Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

apropiarse

  • 1 быть присвоенным

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > быть присвоенным

  • 2 вступать во владение

    Русско-испанский юридический словарь > вступать во владение

  • 3 освоить

    осво́ить
    ekposedi, asimili;
    \освоиться alkutimiĝi (привыкнуть);
    spertiĝi (с работой);
    \освоиться с кли́матом aklimatiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (усвоить, постичь) asimilar vt; aprender vt ( изучить); dominar vt, apropiarse (de) ( овладеть)

    осво́ить уче́бный материа́л — asimilar el material didáctico

    осво́ить ремесло́ — aprender (dominar) el oficio

    осво́ить о́пыт — asimilar la experiencia

    осво́ить но́вые ме́тоды произво́дства — dominar (apropiarse de) nuevos métodos de producción

    осво́ить но́вую те́хнику — poner en servicio (poner a punto) maquinaria nueva

    2) ( обжить) colonizar vt

    осво́ить цели́нные зе́мли — roturar las tierras vírgenes

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (усвоить, постичь) asimilar vt; aprender vt ( изучить); dominar vt, apropiarse (de) ( овладеть)

    осво́ить уче́бный материа́л — asimilar el material didáctico

    осво́ить ремесло́ — aprender (dominar) el oficio

    осво́ить о́пыт — asimilar la experiencia

    осво́ить но́вые ме́тоды произво́дства — dominar (apropiarse de) nuevos métodos de producción

    осво́ить но́вую те́хнику — poner en servicio (poner a punto) maquinaria nueva

    2) ( обжить) colonizar vt

    осво́ить цели́нные зе́мли — roturar las tierras vírgenes

    * * *
    v
    gener. (ãäå-ë.) enseñarse (a), (îá¿èáü) colonizar, (óñâîèáü) familiarizarse (con), (óñâîèáü, ïîñáè÷ü) asimilar, aclimatarse (обживаться, привыкать), acostumbrarse (a), aplatanarse (Êóáà, Ï.-Ð.), aprender (изучить), apropiarse (овладеть; de), dominar

    Diccionario universal ruso-español > освоить

  • 4 воспользоваться

    воспо́льзоваться
    uzi, utiligi, profiti;
    \воспользоваться слу́чаем utiligi (или kapti) la okazon;
    \воспользоваться чем-л. в ка́честве предло́га preteksti.
    * * *
    сов., твор. п.
    aprovecharse; apropiarse ( присвоить); usufructar vt, gozar vt, vi (de) ( обладать)

    воспо́льзоваться слу́чаем — aprovecharse de la ocasión; coger la ocasión por los pelos (fam.)

    воспо́льзоваться пра́вом — hacer uso del derecho

    * * *
    сов., твор. п.
    aprovecharse; apropiarse ( присвоить); usufructar vt, gozar vt, vi (de) ( обладать)

    воспо́льзоваться слу́чаем — aprovecharse de la ocasión; coger la ocasión por los pelos (fam.)

    воспо́льзоваться пра́вом — hacer uso del derecho

    * * *
    v
    gener. apropiarse (обладать; de), aprovecharse, gozar (присвоить), usufructar

    Diccionario universal ruso-español > воспользоваться

  • 5 воспринимать

    воспри||нима́ть, \восприниматьня́ть
    impresiĝi, percepti, akcepti;
    \восприниматья́тие percepto.
    * * *
    несов.
    1) ( получать) percibir vt
    2) ( постигать) comprender vt, entender (непр.) vt; interpretar vt ( истолковывать); apropiarse; asimilar vt ( усваивать)

    непра́вильно воспринима́ть — percibir (comprender, interpretar, asimilar) mal

    воспринима́ть как оби́ду — tomar por ofensa

    * * *
    несов.
    1) ( получать) percibir vt
    2) ( постигать) comprender vt, entender (непр.) vt; interpretar vt ( истолковывать); apropiarse; asimilar vt ( усваивать)

    непра́вильно воспринима́ть — percibir (comprender, interpretar, asimilar) mal

    воспринима́ть как оби́ду — tomar por ofensa

    * * *
    v
    gener. (ïîñáèãàáü) comprender, apropiarse, asimilar (усваивать), entender, interpretar (истолковывать), redoler, sentir, aprehender, percebir, percibir, tomar

    Diccionario universal ruso-español > воспринимать

  • 6 воспринять

    воспри||нима́ть, \воспринятьня́ть
    impresiĝi, percepti, akcepti;
    \воспринятья́тие percepto.
    * * *
    (1 ед. восприму́) сов., вин. п.
    1) ( получать) percibir vt
    2) ( постигать) comprender vt, entender (непр.) vt; interpretar vt ( истолковывать); apropiarse; asimilar vt ( усваивать)

