Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

arrebatar

  • 1 вырвать

    вы́рва||ть II
    безл. vomi;
    его́ \вырватьло li vomis.
    --------
    вы́рвать I
    elŝiri.
    * * *
    I сов., вин. п.
    (выхватить, извлечь) arrancar vt, sacar vt, (тж. перен.); arrebatar vt ( из рук); extirpar vt, desarraigar vt ( с корнем)

    вы́рвать страни́цу — arrancar una página

    вы́рвать зуб ( кому-либо) — extraer (sacar) un diente (a)

    вы́рвать клок воло́с ( у кого-либо) — arrancar un mechón de pelos (a)

    вы́рвать призна́ние ( у кого-либо) — arrancar una confesión (a)

    вы́рвать согла́сие ( у кого-либо) — arrancar un acuerdo (a)

    вы́рвать инициати́ву ( у кого-либо) — arrebatar la iniciativa (a)

    ••

    вы́рвать из се́рдца ( у кого-либо) — arrancar del corazón (a)

    II сов., безл., вин. п., разг.
    ( стошнить) vomitar vt; deponer (непр.) vt (Мекс., Гонд., Гват.)

    его́ вы́рвало — él vomitó

    * * *
    I сов., вин. п.
    (выхватить, извлечь) arrancar vt, sacar vt, (тж. перен.); arrebatar vt ( из рук); extirpar vt, desarraigar vt ( с корнем)

    вы́рвать страни́цу — arrancar una página

    вы́рвать зуб ( кому-либо) — extraer (sacar) un diente (a)

    вы́рвать клок воло́с ( у кого-либо) — arrancar un mechón de pelos (a)

    вы́рвать призна́ние ( у кого-либо) — arrancar una confesión (a)

    вы́рвать согла́сие ( у кого-либо) — arrancar un acuerdo (a)

    вы́рвать инициати́ву ( у кого-либо) — arrebatar la iniciativa (a)

    ••

    вы́рвать из се́рдца ( у кого-либо) — arrancar del corazón (a)

    II сов., безл., вин. п., разг.
    ( стошнить) vomitar vt; deponer (непр.) vt (Мекс., Гонд., Гват.)

    его́ вы́рвало — él vomitó

    * * *
    v
    1) gener. (выхватить, извлечь) arrancar, arrebatar (из рук), desarraigar (с корнем), extirpar, revesar, sacar, volver, vomitar
    2) colloq. (ñáîøñèáü) vomitar, deponer (М., Гонд., Гват.)
    3) simpl. echar la pota, echar la raba
    4) mexic. deponer
    5) Arg. debocar
    6) Peru. revulsar
    7) Chil. trasbocar

    Diccionario universal ruso-español > вырвать

  • 2 отбить

    отби́ть
    1. (отразить) rebati;
    kontraŭataki (атаку, удар);
    reĵeti, renversi (неприятеля);
    2. (отломить) derompi;
    3. (отнять) forpreni, depreni;
    4. (переманить) разг. delogi, allogi;
    ♦ \отбить за́пах forigi la odoron;
    \отбить аппети́т forpuŝi la apetiton;
    \отбить охо́ту к чему́-л. forpreni la deziron;
    \отбиться 1. sindefendi;
    \отбиться от враго́в rebati la malamikojn;
    2. (отстать) devojiĝi, postresti;
    3. (отломиться) derompiĝi.
    * * *
    (1 ед. отобью́) сов., вин. п.
    1) ( отколоть) romper (непр.) vt

    отби́ть ру́чку ча́шки — romper el asa de una taza

    2) ( отразить) parar vt; rechazar vt, repeler vt (нападение, атаку)

    отби́ть мяч — rechazar (rebotar) la pelota

    отби́ть уда́р — parar el golpe

    3) ( отнять) quitar vt, arrancar vt, arrebatar vt, recoger vt ( взять обратно)

