Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

austriaco

  • 61 assodare

    assodare
    assodare [asso'da:re]
     verbo transitivo
     1 (rendere sodo, duro) härten, hart machen; (uova) hart kochen
     2 (figurato: accertare) feststellen, erheben austriaco
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (divenir sodo) hart werden
     2 (figurato: rafforzarsi) sich stärken

    Dizionario italiano-tedesco > assodare

  • 62 assumere

    assumere
    assumere [as'su:mere] <assumo, assunsi, assunto>
     verbo transitivo
     1 (prendere, fare proprio, ammettere) annehmen; (responsibilità) übernehmen
     2 (procurarsi) einholen
     3 (impiegato) anstellen, einstellen, aufnehmen austriaco
     4 (elevare) erheben, ernennen; (rel:al cielo) aufnehmen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (attribuirsi) übernehmen
     2 (addossarsi) auf sich nehmen

    Dizionario italiano-tedesco > assumere

  • 63 atterramento

    atterramento
    atterramento [atterra'mento]
      sostantivo Maskulin
     1 (di muro) Niederreißen neutro; (di albero) Fällen neutro, Schlägern neutroaustriaco
     2  Sport Niederwerfen neutro

    Dizionario italiano-tedesco > atterramento

  • 64 attraversamento

    attraversamento
    attraversamento [attraversa'mento]
      sostantivo Maskulin
    Übergang Maskulin; attraversamento pedonale Fußgängerüberweg Maskulin, Schutzweg Maskulinaustriaco

    Dizionario italiano-tedesco > attraversamento

  • 65 autoadesivo

    autoadesivo
    autoadesivo [autoade'zi:vo]
      sostantivo Maskulin
    Aufkleber Maskulin, Pickerl neutroaustriaco
    ————————
    autoadesivo
    autoadesivo , -a
      aggettivo
    selbsthaftend, -klebend

    Dizionario italiano-tedesco > autoadesivo

  • 66 autoambulanza

    autoambulanza
    autoambulanza [autoambu'lantsa]
      sostantivo Feminin
    Krankenwagen Maskulin, Rettung Femininaustriaco

    Dizionario italiano-tedesco > autoambulanza

  • 67 autolettiga

    autolettiga
    autolettiga [autolet'ti:ga] <- ghe>
      sostantivo Feminin
    Krankenwagen Maskulin, Rettung Femininaustriaco

    Dizionario italiano-tedesco > autolettiga

  • 68 avaria

    avaria
    avaria [ava'ri:a] <- ie>
      sostantivo Feminin
    Schaden Maskulin, Havarie Femininaustriaco nautica Havarie Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > avaria

  • 69 baccalà

    baccalà
    baccalà [bakka'la] <->
      sostantivo Maskulin
     1  gastronomia Stockfisch Maskulin
     2 (figurato peggiorativo: persona stupida) Dummkopf Maskulin, Trottel Maskulinfamiliare; (persona allampanata) Hering Maskulin, Zündholz neutroaustriaco

    Dizionario italiano-tedesco > baccalà

  • 70 bambino

    bambino
    bambino , -a [bam'bi:no]
     sostantivo maschile, femminile
     1 Kind neutro; (maschio) Junge Maskulin, Bub Maskulinaustriaco, Germania meridionale; (femmina) Mädchen neutro; aspettare un bambino familiare ein Kind erwarten
     2 figurato scherzoso Kindskopf Maskulin, kleines Kind; non fare il bambino! sei nicht kindisch!
     II aggettivo
  • 71 bandierina

    bandierina
    bandierina [bandie'ri:na]
      sostantivo Feminin
     1 (piccola bandiera) Fähnchen neutro
     2  informatica bandierina elettronica Flag neutro
     3 (calcio) Eckfahne Feminin; tiro dalla bandierina (calcio d'angolo) Eckball Maskulin, Corner Maskulinaustriaco

    Dizionario italiano-tedesco > bandierina

  • 72 belare

    belare
    belare [be'la:re]
       verbo intransitivo
     1  zoologia blöken, meckern
     2 (figurato: familiare: piangere) plärren; (lamentarsi) jammern, raunzen austriaco

