpower.Ex. He dismissed the image of overloaded libraries collapsing under the weight of a surfeit of paper as 'mythology'.Ex. The true cause of the decline is likely to have been too much competition, not too little, with a superfluity of printers everywhere competing by offering ever cheaper products.Ex. Sometimes even an added entry is considered an extravagance.Ex. Given that within the superabundance of information there are subject gaps, this paper looks at the responsibility of the information worker in transmitting 'facts'.Ex. Therefore, there must be some slack in the system to absorb the additional I & R services or the service must be reduced in other areas.Ex. Although it is entertaining to note the extravagant purchases of the very rich, many stories do little beyond documenting sprees of consumption.Ex. Despite the vast monetary resources involved, America's imprisonment binge has had only minimal effects on crime.Ex. A feminist theory of eating problems (anorexia, bulimia, extensive dieting, & binging) is developed.Ex. The worldwide oversupply of offshore drilling rigs has decreased rapidly in the past six years.Ex. The book falls apart in the second half when its excess of cultural references eventually makes it suffer from bloat.Ex. Almost no one is publishing literary criticism and yet a glut of self-help titles are published every year.----* abundante en exceso = lavish.* en exceso = overflow, overflowing, excessively, excess, to excess.* exceso de carga = overload.* exceso de estoc = overage.* exceso de existencias = overstocking, overage.* exceso de fondos = overstock.* exceso de gastos = overrun [over-run], cost overrun.* exceso de habitantes = overcrowding [over-crowding].* exceso de información = information overload.* exceso de medios = overkill.* exceso de mortalidad = excess mortality.* exceso de personal administrativo = administrative bloat.* exceso de peso = overweight.* exceso de plantilla administrativa = administrative bloat.* exceso de población = overpopulation.* exceso de publicaciones = overpublishing.* exceso de tirada = overrun [over-run].* exceso de vello = hirsutism.* exceso de velocidad = speeding.* exceso en el presupuesto = budget overrun, overrun [over-run], cost overrun.* exceso en la bebida = intemperance.* excesos = overindulgence.* gastar en exceso = overspend.* hacer Algo en exceso = push + Nombre + too far.* liberar del exceso de trabajo = relieve + overload.* multa por exceso de velocidad = speeding ticket, speed ticket.* por exceso = excessively, to excess.* representar en exceso = overrepresent.* simplificado en exceso = oversimplified [over-simplified].* simplificar en exceso = oversimplify.* usado en exceso = overused [over-used].* usar en exceso = overuse.* * *a) ( excedente) excessexceso de equipaje/peso — excess baggage/weight
b) ( demasía)con or en exceso — <beber/comer> to excess, too much; <fumar/trabajar> too much
pecar por exceso: al hacer los cálculos pecaron por exceso — they were overambitious in their calculations
los excesos en la comida — eating to excess, overindulgence in food
* * *= excess, surfeit, superfluity, extravagance, superabundance, slack, spree, binge, binging, oversupply [over-supply], bloat, glut.Ex: Pressure is being brought to bear on the library to readdress its priorities in terms of services rendered and to scale down excesses in terms of funds and manpower.
Ex: He dismissed the image of overloaded libraries collapsing under the weight of a surfeit of paper as 'mythology'.Ex: The true cause of the decline is likely to have been too much competition, not too little, with a superfluity of printers everywhere competing by offering ever cheaper products.Ex: Sometimes even an added entry is considered an extravagance.Ex: Given that within the superabundance of information there are subject gaps, this paper looks at the responsibility of the information worker in transmitting 'facts'.Ex: Therefore, there must be some slack in the system to absorb the additional I & R services or the service must be reduced in other areas.Ex: Although it is entertaining to note the extravagant purchases of the very rich, many stories do little beyond documenting sprees of consumption.Ex: Despite the vast monetary resources involved, America's imprisonment binge has had only minimal effects on crime.Ex: A feminist theory of eating problems (anorexia, bulimia, extensive dieting, & binging) is developed.Ex: The worldwide oversupply of offshore drilling rigs has decreased rapidly in the past six years.Ex: The book falls apart in the second half when its excess of cultural references eventually makes it suffer from bloat.Ex: Almost no one is publishing literary criticism and yet a glut of self-help titles are published every year.* abundante en exceso = lavish.* en exceso = overflow, overflowing, excessively, excess, to excess.* exceso de carga = overload.* exceso de estoc = overage.* exceso de existencias = overstocking, overage.* exceso de fondos = overstock.* exceso de gastos = overrun [over-run], cost overrun.* exceso de habitantes = overcrowding [over-crowding].* exceso de información = information overload.* exceso de medios = overkill.* exceso de mortalidad = excess mortality.* exceso de personal administrativo = administrative bloat.* exceso de peso = overweight.* exceso de plantilla administrativa = administrative bloat.* exceso de población = overpopulation.* exceso de publicaciones = overpublishing.* exceso de tirada = overrun [over-run].* exceso de vello = hirsutism.* exceso de velocidad = speeding.* exceso en el presupuesto = budget overrun, overrun [over-run], cost overrun.* exceso en la bebida = intemperance.* excesos = overindulgence.* gastar en exceso = overspend.* hacer Algo en exceso = push + Nombre + too far.* liberar del exceso de trabajo = relieve + overload.* multa por exceso de velocidad = speeding ticket, speed ticket.* por exceso = excessively, to excess.* representar en exceso = overrepresent.* simplificado en exceso = oversimplified [over-simplified].* simplificar en exceso = oversimplify.* usado en exceso = overused [over-used].* usar en exceso = overuse.