Перевод: с английского на русский

с русского на английский

asserted

  • 21 professed

    1. a открытый, явный, открыто заявленный
    2. a мнимый
    3. a профессиональный
    4. a церк. принявший постриг; давший обет
    Синонимический ряд:
    1. alleged (adj.) alleged; ostensible; pretended; purported; so-called; supposed
    2. avowed (adj.) acknowledged; admitted; announced; avowed; confessed; declared; pledged; self-proclaimed; told
    3. asserted (verb) affirmed; asserted; averred; avouched; avowed; declared; deposed; predicated; protested

    English-Russian base dictionary > professed

  • 22 protested

    he protested the bomber phase-out — он протестовал против того, чтобы эти бомбардировщики были сняты с вооружения

    Синонимический ряд:
    1. asserted (verb) affirmed; asserted; averred; avouched; avowed; declared; deposed; predicated; professed
    2. objected (verb) excepted; expostulated; inveighed against; kicked; objected; remonstrated

    English-Russian base dictionary > protested

  • 23 assert

    əˈsə:t гл.
    1) утверждать;
    заявлять, объявлять, декларировать, провозглашать She asserted that she was innocent. ≈ Она утверждала, что невиновна. Syn: affirm, allege, asseverate, aver, avow, maintain, testify Ant: contradict, controvert, demur, dispute, doubt, refute
    2) обеспечивать, отстаивать, защищать (свои права и т. п.) ;
    доказывать assert one's rights, to assert oneselfотстаивать свои права
    утверждать, заявлять - it is not directly *ed but it seems to be implied об этом не заявлено прямо, но это, видимо, подразумевается - his friends *ed that he was innocent его друзья утверждали, что он невиновен (юридическое) предъявлять претензию отстаивать, доказывать (права) - to * one's independence отстаивать свою независимость - to * one's manhood доказывать свое право называться мужчиной > to * oneself самоутверждаться;
    стараться завоевать признание > to * oneself вести себя уверенно, властно
    assert доказывать;
    отстаивать, защищать (свои права и т. п.) ~ доказывать права ~ заявлять ~ отстаивать права ~ предъявлять претензию ~ утверждать;
    заявлять
    to ~ one's rights отстаивать свои права
    to ~ oneself отстаивать свои права;
    быть напористым to ~ oneself предъявлять чрезмерные претензии

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > assert

  • 24 stated claims

    1) Общая лексика: исковые требования
    2) Юридический термин: заявленные требования (если по какой-л. причине не подходит asserted)

    Универсальный англо-русский словарь > stated claims

  • 25 in this context

    фраз.
    в этом контексте

    "Our prime minister's willingness to resume the dialogue with Pakistan must be seen in this context," asserted Antony.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > in this context

  • 26 Damasus

    Религия: (Pope from July 17 to August 9, 1048. His brief reign, delayed by a rival claimant to the papal throne, occurred during a period when the German emperors and factions of the Roman nobility vied for control of the papacy) Дамас II, (Pope from October 1, 366, to December 11, 384. During his rule the primacy of the Roman see was asserted) Дамас I

    Универсальный англо-русский словарь > Damasus

  • 27 Jovinianists

    Религия: (Followers of Jovinian, the monk and Roman heretic who asserted the equality of virginity and marriage) иовиниане

    Универсальный англо-русский словарь > Jovinianists

  • 28 divine right of kings

    Общая лексика: (Doctrine in defense of monarchical absolutism, which asserted that kings derived their authority from God and could not therefore be held accountable for their actions by any earthly authority such as a parliament) право помаз

    Универсальный англо-русский словарь > divine right of kings

  • 29 Otis, James

    (1725-1783) Отис, Джеймс
    Политический деятель, юрист, публицист. Автор памфлета "Права британских колоний" ["The Rights of the British Colonies Asserted and Proved"], в котором впервые в решительной форме были осуждены попытки парламента ввести новые налоги. Один из радикальных лидеров освободительного движения в 60-70-е гг. XVIII в. Организатор Конгресса гербового сбора [ Stamp Act Congress] (1765)

    English-Russian dictionary of regional studies > Otis, James

  • 30 warlordism

    военно-феодальный режим, режим военно-феодального правления

    Speaking of the recent factional fighting in Afghanistan, Karzai asserted: "This is one reason we should finish warlordism in this country." — Говоря о недавних междоусобных столкновениях в Афганистане, Карзай заявил: "Уже поэтому мы обязаны покончить с военно-феодальным беспределом/засильем военных правителей в нашей стране".

