-
21 internal
adjective1) inner...; Innen[winkel, -durchmesser, -fläche, -druck, -gewinde, -abmessungen]2) (Physiol.) inner... [Blutung, Sekretion, Verletzung]3) (intrinsic) inner... [Logik, Stimmigkeit]4) (within country) inner... [Angelegenheiten, Frieden, Probleme]; Binnen[handel, -markt]; innenpolitisch [Angelegenheiten, Streitigkeiten, Probleme]; (within organization) [betriebs-/partei]intern [Auseinandersetzung, Post, Verfahren[sweise]]; inner[betrieblich/-kirchlich/ -gewerkschaftlich usw.] [Streitigkeiten]5) (Med.) innerlich [Anwendung]6) (of the mind) inner... [Monolog, Regung, Widerstände, Groll]* * *[in'tə:nl]1) (of, on or in the inside of something (eg a person's body): The man suffered internal injuries in the accident.) inner2) (concerning what happens within a country etc, rather than its relationship with other countries etc: The prime ministers agreed that no country should interfere in another country's internal affairs.) Innen-...•- academic.ru/88290/internally">internally- internal combustion* * *in·ter·nal[ɪnˈtɜ:nəl, AM -ˈtɜ:r-]\internal affairs/bleeding innere Angelegenheiten/Blutungen\internal borders Binnengrenzen pl\internal investigation/memo interne Nachforschungen/Mitteilung\internal trade Binnenhandel mfor \internal use only vertraulich* * *[ɪn'tɜːnl]adj(= inner) innere(r, s); (MATH) angle, diameter Innen-; (= within country) Binnen-, im Inland; (= within organization) policy, debate, investigation, mail, examination interninternal examiner (Univ) — interner Prüfer, interne Prüferin
Internal Revenue Service (US) — Steueramt nt, Finanzamt nt
* * *A adj (adv internally)1. inner(er, e, es), inwendig:internal evidence JUR reiner Urkundenbeweis;internal h(a)emorrhage MED innere Blutung;he died of internal h(a)emorrhage er verblutete innerlich;internal injury MED innere Verletzung;internal medicine innere Medizin;internal organs innere Organe;internal telephone Hausapparat m;he was bleeding internally er hatte innere Blutungen2. MED, PHARM innerlich anzuwenden(d):“not to be taken internally” „nicht zur inneren Anwendung“3. inner(er, e, es), innerlich, geistig:the internal law das innere Gesetz4. einheimisch, in-, binnenländisch, Inlands…, Innen…, Binnen…:internal flight Inlandsflug m;internal market Binnenmarkt m;internal trade Binnenhandel m5. POL inner(er, e, es), innenpolitisch, Innen…:internal affairs innere Angelegenheiten6. a) intern:internal union affairs gewerkschaftsinterne AngelegenheitenB s1. pl ANAT innere Organe pl2. wesentliche Eigenschaft3. MED gynäkologische Untersuchungint. abk1. intelligence3. interim4. interior5. internal* * *adjective1) inner...; Innen[winkel, -durchmesser, -fläche, -druck, -gewinde, -abmessungen]2) (Physiol.) inner... [Blutung, Sekretion, Verletzung]3) (intrinsic) inner... [Logik, Stimmigkeit]4) (within country) inner... [Angelegenheiten, Frieden, Probleme]; Binnen[handel, -markt]; innenpolitisch [Angelegenheiten, Streitigkeiten, Probleme]; (within organization) [betriebs-/partei]intern [Auseinandersetzung, Post, Verfahren[sweise]]; inner[betrieblich/-kirchlich/ -gewerkschaftlich usw.] [Streitigkeiten]5) (Med.) innerlich [Anwendung]6) (of the mind) inner... [Monolog, Regung, Widerstände, Groll]* * *adj.innenpolitisch adj.innerbetrieblich adj.intern adj. n.innerpolitisch adj. -
22 sectional
adjective* * *adjective Teil-..., Schnitt-...* * *sec·tion·al[ˈsekʃənəl]\sectional interests Gruppeninteressen pl2. (done in section) Schnitt-\sectional drawing Schnittzeichnung f\sectional furniture Anbaumöbel pl\sectional sofa zerlegbares SofaII. n AM Anbaumöbel pl* * *['sekSənl]adjsectional drawing — Darstellung f im Schnitt
2) differences, rivalries zwischen den Gruppen; interests partikularistisch* * *sectional [ˈsekʃənl] adj (adv sectionally)1. abschnittweise2. Schnitt…:3. Teil…:sectional strike Teilstreik m;sectional view Schnitt-, Teilansicht f4. lokal, regional, pej partikularistisch:sectional pride Lokalpatriotismus m5. zusammensetzbar, montierbar:sectional furniture Anbau-, Aufbaumöbel pl6. TECH Form…, Profil…:* * *adjectiveGruppen[interessen]; partikular [Interessen]; [Auseinandersetzung] zwischen den Bevölkerungsgruppen* * *adj.eingeteilt adj. -
23 take on
transitive verb1) (undertake) übernehmen; annehmen [Herausforderung, Wette usw.]; auf sich (Akk.) nehmen [Bürde]; (accept responsibility for) sich einlassen auf (+ Akk.) [Person]; sich (Dat.) aufbürden od. aufladen [Sache]4) (accept as opponent) sich auf eine Auseinandersetzung einlassen mit; es aufnehmen mit; den Kampf aufnehmen mit [Regierung, Gesetz]; (Sport) antreten gegen5) (take on board) aufnehmen* * *2) (to employ: They are taking on five hundred more men at the factory.) einstellen4) (to get; to assume: His writing took on a completely new meaning.) annehmen5) (to allow (passengers) to get on or in: The bus only stops here to take on passengers.) aufnehmen6) (to be upset: Don't take on so!)* * *◆ take onI. vt1. (agree to do)▪ to \take on on ⇆ sth responsibility etw auf sich akk nehmen; work, job etw annehmen [o übernehmen]2. (assume)▪ to \take on on ⇆ sth colour, expression etw annehmen3. (employ)▪ to \take on on ⇆ sb jdn einstellen4. (compete against)▪ to \take on on ⇆ sb es mit jdm aufnehmen, gegen jdn antreten5. (load)to \take on on ⇆ fuel auftankento \take on on ⇆ goods Waren aufnehmen [o laden]to \take on on ⇆ passengers Passagiere aufnehmen; bus Fahrgäste zusteigen lassen* * *A v/t1. Gewicht ansetzen2. Arbeit etc annehmen, übernehmen3. Waren, Passagiere aufnehmen, an Bord nehmen5. a) sich auf einen Kampf einlassen mitb) es aufnehmen mit6. eine Wette eingehen7. einen Ausdruck, eine Eigenschaft, Gestalt, auch eine Farbe annehmenB v/i1. umg sich haben, ein großes Theater machen:don’t take on so! hab dich nicht so!2. sich aufspielen3. ziehen, einschlagen (Buch, Schlager etc)4. in Dienst treten* * *transitive verb1) (undertake) übernehmen; annehmen [Herausforderung, Wette usw.]; auf sich (Akk.) nehmen [Bürde]; (accept responsibility for) sich einlassen auf (+ Akk.) [Person]; sich (Dat.) aufbürden od. aufladen [Sache]2) (enrol, employ) einstellen; aufnehmen [Schüler, Studenten]; annehmen [Privatschüler]3) (acquire, assume) annehmen [Farbe, Form, Ausdruck, Ausmaße]; erhalten [Bedeutung]4) (accept as opponent) sich auf eine Auseinandersetzung einlassen mit; es aufnehmen mit; den Kampf aufnehmen mit [Regierung, Gesetz]; (Sport) antreten gegen5) (take on board) aufnehmen* * *v.auf sich nehmen ausdr.engagieren v.übernehmen v. -
24 word
1. noun1) Wort, dasin a or one word — (fig.) mit einem Wort
[not] in so many words — [nicht] ausdrücklich
bad luck/drunk is not the word for it — Pech/betrunken ist gar kein Ausdruck dafür (ugs.)
