Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

be+bent+on+something

  • 121 thuis

    thuis1
    het
    homefiguurlijk hearth
    voorbeelden:
    1   hij heeft geen thuis he has no home
         mijn thuis my home
         bericht van thuis krijgen receive news from home
         het is bijna een tweede thuis it's a home away from home
    ————————
    thuis2
    bijwoord
    [naar huis] home
    [in huis] at home
    voorbeelden:
    1   de artikelen worden kosteloos thuis bezorgd the articles are delivered (home) free
         figuurlijksamen uit, samen thuis we stick together, we're in this together
         wel thuis! safe journey!
    2   verzorging thuis home nursing
         vanmiddag ben ik thuis I'll be at home this afternoon
         ik ben voor niemand thuis I'm not at home/in to/for anyone
         doe maar of je thuis bent make yourself at home
         ze doet thuis vertaalwerk she takes in translations
         zich ergens thuis gaan voelen settle down/in
         hij gaf niet thuis niet meewerken he wouldn't play ball; niet reageren he appeared not to notice/not to hear (me), he didn't bite
         sportspelen we zondag thuis? are we playing at home this Sunday?
         niemand thuis treffen find nobody at home
         iemand (bij zich) thuis uitnodigen ask someone round/to one's house
         zich ergens thuis voelen feel at home/ease somewhere
         hij was niet thuis he wasn't in/at home, he was out
         hij woont nog thuis he's still living at home
         bij ons thuis at our place, in our home, back home
         bij jou thuis (over) at your place
         figuurlijkergens in thuis raken find one's feet, start to find/know one's way around in something
         figuurlijkslecht thuis zijn in not know much about
         figuurlijkin iets (goed) thuis zijn be well up in/on something, be at home with/in/on something

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > thuis

  • 122 zeker

    zeker1
    [buiten gevaar] safe
    [overtuigd, betrouwbaar, gerust] sure, certain
    [waarschijnlijk] bijwoord probably
    voorbeelden:
    1   (op) zeker spelen play safe
         hij heeft het zekere voor het onzekere genomen he did it to be on the safe side
         het is zo zeker als 2 + 2 vier is it's as sure as night follows day
    2   hij is zo vreselijk zeker van alles he is so terribly sure of everything
         iets zeker weten know something for sure
         zeker weten! sure is/are/was/ 〈enz.〉!
         zeker willen zijn dat … want to make sure that …
         om zeker te zijn to be sure
         zijn leven niet zeker zijn not be sure of one's life
         vast en zeker! definitely
         je bent daar zeker van stralend weer you're sure to have glorious weather there
         ergens zeker van zijn be sure of something
    3   hij heeft het vast en zeker niet verkocht he certainly hasn't sold it
         je wou haar zeker verrassen I expect you wanted to surprise her
         je hebt het zeker al af you must have finished it by now
         je kunt zeker geen cricket spelen? you don't know how to play cricket, do you?
         ik hoef zeker niet te zeggen dat I scarcely need to say that
    ————————
    zeker2
    certain
    voorbeelden:
    1   op zekere dag one day
         iets met zekere deftigheid doen do something with a certain dignity
         een zekere meneer Pietersen a (certain) Mr Pietersen
         in zeker opzicht in a certain sense
         in zekere zin in a sense
    ————————
    zeker3
    voorbeelden:
    ¶   zeker niet certainly not
         wel zeker sure, certainly; toestemming gevend by all means
         zeer zeker most certainly

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > zeker

  • 123 überhängen

    - {to bend (bent,bent) cúi xuống, cong xuống, uốn cong, làm cong, rẽ, hướng, hướng về, dồn về, khuất phục, bắt phải theo - {to overhang} nhô ra ở trên, treo lơ lửng - {to project} phóng, chiếu ra, chiếu, đặt kế hoạch, thảo kế hoạch, làm đề án, nhô ra, lồi ra, diễn đạt rõ ý, diễn xuất rõ ý - {to rake} cào, cời, tìm kỹ, lục soát, nhìn bao quát, nhìn khắp, nhìn ra, quét, lia, làm nghiêng về phía sau, nghiêng về phía sau = überhängen [über] {to protrude [beyond]}+ = überhängen (hing über,übergehangen) {to beetle}+ = jemandem etwas überhängen {to put something round someone's shoulders}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > überhängen