* * *1 (excedente) excessexceso de equipaje/peso excess baggage/weight2(demasía): un exceso de ejercicio puede ser malo too much exercise can be harmfulme multaron por exceso de velocidad I was fined for speeding o for exceeding the speed limitconsideró su actitud como un exceso de confianza she thought he was being over-familiar in his attitudecon or en exceso ‹beber/comer› to excess, too much;‹fumar/trabajar› too muches generoso en exceso he's generous to a fault, he's excessively o too generouspecar por exceso: al hacer los cálculos pecaron por exceso they were overambitious in their calculationsmás vale pecar por exceso que por defecto it's better to have too many than too few ( o to do too much rather than too little etc)los excesos en la comida y la bebida eating and drinking to excess, overindulgence in food and drinklos excesos cometidos durante la guerra the excesses o atrocities committed during the war* * *
exceso sustantivo masculino
b) ( demasía):
me multaron por exceso de velocidad I was fined for speeding;
en exceso ‹beber/fumar/trabajar› too muchc)
exceso sustantivo masculino excess
exceso de peso, excess weight
♦ Locuciones: en exceso, in excess, excessively
' exceso' also found in these entries:
Spanish:
abusar
- borrachera
- hincharse
- licencia
- recalentar
- redondear
- sobrar
- sobrepeso
- sopor
- trincar
- calentar
- desmán
- gordura
English:
blitz
- burn out
- caution
- excess
- excess baggage
- excessively
- fuss over
- fussy
- glut
- licence
- nerve
- overbook
- overdo
- overflow
- overweight
- overwork
- pack
- pull over
- speed
- speeding
- surfeit
- top-heavy
- heavily
- over
* * *exceso nm1. [demasía] excess;el exceso de sol puede provocar graves quemaduras too much sun can cause serious sunburn;en exceso [fumar, beber, comer] excessively, to excess;trabaja en exceso he works too hard;es meticuloso en exceso he is far too meticulous;más vale pecar por exceso que por defecto too much is better than not enoughexceso de confianza overconfidence;exceso de equipaje excess baggage;exceso de peso [obesidad] excess weight;exceso de velocidad speeding2. [abuso] excess;denunciaron los excesos de los invasores they condemned the invaders' excesses o atrocities;cometer un exceso to go too far;cometer un exceso en la bebida/comida to drink/eat to excess;los excesos se pagan we pay for our overindulgence* * *m excess;ser amable en exceso be extremely nice;trabajar en exceso overwork* * *exceso nm1) : excess2) excesos nmpl: excesses, abuses3)exceso de velocidad : speeding* * *exceso n excesscon exceso / en exceso too much -
35 wagon
'wæɡən1) (a type of four-wheeled vehicle for carrying heavy loads: a hay wagon.) carro2) (an open railway carriage for goods: a goods wagon.) vagónwagon n carro / carromatotr['wægən]3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (trolley) carrito, mesa camarera\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on the wagon haber dejado la bebidato go on the wagon dejar la bebidawagon ['wægən] n1) : carro m (tirado por caballos)2) cart: carrito mn.• batea s.f.• carreta s.f.• carro s.m.• furgón s.m.• vagón s.m.'wægən1) ( drawn by animals) carro m; ( covered) carromato mon the wagon: to go on the wagon dejar de beber; he's been on the wagon since May desde mayo que no bebe or que no prueba el alcohol; to fix somebody's wagon (AmE colloq): I'll fix his wagon! ya me las pagará!; (before n) wagon train — caravana f de carromatos
2)a) ( delivery truck) (AmE) furgoneta f or camioneta f de repartob) (BrE Rail) vagón m de mercancías['wæɡǝn]N1) (horse-drawn) carro m ; (=truck) camión m ; (Brit) (Rail) vagón m ; (US) (also: station wagon) furgoneta f, camioneta f ; (US) (=police van) furgón m policial- be on the wagon- hitch one's wagon to a star2) (also: tea wagon) carrito m* * *['wægən]1) ( drawn by animals) carro m; ( covered) carromato mon the wagon: to go on the wagon dejar de beber; he's been on the wagon since May desde mayo que no bebe or que no prueba el alcohol; to fix somebody's wagon (AmE colloq): I'll fix his wagon! ya me las pagará!; (before n) wagon train — caravana f de carromatos
2)a) ( delivery truck) (AmE) furgoneta f or camioneta f de repartob) (BrE Rail) vagón m de mercancías -
36 inflar
v.1 to blow up, to inflate (soplando).El payaso infla el globo The clown inflates the balloon.2 to blow up, to exaggerate.Elsa infló la verdad Elsa exaggerated the truth.3 to be a pain (informal) (molestar). ( River Plate)4 to swell, to puff up.Su actitud infló las emociones His attitude swelled the emotions.5 to booze, to drink, to drink alcohol, to have some drinks.* * *1 (balón) to blow up, inflate2 figurado (hechos, noticias) to exaggerate3 (precios) to inflate1 to inflate one's opinion of oneself2 familiar (hartarse de comer) to stuff oneself (de, with)* * *verb- inflarse* * *1. VT1) [+ neumático, globo] to inflate, blow up2) (=exagerar) [gen] to exaggerate; [+ precios] to inflate3) (=engreír) to make conceited4) (Econ) to reinflate5) Cono Sur to heed, pay attention to2.VI Méx * to booze *, drink3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <balón/rueda> to inflate; < globo> to blow upb) <noticia/acontecimiento> to exaggerate2) (Chi fam) ( hacer caso a) to take notice of2.inflar vi1) (RPl arg) to be a pain in the neck (colloq)2) (Méx fam) ( beber) to booze (colloq), to drink3.inflarse v pron1) velas to swell, fill2) (Méx fam) ( beberse) to drink, down (colloq)* * *= bloat.Ex. During feeding the ciliate bloats in a few minutes to 10 to 20 times its original volume.----* inflar Alguien a hostias = baste.* inflar de hostias a Alguien = beat + Nombre + black and blue.* inflarse = swell up.* inflar un presupuesto = pad + a budget.* * *1.verbo transitivo1)a) <balón/rueda> to inflate; < globo> to blow upb) <noticia/acontecimiento> to exaggerate2) (Chi fam) ( hacer caso a) to take notice of2.inflar vi1) (RPl arg) to be a pain in the neck (colloq)2) (Méx fam) ( beber) to booze (colloq), to drink3.inflarse v pron1) velas to swell, fill2) (Méx fam) ( beberse) to drink, down (colloq)* * *= bloat.Ex: During feeding the ciliate bloats in a few minutes to 10 to 20 times its original volume.
