-
41 wing
1. крыло; полукрыло, консоль крыла2. авиационное крыло, авиакрыло < организационная единица>; авиационное подразделение; авиаотрядwing alonewing with separated flowadjustable camber wingadvanced materials wingadvancing wingaeroelastic-loaded wingaeroelastically tailored wingaft-swept winganhedral wingarched wingarrow wingarrowhead wingasymmetric swept wingasymmetrically swept wingaugmentor wingbeam-like wingbigger-span wingboundary layer controlled wingcambered wingcanard wingcantilever wingcantilever restrained wingcantilevered wingcarbon wingcarbon fiber wingcarbon-fiber-reinforced wingcaret wingcaret-shaped wingcenter wingcircular wingcirculation control wingcirculation controlled wingclipped wingclose-coupled wing and canardclumsy wingcomposite planform wingcompound delta wingcomputer-controlled wingconnected wingcranked wingcranked-arrow wingcrescent wingcrescent-moon-shaped wingcropped-delta wingcruciform wingsde-riggable wingdelta wingdelta-rectangular wingdiamond wingdiamond-shaped wingdouble-delta wingdouble-membrane flexible wingdouble-surface wingdowngoing wingelliptic wingelliptically-loaded wingextended-span wingfailed-engine wingfatigue-test wingfenced wingfinite wingfixed wingfixed-camber wingfixed-planform wingflapped wingflapping wingflat wingflat-bottomed wingflat-plate wingflex wingflexible wingflying wingforward-swept wingfuel-carrying wingfully stalled wingfully swept wingfully swept-back winggraphite epoxy winggross winghigh winghigh-alpha winghigh-aspect-ratio winghigh-lift winghigh-mounted winghigh-speed winghigh-sweep winghighly swept winghighly tapered winghybrid winginboard wingincreased-span winginfinite aspect-ratio wingintowind winginverse-tapered wingisolated wingjet flap wingjet flapped wingjoined winglaminar-flow wingleeward wingleft wingleft-side winglow winglow-aspect-ratio winglow-mounted wingmaneuvering wingmembrane wingmid wingmid-mounted wingmission adaptive wingmoderately swept wingnet wingNLF wingnonplanar wingoblique wingogee wingone-piece wingout-of-wind wingoutboard wingouter wingparasol wingplanar wingplunging wingporous wingport wingpowered-lift wingpropulsive-lift wingpure delta wingrange-enhancing wingrectangular wingreplacement wingretreating wingrhomboidal wingright wingright-side wingring wingRogallo wingrolling wingrotary wingrotating winground-edge wingsailplane wingself-optimizing wingsemispan wingserrated wingsharp edged wingsharp-edged wingsharply tapered wingshoulder wingshoulder-mounted wingsingle-membrane flexible wingsingle-piece wingsingle-surface wingskewed wingslab trailing edge wingslatted wingslender wingsmooth variable camber wingsnagged wingstalled wingstarboard wingstationary wingstealth wingstiffened wingSTOL wingstraight wingstraight-edge wingstructurally tailored wingstrut-braced wingstub wingstubby wingstuck wingsupercritical wingsupercritical-section wingsymmetric wingsymmetric swept wingsymmetrical wingtapered wingthree-dimensional wingtransport-type wingtrapezoidal wingtwo-position wingtwo-spar winguncambered wingunflapped wingunstraked wingunswept winguntapered winguntrimmed wingunwarped wingupgoing wingupturned wingupward wingupward moving wingvariable camber wingvariable forward sweep wingvariable span wingvariable symmetric-sweep wingvariable-geometry wingvariable-incidence wingvariable-skew wingvariable-sweep oblique wingvortex generator-equipped wingwashin wingwashout wingwet wingwindward wingwinglet-fitted wingX wingyawed wing -
42 ♦ straight
♦ straight /streɪt/A a.1 diritto; dritto; ritto; eretto; retto; corretto; giusto; onesto; perbene: a straight road, una strada diritta; straight legs, gambe diritte; a straight back, una schiena dritta, eretta; (geom.) straight line, linea retta; a straight player, un giocatore corretto; a straight man, un uomo retto; Is my tie straight?, ho la cravatta dritta?; straight thinking, modo di pensare retto, giusto; straight dealings, affari onesti3 franco; diretto; leale; schietto; perbene; bravo: straight speaking, parlar franco e leale; He is well-known for his straight manner, è noto a tutti per il suo leale modo di fare; a straight answer, una risposta franca, schietta; to be straight with sb., comportarsi lealmente con q.; ( anche) essere franco con q.; DIALOGO → - Business trip 1- I just wish they'd been straight with us in the first place, avrei preferito che fossero stati franchi con noi da subito4 assettato; ordinato; in ordine; a posto; in sesto: The accounts are straight, i conti sono in ordine; Get your bedroom straight, metti in ordine la tua camera!5 (fam.) di fonte sicura; sicuro; attendibile; giusto; vero: a straight tip, un'informazione attendibile; un suggerimento sicuro ( circa un cavallo vincente, un investimento, ecc.)8 ( del viso) serio: to keep a straight face, fare la faccia seria; rimanere serio, impassibile; riuscire a trattenere il riso12 (fam.) che non devia dalla norma; «sano» ( eterosessuale, o che non si droga); (spreg.) convenzionale14 ( cricket) ( del braccio) teso: straight-arm bowling, lanci a braccio teso ( la posizione normale)16 (equit., ecc.) a piombo; verticale: a straight obstacle (o a straight jump) un ostacolo verticale18 (fig.) consecutivo; in fila: After five straight wins they finally lost to us, dopo cinque vittorie consecutive, alla fine con noi perseroB n.1 l'esser dritto; l'essere a piombo2 rettifilo; rettilineo; ( sport) dirittura (d'arrivo): They were even as they reached the straight, in dirittura d'arrivo si sono ritrovati appaiati5 (fam.) chi non devia dalla