  • 124 נקש

    נָקַש(v. קִשְׁקֵש I) to strike against; to touch closely. Bekh.VII, 6 (45a) (expl. עיקל) כל שמקיף … נוֹקְשוֹתוכ׳ (Mish. ed. נושקות) he whose legs do not touch each other when he puts his feet together. Meg.12b, v. infra. Hif. הִקִּיש 1) to cause striking against; to knock. Bekh. l. c. (44b) המַקִּיש בקרסוליווכ׳ he who knocks his anklebones against each other (in walking, because his legs are bent outward), or rubs his legs against each other (his feet being bent outward). Midr. Sam. ch. IX מַקֶּשֶׁת ברגליה ומקשת בקרניה she knocks (creates a loud sound) with her feet and with her horns. Zab. IV, 1, sq. ה׳ עלוכ׳ if he knocked against Meg.12b (play on בן קיש, Esth. 2:5) שה׳ עלוכ׳ (Ms. M. שנָקַש) he (Mordecai) knocked at the gates of mercy ; a. fr.Esp. (cmp. נָגַן, נָכָה) to strike an instrument, play. Tam.VII, 3. Gen. R. s. 18 (play on הפעם, Gen. 2:23) עתידה להַקִּיש עלי כזוג (‘Rashi: לקשקש) she is destined to be loud against me like a bell. Pesik. R. s. 31; Midr. Till. to Ps. 137 אני מבקש שתעמדו ותַקִּישוּ … כדרך שהייתם מַקִּישִׁיןוכ׳ I desire that you play on the cithern before me and the idol, as you played before your God. Ib. אנו עומדים להַקִּישוכ׳ shall we stand playing before this dwarf (Nebuchadnezzar) and this idol? Ib. to Ps. 92, end (play on יקשן, Gen. 25:2) שהיו מקישין בתוף לעכו״ם they struck the timbrel before idols; Yalk. Chr. 1073; Gen. R. s. 61 מקשין בית׳ (corr. acc.). 2) (cmp. נָּקַף) to bring under the same category by juxtaposition, to compare. Kidd.5a, a. fr. (ref. to ויצאה a. והיתה in the same verse, Deut. 24:2) מקיש הויה ליציאה, v. הֲוָיָה. Snh.60b (ref. to Ex. 22:19 a. 34:14) זביחה בכלל … להַקִּיש אליה slaughtering for the idol would have been included in worshipping, and why is it singled out? To compare all other idolatrous functions with it: as slaughtering ia a function performed inside Zeb.5b הִקִּישוֹ הכתובוכ׳ the text (Lev. 7:37) places it side by side with peace offerings; a. fr. Hof. הוּקַּש to be placed side by side, to be compared. Ker.3a (ref. to Num. 15:29, sq.) הוּקְּשָׂה כל התורהוכ׳ all the laws of the Torah are here placed on an equality with idolatry (as regards conditions of punishment). Ib. 2b הוּקְּשוּ כל העריות כולןוכ׳ all laws concerning incest are put on an equality with (Lev. 18:29); a. fr.Part. מוּקָּש. Gen. R. s. 35 (play on קשתי, Gen. 9:13) דבר שהוא מ׳ לי something comparable with me (with the Divine Glory); Yalk. ib. 61; v. קִישוּת II.

