-
61 frío
Del verbo freír: ( conjugate freír) \ \
frío es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
frió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: freír frío
freír ( conjugate freír) verbo transitivo to fry freírse verbo pronominal to fry
frío 1,◊ fría adjetivo1 ‹comida/agua/motor/viento› cold; dejar frío a algn: la noticia lo dejó frío ( indiferente) he was quite unmoved by the news; ( atónito) he was staggered by the news;◊ el jazz me deja fría jazz does nothing for me2 ‹ público› unresponsive; ‹ recibimineto› cool;
frío 2 sustantivo masculino cold; ¡qué frío hace! it's so cold!; tener/pasar frío to be cold; tengo frío en los pies my feet are cold; tomar or (Esp) coger frío to catch cold
freír vtr, freírse verbo reflexivo
1 (en aceite) to fry
2 (acribillar) (con balas) to riddle somebody with bullets (con preguntas) to bombard
frío,-a
I adjetivo
1 cold
2 (distante) cold, cool, indifferent
3 (atónito, perplejo) cuando vi la factura del teléfono me quedé frío, I was stunned when I read the telephone bill
II sustantivo masculino cold: la niña ha cogido frío, my daughter has caught cold
pasaban mucho frío, they were very cold
hacer frío (el tiempo), to be cold
tener frío (una persona), to be cold ➣ Ver nota en fresco
' frío' also found in these entries: Spanish: adentro - amoratada - amoratado - calentar - con - cortante - empañar - escalofrío - fresca - fresco - fría - gélida - gélido - hacer - helada - helado - muerta - muerto - notar - ola - pelar - penetrar - penetrante - protestar - que - quebrantar - recrudecer - recrudecerse - sabañón - saber - sentir - sudor - temblar - temblor - temblorosa - tembloroso - tiritón - adelantar - aumentar - bestial - cerrar - chucho - coger - combatir - congelar - cortar - displicente - enfriar - entrar - entumecerse English: aloof - antisocial - be - bitterly - blue - chill - chilly - clammy - clinical - cold - cold sweat - cold-blooded - cool - crisp - dank - dead - distant - exposure - feel - freeze - gather in - grow - insulate - it - keep out - nip - nippy - numb - out - remote - rosy - rupture - shelter - shiver - shut out - snap - stiff - stone-cold - unwelcoming - warm - weather - winter - with - as - for - freezing - mild - shake - stony - sweat -
62 petrified
pet.ri.fied[p'etrifaid] adj petrificado: 1 que se petrificou, convertido em pedra. 2 atônito, estupefato. petrified with surprise / atônito de surpresa. -
63 одурелый
одуре́||лыйразг. stultiĝinta;\одурелыйть разг. stultiĝi.* * *прил. разг.atónito, pasmado, atontado* * *adj1) gener. zurumbàtico, zurumbático (= zurumato), zurumato, atontado2) colloq. atónito, pasmado, turulato -
64 astounded
adj.1 atónito(a), pasmado(a).2 asombrado, boquiabierto, abismado, atónito.pp.participio pasado del verbo ASTOUND.pt.pretérito del verbo ASTOUND. -
65 обомлеть
сов. разг. -
66 одурелый
-
67 одуреть
-
68 aghast
(struck with horror: She was aghast at the mess.) horrorizado, aterrorizadotr[ə'gɑːst]1 horrorizado,-aaghast [ə'gæst] adj: espantado, aterrado, horrorizadoadj.• atónito, -a adj.• despavorido, -a adj.• espantado, -a adj.• horrorizado, -a adj.ə'gæst, ə'gɑːstadjective (pred) aterrado, horrorizadoto be aghast at something: we were aghast at the very thought — sólo pensarlo nos aterraba or horrorizaba
[ǝ'ɡɑːst]ADJ horrorizado, pasmado (at ante)to be aghast at — horrorizarse or pasmarse ante
* * *[ə'gæst, ə'gɑːst]adjective (pred) aterrado, horrorizadoto be aghast at something: we were aghast at the very thought — sólo pensarlo nos aterraba or horrorizaba
-
69 astonished
tr[ə'stɒnɪʃt]1 asombrado,-aadj.• atónito, -a adj.• bombo, -a adj.• suspenso, -a adj.ə'stɑːnɪʃt, ə'stɒnɪʃtI was astonished to learn that... — me quedé helada or estupefacta or pasmada cuando me enteré de que...