    отби́ть пле́нных — libertar en combate a los prisioneros

    4) разг. ( привлечь к себе) quitar vt, arrebatar vt, captar vt

    отби́ть жениха́ — quitar el novio

    5) разг. (заглушить, уничтожить) quitar vt, hacer desaparecer

    отби́ть за́пах, вкус — quitar el olor, el gusto

    отби́ть у кого́-либо жела́ние (охо́ту) — quitar a alguien las ganas, hacer a alguien perder el gusto

    6) ( обозначить ударами) dar (непр.) vt, sonar (непр.) vt, marcar vt

    отби́ть телегра́мму прост.enviar un telegrama

    отби́ть ладо́ни — lastimarse las palmas ( a fuerza de batirlas)

    отби́ть но́ги — lastimarse los pies

    8) ( косу) batir vt ( la guadaña)
    9) ( размягчить) ablandar vt ( con golpes)

    отби́ть мя́со — poner tierna la carne

    * * *
    (1 ед. отобью́) сов., вин. п.
    1) ( отколоть) romper (непр.) vt

    отби́ть ру́чку ча́шки — romper el asa de una taza

    2) ( отразить) parar vt; rechazar vt, repeler vt (нападение, атаку)

    отби́ть мяч — rechazar (rebotar) la pelota

    отби́ть уда́р — parar el golpe

    3) ( отнять) quitar vt, arrancar vt, arrebatar vt, recoger vt ( взять обратно)

    отби́ть пле́нных — libertar en combate a los prisioneros

    4) разг. ( привлечь к себе) quitar vt, arrebatar vt, captar vt

    отби́ть жениха́ — quitar el novio

    5) разг. (заглушить, уничтожить) quitar vt, hacer desaparecer

    отби́ть за́пах, вкус — quitar el olor, el gusto

    отби́ть у кого́-либо жела́ние (охо́ту) — quitar a alguien las ganas, hacer a alguien perder el gusto

    6) ( обозначить ударами) dar (непр.) vt, sonar (непр.) vt, marcar vt

    отби́ть телегра́мму прост.enviar un telegrama

    отби́ть ладо́ни — lastimarse las palmas ( a fuerza de batirlas)

    отби́ть но́ги — lastimarse los pies

    8) ( косу) batir vt ( la guadaña)
    9) ( размягчить) ablandar vt ( con golpes)

    отби́ть мя́со — poner tierna la carne

    * * *
    v
    1) gener. (çà¡èáèáüñà) defenderse, (êîñó) batir (la guadaña), (обозначить ударами) dar, (îáêîëîáü) romper, (îáêîëîáüñà) romperse, (îáñàáü) quitar, (îáðàçèáü) parar, (îáñáàáü) desviarse, (ðàçìàã÷èáü) ablandar (con golpes), (ударами повредить) lastimarse, arrancar, arrebatar, desmandarse (от стада), marcar, rechazar, recoger (взять обратно), repeler (нападение, атаку), separarse, sonar
    2) colloq. (привлечь к себе) quitar, captar, hacer desaparecer

    Diccionario universal ruso-español > отбить

  • 3 выхватить

    вы́хватить, выхва́тывать
    elkapti, elŝiri, eligi.
    * * *
    сов.
    arrebatar vt, arrancar vt; quitar con violencia ( вырвать)

    вы́хватить цита́ту — apropiarse una cita

    * * *
    сов.
    arrebatar vt, arrancar vt; quitar con violencia ( вырвать)

    вы́хватить цита́ту — apropiarse una cita

    * * *
    v
    gener. arrancar, arrebatar, quitar con violencia (вырвать)

    Diccionario universal ruso-español > выхватить

  • 4 забрать

    забра́ть
    1. preni, forpreni (взять);
    kapti (захватить);
    2. (задержать) разг. aresti;
    \забраться 1. (взобраться) surrampi;
    surgrimpi (наверх);
    2. (проникнуть) penetri, interniĝi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( взять разом) tomar vt, coger vt, asir vt ( de una vez)
    2) (взять с собой, к себе) tomar (llevar) consigo; llevar vt ( a su casa)
    3) разг. (захватить, отнять) tomar vt; arrancar vt, arrebatar vt (тж. насильно)