norma; eterosessuale; persona «sana» ( che non si droga, ecc.); (spreg.) tipo convenzionaleC avv.1 diritto; in linea retta; direttamente; dritto: to go straight on, andar sempre diritto; tirar diritto; This hat comes straight from Paris, questo cappellino viene direttamente da Parigi; ( calcio) A goal cannot be scored straight from a throw-in, non si può fare gol direttamente su rimessa laterale4 correttamente; lealmente5 schiettamente; francamente; esplicitamente; chiaro e tondo: I told him straight ( out), glielo dissi chiaro e tondo● (fam.) the straight and narrow, la retta via; la vita onesta: to keep to (o on) the straight and narrow, vivere rettamente; seguire la retta via □ (geom.) a straight angle, un angolo piatto □ (archit.) straight arch, piattabanda □ ( sport) straight-arm, (agg.) a braccio teso; (sost.) ( football americano, rugby) respinta ( di un avversario) a braccio teso □ ( rugby) straight-arm tackle, placcaggio a braccio teso □ (fam. USA) straight arrow, persona onesta, perbene; ( anche) persona che si attiene alle convenzioni □ as straight as a die, diritto come un fuso; (fig.) fidatissimo, onestissimo □ straight away, subito; senz'indugio; difilato; lì per lì; su due piedi: DIALOGO → - Complaining about the food- I'll change it straight away, lo cambio subito; I cannot tell you straight away, non posso dirtelo su due piedi □ ( boxe) a straight blow, un colpo che va dritto al segno; un diretto □ (fin.) straight bond, obbligazione ordinaria □ a straight choice, una scelta obbligata □ ( poker, USA) straight color, scala reale (cfr. ingl. straight flush, sotto flush /4/) □ straight-cut, tagliato per il lungo; ( del tabacco) trinciato; (fig.) onesto, fidato, serio □ straight-cut tobacco, trinciato (sost.) □ (mecc.) straight-eight ( engine), (motore a) otto cilindri in linea □ (fig.) straight-faced, impassibile; serio; solenne □ a straight fight, una lotta accanita; (polit.) una competizione diretta ( fra due candidati) □ ( poker) straight flush, scala reale □ straight from, (direttamente) da: He came home straight from the office, è venuto a casa direttamente dall'ufficio; to learn st. straight from the horse's mouth, apprendere qc. direttamente dalla fonte; to drink straight from the bottle, bere dalla bottiglia; bere a collo □ ( sport) straight from the shoulder, ( di un lancio, ecc.) (effettuato) dalla spalla; ( boxe: di un pugno) portato con la spalla; (fig. fam.) senza circonlocuzioni, chiaro e tondo: I'll give it to you straight from the shoulder, te lo dirò chiaro e tondo □ ( slang USA) straight goods (o straight dope), la verità: I want the straight goods, voglio sapere la verità □ straight hair, capelli lisci □ straight-jacket ► straitjacket □ (aeron.) straight jet, aereo a reazione senz'elica □ straight-laced = strait-laced ► strait (1) □ (ass.) straight life annuity, vitalizio; assegno vitalizio □ (ass.) straight life insurance, assicurazione vita intera □ straight-line, (geom.) in linea retta, rettilineo; (rag.) a quote costanti: straight-line depreciation, ammortamento a quote costanti □ straight-line rate, tariffa fissa ( dell'elettricità, ecc.) □ straight-lined, rettilineo □ (teatr.) straight man, spalla □ straight off, sùbito; immediatamente; su due piedi; lì per lì □ straight out, in modo chiaro (o esplicito); chiaro e tondo (fam.) □ (fin.) straight paper, titolo di credito firmato (o girato) da una persona sola □ ( sci) straight plough, discesa a spazzaneve □ straight poker, poker con una sola distribuzione di carte ( ora in disuso, salvo fra professionisti e con poste elevate) □ (equit.) straight post and rail, dritto; barriera □ ( sport) a straight race, una corsa «tirata» □ (chim.) straight run, distillato primario (o vergine) □ ( nelle corse) straight stretch, dirittura; rettilineo; rettifilo □ (polit., USA) straight ticket, lista completa di candidati di un partito □ straight through, da cima a fondo: to read a novel straight through, leggere un romanzo da cima a fondo (o tutto d'un fiato) □ ( scherma) straight thrust, stoccata diritta □ straight time, orario lavorativo normale ( esclusi gli straordinari, ecc.) □ (fam. USA) (agg.) straight-up, onesto, retto, perbene; ( di whisky, ecc.) liscio; ( di uovo) (cotto) all'occhio di bue: I like my eggs straight-up, le uova mi piacciono all'occhio di bue; (avv., ingl.) sul serio, davvero, proprio così □ to come straight to the point, venir subito al punto, al dunque; entrare subito in argomento □ (fam.) to get straight, rimettere (rimettersi) in sesto; raddrizzare ( un'azienda, ecc.); raddrizzarsi □ (fam.) to get st. straight, capire bene qc. □ to go straight, andare (sempre) diritto; (fig. fam.) comportarsi onestamente, rigare diritto □ to have a straight eye, avere «occhio»; saper distinguere una deviazione dalla linea retta □ to hit straight from the shoulder, ( boxe) portare i colpi dalla spalla; colpire di diritto □ (mecc., edil.) out of the straight, storto; fuori squadra □ (fam.) to play it straight, mettere giudizio; rigare dritto □ to put sb. straight, chiarire le idee a q.; dire a q. come stanno le cose □ to put st. straight, raddrizzare qc. □ to put one's hair straight, rassettarsi, rimettersi a posto i capelli □ to put the record straight, dire (o per dire) le cose come stanno; (per) mettere tutto in chiaro □ to put things straight, metter le cose a posto; sistemare le cose □ to ride straight, cavalcare in linea retta ( saltando siepi, steccati, ecc.) □ to set sb. straight about it, chiarire la cosa a q.; accertarsi che q. abbia capito bene □ to set the record straight = to put the record straight ► sopra □ to shoot straight, sparar diritto; sparare bene; avere la mira buona □ (polit., USA) to vote the straight ticket, votare l'intera lista dei candidati, senza fare aggiunte o modifiche □ Keep straight on!, andate sempre dritto!FALSI AMICI: straight non significa stretto. NOTA D'USO: - straight o strait?- -