to be astonished at something: I was astonished at his nerve — su descaro me dejó helado or estupefacto or pasmado
[ǝ'stɒnɪʃt]ADJ estupefacto, pasmadoto be astonished — asombrarse (at de)
I am astonished that... — me asombra que... + subjun
* * *[ə'stɑːnɪʃt, ə'stɒnɪʃt]I was astonished to learn that... — me quedé helada or estupefacta or pasmada cuando me enteré de que...
to be astonished at something: I was astonished at his nerve — su descaro me dejó helado or estupefacto or pasmado
-
70 boggle
tr['bɒgəl]1 sobresaltarse, quedarse boquiabierto,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe mind boggles! ¡alucina!the mind boggles!: ¡es increíble!n.• vacilación s.f.v.• retroceder v.'bɑːgəl, 'bɒgəl['bɒɡl]the mind boggles — (hum) uno se queda helado or pasmado, uno alucina (Esp, Méx fam)
1.VI pasmarse, quedarse patidifuso *to boggle (at) — (=hesitate) quedarse patidifuso (ante) *; (=be afraid) quedarse helado (ante)
the mind boggles! — te quedas helado or patidifuso *
2.VT* * *['bɑːgəl, 'bɒgəl]the mind boggles — (hum) uno se queda helado or pasmado, uno alucina (Esp, Méx fam)
-
71 breath
breƟ1) (the air drawn into, and then sent out from, the lungs: My dog's breath smells terrible.) aliento, respiración2) (an act of breathing: Take a deep breath.) respiración•- breathlessly
- breathlessness
- hold one's breath
- out of breath
- under one's breath
breath n alientotr[breɵ]1 (of person) aliento; (of animal) hálito2 (of air) soplo3 (of perfume) olor nombre masculino, olorcillo4 (life) aliento, vida5 (breathing) resuello, respiración nombre femenino6 (of scandal) rumor nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLout of breath sin aliento, sin resuelloshort of breath corto,-a de resuellounder one's breath en voz bajain the next breath a continuación, inmediatamente despuésin the same breath todo a la vez, al mismo tiempoto draw breath respirar, vivirto draw one's last breath exhalar el último suspiroto get one's breath back recobrar el alientoto take a deep breath respirar hondoto take one's breath away dejar pasmado,-a a unoa breath of fresh air una bocanada de aire frescobad breath mal aliento, halitosis nombre femeninobreath of life cosa imprescindible, requisito indispensablebreath test SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL prueba del alcoholbreath ['brɛɵ] n1) breathing: aliento mto hold one's breath: aguantar la respiración2) breeze: soplo ma breath of fresh air: un soplo de aire freson.• aliento s.m.• aspiración s.f.• huelgo s.m.• hálito s.m.• respiración s.f.• respiro s.m.• resuello s.m.• soplo s.m.• suspiro s.m.• vaharada s.f.• vaho s.m.breθcount & mass noun ( air exhaled or inhaled) aliento mto have bad breath — tener* mal aliento
to take a breath — aspirar, inspirar
in the same o next breath — a continuación, a renglón seguido
to be a breath of fresh air — ser* (como) una bocanada de aire fresco
to draw breath — (lit: breathe) respirar; ( live) (liter) vivir
to draw one's last breath — (liter) exhalar el último suspiro (liter)
to hold one's breath — contener* la respiración or el aliento
he promised - well, don't hold your breath — (colloq & hum) lo prometió - sí, pero mejor espera sentado (fam & hum)
to say something under one's breath — decir* algo entre dientes
to take somebody's breath away — dejar a alguien sin habla
to waste one's breath — gastar saliva
[breθ]with bated breath — con el corazón en un puño; save I 3) a)
1. N1) (lit) (=respiration) aliento mwithout pausing for breath — sin detenerse ni un momento para recobrar el aliento or la respiración