    The English annotation is below. (English-Russian) > warlordism

  • 31 warlord

    •• warlord, warlordism

    •• * Согласно American Heritage Dictionary, warlord – a military commander exercising civil power in a region, whether in nominal allegiance to the national government or in defiance of it. Не совсем точен перевод полевой командир (у него в английском есть постоянный эквивалент field commander), равно как и принятый некоторыми синхронистами ООН вариант лидер вооруженных формирований – в обоих случаях не передается элемент «осуществляющий гражданскую власть». Гораздо точнее (и достаточно сжато) – военно-феодальный (или просто военный) правитель. Встречается и слово warlordism, иногда передаваемое при помощи транскрипции, но это, пожалуй, неудачно. Вполне нормально – военно-феодальный режим или режим военно-феодального правления.
    •• При переводе публицистики можно «позволить себе немного лишнего»:
    •• Speaking of the recent factional fighting in Afghanistan, Karzai asserted: “This is one reason we should finish warlordism in this country.- Говоря о недавних междоусобных столкновениях в Афганистане, Карзай заявил: « Уже поэтому мы обязаны покончить с военно-феодальным беспределом/ засильем военных правителей в нашей стране».
    •• Второй вариант – для тех, кто считает слово «беспредел» в устах довольно аристократичного Карзая неуместным.
    •• В последнее время налицо тенденция употреблять слово warlord по отношению к любому недемократическому, по мнению автора статьи, правителю какого-либо региона (не обязательно военному). В этом случае warlord – просто синоним таких слов, как, например, strongman (фактический правитель, главарь). См., например, освещение в New York Times конфликта между президентом Грузии и Асланом Абашидзе:
    •• [Saakashvili] was stopped by armed men at the border of the renegade province of Ajaria, touching off a series of events that left his government in a standoff with the warlord who runs this province, Aslan Abashidze.
    •• В другой статье, характеризующей стиль Саакашвили, находим и синоним – strongman:
    •• It is democracy in a china shop – aggressive televised arrests, new limitations on the press, a rushed constitutional amendment to concentrate presidential power, a headlong confrontation with a rebellious local strongman.
    •• Здесь интересно также слово rebellious, помогающее, как мне кажется, подобрать оптимальный вариант перевода renegade province ( мятежный регион). Это словосочетание находим и в следующем предложении:
    •• His riskiest move was to challenge the chieftain of the renegade province of Ajaria, who has a private army and has withheld hundreds of millions of dollars in customs fees and taxes.
    •• Здесь, как видим, еще один синоним warlord – chieftain.

