-
41 record
rec·ord n [ʼrekɔ:d, Am -ɚd]1) ( information) Aufzeichnungen fpl, Unterlagen fpl; ( document) Akte f; of attendance Liste f; ( minutes) Protokoll nt, Niederschrift f;this summer has been the hottest on \record dieser Sommer war der heißeste, der jemals verzeichnet wurde;the coach went on \record as saying... der Trainer äußerte sich öffentlich dahingehend, dass...;to be a matter of [public] \record [offiziell] belegt [o dokumentiert] sein;to keep \records ( register) Buch führen;to keep a private \record of sth sich dat etw notieren;for the \record ( for the minutes) für das Protokoll;( as a matter of form) der Ordnung halberthis applicant has the best \record dieser Bewerber hat die besten Voraussetzungen;he's got a clean \record er hat sich nichts zu Schulden kommen lassen;( no convictions) er ist nicht vorbestraft;given Mr Smith's \record as a good credit risk, we can give him the loan in Anbetracht der Tatsache, dass Herr Smith sich in der Vergangenheit bereits als kreditwürdig erwiesen hat, können wir ihm das Darlehen geben;police \record Vorstrafen fpl;safety \record Sicherheitszeugnis nt;criminal \record Vorstrafenregister nt;dental \record zahnärztliche Unterlagen pl;to have an excellent \record worker, employee ausgezeichnete Leistungen vorweisen können;to have a good/bad \record einen guten/schlechten Ruf haben;medical \record Krankenblatt ntOlympic \record olympischer Rekord;world \record Weltrekord m;a court of \record ein ordentliches GerichtPHRASES:to put [or set] the \record straight für Klarheit sorgen, alle Missverständnisse aus dem Weg räumen;to say sth on/off the \record etw offiziell/inoffiziell sagen;to do sth in \record time etw in Rekordzeit erledigen vt [rɪʼkɔ:d, Am -ʼkɔ:rd]1) ( store)to \record sth facts, events etw aufzeichnen [o festhalten];the temperature fell today, with -14ºC being \recorded in some places die Temperaturen fielen heute, stellenweise wurden -14ºC gemessen;to \record a birth/ a death/ a marriage law eine Geburt/einen Todesfall/eine Heirat registrieren [o [ins Register] eintragen];to \record sth in the minutes of a meeting etw in einem Sitzungsprotokoll vermerken2) ( register)to \record rotations/ the speed/ the temperature Umdrehungen/die Geschwindigkeit/die Temperatur anzeigen [o messen];the needle \recorded 50 mph die Nadel zeigte 80 km/h3) ( for later reproduction)to \record a speech eine Rede aufzeichnen vi [rɪʼkɔ:d, Am -ʼkɔ:rd] (on tape, cassette) Aufnahmen machen; person eine Aufnahme machen; machine aufnehmen;the VCR is \recording der Videorecorder nimmt gerade auf -
42 platt
♦voorbeelden:platte Redensarten • banale, triviale gezegden -
43 aufnehmen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (fotografieren) photograph, take a picture ( oder photo[graph]) of; (Film) shoot; auf Band, Schallplatte: record, auf (Video)Band: auch tape; wo ist das Bild aufgenommen? where was this picture ( oder photo) taken?, where did you take this picture ( oder photo)?2. (Fährte, Witterung, Fahrgäste) pick up3. (Nahrung) take in, digest; (Gas, Flüssigkeit) absorb; (Kraft) resist; (assimilieren) assimilate; geistig: ( auch in sich aufnehmen) assimilate, take in; (erfassen) grasp; sinnlich: auch perceive5. (empfangen) (Gast) receive (auch fig. Nachricht etc.); jemanden freundlich aufnehmen give s.o. a warm welcome; begeistert / zurückhaltend aufnehmen fig. welcome with open arms / with reservations; unterschiedlich aufgenommen werden fig. Film etc.: get mixed reviews; (eine schlimme Nachricht etc.) gut / unterschiedlich aufnehmen fig. take s.th. well / differently; wie hat er es aufgenommen? how did he take it ( oder the news)?6. (unterbringen) accommodate; (Flüchtlinge) take in, offer refuge; jemanden bei sich (Dat) aufnehmen take s.o. in, offer s.o. hospitality7. (in + Akk) in einen Verein etc.: admit (to); als Schüler: enrol(l), take on, Am. auch accept; als Patient: admit; österr. als Angestellte(n): take on, Am. hire8. (in + Akk) (Liste, Spielplan, Tagesordnung etc.) include (in), incorporate (in); ins Protokoll aufnehmen record in the minutes9. (Tätigkeit) take up; (Betrieb) start, open up; (Verhandlungen) start; (Beziehungen) enter into relations, establish contacts; Fühlung oder Kontakt aufnehmen contact ( mit s.o.); ein Studium aufnehmen start to study; commence a course of study geh.; die Verfolgung aufnehmen take up pursuit; wieder aufnehmen (Tätigkeit, Verhandlungen, Studium etc.) take up again, start to study etc. again; (Beziehungen) re-establish; (unterbrochenen Prozess) continue, resume; den Kampf aufnehmen start fighting, mit jemandem: take s.o. on; sie kann es mit jedem aufnehmen fig. she can take anyone on; beim Kochen / Schwimmen kann er es mit jedem aufnehmen fig. he’s hard to beat when it comes to cooking / swimming11. (Geld) borrow; (Kapital) auch take up; (Kredit) take out a loan; (Hypothek) raise, Am. auch take out ( auf + Akk on)12. schriftlich: (Tatbestand etc.) take down; (Diktat) take (down); (Telegramm) take; (Aussage, Bestellung) take (down); (katalogisieren) catalog(ue); (Inventar) take (inventory), stocktake; jemandes Personalien aufnehmen take (down) s.o.’s details; einen Unfall aufnehmen take (down) details of an accident, make an accident report; das Protokoll aufnehmen take (down) ( oder write oder draw up) the minutes; Messdaten aufnehmen log ( oder pick up) (measuring) data; Karten aufnehmen (vermessen) survey maps13. SPORT (Ball, Flanke) take, pick up14. Reiten: (Pferd) collectII vt/i Stricken: (Masche) cast on, increase; Fahrt* * *(aufzeichnen) to record;(beitreten lassen) to affiliate; to admit;(empfangen) to receive;(fotografieren) to photograph; to take a picture;(hochheben) to pick up;(leihen) to borrow; to take up;(zu sich nehmen) to take in; to ingest* * *auf|neh|menvt sep2) lit = empfangen fig = reagieren auf) to receive4) (in Verein, Orden, Schule etc) to admit (in +acc to Aus = anstellen) to take on5) (= absorbieren) to absorb, to take up; (= im Körper aufnehmen) to take; (fig) (= eindringen lassen) Eindrücke to take in; (= begreifen) to grasp, to take ináúfnehmen — to take sth in