•
to have bad breath — tener mal aliento•
he stopped running to catch his breath — dejó de correr para recobrar el aliento or la respiraciónhe was one of the meanest people who ever drew breath — era una de las personas más mezquinas que jamás ha visto este mundo
•
to get one's breath back — recobrar el aliento or la respiración(fig)•
to hold one's breath — (lit) contener la respiración"he said he would be here" - "well, I wouldn't hold your breath" — -dijo que vendría -sí, pues yo le esperaría sentado *
•
to lose one's breath — perder el aliento•
to be/get out of breath — estar/quedar sin aliento•
she felt hot and short of breath — tenía calor y se ahogabashe has asthma and sometimes gets short of breath — tiene asma y a veces se ahoga or le falta el aliento
•
she sucked in her breath — tomó aliento, aspiró•
to take a breath — respirarbated, save I, 1., 4)•
he muttered something under his breath — dijo algo entre dientes or en voz baja2) (fig) (=puff) soplo m•
a breath of fresh air, we went out for a breath of fresh air — salimos a tomar el (aire) fresco2.CPDbreath freshener N — spray m bucal
breath-testbreath test N — (Aut) prueba f de alcoholemia
* * *[breθ]count & mass noun ( air exhaled or inhaled) aliento mto have bad breath — tener* mal aliento
to take a breath — aspirar, inspirar
in the same o next breath — a continuación, a renglón seguido
to be a breath of fresh air — ser* (como) una bocanada de aire fresco
to draw breath — (lit: breathe) respirar; ( live) (liter) vivir
to draw one's last breath — (liter) exhalar el último suspiro (liter)
to hold one's breath — contener* la respiración or el aliento
he promised - well, don't hold your breath — (colloq & hum) lo prometió - sí, pero mejor espera sentado (fam & hum)
to say something under one's breath — decir* algo entre dientes
to take somebody's breath away — dejar a alguien sin habla
to waste one's breath — gastar saliva
with bated breath — con el corazón en un puño; save I 3) a)
-
72 dumbfound
(to make speechless with amazement: I'm completely dumbfounded!) pasmartr[dʌm'faʊnd]1 pasmar, dejar sin habla: dejar atónito, dejar sin hablav.• despampanar v.• despatarrar v.• helar v.'dʌm'faʊndtransitive verb (usu pass) anonadar[dʌm'faʊnd]VT dejar mudo* * *['dʌm'faʊnd]transitive verb (usu pass) anonadar -
73 goggle
'ɡoɡl(to have wide, staring eyes (eg because of surprise): He goggled at the amount of money he received.) salírsele a uno los ojos de las órbitas, mirar con asombrotr['gɒgəl]1 quedarse atónito,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto goggle at something/somebody mirar algo/a alguien con asombron.• anteojos de camino s.m.pl.• gafas s.f.pl.'gɑːgəl, 'gɒgəlintransitive verb (pej)['ɡɒɡl]to goggle AT something/somebody — mirar algo/a alguien con los ojos desorbitados
1.VIto goggle at — mirar con ojos desorbitados, mirar sin comprender
2.CPDgoggle box * N — (Brit) (TV) caja f tonta *
* * *['gɑːgəl, 'gɒgəl]intransitive verb (pej)to goggle AT something/somebody — mirar algo/a alguien con los ojos desorbitados
-
74 stupefy
(to bewilder, confuse or amaze.) dejar estupefacto/pasmado, aturdir, desconcertartr['stjʊːpɪfaɪ]1 (alcohol, drugs) atontar, aturdir, aletargar2 (amaze) dejar pasmado,-a, dejar estupefacto,-a1) : aturdir, atontar (con drogas, etc.)2) amaze: dejar estupefacto, dejar atónitov.• atafagar v.• atolondrar v.• atontar v.• atronar v.• dejar estupefacto v.• despachurrar v.• embotar v.• embrutecer v.• entorpecer v.• pasmar v.'stuːpəfaɪ, 'stjuːpɪfaɪtransitive verb -fies, -fying, -fied (usu pass) ( astonish) dejar estupefacto, causar estupor a['stjuːpɪfaɪ]VT1) (through tiredness, alcohol) atontarstupefied by drink — en estado de estupor después de haber bebido; (permanently) embrutecido por el alcohol