    English-Russian nonsystematic dictionary > warlord

  • 32 warlordism

    •• warlord, warlordism

    •• * Согласно American Heritage Dictionary, warlord – a military commander exercising civil power in a region, whether in nominal allegiance to the national government or in defiance of it. Не совсем точен перевод полевой командир (у него в английском есть постоянный эквивалент field commander), равно как и принятый некоторыми синхронистами ООН вариант лидер вооруженных формирований – в обоих случаях не передается элемент «осуществляющий гражданскую власть». Гораздо точнее (и достаточно сжато) – военно-феодальный (или просто военный) правитель. Встречается и слово warlordism, иногда передаваемое при помощи транскрипции, но это, пожалуй, неудачно. Вполне нормально – военно-феодальный режим или режим военно-феодального правления.
    •• При переводе публицистики можно «позволить себе немного лишнего»:
    •• Speaking of the recent factional fighting in Afghanistan, Karzai asserted: “This is one reason we should finish warlordism in this country.- Говоря о недавних междоусобных столкновениях в Афганистане, Карзай заявил: « Уже поэтому мы обязаны покончить с военно-феодальным беспределом/ засильем военных правителей в нашей стране».
    •• Второй вариант – для тех, кто считает слово «беспредел» в устах довольно аристократичного Карзая неуместным.
    •• В последнее время налицо тенденция употреблять слово warlord по отношению к любому недемократическому, по мнению автора статьи, правителю какого-либо региона (не обязательно военному). В этом случае warlord – просто синоним таких слов, как, например, strongman (фактический правитель, главарь). См., например, освещение в New York Times конфликта между президентом Грузии и Асланом Абашидзе:
    •• [Saakashvili] was stopped by armed men at the border of the renegade province of Ajaria, touching off a series of events that left his government in a standoff with the warlord who runs this province, Aslan Abashidze.
    •• В другой статье, характеризующей стиль Саакашвили, находим и синоним – strongman:
    •• It is democracy in a china shop – aggressive televised arrests, new limitations on the press, a rushed constitutional amendment to concentrate presidential power, a headlong confrontation with a rebellious local strongman.
    •• Здесь интересно также слово rebellious, помогающее, как мне кажется, подобрать оптимальный вариант перевода renegade province ( мятежный регион). Это словосочетание находим и в следующем предложении:
    •• His riskiest move was to challenge the chieftain of the renegade province of Ajaria, who has a private army and has withheld hundreds of millions of dollars in customs fees and taxes.
    •• Здесь, как видим, еще один синоним warlord – chieftain.

    English-Russian nonsystematic dictionary > warlordism

  • 33 assert

    [ə'sɜːt]
    гл.
    1) утверждать; заявлять, декларировать,

    She asserted that she was innocent. — Она утверждала, что невиновна.

    Syn:
    Ant:
    2) отстаивать, защищать, доказывать (что-л.)

    assert one's rights / oneself — отстаивать свои права

    Англо-русский современный словарь > assert

  • 34 better nature

    лучшее "я", лучшая половина; лучшее в характере (кого-л.)

    By the time Stephen got home, my better nature had asserted itself and I was terribly worried about his feelings. (D. Smith) — К тому времени, как Стивен вернулся домой, мое лучшее "я" взяло верх, и я ужасно волновался, как он себя чувствует.

    Англо-русский современный словарь > better nature

  • 35 imply

    [ɪm'plaɪ]
    гл.
    1) предполагать, подразумевать, заключать в себе, значить
    Syn:
    2) выражать неявно, иметь в виду, намекать

    His silence implied consent. — Его молчание означало согласие.

    It is not directly asserted, but it seems to be implied. — Это не утверждается открыто, но, видимо, подразумевается.

    Syn:
    mean III, hint 2.

    Англо-русский современный словарь > imply

  • 36 uncome-at-able

    [ʌnˌkʌmət'eɪbl]
    прил.; разг.
    недоступный, недосягаемый, неприступный (от глагола to come at, часто пишется слитно)

    Some have asserted that truth was absolutely uncome-at-able. — Некоторые утверждали, что истина абсолютно недостижима.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > uncome-at-able

  • 37 fling down the gauntlet

    книжн.
    бросить перчатку, вызвать кого-л. на состязание, борьбу [этим. фр. jeter le gant à; в Средние века рыцари вызывали противника на поединок, бросая свою латную рукавицу - gauntlet или glove]; см. тж. throw down the glove

    Abruptly, he turned and sat down. The audience... suddenly realized that this was it, that Joseph had finished, and had thrown down the gauntlet. (S. Heym, ‘The Eyes of Reason’, book I, ch. 11) — Он тут же повернулся и сел. Публика, на одно мгновение оцепеневшая, поняла, что Иозеф кончил говорить, бросив перчатку своему противнику.

