Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

овладеть

  • 1 овладеть

    овла||дева́ть, \овладетьде́ть
    1. okupi, (ek)posedi;
    \овладеть собо́й sin posedi;
    2. (усвоить что-л.) ellerni, kompreni, percepti.
    * * *
    сов., твор. п.
    1) ( захватить) apoderarse (de), enseñorearse (de); adueñarse (de), tomar vt

    овладе́ть го́родом — apoderarse de (tomar) una ciudad

    2) ( подчинить себе) apoderarse (de), dominar vt, domar vt ( укротить)

    овладе́ть разгово́ром — ser el eje de la conversación

    овладе́ть внима́нием — granjearse (captarse) la atención

    мно́ю овладе́ла ра́дость — me embargó la alegría

    мной овладе́л страх — se apoderó de mí el miedo

    3) ( усвоить) dominar vt, asimilar vt; aprender vt

    овладе́ть тео́рией — dominar (asimilar) la teoría

    овладе́ть ремесло́м — aprender un oficio

    овладе́ть те́хникой — adquirir conocimientos técnicos

    овладе́ть испа́нским языко́м — dominar (saber) el español

    ••

    овладе́ть собо́й — vencerse, dominarse

    * * *
    сов., твор. п.
    1) ( захватить) apoderarse (de), enseñorearse (de); adueñarse (de), tomar vt

    овладе́ть го́родом — apoderarse de (tomar) una ciudad

    2) ( подчинить себе) apoderarse (de), dominar vt, domar vt ( укротить)

    овладе́ть разгово́ром — ser el eje de la conversación

    овладе́ть внима́нием — granjearse (captarse) la atención

    мно́ю овладе́ла ра́дость — me embargó la alegría

    мной овладе́л страх — se apoderó de mí el miedo

    3) ( усвоить) dominar vt, asimilar vt; aprender vt

    овладе́ть тео́рией — dominar (asimilar) la teoría

    овладе́ть ремесло́м — aprender un oficio

    овладе́ть те́хникой — adquirir conocimientos técnicos

    овладе́ть испа́нским языко́м — dominar (saber) el español

    ••

    овладе́ть собо́й — vencerse, dominarse

    * * *
    v
    gener. (çàõâàáèáü) apoderarse (de), (óñâîèáü) dominar, adueñarse (de), aprender, asimilar, domar (укротить), enseñorearse (de), hacerse dueño de algo (чем-л.), tomar

    Diccionario universal ruso-español > овладеть

  • 2 овладеть вниманием

    Diccionario universal ruso-español > овладеть вниманием

  • 3 овладеть городом

    Diccionario universal ruso-español > овладеть городом

  • 4 овладеть испанским языком

    Diccionario universal ruso-español > овладеть испанским языком

  • 5 овладеть разговором

    Diccionario universal ruso-español > овладеть разговором

  • 6 овладеть ремеслом

    Diccionario universal ruso-español > овладеть ремеслом

  • 7 овладеть теорией

    Diccionario universal ruso-español > овладеть теорией

  • 8 овладеть техникой

    v
    gener. adquirir conocimientos técnicos, dominar la técnica

    Diccionario universal ruso-español > овладеть техникой

  • 9 забрать

    забра́ть
    1. preni, forpreni (взять);
    kapti (захватить);
    2. (задержать) разг. aresti;
    \забраться 1. (взобраться) surrampi;
    surgrimpi (наверх);
    2. (проникнуть) penetri, interniĝi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( взять разом) tomar vt, coger vt, asir vt ( de una vez)
    2) (взять с собой, к себе) tomar (llevar) consigo; llevar vt ( a su casa)
    3) разг. (захватить, отнять) tomar vt; arrancar vt, arrebatar vt (тж. насильно)

    забра́ть власть — tomar (hacerse con) el poder

    4) разг. ( арестовать) llevar vt, apresar vt, detener (непр.) vt; hacer prisionero
    5) разг. (увлечь, захватить) cautivar vt; apoderarse ( овладеть)
    6) ( засунуть край одежды) meter vt, recoger vt
    7) ( убавить - при шитье) estrechar vt; acortar vt ( укоротить)

    забра́ть шов — meter una costura

    8) ( уклониться в сторону) inclinarse, apartarse, desviarse

    забра́ть впра́во — desviarse hacia la derecha

    ••

    забра́ть си́лу — adquirir influencia

    забра́ть в ру́ки — tomar en sus manos; someter a su dominio

    забра́ть (себе́) в го́лову ( что-либо) — metérsele (encajársele) en la cabeza algo