    забра́ть власть — tomar (hacerse con) el poder

    4) разг. ( арестовать) llevar vt, apresar vt, detener (непр.) vt; hacer prisionero
    5) разг. (увлечь, захватить) cautivar vt; apoderarse ( овладеть)
    6) ( засунуть край одежды) meter vt, recoger vt
    7) ( убавить - при шитье) estrechar vt; acortar vt ( укоротить)

    забра́ть шов — meter una costura

    8) ( уклониться в сторону) inclinarse, apartarse, desviarse

    забра́ть впра́во — desviarse hacia la derecha

    ••

    забра́ть си́лу — adquirir influencia

    забра́ть в ру́ки — tomar en sus manos; someter a su dominio

    забра́ть (себе́) в го́лову ( что-либо) — metérsele (encajársele) en la cabeza algo

    э́то забра́ло меня́ за живо́е — esto me ha tocado en el alma, esto me ha llegado a lo más vivo

    II сов., вин. п.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( взять разом) tomar vt, coger vt, asir vt ( de una vez)
    2) (взять с собой, к себе) tomar (llevar) consigo; llevar vt ( a su casa)
    3) разг. (захватить, отнять) tomar vt; arrancar vt, arrebatar vt (тж. насильно)

    забра́ть власть — tomar (hacerse con) el poder

    4) разг. ( арестовать) llevar vt, apresar vt, detener (непр.) vt; hacer prisionero
    5) разг. (увлечь, захватить) cautivar vt; apoderarse ( овладеть)
    6) ( засунуть край одежды) meter vt, recoger vt
    7) ( убавить - при шитье) estrechar vt; acortar vt ( укоротить)

    забра́ть шов — meter una costura

    8) ( уклониться в сторону) inclinarse, apartarse, desviarse

    забра́ть впра́во — desviarse hacia la derecha

    ••

    забра́ть си́лу — adquirir influencia

    забра́ть в ру́ки — tomar en sus manos; someter a su dominio

    забра́ть (себе́) в го́лову ( что-либо) — metérsele (encajársele) en la cabeza algo

    э́то забра́ло меня́ за живо́е — esto me ha tocado en el alma, esto me ha llegado a lo más vivo

    II сов., вин. п.
    * * *
    v
    1) gener. (âçàáü ðàçîì) tomar, (âçàáü ñ ñîáîì, ê ñåáå) tomar (llevar) consigo, (çàäåëàáü ÷åì-ë.) tapiar, (засунуть край одежды) meter, (óáàâèáü - ïðè øèáüå) estrechar, (уклониться в сторону) inclinarse, acortar (укоротить), apartarse, asir (de una vez), coger, desviarse, llevar (a su casa), recoger
    2) colloq. (àðåñáîâàáü) llevar, (захватить, отнять) tomar, (увлечь, захватить) cautivar, apoderarse (овладеть), apresar, arrancar, arrebatar (тж. насильно), detener, hacer prisionero

    Diccionario universal ruso-español > забрать

  • 5 прельстить

    прель||сти́ть
    delogi, forlogi;
    \прельститьсти́ться delogiĝi, forlogiĝi;
    \прельститьща́ть(ся) см. прельсти́ть(ся).
    * * *
    сов.
    1) ( пленить) cautivar vt; arrebatar vt ( восхитить); encantar vt ( очаровать)

    прельсти́ть красото́й — cautivar con la belleza

    2) ( соблазнить) seducir (непр.) vt

    прельсти́ть обеща́ниями — seducir con promesas

    * * *
    сов.
    1) ( пленить) cautivar vt; arrebatar vt ( восхитить); encantar vt ( очаровать)

    прельсти́ть красото́й — cautivar con la belleza

    2) ( соблазнить) seducir (непр.) vt

    прельсти́ть обеща́ниями — seducir con promesas

    * * *
    v
    gener. (ïëåñèáü) cautivar, (ñîáëàçñèáü) seducir, arrebatar (восхитить), encantar (очаровать)