43 fire
fire [faɪər]1. noun• fire! au feu !c. ( = shots) feu m• fire! feu !• to come under fire ( = be criticized) essuyer des critiquesa. ( = set fire to) mettre le feu à ; [+ imagination, passions, enthusiasm] enflammerb. [+ rocket] lancerd. [+ pottery] cuire4. compounds► fire sale noun (literal) vente de marchandises endommagées dans un incendie ; (figurative) braderie f► fire service noun = fire brigade[+ person] enthousiasmer ; [+ imagination] exalter* * *['faɪə(r)] 1.1) ( element) feu mto set fire to something —
2) ( blaze) incendie m3) ( for warmth) feu m4) [U] ( shots) coups mpl de feuthe police/passers-by came under fire — on a tiré sur la police/les passants
to be under fire — fig être vivement critiqué ( from par)
5) ( verve) fougue f2.1) ( raising alarm) au feu!2) ( order to shoot) feu!3.transitive verb1) Military, gen décharger [gun, weapon]; tirer [shot]; lancer [arrow, missile]2) ( inspire)3) ( dismiss) renvoyer, virer (colloq) [person]4) Technology cuire [ceramics]4.1) Military, gen tirer (at, on sur)2) [engine] démarrer•Phrasal Verbs:- fire up••to hang fire — Military faire long feu; fig [plans, project, person] traîner
he'll never set the world on fire — (colloq) il ne fera jamais de miracles; house
-
44 system
система; комплекс; средство; способ; метод; сеть (напр. дорог) ;aiming-navigation system (analog, digital) — прицельно-навигационная система (аналоговая, цифровая)
air observation, acquisition and fire control system — (бортовая) система воздушной разведки, засечки целей и управления огнем
air support aircraft ECM (equipment) system — (бортовая) система РЭП для самолетов авиационной поддержки
airborne (ground) target acquisition and illumination laser system — ав. бортовая лазерная система обнаружения и подсветки (наземных) целей
airborne (ground) targeting and laser designator system — ав. бортовая лазерная система обнаружения и целеуказания (наземных целей)
airborne laser illumination, ranging and tracking system — ав. бортовая система лазерной подсветки, определения дальности и сопровождения цели
artillery (nuclear) delivery system — артиллерийская система доставки (ядерного) боеприпаса (к цели)
C2 system — система оперативного управления; система руководства и управления
C3 system — система руководства, управления и связи; система оперативного управления и связи
channel and message switching (automatic) communications system — АСС с коммутацией каналов и сообщений
country-fair type rotation system (of instruction) — метод одновременного обучения [опроса] нескольких учебных групп (переходящих от одного объекта изучения к другому)
dual-capable (conventional/nuclear) weapon delivery system — система доставки (обычного или ядерного) боеприпаса к цели
electromagnetic emitters identification, location and suppression system — система обнаружения, опознавания и подавления источников электромагнитных излучений [излучающих РЭС]
field antimissile (missile) system — полевой [войсковой] ПРК
fire-on-the-move (air defense) gun system — подвижный зенитный артиллерийский комплекс для стрельбы в движении [на ходу]
fluidic (missile) control system — ркт. гидравлическая [струйная] система управления полетом
forward (area) air defense system — система ПВО передового района; ЗРК для войсковой ПВО передового района
graduated (availability) operational readiness system — Бр. система поэтапной боевой готовности (частей и соединений)
high-resolution satellite IR detection, tracking and targeting system — спутниковая система с ИК аппаратурой высокой разрешающей способности для обнаружения, сопровождения целей и наведения средств поражения
ICBM (alarm and) early warning satellite system — спутниковая система обнаружения пусков МБР и раннего предупреждения (средств ПРО)
information storage, tracking and retrieval system — система накопления, хранения и поиска информации
instantaneous grenade launcher (armored vehicle) smoke system — гранатомет (БМ) для быстрой постановки дымовой завесы
Precision Location [Locator] (and) Strike system — высокоточная система обеспечения обнаружения и поражения целей; высокоточный разведывательно-ударный комплекс
rapid deceleration (parachute) delivery system — парашютная система выброски грузов с быстрым торможением
real time, high-resolution reconnaissance satellite system — спутниковая разведывательная система с высокой разрешающей способностью аппаратуры и передачей информации в реальном масштабе времени
received signal-oriented (output) jamming signal power-adjusting ECM system — система РЭП с автоматическим регулированием уровня помех в зависимости от мощности принимаемого сигнала
sea-based nuclear (weapon) delivery system — система морского базирования доставки ядерного боеприпаса к цели
small surface-to-air ship self-defense (missile) system — ЗРК ближнего действия для самообороны корабля
Status Control, Alerting and Reporting system — система оповещения, контроля и уточнения состояния [боевой готовности] сил и средств
surface missile (weapon) system — наземный [корабельный] РК
target acquisition, rapid designation and precise aiming system — комплекс аппаратуры обнаружения цели, быстрого целеуказания и точного прицеливания