    э́то забра́ло меня́ за живо́е — esto me ha tocado en el alma, esto me ha llegado a lo más vivo

    II сов., вин. п.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( взять разом) tomar vt, coger vt, asir vt ( de una vez)
    2) (взять с собой, к себе) tomar (llevar) consigo; llevar vt ( a su casa)
    3) разг. (захватить, отнять) tomar vt; arrancar vt, arrebatar vt (тж. насильно)

    забра́ть власть — tomar (hacerse con) el poder

    4) разг. ( арестовать) llevar vt, apresar vt, detener (непр.) vt; hacer prisionero
    5) разг. (увлечь, захватить) cautivar vt; apoderarse ( овладеть)
    6) ( засунуть край одежды) meter vt, recoger vt
    7) ( убавить - при шитье) estrechar vt; acortar vt ( укоротить)

    забра́ть шов — meter una costura

    8) ( уклониться в сторону) inclinarse, apartarse, desviarse

    забра́ть впра́во — desviarse hacia la derecha

    ••

    забра́ть си́лу — adquirir influencia

    забра́ть в ру́ки — tomar en sus manos; someter a su dominio

    забра́ть (себе́) в го́лову ( что-либо) — metérsele (encajársele) en la cabeza algo

    э́то забра́ло меня́ за живо́е — esto me ha tocado en el alma, esto me ha llegado a lo más vivo

    II сов., вин. п.
    * * *
    v
    1) gener. (âçàáü ðàçîì) tomar, (âçàáü ñ ñîáîì, ê ñåáå) tomar (llevar) consigo, (çàäåëàáü ÷åì-ë.) tapiar, (засунуть край одежды) meter, (óáàâèáü - ïðè øèáüå) estrechar, (уклониться в сторону) inclinarse, acortar (укоротить), apartarse, asir (de una vez), coger, desviarse, llevar (a su casa), recoger
    2) colloq. (àðåñáîâàáü) llevar, (захватить, отнять) tomar, (увлечь, захватить) cautivar, apoderarse (овладеть), apresar, arrancar, arrebatar (тж. насильно), detener, hacer prisionero

    Diccionario universal ruso-español > забрать

  • 10 заговорить

    заговори́ть
    1. (начать говорить) ekparoli;
    2. (заколдовать) ensorĉi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) разг. ( утомить разговорами) marear (aturdir) con la conversación
    2) ( заколдовать) exorcizar vt; conjurar vt (лихорадку и т.п.)
    II сов.
    1) ( начать говорить) comenzar (ponerse) a hablar (тж. на каком-либо языке); romper a hablar ( после молчания); entablar conversación, ponerse a hablar ( con alguien)

    со́весть в нём заговори́ла — se ha despertado su conciencia

    * * *
    I сов., вин. п.
    1) разг. ( утомить разговорами) marear (aturdir) con la conversación
    2) ( заколдовать) exorcizar vt; conjurar vt (лихорадку и т.п.)
    II сов.
    1) ( начать говорить) comenzar (ponerse) a hablar (тж. на каком-либо языке); romper a hablar ( после молчания); entablar conversación, ponerse a hablar ( con alguien)

    со́весть в нём заговори́ла — se ha despertado su conciencia

    * * *
    v
    1) gener. (çàêîëäîâàáü) exorcizar, (ñà÷àáü ãîâîðèáü) comenzar (ponerse) a hablar (тж. на каком-л. языке), (овладеть речью) hablar (un idioma), conjurar (лихорадку и т. п.), entablar conversación, ponerse a hablar (con alguien), romper a hablar (после молчания), tomar la taba

    Diccionario universal ruso-español > заговорить

  • 11 освоить

    осво́ить
    ekposedi, asimili;
    \освоиться alkutimiĝi (привыкнуть);
    spertiĝi (с работой);
    \освоиться с кли́матом aklimatiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (усвоить, постичь) asimilar vt; aprender vt ( изучить); dominar vt, apropiarse (de) ( овладеть)

    осво́ить уче́бный материа́л — asimilar el material didáctico

    осво́ить ремесло́ — aprender (dominar) el oficio

    осво́ить о́пыт — asimilar la experiencia

    осво́ить но́вые ме́тоды произво́дства — dominar (apropiarse de) nuevos métodos de producción

    осво́ить но́вую те́хнику — poner en servicio (poner a punto) maquinaria nueva

    2) ( обжить) colonizar vt

    осво́ить цели́нные зе́мли — roturar las tierras vírgenes

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (усвоить, постичь) asimilar vt; aprender vt ( изучить); dominar vt, apropiarse (de) ( овладеть)