er nimmt ( alles) schnell auf — he takes things in quickly, he grasps things quickly, he's quick on the uptake
6) (= mit einbeziehen) to include, to incorporate; (in Liste, Bibliografie) to include; (fig = aufgreifen) to take up8) (dial) (= aufwischen) to wipe up9) (= beginnen) to begin, to commence; Tätigkeit, Studium to take up, to begin; Verbindung, Beziehung to establishKontakt or Fühlung mit jdm áúfnehmen — to contact sb
See:→ Kampf10) Kapital to borrow; Kredit, Hypothek to take out11) (= niederschreiben) Protokoll, Diktat to take down; Personalien to take (down); Telegramm to take12) (= fotografieren) to take (a photograph or picture of), to photograph; (= filmen) to film, to shoot (inf)13) (auf Tonband) to record, to tape14) (beim Stricken) Maschen to cast on; (zusätzliche) to increase, to make15)es mit jdm/etw áúfnehmen können — to be a match for sb/sth, to be able to match sb/sth
es mit jdm/etw nicht áúfnehmen können — to be no match for sb/sth
an Naivität kann es keiner mit ihm áúfnehmen — where naivety is concerned there's no-one to beat him
* * *1) (to find or be a place for: The house could accommodate two families.) accommodate2) (to take in and digest: Plants assimilate food from the earth; I can't assimilate all these facts at once.) assimilate3) (to put (the sound of music, speech etc) on a record or tape so that it can be listened to in the future: I've recorded the whole concert; Don't make any noise when I'm recording.) record4) (to allow to join something: He was received into the group.) receive5) (to have enough space for: The car takes five people.) take6) (to consider or react or behave to (something) in a certain way: He took the news calmly.) take7) (to give (someone) shelter: He had nowhere to go, so I took him in.) take in8) (to allow (passengers) to get on or in: The bus only stops here to take on passengers.) take on9) (to lift or raise; to pick up: He took up the book.) take up10) tape-record* * *auf|neh·men11. (fotografisch abbilden)▪ jdn/etw \aufnehmen to photograph [or take a photo[graph] of] sb/sthdiese Kamera nimmt alles sehr scharf auf this camera takes very sharply focused photo[graph]s [or pictures2. (fotografisch herstellen)ein Bild/Foto \aufnehmen to take a picture/photo[graph]3. (filmen)▪ jdn/etw \aufnehmen to film sb/stheine Szene \aufnehmen to film [or shoot] a scene4. (aufschreiben)▪ etw \aufnehmen to take [down] stheine Bestellung \aufnehmen to take an orderein Diktat \aufnehmen to take a letterjds Personalien \aufnehmen to take [down] sb's personal dataein Polizeiprotokoll \aufnehmen to take [down] a police statementein Telegramm \aufnehmen to take a telegram5. (kartographieren)▪ etw \aufnehmen to map sth6. (auf Tonträger festhalten)▪ jdn/etw \aufnehmen to record sb/sthjdn/etw auf Band/CD \aufnehmen to record sb/sth on tape/CD7. (bespielen)eine CD/Platte \aufnehmen to record a CD/recordauf|neh·men21. (aufheben)sie nahm ihr Baby auf she took [or picked] up her babyeinen Rucksack \aufnehmen to put on a backpack2. (beginnen)▪ etw \aufnehmen to begin [or commence] stheine Beziehung \aufnehmen to establish a relationshipdiplomatische Beziehungen mit einem Land \aufnehmen to establish diplomatic relations with a countryden Kampf/eine Tätigkeit \aufnehmen to take up the fight/an activityKontakt mit [o zu] jdm \aufnehmen to establish [or make] [or get in] contact with sbdie Verfolgung \aufnehmen to give pursuitVerhandlungen [mit jdm] \aufnehmen to enter into negotiations [with sb]etw wieder \aufnehmen to resume sth3. (aufgreifen)um Ihre Worte \aufnehmen,... in your words,...5. (empfangen)▪ jdn \aufnehmen to receive sbjdn herzlich/kühl \aufnehmen to give sb a cordial/cool reception6. (eintreten lassen)9. (Platz bieten)▪ jdn/etw \aufnehmen to hold [or take] sb/sthder Arbeitsmarkt nimmt keine Leute mehr auf the labour market can't absorb any more people10. (begreifen)11. (absorbieren)▪ etw \aufnehmen to absorb sthNahrung \aufnehmen to ingest food; Kranke to take food12. (leihen)eine Hypothek auf ein Haus \aufnehmen to raise a mortgage on [or to mortgage] a house13. (reagieren auf)▪ etw \aufnehmen to receive [or take] sth14. (beim Stricken)Maschen \aufnehmen to cast on stitches15. FBALLden Ball \aufnehmen to take the ball; Torwart to get hold of the ball18.