    I was glad to see that the theatre journal Encore has taken up the gauntlet flung down recently by critic Kenneth Tynan. Tynan, you may remember, asserted... that so little in ten years seems to have changed. (‘Daily Worker’) — я был рад, когда театральный журнал "Энкор" поднял перчатку, брошенную ему недавно критиком Кеннетом Тайнаном. Тайнан, как вы помните, утверждал... что за последние десять лет в театре мало что изменилось.

    Large English-Russian phrasebook > fling down the gauntlet

  • 38 have a go at...

    разг.
    попытаться, попробовать, рискнуть; попытать счастья

    ‘You hopped into me last night,’ asserted Peter... ‘Come and have a go at me now.’ ‘But you were drunk last night,’ argued the farmer. ‘You could hardly stand up. I'd never fight you sober, Peter. I'd be mad.’ (A. Marshall, ‘I Can Jump Puddles’, ch. XXIV) — - Ты вчера вечером здорово дал мне, - сказал Питер... - А ну, попробуй сегодня - Вчера вечером ты был пьян, - возразил фермер. - Едва на ногах держался. Я бы никогда не стал драться с тобой с трезвым. Я ведь не сумасшедший.

    He had several goes at it before he succeeded. (ALD) — Он добился успеха в этом деле только после нескольких попыток.

    Large English-Russian phrasebook > have a go at...

  • 39 play to the gallery

    искать дешёвой популярности; разводить демагогию [букв.; театр. играть, подлаживаясь под вкусы галёрки]; см. тж. a gallery play

    He took the floor... attracting all attention to himself, playing to the gallery, clamorous, full of noise. (Fr. Norris, ‘The Octopus’, book I, ch. III) — Остерман вдруг вскочил на ноги... обратив на себя внимание всех присутствующих. Он размахивал руками и чуть ли не кричал, рассчитывая на дешевый эффект.

    If a courageous writer... asserted that Edward Driffield had never written anything better, he was ignored. His honest opinion was ascribed to a base desire to play to the gallery. (W. S. Maugham, ‘Cakes and Ale’, ch. XVIII) — Если бы нашелся писатель, который мужественно заявил бы, что это лучшая книга из всего написанного Эдвардом Дриффилдом, от этого справедливого мнения либо отмахнулись бы, либо приписали его желанию подделаться под вкусы толпы.

    Large English-Russian phrasebook > play to the gallery

  • 40 alleged

    1. a утверждаемый
    2. a сомнительный, мнимый; подозрительный, не внушающий доверия
    Синонимический ряд:
    1. purported (adj.) ostensible; pretended; professed; purported; so-called; supposed
    2. adduced (verb) adduced; advanced; cited; laid; offered; presented
    3. said (verb) asserted; claimed; contended; declared; maintained; said

    English-Russian base dictionary > alleged

См. также в других словарях:

  • asserted — adj. 1. stated as a fact. Syn: alleged. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • asserted — index alleged Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Asserted — Assert As*sert , v. t. [imp. & p. p. {Asserted}; p. pr. & vb. n. {Asserting}.] [L. assertus, p. p. of asserere to join or fasten to one s self, claim, maintain; ad + serere to join or bind together. See {Series}.] 1. To affirm; to declare with… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • asserted — assertedly, adv. /euh serr tid/, adj. resting on a statement or claim unsupported by evidence or proof; alleged: The asserted value of the property was twice the amount anyone offered. [1675 85; ASSERT + ED2] * * * …   Universalium

  • asserted — adjective confidently declared to be so the asserted value of the painting • Similar to: ↑declared …   Useful english dictionary

  • asserted formally — index alleged Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • asserted — adjective stated, declared or alleged, especially with confidence but no proof …   Wiktionary

  • asserted — as·sert || É™ sɜːt v. state, declare; insist on …   English contemporary dictionary

  • a case or lawsuit; a legal and formal demand for enforcement of one's rights against another party asserted in a court of justice. — a case or lawsuit; a legal and formal demand for enforcement of one s rights against another party asserted in a court of justice. One of the old common law forms of action that provided a remedy for the invasion of personal or property interests …   Law dictionary

  • well-asserted — adj. * * * …   Universalium

  • well-asserted — adj …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»