    Dizionario italiano-tedesco > belare

  • 73 bello

    bello
    bello ['bεllo]
      sostantivo Maskulin
     1 (bellezza) Schöne(s) neutro, Schönheit Feminin; che c'è di bello alla televisione? familiare was kommt Schönes im Fernsehen?; che fai di bello? was machst du Schönes?; ora viene il bello familiare nun kommt das Beste; il bello è che... familiare ironico komisch daran ist, dass...; questo è il bello familiare das ist es ja gerade!; sul più bello familiare gerade, als es am schönsten war
     2  meteorologia schönes Wetter; oggi fa bello heute ist schönes Wetter; il tempo s'è rimesso al bello das Wetter ist wieder schön geworden
    ————————
    bello
    bello , -a
     aggettivo
    schön; (carino) hübsch, fesch austriaco; (buono) gut; (occasione) günstig; il bel mondo die elegante Welt; le bello-e arti die schönen Künste; fare la bello-a vita ein liederliches Leben führen; fare una bello-a figura anche ironico einen guten Eindruck machen; non valere un bel nulla familiare keinen Pfifferling wert sein; avere un bel dire familiare gut reden haben; mi sono preso una bello-a paura familiare ich habe ganz schön Angst bekommen; un bel giorno te lo dirò familiare eines schönen Tages werde ich es dir sagen; l'ho fattadetta bello-a! familiare da habe ich ja was angestelltgesagt!; sei un bel cretino familiare du bist vielleicht ein Idiot; una bello-a somma familiare ein hübsches Sümmchen; bello-a copia Reinschrift Feminin; nel bel mezzo familiare mitten, mittendrin; bell'e fatto familiare schon erledigt; bell'e buono familiare echt, durch und durch; alla bell'e meglio familiare mehr schlecht als recht; ne hai fatte delle bello-e familiare da hast du dir ja allerhand geleistet; un bel niente ganz und gar nichts; un bel pasticcio! ein schönes Durcheinander!; bel bello familiare in aller (Gemüts)ruhe; oh bello-a! ironico na wunderbar! familiare wie schön! familiare; questa è bello-a! familiare das ist ein Ding!, das gibt's ja nicht!; bello-a figura! familiare ironico schöne Blamage!; tante bello-e cose! alles Gute!
     II sostantivo maschile, femminile
    Schöne(r) Feminin(Maskulin)

    Dizionario italiano-tedesco > bello

  • 74 belloccio

    belloccio
    belloccio , -a [bel'llucida sans unicodeɔfonttt∫o]
      <-cci, -cce> aggettivo
    familiare hübsch, von einer natürlichen Schönheit, fesch austriaco

    Dizionario italiano-tedesco > belloccio

  • 75 bestia

    bestia
    bestia ['bestia] <- ie>
      sostantivo Feminin
    Tier neutro; una bestia rara figurato ein seltenes Exemplar; brutta bestia figurato schlimme Sache; (persona) schrecklicher Mensch; andare in bestia wütend werden, aufdrehen austriaco; lavorare come una bestia familiare arbeiten wie ein Tier; sudare come una bestia familiare schwitzen wie ein Schwein

    Dizionario italiano-tedesco > bestia

  • 76 bianco

    bianco
    bianco ['biaŋko] <- chi>
      sostantivo Maskulin
     1 (colore) Weiß neutro; foglio in bianco leeres Blatt; vestirsi di bianco sich weiß kleiden, Weiß tragen; sposarsi in bianco in Weiß heiraten; in bianco e nero schwarzweiß; film in bianco e nero Schwarzweißfilm Maskulin; mettere nero su bianco schriftlich festhalten; dare il bianco a weißen, tünchen
     2 (parte bianca) Weiße(s) neutro; bianco dell'uovo Eiweiß neutro, Eiklar neutroaustriaco
     3  commercio in bianco blanko, Blanko-
     4  gastronomia in bianco nur in Öl oder Butter zubereitet
     5 (loc): dare ad intendere a qualcuno bianco per nero jdm ein X für ein U vormachen (wollen); di punto in bianco plötzlich; notte in bianco schlaflose Nacht
    ————————
    bianco
    bianco , -a <-chi, -che>
     aggettivo
    weiß; carni bianco-che helles Fleisch; pane bianco Weißbrot neutro; vino bianco Weißwein maschile, femminile; voce bianco-a Knabenstimme Feminin; (falsetto) Falsett neutro; essere bianco come un cencio lavato kreidebleich sein; essere bianco e rosso kerngesund aussehen
     II sostantivo maschile, femminile
    Weiße(r) Feminin(Maskulin)