▶ es mit jdm/etw \aufnehmen können to be a match for sb/sthmit dir kann ich es ohne Schwierigkeiten \aufnehmen! you're no match for me!an Erfahrung kannst du es problemlos mit ihr \aufnehmen you've definitely got more experience than heran Intelligenz [o was Intelligenz angeht] kannst du es locker mit ihm \aufnehmen (fam) you are certainly more intelligent than himmit ihm kann ich es jederzeit im Trinken \aufnehmen I can beat him at drinking any time▶ es mit jdm/etw nicht \aufnehmen können to be no match for sb/sthmit der kannst du es nie und nimmer \aufnehmen! you're no match for her!an Talent [o was ihr Talent angeht] kann es keiner mit ihr \aufnehmen as far as talent goes, nobody can compare with heran Schlagfertigkeit kann es keiner mit ihr \aufnehmen no one is as quick-witted as she isin Mathe kann es keiner seiner Mitschüler mit ihm \aufnehmen nobody in his class can beat him at maths* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (hochheben) pick up; lift up; (aufsammeln) pick up2) (beginnen mit) open, start <negotiations, talks>; establish <relations, contacts>; take up <studies, activity, fight, idea, occupation>; start <production, investigation>3)es mit jemandem aufnehmen/nicht aufnehmen können — be a/no match for somebody
4) (empfangen) receive; (beherbergen) take in5) (beitreten lassen) admit (in + Akk. to)6) (einschließen) include7) (fassen) take; hold8) (erfassen) take in, absorb <impressions, information, etc.>9) (absorbieren) absorb10) (Finanzw.) raise <mortgage, money, loan>11) (reagieren auf) receiveetwas positiv/mit Begeisterung aufnehmen — give something a positive/an enthusiastic reception
12) (aufschreiben) take down; take [down] <dictation, particulars>14) (auf Tonträger) record15) (Handarbeit) increase < stitch>* * *aufnehmen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (fotografieren) photograph, take a picture ( oder photo[graph]) of; (Film) shoot; auf Band, Schallplatte: record, auf (Video)Band: auch tape;wo ist das Bild aufgenommen? where was this picture ( oder photo) taken?, where did you take this picture ( oder photo)?3. (Nahrung) take in, digest; (Gas, Flüssigkeit) absorb; (Kraft) resist; (assimilieren) assimilate; geistig: ( auchjemanden freundlich aufnehmen give sb a warm welcome;begeistert/zurückhaltend aufnehmen fig welcome with open arms/with reservations;(eine schlimme Nachricht etc)gut/unterschiedlich aufnehmen fig take sth well/differently;wie hat er es aufgenommen? how did he take it ( oder the news)?jemanden bei sich (dat)aufnehmen take sb in, offer sb hospitality7. (in +akk) in einen Verein etc: admit (to); als Schüler: enrol(l), take on, US auch accept; als Patient: admit; österr als Angestellte(n): take on, US hire8. (ins Protokoll aufnehmen record in the minutes9. (Tätigkeit) take up; (Betrieb) start, open up; (Verhandlungen) start; (Beziehungen) enter into relations, establish contacts;Kontakt aufnehmen contact (mit sb);ein Studium aufnehmen start to study; commence a course of study geh;die Verfolgung aufnehmen take up pursuit;wieder aufnehmen (Tätigkeit, Verhandlungen, Studium etc) take up again, start to study etc again; (Beziehungen) re-establish; (unterbrochenen Prozess) continue, resume;den Kampf aufnehmen start fighting,mit jemandem: take sb on;sie kann es mit jedem aufnehmen fig she can take anyone on;beim Kochen/Schwimmen kann er es mit jedem aufnehmen fig he’s hard to beat when it comes to cooking/swimming10. fig (aufgreifen) (Thema etc) take up;sie nimmt alles schnell auf she’s quick on the uptake11. (Geld) borrow; (Kapital) auch take up; (Kredit) take out a loan; (Hypothek) raise, US auch take out (auf +akk on)12. schriftlich: (Tatbestand etc) take down; (Diktat) take (down); (Telegramm) take; (Aussage, Bestellung) take (down); (katalogisieren) catalog(ue); (Inventar) take (inventory), stocktake;jemandes Personalien aufnehmen take (down) sb’s details;einen Unfall aufnehmen take (down) details of an accident, make an accident report;Messdaten aufnehmen log ( oder pick up) (measuring) data;Karten aufnehmen (vermessen) survey maps14. Reiten: (Pferd) collect* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (hochheben) pick up; lift up; (aufsammeln) pick up2) (beginnen mit) open, start <negotiations, talks>; establish <relations, contacts>; take up <studies, activity, fight, idea, occupation>; start <production, investigation>3)es mit jemandem aufnehmen/nicht aufnehmen können — be a/no match for somebody
4) (empfangen) receive; (beherbergen) take in5) (beitreten lassen) admit (in + Akk. to)6) (einschließen) include7) (fassen) take; hold8) (erfassen) take in, absorb <impressions, information, etc.>9) (absorbieren) absorb10) (Finanzw.) raise <mortgage, money, loan>11) (reagieren auf) receiveetwas positiv/mit Begeisterung aufnehmen — give something a positive/an enthusiastic reception
12) (aufschreiben) take down; take [down] <dictation, particulars>14) (auf Tonträger) record15) (Handarbeit) increase < stitch>* * *(trächtig werden) v.to conceive v. v.to absorb v.to affiliate v.to assimilate v.to host v.to incorporate v.to ingest v.to pick up v.to record v.to soak up v. -
44 worth