    осво́ить уче́бный материа́л — asimilar el material didáctico

    осво́ить ремесло́ — aprender (dominar) el oficio

    осво́ить о́пыт — asimilar la experiencia

    осво́ить но́вые ме́тоды произво́дства — dominar (apropiarse de) nuevos métodos de producción

    осво́ить но́вую те́хнику — poner en servicio (poner a punto) maquinaria nueva

    2) ( обжить) colonizar vt

    осво́ить цели́нные зе́мли — roturar las tierras vírgenes

    * * *
    v
    gener. (ãäå-ë.) enseñarse (a), (îá¿èáü) colonizar, (óñâîèáü) familiarizarse (con), (óñâîèáü, ïîñáè÷ü) asimilar, aclimatarse (обживаться, привыкать), acostumbrarse (a), aplatanarse (Êóáà, Ï.-Ð.), aprender (изучить), apropiarse (овладеть; de), dominar

    Diccionario universal ruso-español > освоить

  • 12 осиливать

    несов.
    1) ( побороть) revolcar vt; vencer vt
    2) перен. ( справиться с каким-либо чувством) imponerse (непр.)

    оси́ливать го́ре — sobreponerse al dolor

    3) ( усвоить) asimilar vt; dominar vt ( овладеть)

    оси́ливать с трудо́м кита́йский язы́к — aprender el chino a duras penas

    * * *
    несов.
    1) ( побороть) revolcar vt; vencer vt
    2) перен. ( справиться с каким-либо чувством) imponerse (непр.)

    оси́ливать го́ре — sobreponerse al dolor

    3) ( усвоить) asimilar vt; dominar vt ( овладеть)

    оси́ливать с трудо́м кита́йский язы́к — aprender el chino a duras penas

    * * *
    v
    colloq. (ïîáîðîáü) revolcar, (справиться с каким-л. чувством) imponerse, (óñâîèáü) asimilar, dominar (овладеть), vencer

    Diccionario universal ruso-español > осиливать

  • 13 осилить

    оси́лить
    см. одоле́ть.
    * * *
    сов., вин. п., разг.
    1) ( побороть) revolcar vt; vencer vt
    2) перен. ( справиться с каким-либо чувством) imponerse (непр.)

    оси́лить го́ре — sobreponerse al dolor

    3) ( усвоить) asimilar vt; dominar vt ( овладеть)

    оси́лить с трудо́м кита́йский язы́к — aprender el chino a duras penas

    * * *
    сов., вин. п., разг.
    1) ( побороть) revolcar vt; vencer vt
    2) перен. ( справиться с каким-либо чувством) imponerse (непр.)

    оси́лить го́ре — sobreponerse al dolor

    3) ( усвоить) asimilar vt; dominar vt ( овладеть)

    оси́лить с трудо́м кита́йский язы́к — aprender el chino a duras penas

    * * *
    v
    colloq. (ïîáîðîáü) revolcar, (справиться с каким-л. чувством) imponerse, (óñâîèáü) asimilar, dominar (овладеть), vencer

    Diccionario universal ruso-español > осилить

  • 14 взять

    взять
    preni;
    enmanigi (в руки);
    okupi, ekposedi (крепость и т. п.);
    \взять взаймы́ pruntepreni;
    \взять власть preni la regadon (или la estrecon);
    \взять сло́во (для выступления) preni la parolon;
    \взять в ско́бки enparentezi;
    \взять с собо́й kunpreni;
    ♦ \взять на му́шку celumi;
    \взять верх venki, triumfi;
    \взять себя́ в ру́ки sin ekposedi, koncentriĝi;
    \взять сло́во с кого́-л. preni de iu la promeson;
    \взять на пору́ки preni kontraŭ garantio (или kaŭcio);
    \взять свои́ слова́ обра́тно rifuzi siajn vortojn (или promeson);
    \взять на себя́ труд preni por si la taskon;
    чёрт возьми́! al diablo!, diablo prenu!;
    \взяться 1. (руками) manpreni;
    2. (обязаться) sin devigi, sin ŝuldigi, promesligi;
    3. (приняться за что-л.) entrepreni ion.
    * * *
    (1 ед. возьму́) сов., вин. п.
    1) tomar vt, coger vt; asir vt ( схватить); sacar vt ( извлечь); aceptar vt ( принять на себя)

    взять рука́ми — tomar con las manos (en los brazos)