    Jewish literature > נקש

  • 125 נָקַש

    נָקַש(v. קִשְׁקֵש I) to strike against; to touch closely. Bekh.VII, 6 (45a) (expl. עיקל) כל שמקיף … נוֹקְשוֹתוכ׳ (Mish. ed. נושקות) he whose legs do not touch each other when he puts his feet together. Meg.12b, v. infra. Hif. הִקִּיש 1) to cause striking against; to knock. Bekh. l. c. (44b) המַקִּיש בקרסוליווכ׳ he who knocks his anklebones against each other (in walking, because his legs are bent outward), or rubs his legs against each other (his feet being bent outward). Midr. Sam. ch. IX מַקֶּשֶׁת ברגליה ומקשת בקרניה she knocks (creates a loud sound) with her feet and with her horns. Zab. IV, 1, sq. ה׳ עלוכ׳ if he knocked against Meg.12b (play on בן קיש, Esth. 2:5) שה׳ עלוכ׳ (Ms. M. שנָקַש) he (Mordecai) knocked at the gates of mercy ; a. fr.Esp. (cmp. נָגַן, נָכָה) to strike an instrument, play. Tam.VII, 3. Gen. R. s. 18 (play on הפעם, Gen. 2:23) עתידה להַקִּיש עלי כזוג (‘Rashi: לקשקש) she is destined to be loud against me like a bell. Pesik. R. s. 31; Midr. Till. to Ps. 137 אני מבקש שתעמדו ותַקִּישוּ … כדרך שהייתם מַקִּישִׁיןוכ׳ I desire that you play on the cithern before me and the idol, as you played before your God. Ib. אנו עומדים להַקִּישוכ׳ shall we stand playing before this dwarf (Nebuchadnezzar) and this idol? Ib. to Ps. 92, end (play on יקשן, Gen. 25:2) שהיו מקישין בתוף לעכו״ם they struck the timbrel before idols; Yalk. Chr. 1073; Gen. R. s. 61 מקשין בית׳ (corr. acc.). 2) (cmp. נָּקַף) to bring under the same category by juxtaposition, to compare. Kidd.5a, a. fr. (ref. to ויצאה a. והיתה in the same verse, Deut. 24:2) מקיש הויה ליציאה, v. הֲוָיָה. Snh.60b (ref. to Ex. 22:19 a. 34:14) זביחה בכלל … להַקִּיש אליה slaughtering for the idol would have been included in worshipping, and why is it singled out? To compare all other idolatrous functions with it: as slaughtering ia a function performed inside Zeb.5b הִקִּישוֹ הכתובוכ׳ the text (Lev. 7:37) places it side by side with peace offerings; a. fr. Hof. הוּקַּש to be placed side by side, to be compared. Ker.3a (ref. to Num. 15:29, sq.) הוּקְּשָׂה כל התורהוכ׳ all the laws of the Torah are here placed on an equality with idolatry (as regards conditions of punishment). Ib. 2b הוּקְּשוּ כל העריות כולןוכ׳ all laws concerning incest are put on an equality with (Lev. 18:29); a. fr.Part. מוּקָּש. Gen. R. s. 35 (play on קשתי, Gen. 9:13) דבר שהוא מ׳ לי something comparable with me (with the Divine Glory); Yalk. ib. 61; v. קִישוּת II.

    Jewish literature > נָקַש

  • 126 backwards

    1) (towards the back: He glanced backwards.) hacia atrás
    2) (with one's back facing the direction one is going in: The child walked backwards into a lamp-post.) de espaldas a
    3) (in the opposite way to that which is usual: Can you count from 1 to 10 backwards? (= starting at 10 and counting to 1).) al revés
    1. hacia atrás
    2. al revés
    tr['bækwədz]
    1 hacia atrás
    2 (the wrong way) al revés
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    backwards and forwards de acá para allá
    to move backwards retroceder
    to walk backwards andar de espaldas
    to fall backwards caerse de espaldas
    to know something backwards saber algo al dedillo
    to bend over backwards to do something hacer todo lo posible para hacer algo
    adv.
    al revés adv.
    atrás adv.
    'bækwərdz, 'bækwədz
    adverb (esp BrE) backward II
    ['bækwǝdz]
    ADV (esp Brit) = backward 2.
    * * *
    ['bækwərdz, 'bækwədz]
    adverb (esp BrE) backward II

    English-spanish dictionary > backwards

  • 127 hellbent

    adjective empeñado

    to be hellbent ON something/-ING — estar* empeñado en algo/+ inf

    ['hel'bent]
    ADJ

    to be hellbent on doing sth or (US) to do sth — estar totalmente resuelto a hacer algo