    непра́вильно восприня́ть — percibir (comprender, interpretar, asimilar) mal

    восприня́ть как оби́ду — tomar por ofensa

    * * *
    (1 ед. восприму́) сов., вин. п.
    1) ( получать) percibir vt
    2) ( постигать) comprender vt, entender (непр.) vt; interpretar vt ( истолковывать); apropiarse; asimilar vt ( усваивать)

    непра́вильно восприня́ть — percibir (comprender, interpretar, asimilar) mal

    восприня́ть как оби́ду — tomar por ofensa

    * * *
    v
    gener. (ïîëó÷àáü) percibir, (ïîñáèãàáü) comprender, apropiarse, asimilar (усваивать), entender, interpretar (истолковывать)

    Diccionario universal ruso-español > воспринять

  • 7 завладевать

    завла||дева́ть, \завладеватьде́ть
    ekposedi, ekokupi;
    uzurpi (незаконно);
    perforte preni (силой).
    * * *
    несов.
    apoderarse (de), adueñarse (de); apropiarse (de); tomar vt ( взять)

    завладева́ть внима́нием — granjearse (captarse) la atención (de)

    завладева́ть разгово́ром — hacerse el centro de la conversación

    завладева́ть ума́ми — conquistar los ánimos (de)

    * * *
    несов.
    apoderarse (de), adueñarse (de); apropiarse (de); tomar vt ( взять)

    завладева́ть внима́нием — granjearse (captarse) la atención (de)

    завладева́ть разгово́ром — hacerse el centro de la conversación

    завладева́ть ума́ми — conquistar los ánimos (de)

    * * *
    v
    1) gener. adjudicarse, adueñarse (de), apoderarse (de), apropiarse (de), tomar (взять)
    2) law. ocupar
    3) econ. adjudicarse (чем-л.)

    Diccionario universal ruso-español > завладевать

  • 8 зачитать

    сов., вин. п.
    1) ( огласить) leer (непр.) vt, dar lectura
    2) разг. ( истрепать) estropear de tanto leer (leyendo)
    3) разг. ( не вернуть) tomar y no devolver; apropiarse (de un libro, de una revista)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( огласить) leer (непр.) vt, dar lectura
    2) разг. ( истрепать) estropear de tanto leer (leyendo)
    3) разг. ( не вернуть) tomar y no devolver; apropiarse (de un libro, de una revista)
    * * *
    v
    1) gener. (îãëàñèáü) leer, dar lectura
    2) colloq. (èñáðåïàáü) estropear de tanto leer (leyendo), (ñå âåðñóáü) tomar y no devolver, apropiarse (de un libro, de una revista), enfrascarse en la lectua
    3) simpl. (ïîâðåäèáü ñåáå ÷áåñèåì) perder el juicio de tanto leer

    Diccionario universal ruso-español > зачитать

  • 9 присвоить

    сов., вин. п.
    1) ( себе) apropiarse, usurpar vt; adueñarse (de), enseñorearse (de) ( завладеть); atribuirse (непр.) ( приписать себе)

    присво́ить себе́ пра́во — arrogarse el derecho

    2) (дать, предоставить) adjudicar vt, conceder vt, promover (непр.) vt, dar (непр.) vt

    присво́ить зва́ние — promover (conferir) un grado; investir con el grado

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( себе) apropiarse, usurpar vt; adueñarse (de), enseñorearse (de) ( завладеть); atribuirse (непр.) ( приписать себе)

    присво́ить себе́ пра́во — arrogarse el derecho

    2) (дать, предоставить) adjudicar vt, conceder vt, promover (непр.) vt, dar (непр.) vt

    присво́ить зва́ние — promover (conferir) un grado; investir con el grado

    * * *
    v
    1) gener. (дать, предоставить) adjudicar, (ñåáå) apropiarse, adueñarse (de), atribuirse (приписать себе), conceder, dar, echar la zarpa (что-л.), enseñorearse (завладеть; de), promover, usurpar
    2) colloq. apandar

    Diccionario universal ruso-español > присвоить

  • 10 выхватить

    вы́хватить, выхва́тывать
    elkapti, elŝiri, eligi.
    * * *
    сов.
    arrebatar vt, arrancar vt; quitar con violencia ( вырвать)

    вы́хватить цита́ту — apropiarse una cita

    * * *
    сов.
    arrebatar vt, arrancar vt; quitar con violencia ( вырвать)