— ABM defense system— antimissile missile system— central weapon system— countersurprise military system— laser surveying system— tank weapon system— vertical launching system— weapons system -
45 hit
hit
1. present participle - hitting; verb1) (to (cause or allow to) come into hard contact with: The ball hit him on the head; He hit his head on/against a low branch; The car hit a lamp-post; He hit me on the head with a bottle; He was hit by a bullet; That boxer can certainly hit hard!) golpear, pegar, chocar2) (to make hard contact with (something), and force or cause it to move in some direction: The batsman hit the ball (over the wall).) pegar, golpear3) (to cause to suffer: The farmers were badly hit by the lack of rain; Her husband's death hit her hard.) afectar; hacer daño, perjudicar4) (to find; to succeed in reaching: His second arrow hit the bull's-eye; Take the path across the fields and you'll hit the road; She used to be a famous soprano but she cannot hit the high notes now.) dar en, alcanzar
2. noun1) (the act of hitting: That was a good hit.) golpe; tiro2) (a point scored by hitting a target etc: He scored five hits.) acierto3) (something which is popular or successful: The play/record is a hit; (also adjective) a hit song.) éxito•- hit-or-miss
- hit back
- hit below the belt
- hit it off
- hit on
- hit out
- make a hit with
hit1 n1. golpe2. éxitohit2 vb golpear / pegar / dar
hit /'xit/ sustantivo masculino (pl ' hit' also found in these entries: Spanish: abatirse - aporrear - atinar - batear - blanca - blanco - canear - cascar - clavo - dar - desgraciada - desgraciado - embestir - escalabrar - golpear - grito - impacto - martillazo - pegar - plena - pleno - recibir - sicario - simpatizar - soplamocos - subirse - taconazo - taquillera - taquillero - acertar - atreverse - bestia - cabezazo - cabreo - chocar - dedo - entender - éxito - golpe - impactar - llegar - mandar - mentira - pedrada - pelotazo - perjudicado - pillar - piñata - rematar - torta English: bottle - bump - duck - forehead - front - goalpost - hard-hit - headline - high - hit - hit back - hit list - hit on - hit out - hit upon - hit-and-run - jackpot - mark - nail - on - pow - ricochet - road - roof - sack - sale - score - she - smash - with - beat - but - catch - crack - hard - home - knock - miss - over - punch - rock - slap - strike - swipetr[hɪt]1 (blow) golpe nombre masculino2 (success) éxito, acierto3 (shot) impacto4 (visit to web page) acceso5 figurative use (damaging remark) pulla6 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL slang asesinato1 (strike) golpear, pegar2 (crash into) chocar contra3 (affect) afectar, perjudicar4 (reach) alcanzar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit hits you in the eye familiar salta a la vistait suddenly hit him figurative use de pronto se dio cuentato hit below the belt familiar dar un golpe bajoto hit it off with llevarse bien con, caer bien a alguiento hit the bottle familiar darse a la bebidato hit the headlines ser noticiato hit the nail on the head figurative use dar en el clavoto hit the road familiar ponerse en caminoto hit the roof familiar explotar, subirse por las paredesto hit the sack familiar irse al catreto make a hit with caer simpático,-a a alguiento score a direct hit dar en el blancodirect hit impacto directohit parade hit-parade nombre masculino, lista de éxitoshit record disco de éxito1) strike: golpear, pegar, batear (una pelota)he hit the dog: le pegó al perro2) : chocar contra, dar con, dar en (el blanco)the car hit a tree: el coche chocó contra un árbol3) affect: afectarthe news hit us hard: la noticia nos afectó mucho4) encounter: tropezar con, toparse conto hit a snag: tropezar con un obstáculo5) reach: llegar a, alcanzarthe price hit $10 a pound: el precio alcanzó los $10 dólares por librato hit town: llegar a la ciudadto hit the headlines: ser noticia6)hit vi: golpearhit n1) blow: golpe m2) : impacto m (de un arma)3) success: éxito mn.• acierto (Informática) s.m.n.• chirlo s.m.• golpe s.m.• impacto s.m.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to hit")v.(§ p.,p.p.: hit) = acertar v.• chocar v.• embestir v.• golpear v.• pegar (Golpear) v.• percutir v.• tropezar v.v.• pulsar (Informática) v.
I
1. hɪt1)a) ( deal blow to) \<\<door/table\>\> dar* un golpe en, golpear; \<\<person\>\> pegarle* ashe hit him with her handbag — le pegó or le dio un golpe con el bolso
(let's) hit it! — (AmE) dale!, rápido!
to hit the road o the trail — ponerse* en marcha
to hit the sack o the hay — irse* al sobre or (Esp tb) a la piltra (fam)
b) ( strike) golpearthe truck hit a tree — el camión chocó con or contra un árbol
the bullet hit him in the leg — la bala le dio or lo alcanzó en la pierna
to hit one's head/arm on o against something — darse* un golpe en la cabeza/el brazo contra algo, darse* con la cabeza/el brazo contra algo
to hit the ceiling o the roof — poner* el grito en el cielo
2)a) ( strike accurately) \<\<target\>\> dar* enb) ( attack) \<\<opponent/enemy\>\> atacar*thieves have hit many stores in the area — (AmE) ha habido robos en muchas tiendas de la zona
to hit a home run — hacer* un cuadrangular or (AmL) un jonrón
3) ( affect adversely) afectar (a)4)a) (meet with, run into) \<\<difficulty/problem\>\> toparse conb) ( reach) llegar* a, alcanzar*we're bound to hit the main road sooner or later — tarde o temprano tenemos que salir a la carretera principal
to hit town — (colloq) llegar* a la ciudad
to hit the big time — llegar* a la fama
5) ( occur to)suddenly it hit me: why not... ? — de repente se me ocurrió: ¿por qué no... ?