put something into words — etwas in Worte fassen
without a or one/another word — ohne ein/ein weiteres Wort
too funny etc. for words — unsagbar komisch usw.; see also academic.ru/26214/fail">fail 2. 5); play 1. 2), 2. 1)
2) (thing said) Wort, dasexchange or have words — einen Wortwechsel haben
have a word [with somebody] about something — [mit jemandem] über etwas (Akk.) sprechen
could I have a word [with you]? — kann ich dich mal sprechen?
take somebody at his/her word — jemanden beim Wort nehmen
word of command/advice — Kommando, das/Rat, der
the Word [of God] — (Bible) das Wort [Gottes]
put in a good word for somebody [with somebody] — [bei jemandem] ein [gutes] Wort für jemanden einlegen
3) (promise) Wort, dasdoubt somebody's word — jemandes Wort in Zweifel ziehen
give [somebody] one's word — jemandem sein Wort geben
keep/break one's word — sein Wort halten/brechen
upon my word! — (dated) meiner Treu! (veralt.)
word had just reached them — die Nachricht hatte sie gerade erreicht
word has it or the word is [that]... — es geht das Gerücht, dass...
word went round that... — es ging das Gerücht, dass...
send/leave word that/of when... — Nachricht geben/eine Nachricht hinterlassen, dass/wenn...
is there any word from her? — hat sie schon von sich hören lassen?
7) (command) Kommando, das2. transitive verbjust say the word — sag nur ein Wort
* * *[wə:d] 1. noun1) (the smallest unit of language (whether written, spoken or read).) das Wort3) (news: When you get there, send word that you've arrived safely.) der Bescheid4) (a solemn promise: He gave her his word that it would never happen again.) das Wort2. verb(to express in written or spoken language: How are you going to word the letter so that it doesn't seem rude?) formulieren- wording- word processor
- word processing
- word-perfect
- by word of mouth
- get a word in edgeways
- in a word
- keep
- break one's word
- take someone at his word
- take at his word
- take someone's word for it
- word for word* * *[wɜ:d, AM wɜ:rd]I. nwe've had enough of \words genug der Wortedo you remember the exact \words? erinnern Sie sich [noch] an den genauen Wortlaut?and those are his exact \words? und das hat er genau so gesagt?what's the \word for ‘bikini’ in French? was heißt ‚Bikini‘ auf Französisch?clumsy isn't the \word for it! unbeholfen ist noch viel zu milde ausgedrückt!hush, not a \word! pst, keinen Mucks!nobody's said a \word about that to me kein Mensch hat mir etwas davon gesagtor \words to that effect oder so ähnlichto be a man/woman of few \words nicht viel reden, kein Mann/keine Frau vieler Worte seinempty \words leere Wortein other \words mit anderen Wortento use a rude \word ein Schimpfwort benutzenthe spoken/written \word das gesprochene/geschriebene Wortto be too stupid for \words unsagbar dumm seinto not know a \word of French/German/Spanish kein Wort Französisch/Deutsch/Spanisch können▪ \word for \word Wort für Wortto translate sth \word for \word etw [wort]wörtlich übersetzenin a \word um es kurz zu sagenin the \words of Burns um mit Burns zu sprechenin \words of one syllable in einfachen Wortenin sb's own \words mit jds eigenen Wortenin so many \words ausdrücklich, direktah, John, I've been meaning to have a \word with you ach, John, kann ich dich kurz mal sprechen?could I have a \word about the sales figures? kann ich Sie kurz wegen der Verkaufszahlen sprechen?the manager wants a \word der Manager möchte Sie sprechento exchange [or have] a few \words with sb ein paar Worte mit jdm wechselnto have a quiet \word with sb jdn zur Seite nehmento say a few \words [about sth] [zu etw dat] ein paar Worte sagenthere's no \word from head office yet die Zentrale hat uns noch nicht Bescheid gegeben\word has it [or [the] \word is] that they may separate es geht das Gerücht, dass sie sich trennen[the] \word is out [that]... es wurde öffentlich bekanntgegeben, dass...to get \word of sth [from sb] etw [von jdm] erfahrento have \word from sb [etwas] von jdm hörenwe're waiting for the \word from head office wir warten auf die Anweisung von der Zentraleto give the \word den Befehl gebenif you want to leave, just say the \word wenn du gehen möchtest, brauchst du es nur zu sagen\word of advice Rat[schlag] m\word of warning Warnung fdo we have your \word on that? haben wir dein Wort darauf?to be a man/woman of his/her \word zu seinem/ihrem Wort stehen, halten, was man versprichtto be as good as/better than one's \word sein Wort halten/mehr als haltento break [or go back on] /keep one's \word sein Wort brechen/haltento give [sb] one's \word that... jdm versprechen [o sein [Ehren]wort geben], dass...to take sb at his/her \word jdn beim Wort nehmenit's her \word against mine es steht Aussage gegen Aussageto take sb's \word for it [that...] jdm glauben, dass...8. (lyrics)▪ \words pl Text m9.▶ \words fail me! mir fehlen die Worte!▶ from the \word go vom ersten Moment [o von Anfang] an▶ to not have a good \word to say about sb/sth kein gutes Haar an jdm/etw lassen▶ by \word of mouth mündlich▶ to put \words in[to] sb's mouth jdm Worte in den Mund legen▶ to put in a good \word for sb/sth [with sb] [bei jdm] ein gutes Wort für jdn/etw einlegen▶ to take the \words out of sb's mouth jdm das Wort aus dem Mund[e] nehmenII. vt* * *[wɜːd]1. n1) (= unit of language) Wort ntwords — Wörter pl; (in meaningful sequence) Worte pl
foreign words — Fremdwörter pl
"irresponsible" would be a better word for it — "unverantwortlich" wäre wohl das treffendere Wort dafür
words cannot describe it — so etwas kann man mit Worten gar nicht beschreiben
to put one's thoughts into words — seine Gedanken in Worte fassen or kleiden
in a word — mit einem Wort, kurz gesagt
in other words — mit anderen Worten, anders gesagt or ausgedrückt
the last word (fig) — der letzte Schrei (in an +dat )
in the words of Goethe — mit Goethe gesprochen, um mit Goethe zu sprechen
2) (= remark) Wort nta word of encouragement/warning — eine Ermunterung/Warnung
fine words — schöne Worte pl
a man of few words — ein Mann, der nicht viele Worte macht
I can't get a word out of him — ich kann kein Wort aus ihm herausbekommen
to be lost or at a loss for words — nicht wissen, was man sagen soll
John, could I have a word? — John, kann ich dich mal sprechen?