2) (=astound) dejar estupefacto or pasmado* * *['stuːpəfaɪ, 'stjuːpɪfaɪ]transitive verb -fies, -fying, -fied (usu pass) ( astonish) dejar estupefacto, causar estupor a -
75 TA
((used especially by or to young children) thank you: The baby says `please' and `ta'.) gracias
ta exclamación knock, knock! 'ta' also found in these entries: Spanish: ETA - abierto - abrupto - absoluto - absorto - abstracto - absuelto - abuelito - acusetas - adepto - adicto - adjunto - adulto - adusto - alcahuete - alto - amarillento - amarrete - analfabeto - angosto - apto - apuesto - arquitecto - asquiento - astuto - atento - atónito - avaricioso - barato - basto - beato - bendito - bisnieto - bonito - boquiabierto - bruto - candidato - carajito - casto - cauto - chato - chiquito - chivato - choreto - cierto - cliente - comediante - compacto - completo - compuesto English: acclimatize - acclimatized - advertise - advertiser - advertising - airtight - amortize - anaesthetize - appetite - appetizer - appetizing - archetypal - archetype - attire - cheese - chinatown - clerk - cutout - daytime - democratize - deputize - dishtowel - dramatization - dramatize - fertile - futile - hepatitis - hypnotize - infertile - kowtow - lunchtime - maritime - overtime - playtime - prioritize - privatize - proselytize - prototype - retire - retired - retirement - retiring - sensitize - shantytown - shoot-out - shut-eye - speaker - springtime - stereotype - stigmatizetatr[tɑː]1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL familiar ¡gracias!tɑːinterjection (BrE colloq) gracias!N ABBR1) (Brit)(Mil) = Territorial ArmySee:see cultural note TERRITORIAL ARMY in territorial2) (US)(Univ) = teaching assistant* * *[tɑː]interjection (BrE colloq) gracias! -
76 ta
((used especially by or to young children) thank you: The baby says `please' and `ta'.) gracias
ta exclamación knock, knock! 'ta' also found in these entries: Spanish: ETA - abierto - abrupto - absoluto - absorto - abstracto - absuelto - abuelito - acusetas - adepto - adicto - adjunto - adulto - adusto - alcahuete - alto - amarillento - amarrete - analfabeto - angosto - apto - apuesto - arquitecto - asquiento - astuto - atento - atónito - avaricioso - barato - basto - beato - bendito - bisnieto - bonito - boquiabierto - bruto - candidato - carajito - casto - cauto - chato - chiquito - chivato - choreto - cierto - cliente - comediante - compacto - completo - compuesto English: acclimatize - acclimatized - advertise - advertiser - advertising - airtight - amortize - anaesthetize - appetite - appetizer - appetizing - archetypal - archetype - attire - cheese - chinatown - clerk - cutout - daytime - democratize - deputize - dishtowel - dramatization - dramatize - fertile - futile - hepatitis - hypnotize - infertile - kowtow - lunchtime - maritime - overtime - playtime - prioritize - privatize - proselytize - prototype - retire - retired - retirement - retiring - sensitize - shantytown - shoot-out - shut-eye - speaker - springtime - stereotype - stigmatizetatr[tɑː]1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL familiar ¡gracias!tɑːinterjection (BrE colloq) gracias![tɑː]EXCL (Brit) graciasta very much! — ¡muchas gracias!