inv, pred1) ( of monetary value) wert;to be \worth sth etw wert sein;jewellery \worth several thousand pounds Schmuck im Wert von mehreren tausend Pfund;what's it \worth to you? wie viel ist dir das wert?;to not be \worth a bean keinen Pfifferling wert sein ( fam)to not be \worth the paper it is written on nicht das Papier wert sein, auf dem es geschrieben ist;to be \worth one's weight in gold [to sb/sth] [für jdn/etw] Gold wert sein2) ( deserving) wert;to be \worth sth etw wert sein;their latest record is \worth a listen ihre neueste Platte kann sich hören lassen;to [not] be \worth a mention [nicht] erwähnenswert sein;to be \worth a try/ visit einen Versuch/Besuch wert sein;to be \worth reading book, article lesenswert sein3) ( advisable) [lohnens]wert;it's not really \worth arguing about! es lohnt sich nicht, sich darüber zu streiten!;it's \worth mentioning that... man sollte nicht vergessen zu erwähnen, dass...;it's \worth remembering that... man sollte daran denken, dass...she must be \worth at least half a million sie besitzt mindestens eine halbe MillionPHRASES:to be/not be \worth one's salt etwas/nichts taugen;if a thing is \worth doing, it's \worth doing well (is \worth doing, it's \worth doing well) wenn schon, denn schon ( fam)to be [well] \worth it die Mühe wert sein, sich akk lohnen;to do sth for all one is \worth etw mit aller Kraft tun;I screamed for all I was \worth ich schrie aus Leibeskräften;$4 million \worth of gift items Geschenkartikel im Wert von 4 Millionen Dollar;I did a month's \worth of shopping ich habe für einen Monat eingekauft;a dollar's \worth of candy, please für einen Dollar Bonbons, bitte;to get one's money's \worth etw für sein Geld bekommenthis is of little \worth to me das bedeutet mir nicht viel; -
45 удирать
v1) gener. büchsen, bündeln (от кого-л.), fliehen (от кого-л., от чего-л.), fliehen (vor D) (от кого-л.)2) colloq. Fersengeld geben, ausklauen, davonmachen, den Schwanz zwischen die Beine nehmen, die Fersen zeigen, die Platte putzen, durchgeh, durchgehe, durchgehen, eine Fliege machen, lostürmen, sich auf die Hacken machen, sich auf die Hacken mächen, sich auf die Socken mächen, sich auf die Sohlen mächen, sich auf die Strümpfe mächen, stiftengeh, stiftengehe, abwetzen, auskratzen, ausreißen, ausrücken3) milit. Feinde den Rücken wenden, abhauen, verdampfen, verdunsten4) rude.expr. runter sein/müssen5) euph. sich davonmachen6) avunc. dünnemachen, durchbrennen, türmen, auskneifen -
46 immer
1. по, каждый, в один приём [присест]. Es können immer (gleich) zwei rein (kommen).Immer zwei Schüler bekommen ein Buch.Immer der fünfte mußte nach vorn gehen.Er nimmt immer zwei Stufen auf einmal, wenn er die Treppe hochgeht.Immer drei Soldaten gingen auf einmal los.Ich kam mit dem Rad immer nur ein paar Meter vorwärts. Dann mußte ich schon wieder Luft aufpumpen.Er ging immer nur fünf Schritte, dann war er schon außer Puste.2. в побудительных предложениях (б.ч. в начале) давайте...! а ну!, ну-ка!, -ка (при глаголе). Immer mit der Ruhe! Was wir heute nicht schaffen, schaffen wir eben morgen.Immer mit der Ruhe und dann mit einem Ruck.Immer (nur) mit der Ruhe! Nichts überstürzen!(Rede mal) immer frisch von der Leber weg, was dich bewegt! Brauchst dich vor niemandem zu genieren.Immer rein in die gute Stube! Alle warten schon auf euch.Immer ran an den Speck! Wer zuerst kommt, malt zuerst.Geh schon immer (mal) rauf! Ich komme gleich nach.Gehen Sie mal immer der Nase lang! Dann kommen Sie direkt zum Bahnhof.Immer zu! Keine Müdigkeit vortäuschen! Die paar Meter wirst du auch noch schaffen.3. уж. Soll er (nur) immer angeben! Wir wissen ja, wo er das Geld für das Auto her hat.Soll sie (nur) immer schimpfen! Ich mache mir nicht im geringsten was draus.Ich denke, wir fangen (schon) immer an. Wenn die anderen etwas später kommen, schadet es auch nichts.Am besten, wir gehen schon immer los. Wer weiß, ob wir nicht bisher vergeblich auf sie gewartet haben.Willst du nicht immer schon das Essen aufsetzen? Vater wird doch bald zurückkommen.4. в придаточных предложениях только. Er rannte, so schnell er immer konnte, um sie noch einzuholen.Sie kaufte von den Beeren, soviel sie immer kaufen konnte, denn sie wollte sich Saft daraus machen.Ich werde dir helfen, sooft ich immer kann.5. фам. конечно, разумеется. "Wirst du auch deinen Mund [Schnabel] halten können?" — "Na, immer!""Machst du mit?" — "Na, immer!""Kommst du mit ins Kino?" — "Immer!"6. всё, всё это время. Was treibst du (denn) immer, wenn du so den ganzen Tag allein zu Hause sitzt?Wie geht es dir immer? Arbeitest du noch in dem damaligen Betrieb?7.: immer mal иногда, от случая к случаю. Wir besuchen uns immer mal gegenseitig, um nicht ganz den Kontakt miteinander zu verlieren.Eigentlich sehen wir uns nicht sehr oft. Ich gehe nur immer mal mit ihm ins Konzert.Wir treffen uns immer mal an der Bushaltestelle, meist dann, wenn er seine Straßenbahn verpaßt hat.8.: immer (noch) как-никак, в конце концов, всё же. Du mußt ihm schon verzeihen, denn er ist immer noch dein Bruder.Immer noch hat er recht, wenn er ihn ausschimpft, denn Schaden hat er schon genug angerichtet.Auf ihn lasse ich nichts kommen. Er ist immer noch eine überall anerkannte Persönlichkeit.Frech darfst du zu ihm nicht sein, er ist immer noch dein Vorgesetzter.9.: immer und ewig постоянно, вечно, навсегда. Immer und ewig dasselbe! Kannst du nicht mal eine andere Platte auflegen?Sie redet immer und ewig denselben Blödsinn. Ich höre schon gar nicht mehr hin.Er bleibt immer und ewig arm.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > immer
-
47 Hand