you took the words out of my mouth — du hast mir das Wort aus dem Mund genommen
I wish you wouldn't put words into my mouth — ich wünschte, Sie würden mir nicht das Wort im Munde herumdrehen
don't say or breathe a word about it — sag aber bitte keinen Ton or kein Sterbenswörtchen (inf) davon
remember, not a word to anyone — vergiss nicht, kein Sterbenswörtchen (inf)
3) wordspl(= quarrel)
to have words with sb — mit jdm eine Auseinandersetzung haben4) pl (= text, lyrics) Text m5) no pl (= message, news) Nachricht fword went round that... — es ging die Nachricht um, dass...
to leave word (with sb/for sb) that... — (bei jdm/für jdn) (die Nachricht) hinterlassen, dass...
is there any word from John yet? — schon von John gehört?, schon Nachrichten von John?
to spread the word ( around) (inf) — es allen sagen (inf)
6) (= promise, assurance) Wort nta man of his word — ein Mann, der zu seinem Wort steht
to be true to or as good as one's word, to keep one's word — sein Wort halten
I give you my word — ich gebe dir mein (Ehren)wort
take my word for it — verlass dich drauf, das kannst du mir glauben
it's his word against mine —
upon my word! (old) my word! — meine Güte!
to give the word (to do sth) (Mil) — das Kommando geben(, etw zu tun)
the Word of God —
2. vt(in Worten) ausdrücken, formulieren, in Worte fassen (geh); letter formulieren; speech abfassen* * *A v/t in Worte fassen, (in Worten) ausdrücken, formulieren, abfassen:worded as follows mit folgendem WortlautB s1. Wort n:a) Worte,b) LING Wörter;in one’s own words in eigenen Worten;2. Wort n, Ausspruch m:3. pl Text m, Worte pl (eines Liedes etc):words and music Text und Musik4. (Ehren-)Wort n, Versprechen n, Zusage f, Erklärung f, Versicherung f:word of hono(u)r Ehrenwort;upon my word! auf mein Wort!;my word! meine Güte!;break (give, keep) one’s word sein Wort brechen (geben, halten);he is as good as his word er ist ein Mann von Wort; er hält, was er verspricht;take sb at their word jemanden beim Wort nehmen;I took his word for it ich zweifelte nicht an seinen Worten;5. Bescheid m, Nachricht f:leave word Bescheid hinterlassen ( with bei);send word to sb jemandem Nachricht geben6. a) Parole f, Losung f, Stichwort nb) Befehl m, Kommando nc) Zeichen n, Signal n:give the word (to do sth);7. REL8. pl Wortwechsel m, Streit m:have words sich streiten oder zanken ( with mit)Besondere Redewendungen: at a word sofort, aufs Wort;by word of mouth mündlich;in other words mit anderen Worten;in a word mit einem Wort, kurz, kurzum;in the words of mit den Worten (gen);have the last word das letzte Wort haben;not believe a word of kein Wort glauben von;have no words for sth nicht wissen, was man zu einer Sache sagen soll;have a word with sb kurz mit jemandem sprechen;can I have a word with you? kann ich Sie mal kurz sprechen?;have a word to say etwas (Wichtiges) zu sagen haben;put in a good word for sb ein gutes Wort für jemanden einlegen, sich für jemanden einsetzen;too funny for words umg zum Schreien (komisch);too silly for words unsagbar dumm;not only in word but also in deed nicht nur in Worten, sondern auch in Taten;he hasn’t a word to throw at a dog er kommt sich zu fein vor, um mit anderen zu sprechen; er macht den Mund nicht auf;wd abk2. wood3. word* * *1. noun1) Wort, dasin a or one word — (fig.) mit einem Wort
[not] in so many words — [nicht] ausdrücklich
bad luck/drunk is not the word for it — Pech/betrunken ist gar kein Ausdruck dafür (ugs.)
without a or one/another word — ohne ein/ein weiteres Wort
2) (thing said) Wort, dasexchange or have words — einen Wortwechsel haben
have a word [with somebody] about something — [mit jemandem] über etwas (Akk.) sprechen
could I have a word [with you]? — kann ich dich mal sprechen?
take somebody at his/her word — jemanden beim Wort nehmen
word of command/advice — Kommando, das/Rat, der
the Word [of God] — (Bible) das Wort [Gottes]
put in a good word for somebody [with somebody] — [bei jemandem] ein [gutes] Wort für jemanden einlegen
3) (promise) Wort, dasgive [somebody] one's word — jemandem sein Wort geben
keep/break one's word — sein Wort halten/brechen
upon my word! — (dated) meiner Treu! (veralt.)
word has it or the word is [that]... — es geht das Gerücht, dass...
word went round that... — es ging das Gerücht, dass...
send/leave word that/of when... — Nachricht geben/eine Nachricht hinterlassen, dass/wenn...
7) (command) Kommando, das2. transitive verbat the word ‘run’, you run! — bei dem Wort ‘rennen’ rennst du!