    вы́хватить цита́ту — apropiarse una cita

    * * *
    v
    gener. arrancar, arrebatar, quitar con violencia (вырвать)

    Diccionario universal ruso-español > выхватить

  • 11 выхватывать

    вы́хватить, выхва́тывать
    elkapti, elŝiri, eligi.
    * * *
    несов., вин. п.
    arrebatar vt, arrancar vt; quitar con violencia ( вырвать)

    выхва́тывать цита́ту — apropiarse una cita

    * * *
    несов., вин. п.
    arrebatar vt, arrancar vt; quitar con violencia ( вырвать)

    выхва́тывать цита́ту — apropiarse una cita

    * * *
    v
    gener. quitar

    Diccionario universal ruso-español > выхватывать

  • 12 завладеть

    завла||дева́ть, \завладетьде́ть
    ekposedi, ekokupi;
    uzurpi (незаконно);
    perforte preni (силой).
    * * *
    сов., твор. п.
    apoderarse (de), adueñarse (de); apropiarse (de); tomar vt ( взять)

    завладе́ть внима́нием — granjearse (captarse) la atención (de)

    завладе́ть разгово́ром — hacerse el centro de la conversación

    завладе́ть ума́ми — conquistar los ánimos (de)

    * * *
    сов., твор. п.
    apoderarse (de), adueñarse (de); apropiarse (de); tomar vt ( взять)

    завладе́ть внима́нием — granjearse (captarse) la atención (de)

    завладе́ть разгово́ром — hacerse el centro de la conversación

    завладе́ть ума́ми — conquistar los ánimos (de)

    * * *
    v
    gener. echar la zarpa (чем-л.), posesionarse (de), señorearse (чем-л.)

    Diccionario universal ruso-español > завладеть

  • 13 заграбастать

    сов.
    apropiarse (de), hacerse el dueño (de), apoderarse (de)
    * * *
    v
    simpl. apoderarse (de), apropiarse (de), hacerse el dueño (de)

    Diccionario universal ruso-español > заграбастать

  • 14 заграбастывать

    несов., вин. п., род. п., прост.
    apropiarse (de), hacerse el dueño (de), apoderarse (de)
    * * *
    v
    simpl. apoderarse (de), apropiarse (de), hacerse el dueño (de)

    Diccionario universal ruso-español > заграбастывать

  • 15 зацапать

    сов.
    1) coger vt, tomar vt
    2) ( арестовать) detener (непр.) vt, arrestar vt
    3) ( присвоить) apropiarse, apoderarse (de)
    * * *
    v
    simpl. (àðåñáîâàáü) detener, (ïðèñâîèáü) apropiarse, apoderarse (de), arrestar, coger, tomar

    Diccionario universal ruso-español > зацапать

  • 16 зацапывать

    несов., вин. п., прост.
    1) coger vt, tomar vt
    2) ( арестовать) detener (непр.) vt, arrestar vt
    3) ( присвоить) apropiarse, apoderarse (de)
    * * *
    v
    simpl. (àðåñáîâàáü) detener, (ïðèñâîèáü) apropiarse, apoderarse (de), arrestar, coger, tomar

    Diccionario universal ruso-español > зацапывать

  • 17 прикарманивать

    несов.
    quedarse (con), escamotear vt; apropiarse ( присваивать себе)
    * * *
    v
    colloq. apropiarse (присваивать себе), escamotear, quedarse (con)

    Diccionario universal ruso-español > прикарманивать

  • 18 прикарманить

    сов., вин. п., разг.
    quedarse (con), escamotear vt; apropiarse ( присваивать себе)
    * * *
    v
    colloq. apropiarse (присваивать себе), escamotear, quedarse (con)

    Diccionario universal ruso-español > прикарманить

  • 19 тянуть

    тяну́ть
    tiri.
    * * *
    несов.
    1) вин. п. tirar vt; arrastrar vt ( волочить); estirar vt ( растягивать); tender (непр.) vt (протягивать; натягивать); sacar vt ( извлекать); jalar vt (Лат. Ам.)