    Diccionario universal ruso-español > прельстить

  • 6 прельщать

    несов., вин. п.
    1) ( пленить) cautivar vt; arrebatar vt ( восхитить); encantar vt ( очаровать)

    прельща́ть красото́й — cautivar con la belleza

    2) ( соблазнить) seducir (непр.) vt

    прельща́ть обеща́ниями — seducir con promesas

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( пленить) cautivar vt; arrebatar vt ( восхитить); encantar vt ( очаровать)

    прельща́ть красото́й — cautivar con la belleza

    2) ( соблазнить) seducir (непр.) vt

    прельща́ть обеща́ниями — seducir con promesas

    * * *
    v
    1) gener. (ïëåñèáü) cautivar, arrebatar (восхитить), embaucar, encantar (очаровать), engolosinar, tentar, ilusionar, enganchar, hechizar, seducir
    2) colloq. engaitar

    Diccionario universal ruso-español > прельщать

  • 7 толкать

    толка́ть
    1. см. толкну́ть;
    2. перен. (побуждать) instigi;
    \толкаться (inter)puŝiĝi;
    dispuŝi (расталкивать).
    * * *
    несов.
    1) empujar vt, empellar vt; atropellar vt ( расталкивать); arrebatar vt (Ю. Ам.)

    толка́ть ло́ктем — dar codazos, codear vt

    2) ( толчками сдвигать) empujar vt, mover a empujones

    толка́ть в про́пасть — empujar al precipicio

    3) перен. ( побуждать) incitar vt (a), instigar vt (a)

    толка́ть на преступле́ние — instigar al delito

    4) спорт. lanzar vt; levantar vt

    толка́ть ядро́ — lanzar el peso

    толка́ть шта́нгу — levantar pesas

    * * *
    несов.
    1) empujar vt, empellar vt; atropellar vt ( расталкивать); arrebatar vt (Ю. Ам.)

    толка́ть ло́ктем — dar codazos, codear vt

    2) ( толчками сдвигать) empujar vt, mover a empujones

    толка́ть в про́пасть — empujar al precipicio

    3) перен. ( побуждать) incitar vt (a), instigar vt (a)

    толка́ть на преступле́ние — instigar al delito

    4) спорт. lanzar vt; levantar vt

    толка́ть ядро́ — lanzar el peso

    толка́ть шта́нгу — levantar pesas

    * * *
    v
    1) gener. abalanzar, arrebatar (Ó. Àì.), atropellar (расталкивать), atropellarse, dar empujones, empellar, excitar (на что-л.), mover a empujones, empujar, impeler
    2) colloq. (êóäà-ë., ê êîìó-ë.) llamar a la puerta (de), (ñëîñàáüñà) estar, dirigirse (a), encontrarse (ocioso, sin objetivo), recurrir (обращаться; a), rempujar
    3) amer. pujar
    4) liter. (ïîáó¿äàáü) incitar (a), instigar (a)
    5) sports. lanzar, levantar

    Diccionario universal ruso-español > толкать

  • 8 восторг

    восто́рг
    admiro, ravo, jubilo, ekstazo, entuziasmo;
    быть в \восторге admiri, esti ravita;
    приводи́ть в \восторг ravi, ĉarmi, admirigi;
    приходи́ть в \восторг admiri, entuziasmiĝi;
    \восторга́ться admiri, entuziasmiĝi.
    * * *
    м.
    entusiasmo m, arrobamiento m, éxtasis m; exaltación f ( экзальтация), arrebatamiento m ( восхищение)

    приводи́ть в восто́рг — arrebatar vt

    приходи́ть в восто́рг — extasiarse, caer en éxtasis

    быть вне себя́ от восто́рга — no caber en sí de alegría (de gozo)

    * * *
    м.
    entusiasmo m, arrobamiento m, éxtasis m; exaltación f ( экзальтация), arrebatamiento m ( восхищение)