    взять в ру́ки — tomar en la mano

    взять в свои́ ру́ки перен.coger en sus manos

    взять себе́ ( что-либо) — tomar para sí

    взять с собо́й — tomar (llevar) consigo

    взять к себе́ ( кого-либо) — tomar consigo; admitir vt ( принять на работу)

    взять поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisión

    взять биле́ты — coger (comprar) entradas

    взять хлеб в бу́лочной — coger (comprar) pan en la panadería

    взять такси́ — tomar un taxi

    взять те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composición

    взять материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuario

    взять ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la cantera

    взять да́чу на ле́то — tomar (alquilar) una casa de campo para el verano

    взять нало́г — coger (recaudar) impuesto

    взять до́рого, дёшево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)

    взять уро́к — tomar una lección

    2) без доп. ( о рыбе) picar vt, morder (непр.) vt
    3) перен. прост. ( вывести заключение) coger vt, sacar vt

    отку́да ты э́то взял? — ¿de dónde lo has sacado?

    с чего́ ты э́то взял? — ¿de dónde has cogido (sacado) esto?

    4) ( захватить) coger vt, tomar vt; apresar vt

    взять го́род при́ступом — tomar una ciudad al asalto

    взять с кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien

    5) (задержать, арестовать) detener (непр.) vt, arrestar vt
    6) перен. ( овладеть кем-либо) coger vt, apoderarse (de)

    меня́ взяло́ сомне́ние — una duda se apoderó de mí

    меня́ взял страх — tuve miedo, el miedo se apoderó de mí

    7) ( преодолеть) salvar vt

    взять препя́тствие спорт.salvar el obstáculo

    взять барье́р ( о лошади) — salvar la barrera

    8) твор. п. ( достичь чем-либо) lograr vt, conseguir (непр.) vt (por, con)

    взять число́м — conseguir (vencer) por cantidad

    взять умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, conseguir por (con) astucia

    9) чаще с отриц., разг. ( произвести какое-либо действие) coger vt; entrar vi (en)

    лопа́та не взяла́ грунт — la pala no entraba en el terreno

    10) без доп., разг. ( направиться) tomar vt

    взять впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda

    11) выражает внезапное или неожиданное действие (обычно в сочетании с союзами да, и, да и и следующим гл.)

    он возьми́ да и умри́ — (y) se murió de repente (sin más ni más)

    все молча́ли, а он взял да и сказа́л (возьми́ да и скажи́) — todos callaban y él de repente dijo (y dijo sin más ni más)

    - не дорого возьмёт
    ••

    взять себя́ в ру́ки — dominarse

    взять в оборо́т ( кого-либо) — buscarle las vueltas (a)

    взять под обстре́л ( что-либо) — dirigir el fuego (contra); тк. перен. criticar acerbamente, critiquizar vt; cortar trajes

    взять на прице́л ( что-либо) — apuntar vt, dirigir la puntería (a)

    взять верх (над + твор. п.)ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)

    взять чью-либо сто́рону — tomar el partido (el bando) de

    на́ша взяла́! разг. — ¡la victoria es (ha sido) nuestra!

    взять быка́ за рога́ погов.coger el toro por los cuernos

    ни дать ни взять — lo mismo que, idéntico a

    чёрт возьми́! — ¡diablo!

    12) гл. "взять (брать)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными
    * * *
    (1 ед. возьму́) сов., вин. п.
    1) tomar vt, coger vt; asir vt ( схватить); sacar vt ( извлечь); aceptar vt ( принять на себя)

    взять рука́ми — tomar con las manos (en los brazos)

    взять в ру́ки — tomar en la mano

    взять в свои́ ру́ки перен.coger en sus manos

    взять себе́ ( что-либо) — tomar para sí

    взять с собо́й — tomar (llevar) consigo

    взять к себе́ ( кого-либо) — tomar consigo; admitir vt ( принять на работу)

    взять поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisión

    взять биле́ты — coger (comprar) entradas

    взять хлеб в бу́лочной — coger (comprar) pan en la panadería

    взять такси́ — tomar un taxi

    взять те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composición

    взять материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuario

    взять ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la cantera

    взять да́чу на ле́то — tomar (alquilar) una casa de campo para el verano

    взять нало́г — coger (recaudar) impuesto

    взять до́рого, дёшево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)

    взять уро́к — tomar una lección

    2) без доп. ( о рыбе) picar vt, morder (непр.) vt
    3) перен. прост. ( вывести заключение) coger vt, sacar vt

    отку́да ты э́то взял? — ¿de dónde lo has sacado?