* inflar Alguien a hostias = baste.* inflar de hostias a Alguien = beat + Nombre + black and blue.* inflarse = swell up.* inflar un presupuesto = pad + a budget.* * *inflar [A1 ]vtA1 ‹balón/rueda› to inflate; ‹globo› to blow upcon las velas infladas por el viento with the sails filled by the wind2 ‹noticia/acontecimiento› to exaggerate; ‹cifras› to massage■ inflarvi■ inflarseA «velas» to swell, fillse infla de orgullo cuando habla de su hijo he swells with pride when he speaks about his son* * *
inflar ( conjugate inflar) verbo transitivo
‹ globo› to blow up
inflarse verbo pronominal [ velas] to swell, fill
inflar verbo transitivo
1 (un globo, etc) to inflate, blow up
Náut (vela) to swell
2 fig (una noticia, historia, etc) to exaggerate: inflaron el presupuesto, they inflated the budget
3 LAm to drink alcohol
' inflar' also found in these entries:
Spanish:
bombín
English:
blow up
- inflate
- pump up
- blow
- puff
- pump
* * *♦ vt1. [soplando] to blow up, to inflate;[con bomba] to pump up; Esp Famlo inflaron a golpes they beat him up2. [exagerar] to blow up, to exaggerateno (me) infles la paciencia don't push your luck;muy Faminflar las pelotas o [m5] las bolas o [m5] los huevos a alguien Br to get on sb's tits, US to break sb's balls;muy Famdejá de inflar las pelotas o [m5] las bolas o [m5] los huevos stop being such a pain in the Br arse o US ass♦ viRP Fam [molestar] to be a pain;¡no infles! don't be such a pain!* * *v/t inflate* * *inflar vthinchar: to inflate* * *inflar vb¿me puedes inflar este globo? can you blow this balloon up for me?2. (con bomba) to pump up -
37 consumir
v.1 to consume (producto).en casa consumimos mucho aceite de oliva we use a lot of olive oil at homeconsumir drogas to take drugsconsumir preferentemente antes de… best before…María consumió sus ahorros Mary consumed her savings.La malaria consumió a Pedro The swamp fever consumed Peter.La pasión consumió a Ricardo The passion consumed Richard.2 to use, to consume.esta estufa consume mucha electricidad this heater uses a lot of electricitymi coche consume cinco litros a los cien my car does twenty kilometers to the liter3 to destroy (destruir) (sujeto: fuego).le consumen los celos (figurative) he is eaten up by o consumed with jealousy4 to burn up.El auto consume mucha gasolina The car burns up too much fuel.* * *1 (gastar, usar) to consume, use2 (destruir) to destroy, consume3 (tomar) to take, consume■ en España se consume más aceite de oliva que en otros países de Europa more olive oil is consumed in Spain than in other European countries1 (extinguirse) to burn out2 (secarse) to boil away3 (destruirse) to be destroyed4 figurado (afligirse) to waste away5 figurado (carcomerse) to be consumed, be devoured* * *verb* * *1. VT1) [+ comida, bebida, droga] to consume frmen este bar se consume más vino que cerveza — more wine than beer is drunk o frm consumed in this bar
no pueden sentarse aquí si no van a consumir nada — you can't sit here if you're not going to have anything to eat or drink
consumir preferentemente antes de... — best before...