* * *v.formulieren v. n.Wort ¨-er n. -
25 enervating
adjectiveenervierend (geh.), ermüdend [Auseinandersetzung, Streben]; schlapp machend [Klima, Feuchtigkeit]; kräftezehrend [Krankheit]; lähmend [Hitze]* * *en·er·vat·ing[ˈenəveɪtɪŋ, AM ˈenɚ-]* * *['enɜːveItɪŋ]adjstrapazierend* * *adjectiveenervierend (geh.), ermüdend [Auseinandersetzung, Streben]; schlapp machend [Klima, Feuchtigkeit]; kräftezehrend [Krankheit]; lähmend [Hitze]* * *adj.entnervend adj. -
26 argument
ar·gu·ment [ʼɑ:gjəmənt, Am ʼɑ:rg-] nwithout any \argument ohne weitere Diskussionen;to be engaged in \argument in eine Auseinandersetzung verwickelt sein;to get into have an \argument [with sb] [mit jdm] streitenthere's a strong \argument for banning cars from the city centre es spricht einiges dafür, Autos aus der Innenstadt zu verbannen;\argument of a book These f eines Buches -
27 quarrel
quar·rel [ʼkwɒrəl, Am ʼkwɔ:r-] na \quarrel/\quarrels over border territory ein Grenzstreit/Grenzstreitigkeiten;to have no \quarrel with sth decisions, methods, verdict keinen Einwand gegen etw akk haben, nichts gegen etw akk einzuwenden haben vi <- ll->stop \quarrelling, you two! hört auf zu streiten, ihr beiden!;what did you \quarrel about? worüber habt ihr gestritten?;they seemed to \quarrel about money sie schienen sich um Geld zu streiten;to \quarrel with sb [sich akk] mit jdm streiten2) ( disagree with)to \quarrel with sth etw an etw dat aussetzen;you can't \quarrel with that daran gibt es nichts auszusetzen -
28 Rauferei
Rauferei f■ Nicht ausschließlich der Abwehr oder Streitschlichtung dienende Beteiligung an einer wechselseitigen tätlichen Auseinandersetzung zwischen Spielern auf dem Platz.■ Fight involving football players and/or officials before, during or after a match and which is sanctioned with a suspension of at least six matches. -
29 Raufhandel
Rauferei f■ Nicht ausschließlich der Abwehr oder Streitschlichtung dienende Beteiligung an einer wechselseitigen tätlichen Auseinandersetzung zwischen Spielern auf dem Platz.■ Fight involving football players and/or officials before, during or after a match and which is sanctioned with a suspension of at least six matches. -
30 altercate
altercate [ˈɔːltə(r)keıt] v/i eine heftige Auseinandersetzung haben* * *v.streiten v.(§ p.,pp.: stritt, gestritten) -
31 argue
1. transitive verb1) (maintain)argue that... — die Ansicht vertreten, dass...
2) (treat by reasoning) darlegen [Grund, Standpunkt, Fakten]3) (persuade)argue somebody into doing something — jemanden dazu überreden, etwas zu tun
2. intransitive verbargue somebody out of doing something — [es] jemandem ausreden, etwas zu tun
argue with somebody — sich mit jemandem streiten
argue for/against something — sich für/gegen etwas aussprechen
argue about something — sich über etwas (Akk.) streiten
* * *1) ((with with someone, about something) to quarrel with (a person) or discuss (something) with a person in a not very friendly way: I'm not going to argue; Will you children stop arguing with each other about whose toy that is!) (sich) streiten2) ((with for, against) to suggest reasons for or for not doing something: I argued for/against accepting the plan.) argumetieren, Gründe anführen3) ((with into, out of) to persuade (a person) (not) to do something: I'll try to argue him into going; He argued her out of buying the dress.) überreden4) (to discuss, giving one's reasoning: She argued the point very cleverly.) begründen•- academic.ru/3576/arguable">arguable- argument
- argumentative* * *ar·gue[ˈɑ:gju:, AM ˈɑ:rg-]I. vi▪ to \argue with sb mit jdm streiten2. (reason) argumentierenII. vt▪ to \argue sth etw erörterna well-\argued article ein Artikel m mit Hand und Fuß▪ to \argue sth away etw wegdiskutieren▪ to \argue that... dafür sprechen, dass...2. (persuade)▪ to \argue sb into/out of doing sth jdm etw ein-/ausreden3.* * *['Aːgjuː]1. vihe is always arguing — er widerspricht ständig, er muss immer streiten
there's no arguing with him — mit ihm kann man nicht reden
don't argue (with me)! — keine Widerrede!
don't argue with your mother! —
I don't want to argue, if you don't want to — ich will mich nicht streiten, wenn Sie nicht wollen
there is no point in arguing — da erübrigt sich jede (weitere) Diskussion
you can't argue with a line of tanks — mit Panzern kann man nicht diskutieren
a 25% increase, you can't argue with that (inf) — eine 25%ige Erhöhung, da kann man nichts sagen (inf) or nicht meckern
he wasn't used to employees arguing — Angestellte, die ihre Meinung sagten, war er nicht gewöhnt
2)to argue against sth — gegen etw sprechen; (in book) sich gegen etw aussprechen
or favor (US) —
just one thing argues against him/it — nur eins spricht gegen ihn/dagegen
2. vt1) (= debate) case, matter diskutieren, erörtern; (JUR) vertretena well argued case — ein gut begründeter or dargelegter Fall
to argue one's way out of sth — sich aus etw herausreden
2) (= maintain) behauptenhe argues that... — er vertritt den Standpunkt, dass..., er behauptet, dass...
I'm not arguing that... — ich will nicht behaupten, dass...
3)(= persuade)
to argue sb out of/into sth — jdm etw aus-/einreden4) (= indicate) erkennen lassen, verraten* * *argue [ˈɑː(r)ɡjuː]A v/i1. argumentieren, Gründe (für und wider) anführen:a) für etwas eintreten (Person),b) für etwas sprechen (Sache);a) gegen etwas Einwände machen (Person),b) gegen etwas sprechen (Sache)don’t argue (with me)! keine Widerrede!;argue noisily about eine lautstarke Auseinandersetzung haben über (akk)4. folgern ( from aus)B v/t1. be-, erweisen, zeigen2. (das Für und Wider) erörtern (von), diskutieren:argue sth away etwas (hin)wegdiskutieren;argue sth out etwas ausdiskutieren3. geltend machen, vorbringen, behaupten, die Meinung vertreten ( alle:that dass)4. argue sb into sth jemanden zu etwas überreden;argue sb into doing sth jemanden (dazu) überreden, etwas zu tun;argue sb out of sth jemandem etwas ausreden;argue sb out of doing sth (es) jemandem ausreden, etwas zu tun6. beweisen, verraten, anzeigen, zeugen von* * *1. transitive verb1) (maintain)argue that... — die Ansicht vertreten, dass...
2) (treat by reasoning) darlegen [Grund, Standpunkt, Fakten]3) (persuade)argue somebody into doing something — jemanden dazu überreden, etwas zu tun
2. intransitive verbargue somebody out of doing something — [es] jemandem ausreden, etwas zu tun
argue for/against something — sich für/gegen etwas aussprechen
argue about something — sich über etwas (Akk.) streiten
* * *v.argumentieren v.auseinander setzen ausdr.behaupten v.bereden v.bestreiten v.erörtern v.streiten v.(§ p.,pp.: stritt, gestritten)vorbringen v. -
32 armed
adjectivearmed forces — Streitkräfte Pl.