    * * *
    adjective empeñado

    to be hellbent ON something/-ING — estar* empeñado en algo/+ inf

    English-spanish dictionary > hellbent

  • 128 abstoßen

    (unreg., trennb., hat -ge-)
    I v/t
    1. (Boot etc.) push off; Magnet: repel
    2. (Geweih, Haut) shed; (Organe) nach Transplantation: reject
    3. (Porzellan) chip; (abbrechen) break off; (Ecke) knock off; (Wand, Decke) scrape off; (Schuhe) scuff; (Möbel) knock, batter; Horn1 1
    4. fig. (anwidern) repel, disgust, revolt
    5. umg., fig. (loswerden) get rid of; (verkaufen) sell off, unload
    II v/refl push o.s. off (von etw. from s.th.); rub off; sich gegenseitig abstoßen repel mutually
    III v/i Fußball: take a goal kick
    * * *
    (abnutzen) to scuff;
    (anwidern) to disgust; to repel;
    (loswerden) to get rid of;
    (verkaufen) to unload;
    (zurückweisen) to reject
    * * *
    ạb|sto|ßen sep
    1. vt
    1) (= wegstoßen) Boot to push off or away or out; (= abschlagen) Ecken to knock off; Möbel to batter; (= abschaben) Ärmel to wear thin
    See:
    Horn
    2) (= zurückstoßen) to repel; (COMM) Ware, Aktien to get rid of, to sell off; (MED ) Organ to reject; (fig = anwidern) to repulse, to repel

    dieser Stoff stößt Wasser ab — this material is water-repellent

    3) (FTBL)

    den Ball abstoßento take the goal kick; (nach Fangen) to clear (the ball)

    2. vr
    1) (= abgeschlagen werden) to get broken; (Möbel) to get battered
    2) (ESP SPORT Mensch) to push oneself off

    sich mit den Füßen vom Boden abstoßen — to push oneself off

    3) (PHYS) to repel

    die beiden Pole stoßen sich ab — the two poles repel each other

    3. vi
    1) aux sein or haben (= weggestoßen werden) to push off
    2) (= anwidern) to be repulsive

    sich von etw abgestoßen fühlento be repelled by sth, to find sth repulsive

    3) (FTBL) to take a goal kick; (nach Fangen) to clear (the ball)
    * * *
    1) (to cause (a person) to feel disgust or dislike (for): The cheese looked nice but the smell put me off; The conversation about illness put me off my dinner.) put off
    2) (to cause a feeling of dislike or disgust: She was repelled by his dirty appearance.) repel
    3) (to force to move away: Oil repels water.) repel
    * * *
    ab|sto·ßen
    I. vt
    1. MED
    etw \abstoßen to reject sth
    2. (nicht eindringen lassen)
    etw \abstoßen to repel sth
    Wasser \abstoßend to be waterproof [or water-repellent
    jdn \abstoßen to repel sb
    4. (durch einen Stoß abschlagen)
    etw \abstoßen to chip off sth
    etw \abstoßen to get rid of [or offload] sth
    etw \abstoßen to damage sth
    an älteren Büchern sind oft die Ecken abgestoßen the corners of old books are often bent and damaged
    etw [von etw dat] \abstoßen to push sth away [from sth]
    mit dem Ruder stieß er das Boot vom Ufer ab using the rudder he shoved [or pushed] off from the bank
    etw \abstoßen:
    die Schlange stieß die Haut ab the snake shed its skin
    II. vr
    1. (abfedern und hochspringen)
    sich [von etw dat] \abstoßen to jump [or leap] [from sth]
    2. (durch Stöße ramponiert werden)
    sich akk \abstoßen to become [or get] damaged
    III. vi (anwidern)
    sich von etw abgestoßen fühlen to be repelled by sth
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (wegstoßen) push off or away

    das Boot [vom Ufer] abstoßen — push the boat out [from the bank]