2.
vi ( deal blow) pegar*, golpearPhrasal Verbs:- hit back- hit off- hit on- hit out- hit upon
II
1)a) (blow, stroke) ( Sport) golpe mb) ( in shooting) blanco m; ( in archery) blanco m, diana f; ( of artillery) impacto m2) ( success) (colloq) éxito m[hɪt] (vb: pt, pp hit)you made a big hit with my mother — le caíste muy bien a mi madre, mi madre quedó impactada contigo; (before n) <song, show> de gran éxito
1. N1) (=blow) golpe m ; (Sport) (=shot) tiro m ; (on target) tiro m certero, acierto m ; (Baseball) jit m ; [of bomb] impacto m directo; (=good guess) acierto m2) (Mus, Theat) éxito mto be a hit — tener éxito, ser un éxito
3) (Internet) (=match on search engine) correspondencia f ; (=visit to website) visita f2. VT(vb: pt, pp hit)1) (=strike) [+ person] pegar, golpear; (=come into contact with) dar con, dar contra; (violently) chocar con, chocar contra; [+ ball] pegar; [+ target] dar en- hit sb when he's down- hit the mark- hit one's head against a wall- hit the ground running2) (=affect adversely) dañar; [+ person] afectar, golpear3) (=find, reach) [+ road] dar con; [+ speed] alcanzar; [+ difficulty] tropezar con; (=achieve, reach) [+ note] alcanzar; (fig) (=guess) atinar, acertar- hit the bottle- hit the ceiling- hit the jackpot- hit the hay or the sackto hit somewhere —
- hit the road or the trail4) (Press)- hit the front page or the headlines- hit the papers5)how much can we hit them for? — ¿qué cantidad podremos sacarles?
3.VI golpear; (=collide) chocarto hit against — chocar con, dar contra
4.CPDhit list N — (=death list) lista f de personas a las que se planea eliminar; (=target list) lista f negra
hit parade N — lista f de éxitos
- hit back- hit off- hit on- hit out- hit upon* * *
I
1. [hɪt]1)a) ( deal blow to) \<\<door/table\>\> dar* un golpe en, golpear; \<\<person\>\> pegarle* ashe hit him with her handbag — le pegó or le dio un golpe con el bolso
(let's) hit it! — (AmE) dale!, rápido!
to hit the road o the trail — ponerse* en marcha
to hit the sack o the hay — irse* al sobre or (Esp tb) a la piltra (fam)
b) ( strike) golpearthe truck hit a tree — el camión chocó con or contra un árbol
the bullet hit him in the leg — la bala le dio or lo alcanzó en la pierna
to hit one's head/arm on o against something — darse* un golpe en la cabeza/el brazo contra algo, darse* con la cabeza/el brazo contra algo
to hit the ceiling o the roof — poner* el grito en el cielo
2)a) ( strike accurately) \<\<target\>\> dar* enb) ( attack) \<\<opponent/enemy\>\> atacar*thieves have hit many stores in the area — (AmE) ha habido robos en muchas tiendas de la zona
to hit a home run — hacer* un cuadrangular or (AmL) un jonrón
3) ( affect adversely) afectar (a)4)a) (meet with, run into) \<\<difficulty/problem\>\> toparse conb) ( reach) llegar* a, alcanzar*we're bound to hit the main road sooner or later — tarde o temprano tenemos que salir a la carretera principal
to hit town — (colloq) llegar* a la ciudad
to hit the big time — llegar* a la fama
5) ( occur to)suddenly it hit me: why not... ? — de repente se me ocurrió: ¿por qué no... ?
2.
vi ( deal blow) pegar*, golpearPhrasal Verbs:- hit back- hit off- hit on- hit out- hit upon
II
1)a) (blow, stroke) ( Sport) golpe mb) ( in shooting) blanco m; ( in archery) blanco m, diana f; ( of artillery) impacto m2) ( success) (colloq) éxito myou made a big hit with my mother — le caíste muy bien a mi madre, mi madre quedó impactada contigo; (before n) <song, show> de gran éxito
-
46 miss
mis1) (a polite title given to an unmarried female, either in writing or in speech: Miss Wilson; the Misses Wilson; Could you ask Miss Smith to type this letter?; Excuse me, miss. Could you tell me how to get to Princess Road?) señorita2) (a girl or young woman: She's a cheeky little miss!) jovenMiss n señorita
miss /mis/ sustantivo femenino beauty queen;
miss sustantivo femenino beauty queen