f (3) 1. əl; die äußere \Hand əlin üstü; die flache / innere / platte \Hand əlinin içi; die geballte / geschlossene \Hand yumruq; die hohle \Hand ovuc; eine glückliche \Hand düşərli (yüngül) əl; eine glückliche \Hand haben düşərli (yüngül) əli olmaq; er hat keine glückliche \Hand onun əli ağırdır; eine freie \Hand haben bir əli bir başı olmaq, sərbəst hərəkət imkanına malik olmaq; eine offene / milde \Hand haben əliaçıq olmaq; j-m freie \Hand lassen kiminsə əl-qolunu açmaq; linker \Hand sola, sol tərəfə; rechter \Hand sağa, sağ tərəfə; saubere Hände haben əldən təmiz olmaq; von\Handzu\Hand əldən-ələ; an der \Hand əlindən; an der \Hand eines Lehrers məc. müəllimin rəhbərliyi altında; \Handin\Hand 1) əl-ələ, birgə; 2) məc. dostcasına; etw. bei der \Hand haben əlinin altında olmaq; er ist mit der Antwort gleich bei der \Hand məc. o, söz üçün məəttəl qalan deyil, söz üçün cibə girmir; unter der \Hand 3) lap yaxında, əlinin altında; 2. əl altınca, xəlvəti; zu Händen şəxsən əlinə (özünə), die \Hand anlegen (an A) məc. başlamaq, girişmək (nəyəsə); əli olmaq (nədəsə); (die) letzte \Hand an etw. legen nəyisə qurtarmaq, başa çatdırmaq; die \Hand an sich legen özünü öldürmək; die \Hand geben* auf etw. bir şeyə zamin olmaq; 3. məc. xətt; das ist nicht meine \Hand bu mənim xəttim deyil; ◊ j-m die Hände binden kiminsə əl-qolunu bağlamaq;\Hand aufs Herz! ürəyini buz kimi saxla!; meine \Hand darau! Söz verirəm! And içirəm!; kurzer \Hand 1) müxtəsəri, sözün qısası; 2) rəsmiyyətsiz; 3) mərasimsiz; freie \Hand haben sərbəst hərəkət etmək, sərbəst olmaq; seine \Hand von j-m abziehen / zurückziehen əlini kiminsə üstündən götürmək; j-m an die \Hand gehen* kiməsə kömək etmək; es liegt auf der (flachen, platten) \Hand bu aydındır; j-m auf die Hände sehen* kiməsə göz yetirmək; das läßt sich mit Händen greifen* tam aydındır; auf eigene \Hand özbaşına, öz məsuliyyəti altında; die Arbeit geht leicht von der \Hand iş yaxşı gedir; die \Hand im Spiele haben bir işdə əli olmaq, bir işlə əlaqəsi olmaq; das hat \Hand und Fuß bu, yaxşı əsaslandırılmışdır (realdır); das hat weder \Hand noch Fuß bu, yaxşı əsaslandırılmamışdır/real/ağlabatan deyil; alle Hände voll (zu tun*) haben işi çox olmaq; işi başından aşmaq; die Hände von etw. lassen* nədənsə əl çəkmək; weder \Hand noch Fuß rühren əlini ağdan-qaraya vurmamaq; nicht die \Hand vor den Augen sehen* göz-gözü görməmək, çox qaranlıq olmaq; aus freier \Hand verkaufen istənilən qiymətə satmaq; von der \Hand in den Mund leben güc-bəla ilə dolanmaq, özünü çətinliklə dolandırmaq; die Beine in die Hände nehmen* dan. qaçmaq, əkilmək; das Herz in die Hände nehmen* cürətlənmək, ürəklənmək; von langer \Hand (her) çoxdan bəri; von der \Hand weisen* rədd etmək, qəbul etməmək; von der \Hand hələlik, əvvəlcədən; zur \Hand sein işə yaramaq, yararlı olmaq -
48 copy
1. noun1) (reproduction) Kopie, die; (imitation) Nachahmung, die; (with carbon paper etc.) (typed) Durchschlag, der; (written) Durchschrift, die2) (specimen) Exemplar, dashave you a copy of today's "Times"? — haben Sie die "Times" von heute?
send three copies of the application — die Bewerbung in dreifacher Ausfertigung schicken
2. transitive verbtop copy — Original, das
2) (imitate) nachahmen3. intransitive verb1) kopierencopy from somebody/something — jemanden/etwas kopieren
2) (in exam etc.) abschreibencopy from somebody/something — bei jemandem/aus etwas abschreiben
Phrasal Verbs:- academic.ru/98003/copy_out">copy out* * *['kopi] 1. plural - copies; noun1) (an imitation or reproduction: That dress is a copy of one I saw at a Paris fashion show; He made eight copies of the pamphlet on the photocopier.) die Kopie2) (a single book, newspaper etc: Can I have six copies of this dictionary, please?) das Exemplar3) (written or typed material for publishing: He writes copy for advertisements.) der Text2. verb(to make an imitation or reproduction of (something): Copy the way I speak; Copy this passage into your notebook.) kopieren- copier- copyright* * *[ˈkɒpi, AM ˈkɑ:pi]I. n1. (duplicate) Kopie f; (of a document) Abschrift f; (of a photo) Abzug m; (of a painting) Kopie f, Reproduktion fcarbon \copy Durchschlag mcertified \copy beglaubigte Kopiea true \copy eine originalgetreue Kopieto make a \copy eine Kopie machento make a \copy of sth etw kopierenhave you got a \copy of the latest Vogue magazine? hast du die neueste Vogue?disasters make good \copy for newspapers Katastrophen sind guter Stoff für Zeitungenclean \copy Reinschrift fto check/write \copy ein Manuskript gegenlesen/schreibenII. vt<- ie->1. (duplicate)▪ to \copy sth etw kopierento \copy a CD/record onto a cassette eine CD/Platte auf [eine] Kassette überspielento \copy a file onto a disk eine Datei auf eine Diskette kopieren2. (imitate)▪ to \copy sb jdn nachmachento \copy a look/style ein Aussehen/einen Stil nachahmento \copy a picture ein Bild abmalento \copy an article/essay/sb's work (plagiarize) einen Artikel/Aufsatz/jds Arbeit abschreibenIII. vi<- ie->1. (imitate) nachahmen2. (in school) abschreiben* * *['kɒpɪ]1. n1) Kopie f (ALSO COMPUT); (of document, separately written or typed also) Abschrift f; (typed carbon also) Durchschlag m; (handwritten carbon also) Durchschrift f; (PHOT) Abzug mto take or make a copy of sth — eine Kopie/Zweitschrift etc von etw machen
to write out a fair copy — etw ins Reine schreiben, eine Reinschrift herstellen
2) (of book etc) Exemplar nthave you got a copy of today's "Times"? — hast du die "Times" von heute?