2) [+ energía, gasolina] to use, consume frm3) [+ tiempo] to take up4) (=extinguir) [+ salud] to destroyel cáncer lo está consumiendo — cancer is destroying him, he's being wasted away by cancer
estos niños me están consumiendo la paciencia — these children are trying o taxing my patience, my patience is wearing thin with these children
5) (=desesperar)los celos lo consumen — he is consumed o eaten up with jealousy
2. VI1) (=comer) to eat; (=beber) to drinkpor favor, váyase si no va a consumir — please leave if you're not going to eat or drink
2) (=gastar) to consume3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (frml) <comida/bebida> to eat/drink, consume (frml)no vamos a consumir nada — we're not going to have anything to eat/drink
consúmase en el día — eat o consume within one day
consumen cantidades industriales de mermelada — (hum) they get through vast quantities of jam (colloq & hum)
b) <gasolina/energía/producto> to consume, use; < tiempo> to take upc) < salud> to ruin2) (destruir, acabar con)a) fuego/llamas to consumeb) enfermedadc) envidia/celosla envidia/los celos la consumían — he was consumed by o with envy/jealousy
3) ( exasperar) to exasperate2.consumirse v prona) enfermo/anciano to waste awayconsumirse de algo: se consumía de pena — she was being consumed by grief
b) vela/cigarrillo to burn downc) líquido to reduce* * *= consume, expend, eat up, swallow up, use up, put away.Ex. Her eyes were dry and her head bleary from spending all week totally consumed with work.Ex. Command of various techniques for forecasting payments and managing funds is necessary to expend fully without overspending the annual materials budget.Ex. The importance of staff atitude is emphasized because the outreach effort has little chance of success without commitment -- it eats up time, energy, enthusiasm and imagination at a rapid rate.Ex. The growing complexity of computing environments requires creative solutions to prevent the gain in productivity promised by computing advances from being swallowed up by the necessity of moving information from one environment to another.Ex. Plug-in programs have grown widely, they add functionality to a WWW browser but also use up drive storage space or conflict with other types of programs.Ex. He put away twice as much wine as usual and it went to his head, so he stretched out on his bed for a nap.----* consumir a uno un sentimiento de + Nombre = be consumed by + a feeling of + Nombre.* consumir energía = consume + energy, take up + energy.* consumir esfuerzo = take up + energy.* consumir poco a poco = eat away at.* consumir + Posesivo + tiempo = swallow up + Posesivo + time.* consumir rápidamente = devour.* que consume mucha energía = power-hungry.* que consume tiempo = time-consuming [time consuming].* ritual en el que se consumen alucinógenos = mushroom ritual.* sin consumir = nonconsumptive.* * *1.verbo transitivo1)a) (frml) <comida/bebida> to eat/drink, consume (frml)no vamos a consumir nada — we're not going to have anything to eat/drink
consúmase en el día — eat o consume within one day
consumen cantidades industriales de mermelada — (hum) they get through vast quantities of jam (colloq & hum)
b) <gasolina/energía/producto> to consume, use; < tiempo> to take upc) < salud> to ruin2) (destruir, acabar con)a) fuego/llamas to consumeb) enfermedadc) envidia/celosla envidia/los celos la consumían — he was consumed by o with envy/jealousy
3) ( exasperar) to exasperate2.consumirse v prona) enfermo/anciano to waste awayconsumirse de algo: se consumía de pena — she was being consumed by grief
b) vela/cigarrillo to burn downc) líquido to reduce* * *= consume, expend, eat up, swallow up, use up, put away.Ex: Her eyes were dry and her head bleary from spending all week totally consumed with work.
Ex: Command of various techniques for forecasting payments and managing funds is necessary to expend fully without overspending the annual materials budget.Ex: The importance of staff atitude is emphasized because the outreach effort has little chance of success without commitment -- it eats up time, energy, enthusiasm and imagination at a rapid rate.Ex: The growing complexity of computing environments requires creative solutions to prevent the gain in productivity promised by computing advances from being swallowed up by the necessity of moving information from one environment to another.Ex: Plug-in programs have grown widely, they add functionality to a WWW browser but also use up drive storage space or conflict with other types of programs.Ex: He put away twice as much wine as usual and it went to his head, so he stretched out on his bed for a nap.* consumir a uno un sentimiento de + Nombre = be consumed by + a feeling of + Nombre.* consumir energía = consume + energy, take up + energy.* consumir esfuerzo = take up + energy.* consumir poco a poco = eat away at.* consumir + Posesivo + tiempo = swallow up + Posesivo + time.* consumir rápidamente = devour.* que consume mucha energía = power-hungry.* que consume tiempo = time-consuming [time consuming].* ritual en el que se consumen alucinógenos = mushroom ritual.* sin consumir = nonconsumptive.* * *consumir [I1 ]vtAsi no van a consumir nada no pueden ocupar la mesa if you're not going to have anything to eat/drink, you can't sit at a tableconsuma productos nacionales buy home-produced goodsestos niños consumen cantidades industriales de mermelada ( hum); these children get through vast quantities of jam ( colloq hum)una vez abierto consúmase en el día once open, eat o consume within one day¿cuánto vino se consumió en la recepción? how much wine was drunk at the reception?, how much wine did they get through at the reception? ( colloq)2 ‹gasolina/energía/producto› to consume, use; ‹tiempo› to take upeste coche consume ocho litros a los 100 (kilómetros) this car does 100km on 8 liters of gasoline, ≈ this car does 35 miles to the gallonaquí consumimos grandes cantidades de papel we use o get through vast quantities of paper hereestás consumiendo mi paciencia you're trying o taxing my patience, my patience is running out o wearing thinB (destruir, acabar con) «fuego/llamas» to consume; «incendio» to consume, destroyla terrible enfermedad que lo está consumiendo the terrible disease that is making him waste awayla ambición la consume she is burning with ambitionestá consumido por los celos he's eaten up o consumed with jealousy1 «enfermo/anciano» to waste away consumirse DE algo:se consumía de celos he was consumed o eaten up with jealousyse consumía de pena she was being consumed by grief, she was pining away with griefconsumirse EN algo:se consumía en deseos de volver a verla ( liter); he had a burning desire to see her again ( liter), he was consumed with desire to see her again ( liter)2 «vela/cigarrillo» to burn down3 «líquido» to reducese deja hervir para que se consuma algo el líquido boil off o away some of the liquid, leave it on the boil to reduce the liquid o so that the liquid reduces4 (achicarse) to shrink* * *
consumir ( conjugate consumir) verbo transitivo
‹ tiempo› to take up
[envidia/celos]:◊ la envidia la consumía she was consumed by o with envy
consumirse verbo pronominal
consumir verbo transitivo to consume
consumir antes de..., best before...