Miss Mundo, Miss World ' miss' also found in these entries: Spanish: añorar - aunque - cruzarse - desaprovechar - desperdiciar - destinada - destinado - echar - errar - espectáculo - extrañar - falta - pasar - perder - pérdida - saltarse - señorita - Srta. - tierra - comer - escapar - falla - fallar - faltar - ir - mundo - saltar - señor - tiro English: boat - footing - inch - miss - miss out - Miss World - point - so - afford - hit - Misstr[mɪs]1 (catch, hit, etc) fallo; (shot) tiro errado1 (not to hit, score, etc) fallar; (shot) errar2 (not catch) perder■ we've missed the train! ¡se nos ha escapado el tren!3 (not experience) perderse■ don't miss this concert! ¡no te pierdas este concierto!■ I wouldn't have missed this for the world! ¡no me hubiera perdido esto por nada del mundo!■ you don't know what you're missing! ¡no sabes lo que te pierdes!4 (not see) perderse■ go straight ahead, you can't miss it sigue todo recto, no tiene pérdida5 (avoid, escape) evitar■ that car just missed me! ¡por poco me atropella aquel coche!■ that just missed your head! ¡por poco te da en la cabeza!6 (not attend - meeting etc) no asistir a; (- class, work) faltar a7 (omit, skip) saltarse; (disregard) pasar por alto; (overlook, fail to notice) dejarse, dejar pasar■ look! you've missed a bit over there! ¡mira! ¡te has dejado un trozo allí!8 (not understand) no entender, no captar; (not hear) no oír9 (opportunity, chance, bargain, etc) perder, dejar pasar10 (long for - person) echar de menos; (- place) añorar11 (discover loss of) echar en falta1 (catch, kick, etc) fallar; (shot) errar el tiro2 (engine) fallar3 (fail) fallar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa miss is as good as a mile lo importante es que no pasó nadato have a near miss escapar por los pelos, salvarse por los pelosto not miss a trick no perderse ni una, no escapársele a alguien ni unato be too good to miss ser demasiado bueno,-a como para perdérseloto miss the boat figurative use perder el tren, perder la ocasiónto give something a miss (not do something) pasar de hacer algo————————tr[mɪs]1 señoritamiss ['mɪs] vt1) : errar, faltarto miss the target: no dar en el blanco2) : no encontrar, perderthey missed each other: no se encontraronI missed the plane: perdí el avión3) : echar de menos, extrañarwe miss him a lot: lo echamos mucho de menos4) overlook: pasar por alto, perder (una oportunidad, etc.)5) avoid: evitarthey just missed hitting the tree: por muy poco chocan contra el árbol6) omit: saltarsehe missed breakfast: se saltó el desayunomiss n1) : fallo m (de un tiro, etc.)2) failure: fracaso m3) : señorita fMiss Jones: la señorita Jonesexcuse me, miss: perdone, señoritan.• desacierto s.m.• fracaso s.m.• marro s.m.v.• faltar a v.• perderse v.v.• echar de menos v.• errar v.• extrañar v.• marrar v.• perder v.= Mississippi
I [mɪs]1. N1) [of shot] fallo mnear 3., 1)he scored three hits and two misses — tuvo tres lanzamientos acertados y dos fallos, acertó tres tiros y falló dos
2)to give sth a miss —
2. VT1) (=fail to hit) [+ target] no dar en2) (=escape, avoid) evitarhe narrowly missed being run over — por poco lo atropellan, faltó poco para que lo atropellaran
3) (=fail to find, take, use etc) [+ aim, shot] fallar; [+ bus, train, plane, flight] perder; [+ opportunity, chance] dejar pasar, perder; [+ meeting, class, appointment] faltar a, no asistir a; [+ film, match] perderseI missed the meeting last week — falté a or no asistí a la reunión la semana pasada
I haven't missed a rehearsal in five years — no he faltado a un ensayo en cinco años, no me he perdido un solo ensayo en cinco años
don't miss this film — no te pierdas or no dejes de ver esta película
you haven't missed much! — ¡no te has perdido mucho!
I missed you by five minutes — si hubiera llegado cinco minutos antes te hubiera visto, si hubiera llegado cinco minutos antes te hubiera cogido (Sp) *
•
to miss one's cue — (Theat) entrar a destiempo- miss the boat or bus4) (=skip) [+ meal] saltarse5) (=overlook)you missed our anniversary again — se te volvió a olvidar or pasar nuestro aniversario
6) (=fail to understand) no entender, no coger (Sp)she seems to have missed the joke — parece que no ha entendido or cogido el chiste
7) (=fail to hear, see)trick 1., 2)you don't miss much, do you? — no se te escapa nada ¿verdad?
8) (=long for) echar de menos, extrañar (esp LAm)I miss you so (much) — te echo tanto de menos, te extraño tanto
they're missing one another — se echan de menos or se extrañan
he won't be (much) missed — no se le echará de menos or no se le echará en falta que digamos
9) (=notice absence of) echar en falta3. VI1) (=not hit) [shot] errar el blanco; [person] fallar, errar el tiroyou can't miss! — ¡es imposible fallar!, ¡es imposible errar el tiro!
2) (=not function properly) [motor] fallar3) (=not attend) faltar- miss out
II [mɪs]1.N señorita f; (in address) Srta.the Misses Smith — † las señoritas Smith
she's a cheeky little miss! — ¡es una niña muy creidita!