this murder story will make good copy — aus diesem Mord kann man etwas machen
4) (in advertising) Werbetext mwho did the copy for this campaign? —
he writes good copy — er schreibt gute Werbetexte
2. vi(= imitate) nachahmen; (SCH ETC) abschreiben3. vt1) (= make a copy of) kopieren (ALSO COMPUT); document (separately written/typed) eine Abschrift anfertigen von; (typed/handwritten carbon) einen Durchschlag/eine Durchschrift machen von; (PHOT) abziehen; (= write out again) abschreiben2) (= imitate) nachmachen; gestures, person also nachahmen4) (= send a copy to) einen Durchschlag/eine Durchschrift senden an (+acc)* * *A s1. Kopie f, Abschrift f:2. Durchschlag m, -schrift f3. Pause f, FOTO Abzug m4. JURa) Ausfertigung f (einer Urkunde)b) Br HIST Abschrift f des Zinsbuchs eines Lehnsherrn5. Nachahmung f, -bildung f, Reproduktion f, Kopie f6. Muster n, Modell n, Vorlage f7. TYPOa) (Satz)Vorlage f, druckfertiges Manuskriptb) Klischeevorlage fc) Umdruck md) Abklatsch m8. Exemplar n (eines Buchs etc)9. (Werbe-, Zeitungs- etc)Text m10. (literarisches) Material, Stoff m:it makes good copy umg das gibt einen guten Stoff ab;B v/tcopy down from the blackboard von der Tafel abschreiben;2. a) (durch-, ab)pausenb) kopieren3. FOTO kopieren, einen Abzug machen von4. nachbilden, reproduzieren5. nachahmen, -machen, imitieren, kopieren:6. jemanden, etwas nachahmen, -machen, -äffenC v/i1. kopieren, abschreiben (from, off von)2. SCHULE (vom Nachbarn) abschreiben3. nachahmen* * *1. noun1) (reproduction) Kopie, die; (imitation) Nachahmung, die; (with carbon paper etc.) (typed) Durchschlag, der; (written) Durchschrift, die2) (specimen) Exemplar, dashave you a copy of today's "Times"? — haben Sie die "Times" von heute?
2. transitive verbtop copy — Original, das
2) (imitate) nachahmen3. intransitive verb1) kopierencopy from somebody/something — jemanden/etwas kopieren
2) (in exam etc.) abschreibencopy from somebody/something — bei jemandem/aus etwas abschreiben
Phrasal Verbs:- copy out* * *n.Abbild -er n.Abschrift f.Ausfertigung f.Exemplar -e n.Fotokopie -n f.Kopie -n f.Manuscript n.Zweitschrift f. v.abschreiben v.kopieren v.nachahmen v. -
49 platt
1.:a) sie ist platt wie ein Bügelbrett [ (Platt) brett] фам. она плоская как доска. An diesem Mädchen ist nichts dran, sie ist platt wie ein Bügelbrett.б) platt wie eine Briefmarke очень тоненький. Es ist so eng hier, man muß sich so platt wie eine Briefmarke machen,в) sich platt auf die Erde [auf den Bauch] legen лечь плашмя на землю [на живот]platt auf dem Boden liegen лежать плашмя на землеer warf sich platt hin он шлёпнулся плашмя.2. плоский, пошлыйplatte Redensarten, Ausdrücke, Witze, Spaßeplattes Geschwätz.3.: platt sein фам. быть ошеломлённым, остолбенеть. Ich bin ja platt, daß er sich dazu durchgerungen hat.Ich bin ganz platt, wie gut du das Examen bestanden hast.Nachdem sie ihm den Laufpaß gegeben hatte, war er vollkommen platt.Ich war platt, als du mir das gesagt hast."Hast du schon das Neueste gehört?" — "Da bin ich aber platt wie eine Briefmarke."4. чистейший, полный. Das ist doch nichts als plattester Pragmatismus.Ein Mann, der vor platter Sehnsucht nach dem Ministeramt so frei ist. (Spiegel) 5.: der Reifen ist platt шина [камера] спустила (воздух).6.: dich machen wir platt! жарг. мы тебя обратаем!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > platt
-
50 kalt
1. adjхолодный (тж. перен.)kaltes Licht — "холодный" свет (напр., люминесцентной лампы)ein kalter Schlag — вспышка молнии ( без разряда о землю)kaltes Blut bewahren — сохранить хладнокровиеsich nur vom kalten Verstand leiten lassen — руководствоваться исключительно разумомwie eine kalte Dusche, wie ein kalter Wasserstrahl wirken — подействовать как холодный душdas läßt mich kalt — это меня не трогает ( не волнует)••kaltes Büfett — стойка с холодными блюдами ( в ресторане); ассортимент холодных блюд ( закусок)die kalte Ente — разг. холодный крюшон (из смеси белого и шипучего вина с добавлением лимонного сока и сахара)kalte Platte — кул. холодное блюдоj-m die kalte Schulter zeigen — повернуться спиной к кому-л.; отнестись холодно ( пренебрежительно) к кому-л.auf kaltem Wege — без церемоний, запросто; незаметно; окольными путямиweder kalt noch warm sein, nicht warm (und) nicht kalt sein — быть нерешительным; быть равнодушным ( безразличным, бесстрастным)ein kalter Krieger — сторонник холодной войныkalte Miete — квартирная плата без надбавки за (центральное) отопление2. advхолодно (тж. перен.)••kalt und warm aus einem Munde blasen ≈ быть двуличным человеком; в глаза хвалить, за глаза хулить -