' consumir' also found in these entries:
Spanish:
abusar
- agotar
- reconcomer
- consumido
- gastar
- tomar
English:
best
- burn up
- consume
- eat into
- eat up
- swallow up
- use
- carry
- drain
- eat
- swallow
* * *♦ vt1. [producto] to consume;en casa consumimos mucho aceite de oliva we use a lot of olive oil at home;consumieron sus refrescos en el bar they had their drinks at the bar;está prohibido consumir bebidas alcohólicas en los campos de fútbol the consumption of alcohol is forbidden in football grounds;fue acusado de consumir drogas he was accused of taking drugs;consumir preferentemente antes de… [en envase] best before…2. [gastar] to use, to consume;esta estufa consume mucha electricidad this heater uses a lot of electricity;mi coche consume 7 litros a los cien ≈ my car does 41 miles to the gallon3. [desgastar] to wear out;el rozamiento consume los neumáticos friction wears down the tyres4. [destruir] [sujeto: fuego] to destroy5. [destruir] [sujeto: enfermedad] to eat away at;el cáncer lo va consumiendo poco a poco he's gradually wasting away because of the cancer;los celos lo consumen he is eaten up by o consumed with jealousy;este calor me consume this heat is killing me o is too much for me♦ vito consume* * *v/t & v/i consume;consumir preferentemente antes de … COM best before …* * *consumir vt: to consume* * *consumir vb1. (usar) to consume / to use3. (destruir) to destroy -
38 prohibir
v.1 to forbid.prohibir a alguien hacer algo to forbid somebody to do somethingtengo prohibido el alcohol I've been told I mustn't touch alcohol2 to prohibit (por ley) (de antemano).a partir de ahora está prohibido fumar en los lugares públicos smoking in public places has now been bannedestá prohibida la venta de alcohol a menores it is illegal to sell alcoholic drinks to anyone under the age of 18 (en letrero)3 to forbid to, to forbid.Ella los desautorizó beber She forbade them to drink.* * *(stressed í in certain persons of certain tenses)Present IndicativePresent SubjunctiveImperative* * *verbto ban, forbid, prohibit* * *VT1) (=vedar) [+ venta, consumo, publicidad, prueba nuclear] to ban, prohibithan prohibido la venta ambulante — street selling has been banned o prohibited
han prohibido la circulación de camiones este fin de semana — lorries have been banned from the roads this weekend
quieren prohibir la caza de ballenas — they want to put a ban on whaling, they want to ban whaling
está totalmente prohibido hacer publicidad del tabaco — there is a total ban on tobacco advertising, tobacco advertising is completely banned o forbidden
2) (=no permitir)prohibir algo a algn: prohibieron el acceso a la prensa — the press were banned
el médico me ha prohibido los dulces — the doctor says I'm not allowed (to eat) sweet things, the doctor has banned me from eating sweet things
•
prohibir a algn hacer algo, me prohibió entrar en su casa — he banned me from his house, he forbade me to enter his housela dirección nos prohibía usar maquillaje — the management prohibited us from wearing make-up, the management forbade us to wear make-up
•
prohibir a algn que haga algo — to forbid sb to do sth•
tener algo prohibido, tengo prohibido el tabaco — I'm not allowed to smokeme tienen prohibida la entrada — I'm banned, they have banned me
me tienen prohibido hablar de política mientras comemos — I'm banned from talking politics at the dinner-table, I'm not allowed to talk politics at the dinner-table
3) [en letreros]prohibido el paso a toda persona ajena a la obra — no unauthorized entry, authorized personnel only
* * *verbo transitivoa) <acto/venta> to prohibit (frml)esta ley prohíbe las huelgas — this law bans o prohibits strikes
queda terminantemente prohibido — it is strictly forbidden o prohibited
prohibido el paso or prohibida la entrada — no entry
prohibido fijar carteles — stick no bills, bill posters o bill stickers will be prosecuted
b)se prohíbe la entrada a menores de 16 años — over 16s only, no admission to persons under 16 years of age
c)prohibirle A alguien + INF — to forbid somebody to + inf, prohibit somebody from -ing (frml)
d)prohibir A alguien QUE + SUBJ — to forbid somebody to + inf
* * *= bar, outlaw, forbid, prohibit, impose + ban, ban, restrain from, banish, proscribe.Ex. Once the library is closed, all incoming or all outgoing calls should be barred.Ex. The Taft-Hartley Act outlawed closed shops, jurisdictional strikes, sympathy strikes, and refusal to bargain.Ex. Library policy may forbid staff members from giving appraisals.Ex. There are laws which prohibit unlawful copyright infringement, but these are frequently contradictory and open to interpretation.Ex. By imposing a ban one is only likely to set up antagonism and frustration which will turn against the very thing we are trying to encourage.Ex. In the Soviet Union the introduction of glasnost has allowed the publication of some books previously banned, but has had little effect on libraries.Ex. 'We also need to know the kinds of questions we are legally restrained from asking'.Ex. Many types and colours of shelving are now available, and forbidding dark wooden bookcases have been banished from most libraries.Ex. Under proposed legislation librarians and distributors who disseminate materials proscribed under these laws would be criminally liable.----* prohibir la entrada en = ban from.* * *verbo transitivoa) <acto/venta> to prohibit (frml)esta ley prohíbe las huelgas — this law bans o prohibits strikes
queda terminantemente prohibido — it is strictly forbidden o prohibited
prohibido el paso or prohibida la entrada — no entry
prohibido fijar carteles — stick no bills, bill posters o bill stickers will be prosecuted
b)se prohíbe la entrada a menores de 16 años — over 16s only, no admission to persons under 16 years of age
c)prohibirle A alguien + INF — to forbid somebody to + inf, prohibit somebody from -ing (frml)
d)prohibir A alguien QUE + SUBJ — to forbid somebody to + inf
* * *= bar, outlaw, forbid, prohibit, impose + ban, ban, restrain from, banish, proscribe.Ex: Once the library is closed, all incoming or all outgoing calls should be barred.