See:MR, MRS, MISS in Mr2.CPDMiss World N — Miss Mundo f
•
the Miss World contest — el concurso de Miss Mundo* * *= Mississippi -
47 miss
[mis]1) (a polite title given to an unmarried female, either in writing or in speech: Miss Wilson; the Misses Wilson; Could you ask Miss Smith to type this letter?; Excuse me, miss. Could you tell me how to get to Princess Road?) frøken2) (a girl or young woman: She's a cheeky little miss!) pige* * *[mis] 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) ramme ved siden af2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) komme for sent til3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) gå glip af4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) savne5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) savne6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) gå glip af7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) forsømme8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) ikke få øje på9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) undgå10) ((of an engine) to misfire.) sætte ud2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) forbier- missing- go missing
- miss out
- miss the boat -
48 miss
[mis] 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) hitta ekki2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) missa af3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) láta fram hjá sér fara4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) sakna5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) sakna, taka eftir6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) taka ekki eftir7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) sleppa, missa úr8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) fara á mis við9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) forðast, komast hjá10) ((of an engine) to misfire.) slá á móti í ræsingu/starti2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) feilskot, vindhögg- missing- go missing
- miss out
- miss the boat -
49 miss
kisasszony, elvétés, elhibázás, eltévesztés to miss: elszalaszt, nem talál (lövedék), elvét, hiányol* * *[mis] 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.)2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.)3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.)4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.)5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.)6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.)7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.)8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.)9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.)10) ((of an engine) to misfire.)2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.)- missing- go missing
- miss out
- miss the boat -
50 miss
n. hanım, bayan (evlenmemiş), matmazel, kız, ıska, karavana, isabet etmeme* * *1. özle (v.) 2. bayan (adj.)* * *[mis] 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) vuramamak2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) kaçırmak3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) kaçırmak4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) özlemek5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) yokluğunu farketmek6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) işitememek, görememek7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) gidememek8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) bulamamak9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) kurtulmak, paçayı kurtarmak10) ((of an engine) to misfire.) ateş almamak2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) ıskalama, kaçırma- missing- go missing
- miss out
- miss the boat -
51 miss
• neiti* * *mis 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) lyödä ohi2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) myöhästyä3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) menettää4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) ikävöidä5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) kaivata6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) mennä ohi korvien7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) jättää väliin8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) olla huomaamatta9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) välttää10) ((of an engine) to misfire.) katkoa2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) ohilyönti- missing- go missing
- miss out
- miss the boat -
52 fire
['faɪə(r)] 1. nogień m; ( accidental) pożar m2. vt( shoot) gun strzelać (strzelić perf) z +gen; arrow wystrzeliwać (wystrzelić perf); ( stimulate) rozpalać (rozpalić perf); ( inf) wyrzucać (wyrzucić perf) z pracy, wylać ( perf) (inf)3. vito catch fire — zapalać się (zapalić się perf), zajmować się (zająć się perf)
to be on fire — palić się, płonąć
to set fire to sth, set sth on fire — podkładać (podłożyć perf) ogień pod coś, podpalać (podpalić perf) coś
electric/gas fire — grzejnik elektryczny/gazowy
to come/be under fire (from) — znaleźć się ( perf) /być pod ostrzałem (+gen)
to open fire — otwierać (otworzyć perf) ogień
to fire a shot — oddawać (oddać perf) strzał
* * *1. noun1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) ogień2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) piec(yk)3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) ogień4) (enthusiasm: with fire in his heart.) ogień5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) ostrzał2. verb1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) wypalać2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) podniecać3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) (wy)strzelić z4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) wystrzelić5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) strzelać6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) wyrzucić z posady•- firearm
- fire-brigade
- fire-cracker
- fire-engine
- fire-escape
- fire-extinguisher
- fire-guard
- fireman
- fireplace
- fireproof
- fireside
- fire-station
- firewood
- firework
- firing-squad
- catch fire
- on fire
- open fire
- play with fire
- set fire to something / set something on fire
- set fire to / set something on fire
- set fire to something / set on fire
- set fire to / set on fire
- under fire -
53 miss
[mɪs]n( with surname) pani f, panna f ( old); ( SCOL) ( as form of address) proszę pani ( voc); ( beauty queen) miss f inv* * *[mis] 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) chybić2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) spóźnić się na3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) zmarnować, nie skorzystać z4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) odczuwać brak, tęsknić za5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) zauważyć brak6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) nie usłyszeć7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) opuścić8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) nie zauważyć, przeoczyć9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) uniknąć10) ((of an engine) to misfire.) nie zapalić2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) pudło, chybienie- missing- go missing
- miss out
- miss the boat -
54 shaft
[ʃɑːft]n* * *1) (the long straight part or handle of a tool, weapon etc: the shaft of a golf-club.) trzonek2) (one of two poles on a cart etc to which a horse etc is harnessed: The horse stood patiently between the shafts.) dyszel3) (a revolving bar transmitting motion in an engine: the driving-shaft.) wał4) (a long, narrow space, made for eg a lift in a building: a liftshaft; a mineshaft.) szyb5) (a ray of light: a shaft of sunlight.) promień -
55 miss
[mis] 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) nepataikyti, prašauti2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) pavėluoti į3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) praleisti4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) ilgėtis5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) pasigesti6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) neužgirsti7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) praleisti8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) nesutikti, prasilenkti su9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) išvengti10) ((of an engine) to misfire.) užsikirsti, neužsivesti2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) nevykęs šūvis/metimas/praleidimas- missing- go missing