* * *[tɑː]interjection (BrE colloq) gracias! -
77 transfix
tr[træns'fɪks]1 (render motionless) paralizar2 (impale) traspasar, atravesar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be transfixed quedarse paralizado,-atransfix [trænts'fɪks] vt1) pierce: traspasar, atravesar2) immobilize: paralizarv.• dejar atónito v.• traspasar v.træns'fɪkstransitive verb ( make motionless) (usu pass) paralizar*she was transfixed with terror — se quedó paralizada de terror or petrificada
[træns'fɪks]VT traspasar, paralizar* * *[træns'fɪks]transitive verb ( make motionless) (usu pass) paralizar*she was transfixed with terror — se quedó paralizada de terror or petrificada
-
78 недоуменный
-
79 недоуменный вопрос
-
80 одурелый
прл рзгtonto, estonteado; abobalhado; ( изумленный) atónito
См. также в других словарях:
atônito — adj. Que se espantou ou surpreendeu. = ESPANTADO, ESTUPEFATO, PASMADO, PASMO ‣ Etimologia: latim attonitus, a, um, assombrado por um raio, atordoado ♦ Grafia em Portugal: atónito … Dicionário da Língua Portuguesa
atónito — adj. Que se espantou ou surpreendeu. = ESPANTADO, ESTUPEFATO, PASMADO, PASMO ‣ Etimologia: latim attonitus, a, um, assombrado por um raio, atordoado ♦ Grafia no Brasil: atônito … Dicionário da Língua Portuguesa
atónito — atónito, ta adjetivo 1. (estar) Que se muestra muy sorprendido por alguna cosa extraña: una mirada atónita. Estaba atónita y no podía creer lo que estaba oyendo. Se quedó atónito con la noticia … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
atónito — atónito, ta adjetivo estupefacto, suspenso, asombrado, pasmado, turulato (coloquial), patitieso (irónico), patidifuso (irónico), helado, sin poder hablar, con la boca abierta, como quien ve visiones, abso … Diccionario de sinónimos y antónimos
atónito — atónito, ta (Del lat. attonĭtus). adj. Pasmado o espantado de un objeto o suceso raro … Diccionario de la lengua española
atónito — {{#}}{{LM A03928}}{{〓}} {{SynA04013}} {{[}}atónito{{]}}, {{[}}atónita{{]}} ‹a·tó·ni·to, ta› {{《}}▍ adj.{{》}} Muy sorprendido o espantado: • quedarse atónito.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín attonitu (herido del rayo, aturdido).… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
atónito — (Del lat. attonitus, aturdido, herido del rayo.) ► adjetivo Extrañado o estupefacto: ■ nos dejó atónitos con sus bravatas. * * * atónito, a (del lat. «attonĭtus»; «Estar, Quedarse, Sentirse, Dejar, Tener»; «con, de, por») adj. Asombrado hasta el… … Enciclopedia Universal
atónito — (adj) (Intermedio) muy asombrado por lo que ha visto o ha oído y que no sabe cómo reaccionar Ejemplos: Los padres quedaron atónitos cuando les dijo que iba a dejar los estudios porque quería trabajar en el circo. Siempre me deja atónita al… … Español Extremo Basic and Intermediate
atónito — ta adj. Pasmado o espantado … Diccionario Castellano
súpito — atonito … Colombianismos
estupefacto — ► adjetivo Que está asombrado o pasmado: ■ al saber la noticia se quedó estupefacto. SINÓNIMO atónito * * * estupefacto, a (del lat. «stupefactus»; «Quedarse; Dejar») adj. Tan asombrado por algo que se ve o se oye, que uno se queda parado, sin… … Enciclopedia Universal