    приводи́ть в восто́рг — arrebatar vt

    приходи́ть в восто́рг — extasiarse, caer en éxtasis

    быть вне себя́ от восто́рга — no caber en sí de alegría (de gozo)

    * * *
    n
    gener. admiración, arrebatamiento, arrebato, arrobamiento, arrobo, ebriedad, emborrachamiento, embriaguez, entusiasmo, exaltación, maravilla, rapto, éxtasis

    Diccionario universal ruso-español > восторг

  • 9 восторгать

    несов., вин. п.
    entusiasmar vt, arrobar vt, arrebatar vt
    * * *
    v
    gener. arrebatar, arrobar, entusiasmar

    Diccionario universal ruso-español > восторгать

  • 10 выхватывать

    вы́хватить, выхва́тывать
    elkapti, elŝiri, eligi.
    * * *
    несов., вин. п.
    arrebatar vt, arrancar vt; quitar con violencia ( вырвать)

    выхва́тывать цита́ту — apropiarse una cita

    * * *
    несов., вин. п.
    arrebatar vt, arrancar vt; quitar con violencia ( вырвать)

    выхва́тывать цита́ту — apropiarse una cita

    * * *
    v
    gener. quitar

    Diccionario universal ruso-español > выхватывать

  • 11 отторгать

    отторга́ть, отто́ргнуть
    perforte forpreni, aneksi, deŝiri.
    * * *
    несов.
    1) ( отнять) arrebatar vt; desgajar vt ( оторвать); anexar vt ( захватить)

    отторга́ть чужи́е зе́мли — apoderarse de tierras ajenas

    2) ( отвергнуть) rechazar vt

    органи́зм отто́рг транспланти́рованный о́рган — el organismo repelió el trasplante

    * * *
    v
    book. (îáâåðãñóáü) rechazar, (îáñàáü) arrebatar, anexar (захватить), desgajar (оторвать)

    Diccionario universal ruso-español > отторгать

  • 12 отторгнуть

    отторга́ть, отто́ргнуть
    perforte forpreni, aneksi, deŝiri.
    * * *
    сов., вин. п., книжн.
    1) ( отнять) arrebatar vt; desgajar vt ( оторвать); anexar vt ( захватить)

    отто́ргнуть чужи́е зе́мли — apoderarse de tierras ajenas

    2) ( отвергнуть) rechazar vt

    органи́зм отто́рг транспланти́рованный о́рган — el organismo repelió el trasplante

    * * *
    v
    book. (îáâåðãñóáü) rechazar, (îáñàáü) arrebatar, anexar (захватить), desgajar (оторвать)

    Diccionario universal ruso-español > отторгнуть

  • 13 оттягать

    сов., вин. п., разг.
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > оттягать

  • 14 оттяпать

    сов.
    1) cortar vt, tajar vt
    2) ( отнять) arrebatar vt, quitar vt

    оття́пать куш — sacar tajada

    * * *
    v
    colloq. (îáñàáü) arrebatar, cortar, quitar, tajar

    Diccionario universal ruso-español > оттяпать

  • 15 оттяпывать

    несов., вин. п., разг.
    1) cortar vt, tajar vt
    2) ( отнять) arrebatar vt, quitar vt

    оття́пывать куш — sacar tajada

    * * *
    v
    colloq. (îáñàáü) arrebatar, cortar, quitar, tajar

    Diccionario universal ruso-español > оттяпывать

  • 16 приманивать

    несов.
    atraer (непр.) vt; cebar vt ( животных); arrebatar vt, seducir (непр.) vt ( привлечь к себе)
    * * *
    v
    1) gener. arrebatar, atraer, cebar (животных), seducir (привлечь к себе), reclamar (птицу)
    2) Chil. manguear

    Diccionario universal ruso-español > приманивать

  • 17 приманить

    сов., вин. п.
    atraer (непр.) vt; cebar vt ( животных); arrebatar vt, seducir (непр.) vt ( привлечь к себе)
    * * *
    v
    gener. arrebatar, atraer, cebar (животных), seducir (привлечь к себе)