* * *adjective (having a weapon or weapons: An armed man robbed the bank; Armed forces entered the country.) bewaffnet* * *[ɑ:md, AM ɑ:rmd]adj inv bewaffnet\armed resistance bewaffneter Widerstand* * *[Aːmd]adjbewaffnet* * *armed1 [ɑː(r)md] adj mit … Armen, …armig: → academic.ru/51696/one-armed">one-armedarmed2 [ɑː(r)md] adjarmed conflict bewaffnete Auseinandersetzung;armed forces Streitkräfte;armed neutrality bewaffnete Neutralität:armed robbery JUR bewaffneter Raubüberfall;armed service Dienst m an der Waffe3. scharf (Bombe etc)* * *adjectivearmed forces — Streitkräfte Pl.
* * *adj.aufgerüstet adj.bewaffnet adj. -
33 battle royal
battle royal pl battles royal, battle royals s1. Handgemenge n, Massenschlägerei f2. fig heftige Auseinandersetzung, erregte Diskussion -
34 collide
intransitive verb2) (be in conflict) zusammenprallen; kollidieren* * *(to strike together (usually accidentally) with great force: The cars collided in the fog; The van collided with a lorry.) kollidieren- academic.ru/14218/collision">collision* * *col·lide[kəˈlaɪd]vi▪ to \collide [with sb/sth] mit jdm/etw zusammenstoßen▪ to \collide into sb auf jdn auffahrenthe bike \collided into a tree das Fahrrad fuhr gegen einen Baum* * *[kə'laɪd]vi1) (lit) zusammenstoßen or -prallen; (NAUT) kollidierenthey collided head-on — sie stießen frontal zusammen
* * *a) zusammenstoßen (mit) (auch fig), zusammenprallenb) stoßen (gegen)c) fig im Widerspruch stehen (zu)* * *intransitive verb1) (come into collision) zusammenstoßen ( with mit); [Schiff:] kollidieren2) (be in conflict) zusammenprallen; kollidieren* * *(with) v.karambolieren (mit) v. v.aufeinander prallen ausdr.aufeinanderprallen (alt.Rechtschreibung) v.kollidieren v.zusammen stoßen v.zusammenstoßen (alt.Rechtschreibung) v. -
35 conflict
1. nouncome into conflict with somebody/something — mit jemandem/etwas in Konflikt geraten
be in conflict with somebody/something — (fig.) mit jemandem/etwas im Kampf liegen
2) (clashing) Konflikt, der2. intransitive verb(be incompatible) sich (Dat.) widersprechenconflict with something — einer Sache (Dat.) widersprechen
* * *1. ['konflikt] noun1) ((a) disagreement: There was considerable conflict about which plan should be accepted.) der Streit2) (a fight or battle.) der Zusammenstoß2. [kən'flikt] verb(to contradict each other; to disagree: The two accounts of what had happened conflicted (with each other).) kollidieren* * *con·flictI. n[ˈkɒnflɪkt, AM ˈkɑ:n-]\conflict of interests Interessenskonflikt mto be in \conflict with sb mit jdm im Streit liegenthere have been several \conflicts between the two countries zwischen den beiden Ländern gab es mehrere kämpferische Auseinandersetzungen3. LAWC\conflict of Laws Kollisionsrecht nt, Gesetzeskonflikt mII. vi[kənˈflɪkt]▪ to \conflict with sb mit jdm im Konflikt liegento \conflict with each other sich gegenseitig widersprechen* * *['kɒnflɪkt]1. nKonflikt m; (of moral issues, ideas also) Widerstreit m, Zwiespalt m; (between two accounts etc) Widerspruch m; (= fighting) Zusammenstoß mto be in conflict with sb/sth —
to come into conflict with sb/sth — mit jdm/etw in Konflikt geraten
open/armed conflict — offener Konflikt/bewaffneter Zusammenstoß
conflict of interests/opinions — Interessen-/Meinungskonflikt m
2. vi[kən'flɪkt] im Widerspruch stehen (with zu), widersprechen ( with +dat)their opinions on the subject conflict — in diesem Punkt stehen ihre Ansichten im Widerspruch zueinander
* * *A s [ˈkɒnflıkt; US ˈkɑn-] Konflikt m (auch im Drama etc):a) (feindlicher) Zusammenstoß, Zusammenprall m, Auseinandersetzung f, Kampf m, Kontroverse f:conflict research Konfliktforschung f;b) Widerstreit m, -spruch m:come into conflict with sb mit jemandem in Konflikt geraten;conflict of ideas Ideenkonflikt;inner conflict innerer oder seelischer KonfliktB v/i [kənˈflıkt] (with) in Konflikt stehen, kollidieren (mit), im Widerspruch oder Gegensatz stehen (zu):conflicting laws einander widersprechende Gesetze* * *1. nouncome into conflict with somebody/something — mit jemandem/etwas in Konflikt geraten
be in conflict with somebody/something — (fig.) mit jemandem/etwas im Kampf liegen
2) (clashing) Konflikt, der2. intransitive verb(be incompatible) sich (Dat.) widersprechenconflict with something — einer Sache (Dat.) widersprechen
* * *n.Konflikt -e m.Streit -e m. -
36 contention
[kən'tenʃn] noun1) (dispute) Streit, derbe in/out of contention — Chancen haben/keine Chancen haben
2) (point asserted) Behauptung, die* * *1) (an opinion put forward.) die Behauptung2) (argument; disagreement.) der Streit* * *con·ten·tion[kənˈten(t)ʃən]nto be in \contention strittig [o umstritten] sein; (up for discussion) zur Debatte stehenit is sb's \contention that... jd behauptet, dass...to put sb out of \contention for the championship/promotion/the title jdn aus dem Rennen um die Meisterschaft/den Aufstieg/den Titel werfen5.▶ bone of \contention Zankapfel m* * *[kən'tenSən]n1) (= dispute) Streit mthat is no longer in contention — das steht nicht mehr zur Debatte
2) (= argument) Behauptung fit is my contention that... — ich behaupte, dass...