    тяну́ть за рука́в — tirar de la manga

    тяну́ть в ра́зные сто́роны — tirar cada uno por su lado

    тяну́ть на букси́ре — remolcar vt

    тяну́ть су́дно — halar una embarcación

    тяну́ть жре́бий — sacar la suerte; entrar en quintas ( о рекрутах)

    2) вин. п., разг. (нести трудные обязанности и т.п.) cargar vt (con)
    3) разг. (заставлять идти, ехать) traer (непр.) vt, llevar vt, remolcar vt

    никто́ его́ си́лой не тяну́л — nadie le forzaba

    4) ( влечь) atraer (непр.) vt; безл. tener ganas (de)

    меня́ тя́нет погуля́ть — tengo ganas de dar una vuelta (un paseo)

    его́ тя́нет домо́й — tiene muchas ganas de ir a casa, está rabiando por ir a casa

    меня́ тя́нет ко сну́ — tengo sueño

    5) ( вбирать) aspirar vt, sorber vt

    тяну́ть че́рез соло́минку — absorber con una paja

    тяну́ть в себя́ во́здух — aspirar el aire

    6) перен. (вытягивать, вымогать) sacar vt, sonsacar vt; chupar vt ( высасывать)
    7) (обладать тягой - о трубе, дымоходе) tirar vt
    8) безл. (о струе воздуха, о запахе) despedir (непр.) vt

    тя́нет хо́лодом от окна́ — el frío entra por la ventana

    9) вин. п. ( медлить) demorar vt, dilatar vt

    тяну́ть с отве́том — demorar la contestación

    тяну́ть де́ло — dar largas al asunto

    не тяни́! — ¡no (te) demores!, ¡anda!

    10) вин. п. (растягивать - слова и т.п.) alargar vt

    тяну́ть но́ту муз.sostener una nota

    тяну́ть всё ту же пе́сню перен. — volver a la misma canción, cantar la misma cantilena

    11) ( весить) pesar vi
    12) вин. п., спец. ( проволоку) tirar vt, estirar vt
    13) охот. volar (непр.) vi
    ••

    тяну́ть за́ душу — sacarle el alma (el corazón) (a)

    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua

    тяну́ть вре́мя — dar largas

    тяну́ть жи́лы ( из кого-либо) — sacarle a alguien las entrañas

    тяну́ть ля́мку — ir tirando, llevar la carga, cargar con la mochila

    тяну́ть бодя́гу (волы́нку, рези́ну) разг. — dar largas (a); ser un demorón (Ю. Ам.)

    тяну́ть за́ уши (за́ волосы) — echar (lanzar, tender) una mano; echar un capote

    тяну́ть одея́ло на себя́ — apoderarse, apropiarse; el que parte y reparte, se queda con la mejor parte

    * * *
    несов.
    1) вин. п. tirar vt; arrastrar vt ( волочить); estirar vt ( растягивать); tender (непр.) vt (протягивать; натягивать); sacar vt ( извлекать); jalar vt (Лат. Ам.)

    тяну́ть за рука́в — tirar de la manga

    тяну́ть в ра́зные сто́роны — tirar cada uno por su lado

    тяну́ть на букси́ре — remolcar vt

    тяну́ть су́дно — halar una embarcación

    тяну́ть жре́бий — sacar la suerte; entrar en quintas ( о рекрутах)

    2) вин. п., разг. (нести трудные обязанности и т.п.) cargar vt (con)
    3) разг. (заставлять идти, ехать) traer (непр.) vt, llevar vt, remolcar vt

    никто́ его́ си́лой не тяну́л — nadie le forzaba

    4) ( влечь) atraer (непр.) vt; безл. tener ganas (de)

    меня́ тя́нет погуля́ть — tengo ganas de dar una vuelta (un paseo)

    его́ тя́нет домо́й — tiene muchas ganas de ir a casa, está rabiando por ir a casa

    меня́ тя́нет ко сну́ — tengo sueño

    5) ( вбирать) aspirar vt, sorber vt

    тяну́ть че́рез соло́минку — absorber con una paja

    тяну́ть в себя́ во́здух — aspirar el aire

    6) перен. (вытягивать, вымогать) sacar vt, sonsacar vt; chupar vt ( высасывать)
    7) (обладать тягой - о трубе, дымоходе) tirar vt
    8) безл. (о струе воздуха, о запахе) despedir (непр.) vt

    тя́нет хо́лодом от окна́ — el frío entra por la ventana

    9) вин. п. ( медлить) demorar vt, dilatar vt

    тяну́ть с отве́том — demorar la contestación

    тяну́ть де́ло — dar largas al asunto

    не тяни́! — ¡no (te) demores!, ¡anda!