- miss out
- miss the boat -
56 miss
n. fröken* * *[mis] 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) missa, bomma2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) missa3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) missa4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) sakna5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) sakna6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) missa7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) försumma, missa8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) missa, inte se (upptäcka)9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) undgå10) ((of an engine) to misfire.) misstända2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) miss, bom- missing- go missing
- miss out
- miss the boat -
57 miss
[mis] 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) a nu nimeri2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) a pierde3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) a irosi4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) a-i fi dor de5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) a remarca absenţa/dispariţia6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) a nu auzi; a nu vedea7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) a lipsi de la8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) a nu vedea; a nu întâlni9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) a evita10) ((of an engine) to misfire.) a da rateuri2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) rateu- missing- go missing
- miss out
- miss the boat -
58 projectile
additional propulsion (cannon) projectile — активно-реактивный снаряд, АРС
laser terminal homing (artillery) projectile — самонаводящийся снаряд с лазерной системой наведения на конечном участке траектории
multilayer (body) wall fragmentation projectile — осколочный снаряд с многослойными стенками корпуса
ready-element scattering (fragmentation) projectile — снаряд, разбрасывающий готовые поражающие элементы
reconnaissance device(s) carrying projectile — снаряд для доставки разведывательных приборов (к цели)
— bomblet-dispensing artillery projectile— contact fuzed projectile— fragmentation projectile— guided cannon projectile— gyroscope stabilized projectile— mass-filled projectile— neutron warhead projectile— noncontact fuzed projectile— nuclear-armed projectile— special purpose projectile -
59 miss
[mis] 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) αστοχώ,δεν πετυχαίνω2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) χάνω,δεν προλαβαίνω3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) χάνω4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) νοσταλγώ,αναζητώ,μου λείπει5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) αναζητώ, αντιλαμβάνομαι απώλεια6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) χάνω,δεν καταφέρνω ν'ακούσω ή να δω7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) χάνω ραντεβού8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) χάνω9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) γλιτώνω,αποφεύγω10) ((of an engine) to misfire.) δεν παίρνω μπρος2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) αποτυχία- missing- go missing
- miss out
- miss the boat -
60 speed
1. n скорость; быстрота, темп; скорость ходаclimbing speed — скорость набора высоты, скороподъёмность
at full speed — полным ходом, на полной скорости
at lightning speed — с быстротой молнии, молниеносно
2. n тех. число оборотов3. n авт. передача4. n спец. быстродействие, скорость работы5. n фото светосила; светочувствительность6. n арх. успех, удача; выгода7. v быстро проходить, проноситься; быстро пролетать, мчатьсяto speed off — поспешно удалиться; поспешить прочь
8. v превышать дозволенную скорость9. v книжн. быстро идти10. v спешить, торопиться11. v торопить, поторапливатьto speed oneself — торопиться, спешить
12. v ускорять; увеличивать, набирать скорость13. v устанавливать, регулировать скорость14. v быстро отсылать, отправлять15. v способствовать; успешно вести16. v арх. преуспевать, процветать17. v арх. помогать, содействовать успеху18. v арх. желать счастливого пути или удачиto speed the going guest — распрощаться с гостем; пожелать счастливого пути уходящему гостю
19. n сл. «спид»Синонимический ряд:1. hurry (noun) acceleration; alacrity; celerity; dispatch; expedition; expeditiousness; fleetness; gait; haste; hurry; hustle; pace; quickness; rapidity; rapidness; rustle; speediness; swiftness; tempo; velocity2. course (verb) career; chase; course; dash; race; rush; tear3. hurry (verb) barrel; barrelhouse; beeline; bucket; bullet; bustle; fleet; flit; fly; haste; highball; hotfoot; hurry; hustle; pelt; rock; rocket; run; scoot; scour; skin; smoke; stave; whirl; whish; whisk; whiz; zip4. quicken (verb) accelerate; anticipate; expedite; hasten; precipitate; quicken; shake up; speed up; step up; swiftenАнтонимический ряд:creep; delay; drag; lag; linger; loiter; obstruct; postpone; retard; slowness; stay
См. также в других словарях:
Arrow Active — NOTOC Infobox Aircraft name=Active caption=Arrow Active 2 type=Aerobatic sportsplane manufacturer=Arrow Aircraft Ltd. designer=A. C. Thornton first flight=1931 introduced= retired= status= primary user= more users= produced= number built=2… … Wikipedia
Arrow missile — Infobox Weapon is missile=yes name=Arrow 2 ATBM Missile caption=Arrow anti ballistic missile launch origin= Israel type=Anti ballistic missile used by= manufacturer=IMI, Tadiran, Israel Aerospace Industries unit cost=US$3 million propellant=… … Wikipedia
Arrow Aircraft and Motors — NOTOC Arrow Aircraft and Motors was a US aircraft manufacturer of the 1920s and 30s. It was founded at Havelock, Nebraska in 1926 and built a variety of light sporting aircraft. In 1940, the company was bankrupt, a consequence of the effect of… … Wikipedia
Arrow Model F — NOTOC Infobox Aircraft name=Model F caption= type=Recreational aircraft manufacturer=Arrow Aircraft and Motors designer= first flight=1934 introduced= retired= status= primary user= more users= produced= number built=103 variants with their own… … Wikipedia
Arrow Air Flight 1285 — Infobox Airliner accident name=Arrow Air Flight 1285 Crash Image caption=DC 8 jetliner similar to accident aircraft [Actual photo of accident aircraft on www.airliners.net can be seen [http://www.airliners.net/photo/Arrow Air/McDonnell Douglas DC … Wikipedia
Arrow Flash — Infobox VG title = Arrow Flash developer = Sega publisher = Sega ( Japan and Europe ) Renovation Products ( US ) distributor = designer = Takashi Akaishizawa ( character designer ) engine = version = released = 1990 genre = Scrolling shooter… … Wikipedia
Arrow class gunvessel — The Arrow class comprised six second class screw driven vessels built as despatch vessels for the Royal Navy in 1854, mounting 6 guns. In 1856 they were redesignated as second class gunvessels.ConstructionDesignThe Crimean War sparked a sudden… … Wikipedia
Arrow (automobile) — The Arrow was a cyclecar marketed as a light car manufactured in M.C. Whitmore Co, Dayton, Ohio, in 1914. The Arrow had a four cylinder,1 ½ liter water cooled engine, and sold for $395.References* … Wikipedia
Arrow Sport — NOTOC Infobox Aircraft name=Sport caption= type=Sports plane manufacturer=Arrow Aircraft and Motors designer=Sven Swanson first flight=1926 introduced= retired= status= primary user= more users= produced= number built=ca. 100 variants with their… … Wikipedia
Hit and miss engine — A hit and miss engine is a type of four stroke internal combustion engine that was conceived in the late 1800s and was produced by various companies from the 1890s through approximately the 1930s. The name comes from the method of speed control… … Wikipedia
Avro Canada CF-105 Arrow — CF 105 Arrow Photo from the Canadian Department of National Defence Role Interceptor … Wikipedia