3)* * *contention [kənˈtenʃn] s1. Streit m, Zank m, Hader m:2. Wettstreit m:he is still very much in contention er liegt noch sehr gut im Rennen;he is out of contention er ist aus dem Rennen3. (Wort-, Meinungs)Streit m, Kontroverse f, Disput m4. Argument n, Behauptung f:my contention is that … ich behaupte, dass …5. Streitpunkt m* * *[kən'tenʃn] noun1) (dispute) Streit, derbe in/out of contention — Chancen haben/keine Chancen haben
2) (point asserted) Behauptung, die* * *n.Streit -e m.Streitpunkt m.Wettstreit m. -
37 contest
1. noun 2. transitive verb1) (dispute) bestreiten; anfechten [Anspruch, Recht]; infrage stellen [Behauptung, These]2) (fight for) kämpfen um* * *['kontest](a struggle, competition etc to gain an advantage or victory: a sporting contest.) der Wettkampf- academic.ru/15642/contestant">contestant* * *con·testI. n[ˈkɒntest, AM ˈkɑ:n-]beauty \contest Schönheitswettbewerb mdance \contest Tanzturnier ntsinging \contest Gesangswettbewerb msports \contest Sportwettkampf mtennis \contest Tennisturnier ntto enter a \contest an einem Wettbewerb teilnehmen; SPORT an einem Wettkampf teilnehmena leadership \contest ein Wettstreit m um die Führungspositionmedia \contest Wettstreit m der Medien4.▶ no \contest ungleicher KampfII. vt[kənˈtest]▪ to \contest sthto \contest the presidency für das Amt des Präsidenten/der Präsidentin [o die Präsidentschaft] kandidierento \contest a seat um einen Wahlkreis kämpfen3. (dispute) etw bestreiten; decision, idea etw infrage stellen; (challenge legality of) etw anfechtento \contest claims/a will Ansprüche/ein Testament anfechtento \contest a suit einen Prozess [o ein Verfahren] anfechten* * *['kɒntest]1. n(for um) Kampf m; (= competition also) Wettkampf m, Wettstreit m (geh); (= beauty contest etc) Wettbewerb mit was a real contest of skill — es kam dabei wirklich aufs Können an
2. vt[kən'test]1) (= fight over) kämpfen um; (= fight against, oppose) kämpfen gegen; (PARL) election teilnehmen an (+dat)the seat was not contested — es gab keinen Kampf um den Wahlkreis
2) (= dispute) statement bestreiten, angreifen; measure angreifen; (JUR) will, right, legal action anfechtento contest sb's right to do sth — jdm das Recht streitig machen or jds Recht anfechten, etw zu tun
3. vi[kən'test] kämpfen ( for um)* * *A s [ˈkɒntest; US ˈkɑn-]1. (Br auch Wahl)Kampf m, Streit mfor um)3. Wortwechsel m, -streit m4. Disput m, Kontroverse f, Auseinandersetzung fB v/t [kənˈtest; US auch ˈkɑn-]1. kämpfen um, streiten um:14 titles were contested by 283 competitors SPORT 283 Teilnehmer kämpften um 14 Titel2. wetteifern um, sich bewerben um, kandidieren für:contest an election POL für eine Wahl kandidierencontest sb’s right to do sth jemandem das Recht streitig machen, etwas zu tunC v/i wetteifern (with, against mit)* * *1. noun 2. transitive verb1) (dispute) bestreiten; anfechten [Anspruch, Recht]; infrage stellen [Behauptung, These]2) (fight for) kämpfen um* * *n.Kampf ¨-e m.Wettbewerb m.Wettkampf m. (with, against) v.wetteifern (mit) v. v.anfechten v.beanstanden v.bestreiten v.in Abrede stellen ausdr.kämpfen um ausdr.sich bewerben um ausdr. -
38 contretemps
noun, pl. sameMissgeschick, das; Malheur, das (ugs.)* * *con·tre·temps<pl ->[ˈkɒntrətɑ͂:(ŋ), AM ˈkɑ:ntrətɑ͂:]n Zwischenfall mwe had a slight \contretemps at the bar es kam zu einem kleinen Zwischenfall an der Bar▪ \contretemps with sb kleine Meinungsverschiedenheit [o Auseinandersetzung] mit jdm* * *['kɒntrə"tɒŋ]n no plZwischenfall m; (= unexpected hitch also) kleines Missgeschick* * ** * *noun, pl. sameMissgeschick, das; Malheur, das (ugs.)* * *n.unglücklicher Zufall m. -
39 court battle
-
40 cross
1. nounthe Cross — das Kreuz [Christi]
2) (cross-shaped thing or mark) Kreuz[zeichen], das4) (affliction, cause of trouble) Kreuz, das5) (intermixture of breeds) Kreuzung, die2. transitive verb1) [über]kreuzencross one's arms/legs — die Arme verschränken/die Beine übereinander schlagen
cross one's fingers or keep one's fingers crossed [for somebody] — (fig.) [jemandem] die od. den Daumen drücken/halten
I got a crossed line — (Teleph.) es war jemand in der Leitung
2) (go across) kreuzen; überqueren [Straße, Gewässer, Gebirge]; durchqueren [Land, Wüste, Zimmer]we can cross — abs. die Straße ist frei
cross somebody's mind — (fig.) jemandem einfallen
cross somebody's path — (fig.) jemandem über den Weg laufen (ugs.)
3) (Brit.)4) (make sign of cross on)5) (cause to interbreed) kreuzen; (cross-fertilize) kreuzbefruchten3. intransitive verb(meet and pass) aneinander vorbeigehen4. adjectivecross [in the post] — [Briefe:] sich kreuzen
1) (transverse) Quer-2) (coll.): (peevish) verärgert; ärgerlich [Worte]somebody will be cross — jemand wird ärgerlich od. böse werden
be cross with somebody — böse auf jemanden od. mit jemandem sein
Phrasal Verbs:- academic.ru/85872/cross_off">cross off* * *[kros] I adjective(angry: I get very cross when I lose something.) ärgerlich- crosslyII 1. plural - crosses; noun1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) das Kreuz2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) das Kreuz3) (the symbol of the Christian religion.) das Kreuz4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) das Leiden5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) die Kreuzung6) (a monument in the shape of a cross.) das Kreuz7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) das Kreuz2. verb1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) kreuzen2) ((negative uncross) to place( two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) kreuzen4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.) sich kreuzen5) (to put a line across: Cross your `t's'.) einen Querstrich ziehen6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.) einen Scheck etc. als Verrechnungsscheck kennzeichnen8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!) Plan durchkreuzen•- cross-- crossing
- crossbow
- cross-breed
- cross-bred
- crosscheck 3. noun(the act of crosschecking.)- cross-country- cross-country skiing
- cross-examine
- cross-examination
- cross-eyed