51 tabla
'tablaf1) (tablón, anaquel) Brett n, Bohle f2) (gráfico, lista) Tabelle f3) ( suelo para verduras) Beet n4)5) (fig: el escenario) THEAT Bühne fsustantivo femenino5. NÁUTICA6. (locución)————————tablas femenino plural————————a raja tabla locución adverbialtablatabla ['taβla]num1num (plancha) Brett neutro; tabla de cocina Schneidebrett neutro; ser la única tabla de salvación (figurativo) die einzige Rettung seinnum3num (lista) Tabelle femenino; (cuadro) Tafel femenino; las Tablas de la Ley die Gesetzestafeln; decir la tabla das Einmaleins aufsagennum10num (loc): a raja tabla koste es, was es wolle; hacer tabla rasa de algo mit etwas dativo Tabula rasa machen -
52 kalt
kalter Angstschweiß холо́дный пот (от стра́ха)kaltes Licht " холо́дный" свет (напр., люминесце́нтной ла́мпы), ein kalter Schlag вспы́шка мо́лнии (без разря́да о зе́млю), kaltes Blut bewahren сохрани́ть хладнокро́виеkalten Blutes etw. tun де́лать что-л. хладнокро́вно [не волну́ясь]sich nur vom kalten Verstand leiten lassen руково́дствоваться исключи́тельно ра́зумомwie eine kalte Dusche, wie ein kalter Wasserstrahl wirken поде́йствовать как холо́дный душdas läßt mich kalt э́то меня́ не тро́гает [не волну́ет]es wird kalt стано́вится хо́лодно; наступа́ет похолода́ниеkalt werden холоде́ть; остыва́ть, сты́нутьetw. kalt machen [werden lassen] охлажда́ть, остужа́ть, студи́тьetw. kalt stellen поста́вить что-л. на хо́лод [на лёд]kalt schlafen спать при откры́тых о́кнахkalter Brand гангре́на, анто́нов ого́ньkaltes Büfett сто́йка с холо́дными блю́дами (в рестора́не); ассортиме́нт холо́дных блюд [заку́сок]die kalte Ente разг. холо́дный крюшо́н (из сме́си бе́лого и шипу́чего вина́ с добавле́нием лимо́нного со́ка и сахара́)kalte Fährte осты́вший след (при по́исках с соба́кой-ище́йкой)kaltes Fieber перемежа́ющаяся лихора́дкаder kalte Krieg холо́дная война́kalte Küche холо́дные заку́скиdie kalte Mamsell разг. буфе́тчицаkalte Platte кул. холо́дное блю́доkalte Füße bekommen сомнева́ться, колеба́тьсяj-m die kalte Schulter zeigen поверну́ться спино́й к кому́-л.; отнести́сь хо́лодно [пренебрежи́тельно] к кому́-л.auf kaltem Wege без церемо́ний, за́просто; незаме́тно; око́льными путя́миweder kalt noch warm sein быть нереши́тельным; быть равноду́шным [безразли́чным, бесстра́стным]nicht warm (und) nicht kalt sein быть нереши́тельным; быть равноду́шным [безразли́чным, бесстра́стным]kalt II adv хо́лодно (тж. перен.), kalt rauchen соса́ть (поту́хшую) тру́бку [папиро́су]es überläuft mich kalt, es läuft mir kalt über den Rücken меня́ моро́з подира́ет по ко́жеkalt und warm aus einem Munde blasen быть двули́чным челове́ком; в глаза́ хвали́ть, за глаза́ хули́ть -
53 copy
[ʼkɒpi, Am ʼkɑ:pi] n1) ( duplicate) Kopie f; ( of a document) Abschrift f; ( of a photo) Abzug m; ( of a painting) Kopie f, Reproduktion f;carbon \copy Durchschlag m;to be a carbon \copy of sb ( fig) jdm wie aus dem Gesicht geschnitten sein;a true \copy eine originalgetreue Kopieto make a \copy eine Kopie machen;to make a \copy of sth etw kopierenhave you got a \copy of the latest Vogue magazine? hast du die neueste Vogue?;disasters make good \copy for newspapers Katastrophen sind guter Stoff für Zeitungen;clean \copy Reinschrift f;1) ( duplicate)to \copy sth etw kopieren;to \copy a CD/ record onto a cassette eine CD/Platte auf [eine] Kassette überspielen;to \copy a file onto a disk eine Datei auf eine Diskette kopieren;to \copy sth to sb jdm etw kopieren;( write down)2) ( imitate)to \copy sb jdn nachmachen;to \copy a look/ style ein Aussehen/einen Stil nachahmen;to \copy a picture ein Bild abmalen;to \copy an article/ essay/ sb's work ( plagiarize) einen Artikel/Aufsatz/jds Arbeit f abschreiben vi <- ie->1) ( imitate) nachahmen2) ( in school) abschreiben -
54 carreau
kaʀom1) Platte f2) ( carrelage) Fliese f3)carreaucarreau [kaʀo] <x>3 (motif sur tissu) Karo neutre; (sur papier) Kästchen neutre; Beispiel: à grands/petits carreaux groß/klein kariert►Wendungen: se tenir à carreau vorsichtig sein -
55 bunt
пёстрый. verschiedenfarbig разноцве́тный. bunte Kuh пёстрая коро́ва. der Wald ist bunt лес оде́т в пёстрый наря́д. der Wald färbt sich bunt лес одева́ется в пёстрый наря́д. bunt sein пестре́ть. die Wiesen sind voll bunter Blumen луга́ пестре́ют цвета́ми. ein buntes Programm разнообра́зная програ́мма. ein bunter Abend ве́чер с разнообра́зной програ́ммой. bunte Reihe machen Männer u. Frauen abwechselnd ordnen расса́живать /-сади́ть мужчи́н и же́нщин впереме́шку. eine bunte Reihe bilden расса́живаться /-се́сться впереме́шку. in bunter Reihe(nfolge) sitzen впереме́шку. ein bunter Teller таре́лка со сла́достями и оре́хами. eine bunte Platte блю́до с заку́сками ассорти́. buntes Treiben суета́ <сумато́ха>, оживле́ние. auf den Straßen ist ein buntes Gewühl на у́лицах пёстрая толпа́. eine bunte Gesellschaft пёстрое о́бщество. bunt durcheinander liegen лежа́ть впереме́шку | in bunt gekleidet пёстро оде́тый, разнообра́зный jetzt wird es mir zu bunt у меня́ (уже́) терпе́нье ло́пается. es zu bunt treiben заходи́ть сли́шком далеко́, переса́ливать /-соли́ть, хвата́ть хвати́ть через край. dort geht es bunt zu там дым коромы́слом -