Ex: The Taft-Hartley Act outlawed closed shops, jurisdictional strikes, sympathy strikes, and refusal to bargain.Ex: Library policy may forbid staff members from giving appraisals.Ex: There are laws which prohibit unlawful copyright infringement, but these are frequently contradictory and open to interpretation.Ex: By imposing a ban one is only likely to set up antagonism and frustration which will turn against the very thing we are trying to encourage.Ex: In the Soviet Union the introduction of glasnost has allowed the publication of some books previously banned, but has had little effect on libraries.Ex: 'We also need to know the kinds of questions we are legally restrained from asking'.Ex: Many types and colours of shelving are now available, and forbidding dark wooden bookcases have been banished from most libraries.Ex: Under proposed legislation librarians and distributors who disseminate materials proscribed under these laws would be criminally liable.* prohibir la entrada en = ban from.* * *vt1 ‹acto/venta› to prohibit ( frml)esta ley prohíbe la huelga en los servicios públicos this law bans o prohibits strikes in public servicesqueda terminantemente prohibido it is strictly forbidden o prohibitedse prohibió la venta de hortalizas procedentes de la zona the sale of vegetables from the area was banned o prohibitedse prohíbe el uso de diccionarios you are not allowed to use dictionaries, the use of dictionaries is forbidden ( frml)iba en dirección prohibida I was going the wrong way up a one-way street[ S ] prohibido el paso or prohibida la entrada no entry[ S ] prohibido fijar carteles stick no bills, bill posters o bill stickers will be prosecuted[ S ] prohibido fumar no smokingestá prohibido fumar aquí you/she/he can't smoke here o this is a no-smoking area2 prohibirle algo A algn to ban sb FROM sthme había prohibido la entrada al edificio he had banned me from the building o from entering the buildingel médico me ha prohibido la sal the doctor has told me I mustn't have salt[ S ] se prohíbe la entrada a menores de 16 años over 16s only, no admission to persons under 16 years of agetengo prohibido el alcohol I've been told I mustn't drink alcohol3 prohibirle A algn + INF to forbid sb to + INF, prohibit sb FROM -ING ( frml)me prohibió tocar la máquina he forbade me to touch the machine, he told me not to touch the machineprohíben a las mujeres participar en estos actos women are prohibited o banned from participating in these ceremonies, women are not allowed to participate in these ceremoniesle tenemos prohibido salir he's not allowed out, we've grounded him ( colloq)4 prohibir A algn QUE + SUBJ to forbid sb to + INFte prohíbo que le hables así a tu madre I forbid you to speak to your mother like that* * *
prohibir ( conjugate prohibir) verbo transitivo
( on signs) prohibido el paso or prohibida la entrada no entry;
( on signs) prohibido fumar no smoking;
( on signs) se prohíbe la entrada a menores de 16 años over 16s only, no admission to persons under 16 years of ageb) prohibirle algo A algn to ban sb from sth;
prohibirle A algn hacer algo to forbid sb to do sth, prohibit sb from doing sth (frml);
prohibir A algn QUE haga algo to forbid sb to do sth
prohibir verbo transitivo
1 to forbid, prohibit: le han prohibi-do el alcohol, he's been told not to drink alcohol
2 (legalmente) to ban: comprar tabaco está prohibido para menores de 16 años, it is forbidden for persons under sixteen years of age to purchase tobacco
' prohibir' also found in these entries:
Spanish:
vedar
English:
ban
- bar
- embargo
- forbid
- nix
- outlaw
- prohibit
- stop
- banish
* * *prohibir vt1. [impedir, proscribir] to forbid;prohibir a alguien hacer algo to forbid sb to do sth;te prohíbo que vayas a la fiesta I forbid you to go to the party;el médico me ha prohibido fumar the doctor has told me to stop smoking;tengo prohibido el alcohol I've been told I mustn't touch alcohol;se prohíbe el paso [en letrero] no entry2. [por ley] [de antemano] to prohibit;[a posteriori] to ban;a partir de ahora se prohíbe fumar en los lugares públicos smoking in public places has now been banned;se prohíbe la entrada a menores de 18 años [en letrero] over 18s only* * *v/t forbid; oficialmente ban;prohibir a alguien hacer algo forbid s.o. to do sth;prohibido fumar no smoking* * *prohibir {62} vt: to prohibit, to ban, to forbid* * *prohibir vb -
39 abusar
v.1 to go too far.abusar de algo to abuse somethingabusar del alcohol to drink to excesspuedes comer dulces, pero sin abusar you can eat sweets, but don't overdo itabusar de alguien to take advantage of somebody; (aprovecharse) to sexually abuse somebody (sexualmente)2 to abuse, to take advantage.* * *1 (propasarse) to go too far, abuse (de, -)2 (usar mal) to misuse (de, -)* * *VI1) (=extralimitarse) to take advantage•
abusar de — [+ persona] to take advantage of; [+ amistad, hospitalidad, amabilidad, privilegio] to abusesi siguen abusando de mi paciencia, un día estallaré — if they continue to try my patience, one of these days I'm going to explode
abusar de la confianza de algn — (=aprovecharse) to take advantage of sb's good will; (=traicionar) to betray sb's trust
2) (=usar en exceso)está bien beber de vez en cuando pero sin abusar — drinking every so often is fine as long as you don't overdo it
•
abusar de, abusar del tabaco — to smoke too much3) (=usar mal)abusar de — [+ dinero] to misuse