- cross-fire
- at cross-purposes
- cross-refer
- cross-reference
- crossroads
- cross-section
- crossword puzzle
- crossword
- cross one's fingers
- cross out* * *[krɒs, AM krɑ:s]I. nto mark sth with a [red] \cross etw [rot] ankreuzenfirst, mark the place for the drillhole with a \cross markieren Sie bitte zunächst die Stelle für das Bohrloch mit einem KreuzChrist died on the \cross Christus starb am Kreuzto bear/take up one's \cross sein Kreuz tragen/auf sich akk nehmenwe all have our \cross to bear wir haben alle unser Kreuz zu tragen5. (hybrid) Kreuzung f ( between zwischen/aus + dat); ( fig: something in between) Mittelding nt ( between zwischen + dat); (person) Mischung f ( between aus + dat)7. ASTRONthe [Southern] \cross das Kreuz des Südens8. (bias)on the \cross schrägshe is \cross at being given all the boring jobs sie ist verärgert, weil sie immer die langweiligen Arbeiten bekommt▪ to be \cross that... verärgert sein, dass...III. vt1.▪ to \cross sth (traverse) country, desert, valley etw durchqueren; equator, lake, mountain, river etw überquerenthe new bridge \crosses the estuary die neue Brücke geht [o führt] über die Flussmündungthe railway \crosses a hundred miles of desert die Bahnstrecke führt zweihundert Meilen durch die Wüsteto \cross the border die Grenze passieren; ( fig) die Grenze überschrittento \cross a bridge/the road eine Brücke/die Straße überqueren; (on foot also) über eine Brücke/die Straße gehen\cross the line (go out of play) ins Aus gehen; (go into the goal) ins Tor gehen; ( fig) zu weit gehento \cross the room das Zimmer durchquerento \cross the threshold die Schwelle überschreiten2. FBALLto \cross the ball [to sb] den Ball [zu jdm] flanken▪ to \cross sth etw [über]kreuzento \cross one's arms die Arme verschränkento \cross one's legs die Beine übereinanderschlagento \cross a cheque einen Scheck zur Verrechnung ausstellen\crossed cheque Verrechnungsscheck m5. REL▪ to \cross sb jdn verärgern7. (breed)▪ to \cross an animal with another animal ein Tier mit einem anderen Tier kreuzen8. BRIT POLto \cross the floor [of the House] die Partei [o Fraktion] wechseln9. TELECthe lines are \crossed, we've got a \crossed line da ist jemand in der Leitung10.▶ let's \cross that bridge when we come [or get] to it lassen wir die Sache [erst mal] auf uns zukommen▶ their lines [or wires] were \crossed sie haben sich missverstanden▶ to \cross one's mind jdm einfallenit suddenly \crossed my mind that... mir fiel plötzlich ein, dass...it didn't \cross my mind that/to... es ist mir [gar] nicht in den Sinn gekommen dass/zu...▶ to \cross sb's path jdm über den Weg laufen▶ to \cross paths with sb jdn treffenwhen did you last \cross paths with each other? wann seid ihr euch zuletzt über den Weg gelaufen?▶ to \cross swords with sb mit jmd eine Auseinandersetzung haben, mit jdm die Klinge kreuzen fig gehIV. vi1. (intersect) sich kreuzen2. (traverse a road) die Straße überqueren; (on foot) über die Straße gehen; (travel by ferry) übersetzen; (traverse a border)to \cross into a country die Grenze in ein Land passierenhow did you manage to \cross into the USA? wie bist du über die amerikanische Grenze gekommen?3. (meet)our paths have \crossed several times wir sind uns schon mehrmals über den Weg gelaufen4. (pass) sich kreuzenour letters must have \crossed in the post unsere Briefe müssen sich auf dem Postweg gekreuzt haben* * *I [krɒs]1. n1) Kreuz ntto make the sign of the Cross —
2)(= bias)
on the cross —a cross between a laugh and a bark — eine Mischung aus Lachen und Bellen
2. attr(= transverse) street, line etc Quer-3. vt1) (= go across) road, river, mountains überqueren; (on foot) picket line etc überschreiten; country, desert, room durchquerento cross the road — über die Straße gehen, die Straße überqueren
it crossed my mind that... — es fiel mir ein, dass..., mir kam der Gedanke, dass...
a smile crossed her lips —
don't cross your bridges until you come to them (prov) — lass die Probleme auf dich zukommen
we'll cross that bridge when we come to it — lassen wir das Problem mal auf uns zukommen, das sind ungelegte Eier (inf)
they have clearly crossed the boundary into terrorism — sie haben eindeutig die Grenze zum Terrorismus überschritten
2) (= put at right-angles, intersect) kreuzenthe lines are crossed, we have a crossed line (Telec) — die Leitungen überschneiden sich
to cross sb's palm with silver —
keep your fingers crossed for me! (inf) — drück or halt mir die Daumen! (inf)
I'm keeping my fingers crossed ( for you) (inf) — ich drücke or halte ( dir) die Daumen (inf)
3) (= put a line across) letter, t einen Querstrich machen durch; (Brit) cheque ≈ zur Verrechnung ausstellenSee:→ dot4)(= make the sign of the Cross)
to cross oneself — sich bekreuzigencross my/your heart (inf) — Ehrenwort, Hand aufs Herz
5) (= mark with a cross) ankreuzen7) animal, fruit kreuzen4. vi1) (across road) hinübergehen, die Straße überqueren; (across Channel etc) hinüberfahren"cross now" — "gehen"
2) (= intersect) sich kreuzen; (lines also) sich schneiden3) (letters etc) sich kreuzenIIadj (+er)böse, sauer (inf)* * *A s1. Kreuz n:2. the Cross das Kreuz (Christi):a) das Christentumb) das Kruzifix:cross and crescent Kreuz und Halbmond, Christentum und Islam3. Kruzifix n (als Bildwerk)4. Kreuzestod m (Christi)5. fig Kreuz n, Leiden n:everyone has a cross to bear in life wir haben alle unser Kreuz zu tragen;take up one’s cross sein Kreuz auf sich nehmen6. (Gedenk)Kreuz n (Denkmal etc)7. Kreuz(zeichen) n:make the sign of the cross sich bekreuzigen8. Kreuz(zeichen) n (als Unterschrift)9. Kreuz n, Merkzeichen n:mark with a cross, put a cross against ankreuzen, mit einem Kreuz bezeichnen10. Heraldik etc: Kreuz n:cross potent Krückenkreuz11. (Ordens-, Ehren) Kreuz n:Grand Cross Großkreuz12. Kreuz n, kreuzförmiger Gegenstand13. TECH Kreuzstück n, kreuzförmiges Röhrenstück14. TECH Fadenkreuz n15. ELEK Querschuss m16. a) Kreuzung fb) Kreuzungspunkt m17. Widerwärtigkeit f, Unannehmlichkeit f, Schwierigkeit f18. BIOLa) Kreuzung fbetween zwischen dat)20. Querstrich m21. SPORT