    Dizionario italiano-tedesco > bianco

  • 77 biglietteria

    biglietteria
    biglietteria [biλλette'ri:a] <- ie>
      sostantivo Feminin
    ferrovia Fahrkartenschalter Maskulin; teatro, film Kasse Feminin, Kassa Femininaustriaco

    Dizionario italiano-tedesco > biglietteria

  • 78 biscotto

    biscotto
    biscotto [bis'klucida sans unicodeɔfonttto]
      sostantivo Maskulin
     1  gastronomia Keks Maskulin, Plätzchen neutro, Kipfe(r)l Maskulinaustriaco
     2 (ceramica) Biskuitporzellan neutro

    Dizionario italiano-tedesco > biscotto

  • 79 bocconcino

    bocconcino
    bocconcino [bokkon't∫i:no]
      sostantivo Maskulin
    Häppchen neutro, Leckerbissen Maskulin, Schmankerl neutroaustriaco

    Dizionario italiano-tedesco > bocconcino

  • 80 boccone

    boccone
    boccone [bok'ko:ne]
      sostantivo Maskulin
    Bissen Maskulin, Happen Maskulin; (cibo prelibato) figurato Leckerbissen Maskulin, Schmankerl Maskulinaustriaco; fra un boccone e l'altro familiare während des Essens, zwischendurch; mangiare un boccone (noch schnell) einen Happen essen; inghiottire un boccone amaro figurato eine bittere Pille schlucken; col boccone in gola figurato familiare gleich nach dem Essen

    Dizionario italiano-tedesco > boccone

См. также в других словарях:

  • austriaco — austriaco, ca o austríaco, ca adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. De Austria, país europeo: el equipo austriaco, un grupo de aus triacos …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • austríaco — austriaco, ca o austríaco, ca adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. De Austria, país europeo: el equipo austriaco, un grupo de aus triacos …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • austríaco — ca o austriaco ca → íaco o iaco …   Diccionario panhispánico de dudas

  • austriaco — austriaco, ca o austríaco, ca 1. adj. Natural de Austria. U. t. c. s.) 2. Perteneciente o relativo a este país de Europa …   Diccionario de la lengua española

  • austríaco — austriaco, ca o austríaco, ca 1. adj. Natural de Austria. U. t. c. s.) 2. Perteneciente o relativo a este país de Europa …   Diccionario de la lengua española

  • austríaco — adj. 1. Relativo à Áustria. • s. m. 2. Natural, habitante ou cidadão da Áustria …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • austríaco — ► adjetivo 1 De Austria, país europeo. TAMBIÉN austriaco ► sustantivo 2 Persona natural de este país. * * * austriaco, a o austríaco, a adj. y, aplicado a personas, también n. De Austria. ≃ Austral, austrida. ⇒ Florín, internuncio. * * *… …   Enciclopedia Universal

  • austriaco — Aunque la Real Academia admite la acentuación austríaco y austriaco, da preferencia a la segunda …   Diccionario español de neologismos

  • austriaco — {{#}}{{LM A04075}}{{〓}} {{[}}austriaco{{]}}, {{[}}austriaca{{]}} ‹aus·tria·co, ca› (también {{◎}}austríaco, austríaca{{ ̄}}) {{《}}▍ adj./s.{{》}} De Austria o relacionado con este país europeo …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • austríaco — (m) (Intermedio) habitante del país cuya capital es Viena, llamado Austria Ejemplos: Los austríacos hablan alemán. Mozart era austríaco. (adj) (Intermedio) relativo al país cuya capital es Viena, llamado Austria Ejemplos: Ayer fuimos al concierto …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • austriaco — adj y s Que es originario de Austria; que pertenece a ese país centroeuropeo o se relaciona con él. (También austríaco.) …   Español en México

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»