56 Tafel
1) zum Schreiben, für Aushänge доска́. im Klassenraum auch кла́ссная доска́. an Wand стенна́я доска́. Schiefertafel а́спидная <гри́фельная> доска́. Anzeigentafel auch доска́ объявле́ний. an der Tafel, an die Tafel schreiben на доске́. an die Tafel, zur Tafel gehen, rufen к доске́. an der Tafel stehen a) v. Pers стоя́ть у доски́ b) geschrieben sein быть напи́санным на доске́2) Gedenktafel мемориа́льная доска́. auf Grab плита́. Gesetzestafel скрижа́ль f (зако́на). an etw. eine Tafel anbringen < errichten> устана́вливать /-станови́ть до́ску на чём-н.3) Essenstisch стол. Mahlzeit: Mittagessen обе́д. Abendessen у́жин. an der Tafel за столо́м. vor der Tafel пе́ред обе́дом [у́жином]. nach der Tafel по́сле обе́да [у́жина]. während der Tafel за столо́м, во вре́мя обе́да [у́жина]. die Tafel aufheben пе́рвым встава́ть /-стать из-за стола́ (в знак того́, что обе́д [у́жин] око́нчен). an der Tafel sitzen сиде́ть за столо́м. an jds. Tafel speisen обе́дать по- [у́жинать по-] у кого́-н. s. auch ↑ Tisch4) Stück in Tafelform: v. Schokolade, Wachs, Feueranzünder пли́тка6) Tabelle табли́ца7) Geologie платфо́рма -
57 inny
inny [innɨ]1) ( nie ten) andere(r, s)kto \inny jemand anders, jemand anderernikt \inny niemand anders, kein anderercoś innego etwas anderes\innym razem ein andermalmiędzy \innymi unter anderem2) ( odmienny) andere(r, s), anders[artig]\inny niż wszyscy anders als alle anderenbyć innego zdania anderer Meinung sein\innymi słowy mit anderen Wortenkażdy z innej parafii ganz und gar verschiedenuderzyć w \inny ton [ lub zacząć \innym tonem] den Ton ändern
См. также в других словарях:
Platte — Plạt·te die; , n; 1 ein flaches, dünnes meist rechteckiges Stück aus einem harten Material <eine Platte aus Stein, Holz; eine eiserne Platte> || K: Betonplatte, Eisplatte, Glasplatte, Holzplatte, Kunststoffplatte, Marmorplatte,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Platte River (Missouri) — Platte River Karte der Flüsse im Norden Missouris DatenVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt … Deutsch Wikipedia
Platte River — Einzugsgebiet des Platte Rivers mit South und North Platte River Daten … Deutsch Wikipedia
Platte — Platte, 1. wichtiges Bauglied zu wagerechter Abgrenzung von Bauteilen, entweder a) schwach vortretend, als Gurte oder Band zur Trennung von Stockwerken, b) Unterlage eines Pfeilers oder einer Säule (Plinthe, s.d.), c) deckendes Glied eines… … Lexikon der gesamten Technik
Platte — Magnetplatte; HDD; Plattenlaufwerk; Harddisk; Platter (umgangssprachlich); Festplatte; Glatze; Glatzkopf; Kahlkopf; LP; Vinyl ( … Universal-Lexikon
Platte — 1. Dat Platte vun de Föte is noch unner. (Ostfries.) – Bueren, 229; Eichwald, 553; Frommann, II, 537, 144; Hauskalender, II. Scherzhafte Antwort auf die Frage: Wie geht es. 2. Die Platte macht nicht den Mönch. »Die kleydung als man spricht, macht … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Sein bester Freund (1962) — Filmdaten Originaltitel Sein bester Freund Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Platte (Technische Mechanik) — Eine Platte ist in der technischen Mechanik bzw. in der Bautechnik ein Modell für ein flächiges Bauteil, das im Refenzzustand eben ist, aus steifem Material (ebenes Flächentragwerk) besteht und durch Kräfte senkrecht zu seiner Ebene und Momente… … Deutsch Wikipedia
Rudolf Platte — (2. v. l.) in dem musikalischen Lustspiel Bezauberndes Fräulein im Theater am Schiffbauerdamm, 1945 … Deutsch Wikipedia
Harry und Platte — (im franz. Original Tif et Tondu) wurden von Fernand Dineur, der die Serie zu Anfang sowohl getextet als auch gezeichnet hat, für das französisch belgische Comicmagazin Spirou des Verlags Dupuis kreiert. Inhaltsverzeichnis 1 Veröffentlichung 2… … Deutsch Wikipedia
MDF-Platte — Die mitteldichte Holzfaserplatte oder mitteldichte Faserplatte oder auch MDF Platte (medium density fiberboard) ist ein Holzfaserwerkstoff welcher durch die DIN nicht genormt ist, sondern einer Zulassung bedarf. MDF Platte Der Name leitet sich… … Deutsch Wikipedia