Cross m:a) (Tennis) diagonal über den Platz geschlagener Ballb) (Boxen) Schlag, der über den abwehrenden Arm des Gegners auf dessen entgegengesetzte Körperhälfte führt23. sl Gaunerei f, Schwindel m:on the cross auf betrügerische Weise, unehrlich, hintenherum umgB v/t1. bekreuz(ig)en, das Kreuzzeichen machen auf (akk) oder über (dat):cross o.s. sich bekreuzigen;cross sb’s hand ( oder palm) (with silver) jemandem (besonders einer Wahrsagerin) Geld in die Hand drücken; → heart Bes Redew2. kreuzen, übers Kreuz legen:cross one’s armsa) die Arme kreuzen oder verschränken,b) fig die Hände in den Schoß legen;3. eine Grenze, ein Meer, eine Fahrbahn etc überqueren, ein Land etc durchqueren, (hinüber)gehen oder (-)fahren über (akk):cross sb’s path fig jemandem in die Quere kommen, jemandem über den Weg laufen;cross the street die Straße überqueren, über die Straße gehen;4. fig überschreiten5. sich erstrecken über (akk)6. hinüberschaffen, -transportieren7. kreuzen, schneiden:8. sich kreuzen mit:9. ankreuzencross sb’s name off the list jemandes Namen von der Liste streichen11. einen Querstrich ziehen durch:cross a t im (Buchstaben) t den Querstrich ziehen13. a) einen Plan etc durchkreuzen, vereitelnbe crossed auf Widerstand stoßen;be crossed in love Pech in der Liebe haben16. BIOL kreuzen17. ein Pferd besteigenC v/i1. quer liegen oder verlaufen2. sich kreuzen, sich schneiden:their paths crossed again fig ihre Wege kreuzten sich wiedera) hinübergehen, -fahren (zu), übersetzen (nach),b) hinüberreichen (bis),c) SPORT flanken4. sich kreuzen (Briefe)5. BIOL sich kreuzen (lassen)6. cross overa) BIOL Gene austauschen,b) THEAT die Bühne überquerenD adj (adv crossly)1. sich kreuzend, sich (über)schneidend, kreuzweise angelegt oder liegend, quer liegend oder laufend, Quer…2. schräg, Schräg…3. wechsel-, gegenseitig (Zahlungen etc)5. Gegen…, Wider…6. widerwärtig, unangenehm, ungünstig8. BIOL Kreuzungs…9. Statistik etc: Querschnitts…, vergleichend10. Br sl unehrlichE adv1. quer2. über Kreuz, kreuzweise3. falsch, verkehrt* * *1. noun1) Kreuz, das; (monument) [Gedenk]kreuz, das; (sign) Kreuzzeichen, dasthe Cross — das Kreuz [Christi]
2) (cross-shaped thing or mark) Kreuz[zeichen], das4) (affliction, cause of trouble) Kreuz, das5) (intermixture of breeds) Kreuzung, die2. transitive verb1) [über]kreuzencross one's arms/legs — die Arme verschränken/die Beine übereinander schlagen
cross one's fingers or keep one's fingers crossed [for somebody] — (fig.) [jemandem] die od. den Daumen drücken/halten
I got a crossed line — (Teleph.) es war jemand in der Leitung
2) (go across) kreuzen; überqueren [Straße, Gewässer, Gebirge]; durchqueren [Land, Wüste, Zimmer]we can cross — abs. die Straße ist frei
cross somebody's mind — (fig.) jemandem einfallen
cross somebody's path — (fig.) jemandem über den Weg laufen (ugs.)
3) (Brit.)5) (cause to interbreed) kreuzen; (cross-fertilize) kreuzbefruchten3. intransitive verb(meet and pass) aneinander vorbeigehen4. adjectivecross [in the post] — [Briefe:] sich kreuzen
1) (transverse) Quer-2) (coll.): (peevish) verärgert; ärgerlich [Worte]somebody will be cross — jemand wird ärgerlich od. böse werden
be cross with somebody — böse auf jemanden od. mit jemandem sein
Phrasal Verbs:* * *adj.durchkreuzen adj.quer adj.schief adj.zuwider adj.ärgerlich adj. n.(§ pl.: crosses)= Flanke -n f.Flankenball m.Kreuz -e n. v.durchqueren v.kreuzen v.verschränken (Arme) v.
См. также в других словарях:
Auseinandersetzung — Auseinandersetzung … Deutsch Wörterbuch
Auseinandersetzung — Auseinandersetzung, die Regelung von zwischen mehreren Personen bestehenden Rechtsverhältnissen, infolge deren die einzelnen aus einer Gemeinsamkeit ausscheiden oder überhaupt für ihre Ansprüche abgefunden werden. So spricht man von einer A.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Auseinandersetzung — ↑Debatte, ↑Diskussion, ↑Disput, ↑Konflikt, ↑Konfrontation, ↑Kontroverse, ↑Polemik, ↑Szene … Das große Fremdwörterbuch
Auseinandersetzung — Im Folgenden wird auf die juristische Auseinandersetzung eingegangen. Weitere Bedeutungen des Wortes sind dem Wiktionary zu entnehmen. Auseinandersetzung ist nach deutschem Zivilrecht ein Verfahren, bei dem das Vermögen einer Personenmehrheit… … Deutsch Wikipedia
Auseinandersetzung — Streit; Krach; Schlagabtausch; Schererei (umgangssprachlich); Wortwechsel; Gekabbel; Wickel (österr.) (umgangssprachlich); Hickhack (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Auseinandersetzung — die Auseinandersetzung, en (Mittelstufe) ein Streit, Krach Beispiele: Es ist zu einer scharfen Auseinandersetzung zwischen den Diskussionsteilnehmern gekommen. Ich hatte eine heftige Auseinandersetzungen mit meinem Chef. die Auseinandersetzung… … Extremes Deutsch
Auseinandersetzung — Aus·ei·nạn·der|set·zung die; , en; 1 eine Auseinandersetzung (mit jemandem / etwas) eine intensive und kritische Beschäftigung mit jemandem / etwas 2 eine Auseinandersetzung (mit jemandem) ein Streit oder Kampf (mit jemandem) <eine heftige,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Auseinandersetzung — 1. Aufarbeitung, Beschäftigung, Vertiefung. 2. a) Debatte, Diskussion, Erörterung, Gespräch, Polemik, Streit[gespräch]; (bildungsspr.): Diskurs, Disput. b) Differenz, Dissonanz, Geplänkel, Kollision, Reibereien, Reibung, Streit, Streitigkeit,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Auseinandersetzung — I. Bürgerliches Recht:A. unter den Gesellschaftern einer ⇡ Gesellschaft des bürgerlichen Rechts (BbR) gemäß §§ 730–735 BGB. Zum Zwecke der A. ist das ⇡ Gesellschaftsvermögen, soweit erforderlich, in Geld umzusetzen. Verbleibt nach Berichtigung… … Lexikon der Economics
Auseinandersetzung — Aus|ei|n|ạn|der|set|zung … Die deutsche Rechtschreibung
Auseinandersetzung um die Rechtschreibreform von 1996 — Die Reform der deutschen Rechtschreibung von 1996 ist eine Reform mit dem erklärten primären Ziel der Vereinfachung der Rechtschreibung im deutschsprachigen Raum. Sie war sowohl wegen der angestrebten Änderungen der Rechtschreibung als auch wegen … Deutsch Wikipedia