4) [sexualmente]* * *verbo intransitivo1)a) ( aprovecharse)abusar de algo — de autoridad/posición to abuse something; de hospitalidad/generosidad to abuse something, take unfair advantage of something
abusar de alguien — de padres/amigo to take advantage of somebody
b) ( sexualmente)2) ( usar en exceso)abusar de algo: abusa de tranquilizantes he takes too many tranquilizers; no se debe abusar del alcohol — alcohol should be drunk in moderation
* * *= abuse, mistreat, wrong.Ex. This system was often abused for a grasping clicker would see to it that the fastest compositor got the easiest work.Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).Ex. The case raises the age-old issue of how best to resolve disputes between the press and a subject that feels wronged.----* abusar de = overuse.* abusar del poder = lord over, lord it over.* abusar del sistema = game + the system, milk + the system.* * *verbo intransitivo1)a) ( aprovecharse)abusar de algo — de autoridad/posición to abuse something; de hospitalidad/generosidad to abuse something, take unfair advantage of something
abusar de alguien — de padres/amigo to take advantage of somebody
b) ( sexualmente)2) ( usar en exceso)abusar de algo: abusa de tranquilizantes he takes too many tranquilizers; no se debe abusar del alcohol — alcohol should be drunk in moderation
* * *= abuse, mistreat, wrong.Ex: This system was often abused for a grasping clicker would see to it that the fastest compositor got the easiest work.
Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).Ex: The case raises the age-old issue of how best to resolve disputes between the press and a subject that feels wronged.* abusar de = overuse.* abusar del poder = lord over, lord it over.* abusar del sistema = game + the system, milk + the system.* * *abusar [A1 ]viA1 (aprovecharse) abusar DE algo/algn to take advantage OF sth/sbno quisiera abusar de su amabilidad I don't want to impose (on you)abusa de su autoridad he abuses his authorityB(usar en exceso): no tomes más de dos al día, no conviene abusar don't have more than two a day, it's best not to take too manyabusar DE algo:abusa de tranquilizantes he takes too many tranquilizersel alcohol no es nocivo si no se abusa de él alcohol is not harmful if drunk in moderation o as long as it is not drunk to excessusa y abusa de cifras y estadísticas she overuses o she makes excessive use of figures and statistics* * *
abusar ( conjugate abusar) verbo intransitivo
1a) ( aprovecharse):
abusar de algo ‹de autoridad/posición/generosidad› to abuse sth;
no quisiera abusar de su amabilidad I don't want to impose (on you);
abusar de algn ‹de padres/amigo› to take advantage of sb
2 ( usar en exceso):
no se debe abusar del alcohol alcohol should be drunk in moderation
abusar verbo intransitivo
1 (aprovecharse de) to take (unfair) advantage of: su familia abusa de su bondad, her family take advantage of her kindness
(del poder, de la autoridad, etc) to abuse
2 (consumir en exceso) abusar del alcohol, to drink too much o to excess
3 Jur (de un menor, de una mujer) to abuse
4 familiar ¡no abuses de mi paciencia!, don't try my patience
' abusar' also found in these entries:
Spanish:
sangrar
- aprovechar
English:
abuse
- advantage
- impose
- misuse
- rank
- strain
- indulgence
- molest
* * *abusar vi1. [excederse] to go too far;abusar de algo to abuse sth;abusar del alcohol to drink to excess;no le conviene abusar de la bebida he shouldn't drink too much;puedes comer dulces, pero sin abusar you can eat sweets, but don't overdo itabusan de su generosidad they take advantage of o abuse her generosity3.abusar (sexualmente) de alguien [forzar] to sexually abuse sb* * *v/i:abusar sexualmente de alguien sexually abuse s.o.;abusar del alcohol drink too much* * *abusar vi1) : to go too far, to do something to excess2)abusar de : to abuse (as drugs)3)abusar de : to take unfair advantage of* * *abusar vb to abuse -
40 abstenerse
pron.v.1 to abstain.se abstuvo de mencionar su embarazo she refrained from mentioning her pregnancyEllos se privaron They abstained.2 to abstain.me abstuve en las últimas elecciones I didn't vote in the last election* * *1 to abstain (de, from), refrain (de, from)\ante la duda, abstenerse when in doubt, don't* * *VPR [gen] to abstainen la duda, abstente — when in doubt, don't
* * *verbo pronominala) ( en votación) to abstainb) (frml) ( no hacer)en la duda lo mejor es abstenerse — (fr hecha) if in doubt, don't
abstenerse de + inf — to refrain from -ing
c) ( privarse de)abstenerse de algo: abstenerse del alcohol — to avoid alcohol
* * *= abrogate, forbear, abstain, go + cold turkey.Ex. As a result of undermanning the university's computer centre has abrogated any constructive influence on libraries' choice of computer systems.Ex. It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.Ex. Under these schemes, voting is disrupted if some voter abstains in the intermediate stages.Ex. Judging by the critical responses to the article so far, it looks like the world isn't quite ready to go cold turkey on its religion addiction.----* abstenerse de = refrain from, abstain from.* * *verbo pronominala) ( en votación) to abstainb) (frml) ( no hacer)en la duda lo mejor es abstenerse — (fr hecha) if in doubt, don't
abstenerse de + inf — to refrain from -ing
c) ( privarse de)abstenerse de algo: abstenerse del alcohol — to avoid alcohol
* * *= abrogate, forbear, abstain, go + cold turkey.Ex: As a result of undermanning the university's computer centre has abrogated any constructive influence on libraries' choice of computer systems.