    2) (beschädigen) chip <crockery, paintwork, stucco, plaster>; batter < furniture>; s. auch Horn
    3) (verkaufen) sell off
    4) (Physik) repel
    5) (anwidern) repel; put off

    sich von jemandem/etwas abgestoßen fühlen — find somebody/something repulsive

    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) mit sein od. haben (sich entfernen) be pushed off
    2) (anwidern) be repulsive
    3.

    sich [vom Boden] abstoßen — push oneself off

    * * *
    abstoßen (irr, trennb, hat -ge-)
    A. v/t
    1. (Boot etc) push off; Magnet: repel
    3. (Porzellan) chip; (abbrechen) break off; (Ecke) knock off; (Wand, Decke) scrape off; (Schuhe) scuff; (Möbel) knock, batter; Horn1 1
    4. fig (anwidern) repel, disgust, revolt
    5. umg, fig (loswerden) get rid of; (verkaufen) sell off, unload
    B. v/r push o.s. off (
    von etwas from sth); rub off;
    C. v/i Fußball: take a goal kick
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (wegstoßen) push off or away

    das Boot [vom Ufer] abstoßen — push the boat out [from the bank]

    2) (beschädigen) chip <crockery, paintwork, stucco, plaster>; batter < furniture>; s. auch Horn
    3) (verkaufen) sell off
    4) (Physik) repel
    5) (anwidern) repel; put off

    sich von jemandem/etwas abgestoßen fühlen — find somebody/something repulsive

    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) mit sein od. haben (sich entfernen) be pushed off
    2) (anwidern) be repulsive
    3.

    sich [vom Boden] abstoßen — push oneself off

    * * *
    v.
    to push v.
    to scuff v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > abstoßen

См. также в других словарях:

  • bent on something — bent on (something) determined to do something. He was bent on quitting that job even though he was making a lot of money …   New idioms dictionary

  • bent on something doing something — ˈbent on sth/on doing sth idiom determined to do sth (usually sth bad) • She seems bent on making life difficult for me. see also ↑hell bent Main entry: ↑bentidiom …   Useful english dictionary

  • be hell-bent on something — be hell bent on (something/doing something) to be determined to do something, usually something that people think is wrong. Local fans seemed hell bent on causing as much trouble as possible during the match …   New idioms dictionary

  • bent on — (something) determined to do something. He was bent on quitting that job even though he was making a lot of money …   New idioms dictionary

  • bent — [[t]be̱nt[/t]] 1) Bent is the past tense and past participle of bend. 2) ADJ GRADED If an object is bent, it is damaged and no longer has its correct shape. The trees were all bent and twisted from the wind. 3) ADJ GRADED If a person is bent,… …   English dictionary

  • bent on (doing) something — phrase very determined to achieve something She seemed bent on destroying their relationship. Thesaurus: determined and ambitioussynonym Main entry: bent …   Useful english dictionary

  • Bent — Bent, n. [See {Bend}, n. & v.] 1. The state of being curved, crooked, or inclined from a straight line; flexure; curvity; as, the bent of a bow. [Obs.] Wilkins. [1913 Webster] 2. A declivity or slope, as of a hill. [R.] Dryden. [1913 Webster] 3.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bent — Bent, a. & p. p. 1. Changed by pressure so as to be no longer straight; crooked; as, a bent pin; a bent lever. [1913 Webster] 2. Strongly inclined toward something, so as to be resolved, determined, set, etc.; said of the mind, character,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • bent on on doing something — ˈbent on sth/on doing sth idiom determined to do sth (usually sth bad) • She seems bent on making life difficult for me. see also ↑hell bent Main entry: ↑bentidiom …   Useful english dictionary

  • Something Is Out There — is the title of a 1988 American science fiction television miniseries that aired on NBC, and a short lived weekly series that followed in the fall of 1988.The miniseries starred Joe Cortese as Jack Breslin, a police officer investigating brutal… …   Wikipedia

  • bent — bent1 [ bent ] adjective 1. ) a bent object has a curved or twisted shape: bent railings 2. ) MAINLY BRITISH INFORMAL dishonest: a bent cop 3. ) MAINLY BRITISH an offensive word used to describe a gay person bent on (doing) something very… …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»