    Diccionario universal ruso-español > приманить

  • 18 @выхватывать

    v
    gener. arrancar, arrebatar, quitar con violencia (вырвать)

    Diccionario universal ruso-español > @выхватывать

  • 19 восхищать

    восхи||ти́ть, \восхищатьща́ть
    ravi;
    \восхищатьща́ться admiri, esti ravita (или ĉarmita);
    \восхищатьще́ние ravo, raviĝo;
    прийти́ в \восхищатьще́ние raviĝi.
    * * *
    несов., вин. п.
    admirar vt, maravillar vt; encantar vt ( очаровать)
    * * *
    несов., вин. п.
    admirar vt, maravillar vt; encantar vt ( очаровать)
    * * *
    v
    gener. admirar, arrebatar, arrobar, deleitar, embelesar, entusiasmar, maravillar, embebecer, exaltar

    Diccionario universal ruso-español > восхищать

  • 20 вырвать инициативу

    v
    gener. arrebatar la iniciativa (a; ó êîãî-ë.)

    Diccionario universal ruso-español > вырвать инициативу

См. также в других словарях:

  • arrebatar — de arrebatar do chão. arrebatar a arrebatar o filho aos pais. arrebatar a (para) arrebatou o aos céus …   Dicionario dos verbos portugueses

  • arrebatar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: arrebatar arrebatando arrebatado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. arrebato arrebatas arrebata… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • arrebatar — (De rebatar). 1. tr. Quitar con violencia y fuerza. 2. Atraer algo, como la vista, la atención, etc. 3. Sacar de sí, conmover poderosamente excitando alguna pasión o afecto. U. t. c. prnl.) 4. Arrobar el espíritu. U. t. c. prnl.) 5. Dicho del… …   Diccionario de la lengua española

  • arrebatar — v. tr. 1. Tirar para si com violência. 2. Privar de, roubar. 3. Levar à força e com violência. 4. Arrancar (alguma coisa) com violência (das mãos de outrem). 5. Induzir, levar. 6. Entusiasmar. 7. Extasiar. • v. pron. 8. Encolerizar se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • arrebatar — verbo transitivo 1. Quitar (una persona) [una cosa] a [otra persona] con violencia: Me arrebató el libro de las manos. Sinónimo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • arrebatar — ► verbo transitivo 1 Quitar algo con violencia y precipitación: ■ les arrebató las maletas. 2 Atraer irresistiblemente una persona las miradas o la atención de otras: ■ la niña arrebata a sus abuelos. ► verbo transitivo/ pronominal 3 Causar un… …   Enciclopedia Universal

  • arrebatar — {{#}}{{LM A03418}}{{〓}} {{ConjA03418}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03493}} {{[}}arrebatar{{]}} ‹a·rre·ba·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Quitar con violencia, con fuerza o con rapidez: • Unos ladrones le arrebataron la maleta.{{○}} {{<}}2{{>}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • arrebatar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Quitar o tomar algo de manera repentina y violentamente, o por la fuerza: ¿Qué estás haciendo allí?, le dijo una mientras le arrebataba la revista de las manos , Luego donó graciosamente el mismo territorio que antes …   Español en México

  • arrebatar — transitivo 1) quitar, llevarse, pillar, arrancar, robar, raptar*, extorsionar, usurpar. ≠ dar, dejar. Arrebatar añade a quitar y llevarse la idea de precipitación o violencia. Cuando predomina el matiz de precipitación, se utiliza pill …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • arrebatar — (v) (Intermedio) privar a alguien violentamente de una cosa Ejemplos: Su nieta siempre le arrebata el periódico de las manos para leer su horóscopo. Cuando salía de la tienda, un chico me arrebató el bolso. Sinónimos: quitar, arrancar, despojar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • arrebatar(se) — Sinónimos: ■ despojar, quitar, arrancar, tomar, desposeer, extraer, saquear, arramblar, apañar, expoliar, conquistar, apoderarse, llevarse Antónimos: ■ devolver, entregar, dar Sinónimos …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»