Ex: It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.Ex: Under these schemes, voting is disrupted if some voter abstains in the intermediate stages.Ex: Judging by the critical responses to the article so far, it looks like the world isn't quite ready to go cold turkey on its religion addiction.* abstenerse de = refrain from, abstain from.* * *abstenerse [ E27 ]1 (en una votación) to abstain2 ( frml)[ S ] abstenerse intermediarios no agenciesabstenerse DE algo:conviene abstenerse del alcohol it is advisable to avoid alcohol o to refrain from drinking alcoholabstenerse DE + INF to refrain FROM -INGel juez debe abstenerse de expresar una opinión the judge should refrain from expressing an opinion* * *
abstenerse ( conjugate abstenerse) verbo pronominal
b) (frml) ( no hacer): abstenerse de hacer algo to refrain from doing sthc) ( privarse de):
abstenerse verbo reflexivo
1 Pol to abstain [de, from]
2 (contenerse) to refrain [de, from]
' abstenerse' also found in these entries:
Spanish:
guardarse
- reservarse
English:
abstain
- forsake
- refrain
- desist
* * *abstenerse vpr1. [guardarse] to abstain (de from);se abstuvo de mencionar su embarazo she refrained from mentioning her pregnancy;nos abstuvimos de beber we didn't touch a drop;el médico le recomendó que se abstuviera de fumar the doctor advised her to refrain from smoking2. [en votación] to abstain;me abstuve en las últimas elecciones I didn't vote in the last election* * *v/r1 refrain (de from)2 POL abstain;abstenerse de votar abstain (from voting)* * *abstenerse {80} vr: to abstain, to refrain* * *abstenerse vb1. (no participar) to abstain
См. также в других словарях:
alcohol — sustantivo masculino 1. Líquido de olor fuerte, incoloro e inflamable, que se obtiene de la destilación de ciertas sustancias, azucaradas o feculentas, fermentadas: cuarenta grados de alcohol. alcohol etílico. 2. Bebida que contiene este líquido … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
beber — (Del lat. bibere.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Ingerir un líquido: ■ cató el vino antes de beberlo. ► verbo intransitivo 2 Hacer un brindis: ■ bebieron por el éxito de todos. 3 Tomar bebidas alcohólicas: ■ bebe en exceso a… … Enciclopedia Universal
Alcohol — Para otros usos de este término, véase Alcohol (desambiguación). Imagen 3 D cinética del etanol … Wikipedia Español
beber — {{#}}{{LM B04997}}{{〓}} {{ConjB04997}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynB05114}} {{[}}beber{{]}} ‹be·ber› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un líquido,{{♀}} tomarlo o ingerirlo: • Bebo porque tengo sed. ¿Quieres beber agua?{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Juego de beber — La exactitud de la información en este artículo o sección está discutida. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto. Los juegos de beber son juegos populares en que se trata de forzar a los participantes a consumir de… … Wikipedia Español
Ley nacional sobre la edad mínima legal para el consumo de alcohol en Estados Unidos — La ley nacional sobre la edad mínima legal para el consumo de alcohol fue declarada el 17 de julio de 1984 por el Congreso de los Estados Unidos como un sistema para todos los estados que quieran legislar y reformar la edad mínima para el consumo … Wikipedia Español
El alcohol en la Biblia — Saltar a navegación, búsqueda Las bebidas alcohólicas aparecen numerosas veces en la Biblia y en la literatura bíblica desde Noé plantando un viñedo y emborrachándose en el Génesis[1] a Jesús haciendo el milagro de convertir una importante… … Wikipedia Español
achisparse — beber alcohol y animarse por ese efecto; animarse; cobrar gracia; reanimarse; cf. entonarse, chispa, achispado; el champagne te achispa, pero después duele la cabeza , achíspense un poco, que esto parece funeral , ¡por fin se achispó la fiesta! … Diccionario de chileno actual
copetearse — beber alcohol; tomar tragos; curarse; cf. farrear, huasquearse, ponerle, chupar, copete; nos estábamos copeteando tranquilas las dos en el bar, copuchando y cagándonos de la risa, y por supuesto que se acerca un par de lachos a jotearnos; los… … Diccionario de chileno actual
encopetarse — beber alcohol; embriagarse; emborracharse; cf. entonarse, ponerle, enchelarse, empinar el codo, tomar copete, copete, encopetado; vamos a encopetarnos al hotel a la salida del trabajo , después del divorcio, el Mario se encopeta todos los días … Diccionario de chileno actual
huasquearse — beber alcohol; tomar; emborracharse; cf. curarse, entonarse, ponerle, empinar el chacho, copetearse, huascazo; ahí los encontré a los dos, al Manuel y al Rodrigo, juntos en un bar de Valparaíso, huasqueándose con tequila, curados hasta las patas … Diccionario de chileno actual