    10) вин. п. (растягивать - слова и т.п.) alargar vt

    тяну́ть но́ту муз.sostener una nota

    тяну́ть всё ту же пе́сню перен. — volver a la misma canción, cantar la misma cantilena

    11) ( весить) pesar vi
    12) вин. п., спец. ( проволоку) tirar vt, estirar vt
    13) охот. volar (непр.) vi
    ••

    тяну́ть за́ душу — sacarle el alma (el corazón) (a)

    тяну́ть за язы́к — tirar de la lengua

    тяну́ть вре́мя — dar largas

    тяну́ть жи́лы ( из кого-либо) — sacarle a alguien las entrañas

    тяну́ть ля́мку — ir tirando, llevar la carga, cargar con la mochila

    тяну́ть бодя́гу (волы́нку, рези́ну) разг. — dar largas (a); ser un demorón (Ю. Ам.)

    тяну́ть за́ уши (за́ волосы) — echar (lanzar, tender) una mano; echar un capote

    тяну́ть одея́ло на себя́ — apoderarse, apropiarse; el que parte y reparte, se queda con la mejor parte

    * * *
    v
    1) gener. (âáèðàáü) aspirar, (âåñèáü) pesar, (âëå÷ü) atraer, (ìåäëèáü) demorar, (о струе воздуха, о запахе) despedir, (обладать тягой - о трубе, дымоходе) tirar, (ðàñáàãèâàáü - ñëîâà è á. ï.) alargar, alargar las palabras, arrastrar (по земле, полу), dilatar, estirar (растягивать), jalar (Лат. Ам.), sacar (извлекать), sorber, tender (протягивать; натягивать), tener ganas (de), tironear
    2) navy. aballestar, cobrar, halar, resacar (канат)
    3) med. distender
    4) colloq. (заставлять идти, ехать) traer, (нести трудные обязанности и т. п.) cargar (con), llevar, remolcar
    6) liter. (вытягивать, вымогать) sacar, chupar (высасывать), sonsacar
    7) eng. estirar, tirar, tender
    8) hunt. volar

    Diccionario universal ruso-español > тянуть

  • 20 @завладеть

    v
    gener. adueñarse (de), apoderarse (de), apropiarse (de), tomar (взять)

    Diccionario universal ruso-español > @завладеть

См. также в других словарях:

  • apropiarse — Se conjuga como: cambiar Infinitivo: Gerundio: Participio: apropiarse apropiando apropiado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. me apropio te apropias se… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • apropiarse — 1. ‘Apoderarse’. Se acentúa como anunciar (→ apéndice 1, n.º 4). 2. Puede ser transitivo: «Nadie debe apropiarse esa “etiqueta”» (Abc [Esp.] 22.11.96); o intransitivo, con un complemento de régimen introducido por de, construcción mayoritaria en… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • apropiarse — v prn (Se conjuga como amar) Tomar alguna cosa que no es de uno y hacerse dueño de ella: Se apropió del coche de sus padres , Se apropió de mi libro …   Español en México

  • Américo Vespucio — Para otros usos de este término, véase Américo Vespucio (desambiguación). Américo Vespucio. Améric …   Wikipedia Español

  • El ejército negro (libro) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Ejército Negro. El ejército Negro es la obra del escritor español Santiago García Clairac, autor de numerosas obras infantiles como Maxi y la banda de los tiburones, el libro… …   Wikipedia Español

  • Feudalismo en Francia — Saltar a navegación, búsqueda Historia de Francia Edad Antigua Galia Francos …   Wikipedia Español

  • Francia en la Edad Media — Saltar a navegación, búsqueda Historia de Francia Edad Antigua Galia Francos …   Wikipedia Español

  • Diente — (Del lat. dens, dentis.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Cada uno de los órganos duros que están clavados en las encías, formados por marfil recubierto de esmalte en la corona, que sirven para morder y triturar los alimentos. 2 ZOOLOGÍA Cada… …   Enciclopedia Universal

  • apropiación — ► sustantivo femenino Acción y resultado de apropiar o apropiarse una persona de una cosa que no es suya: ■ incurrió en un delito de apropiación indebida de bienes. * * * apropiación f. Acción de apropiar[se]. * * * apropiación. (Del lat.… …   Enciclopedia Universal

  • arrogar — (Del lat. arrogare < ad, a + rogare.) ► verbo transitivo 1 DERECHO Adoptar como hijo al huérfano o al emancipado. SE CONJUGA COMO pagar ► verbo pronominal 2 Tomar, adoptar para sí una facultad o un derecho indebidamente: ■ se ha arrogado… …   Enciclopedia Universal

  • devengar — (De de + lat. vindicare, atribuirse, apropiarse.) ► verbo transitivo ECONOMÍA Tener una persona el derecho a percibir una cantidad de dinero: ■ la cuenta devenga intereses mensuales. SE CONJUGA COMO pagar * * * devengar (de « …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»