    с чего́ ты э́то взял? — ¿de dónde has cogido (sacado) esto?

    4) ( захватить) coger vt, tomar vt; apresar vt

    взять го́род при́ступом — tomar una ciudad al asalto

    взять с кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien

    5) (задержать, арестовать) detener (непр.) vt, arrestar vt
    6) перен. ( овладеть кем-либо) coger vt, apoderarse (de)

    меня́ взяло́ сомне́ние — una duda se apoderó de mí

    меня́ взял страх — tuve miedo, el miedo se apoderó de mí

    7) ( преодолеть) salvar vt

    взять препя́тствие спорт.salvar el obstáculo

    взять барье́р ( о лошади) — salvar la barrera

    8) твор. п. ( достичь чем-либо) lograr vt, conseguir (непр.) vt (por, con)

    взять число́м — conseguir (vencer) por cantidad

    взять умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, conseguir por (con) astucia

    9) чаще с отриц., разг. ( произвести какое-либо действие) coger vt; entrar vi (en)

    лопа́та не взяла́ грунт — la pala no entraba en el terreno

    10) без доп., разг. ( направиться) tomar vt

    взять впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda

    11) выражает внезапное или неожиданное действие (обычно в сочетании с союзами да, и, да и и следующим гл.)

    он возьми́ да и умри́ — (y) se murió de repente (sin más ni más)

    все молча́ли, а он взял да и сказа́л (возьми́ да и скажи́) — todos callaban y él de repente dijo (y dijo sin más ni más)

    - не дорого возьмёт
    ••

    взять себя́ в ру́ки — dominarse

    взять в оборо́т ( кого-либо) — buscarle las vueltas (a)

    взять под обстре́л ( что-либо) — dirigir el fuego (contra); тк. перен. criticar acerbamente, critiquizar vt; cortar trajes

    взять на прице́л ( что-либо) — apuntar vt, dirigir la puntería (a)

    взять верх (над + твор. п.)ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)

    взять чью-либо сто́рону — tomar el partido (el bando) de

    на́ша взяла́! разг. — ¡la victoria es (ha sido) nuestra!

    взять быка́ за рога́ погов.coger el toro por los cuernos

    ни дать ни взять — lo mismo que, idéntico a

    чёрт возьми́! — ¡diablo!

    12) гл. "взять (брать)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными
    * * *
    v
    1) gener. (äîñáè÷ü ÷åì-ë.) lograr, (задержать, арестовать) detener, (çàõâàáèáü) coger, (î ðúáå) picar, (ïðåîäîëåáü) salvar, aceptar (принять на себя), apresar, arrestar, asir (схватить), conseguir (por, con), morder, sacar (извлечь), tomar, без доп. разг. (направиться) tomar ***
    2) colloq. (произвести какое-л. действие) coger, entrar (en)
    3) liter. (вывести заключение) coger, apoderarse (de)
    4) law. asumir
    5) Arg. agarrar (используется в разговорной речи, например: эl agarrю y le dijo/lo hizo - он взял и сказал ему/сделал это)

    Diccionario universal ruso-español > взять

  • 15 изучить

    сов., вин. п.
    aprender vt (овладеть, освоить); conocer (непр.) vt (узнать, понять); estudiar vt, examinar vt ( тщательно рассмотреть)

    изучи́ть язы́к — aprender un idioma

    изучи́ть возмо́жности — estudiar (examinar) las posibilidades

    изучи́ть кого́-либо — llegar a conocer a alguien

    изучи́ть обстано́вку — examinar la situación

    * * *
    сов., вин. п.
    aprender vt (овладеть, освоить); conocer (непр.) vt (узнать, понять); estudiar vt, examinar vt ( тщательно рассмотреть)

    изучи́ть язы́к — aprender un idioma

    изучи́ть возмо́жности — estudiar (examinar) las posibilidades

    изучи́ть кого́-либо — llegar a conocer a alguien

    изучи́ть обстано́вку — examinar la situación

    * * *
    v
    gener. llegar a conocer a alguien (кого-л.)

    Diccionario universal ruso-español > изучить

  • 16 найти

    найти́
    1. trovi;
    \найти нефть malkovri nafton;
    \найти удово́льствие plezur(iĝ)i;
    \найти возмо́жным opinii ebla;
    2. (счесть, признать) trovi, konsideri.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) encontrar (непр.) vt, hallar vt; descubrir (непр.) vt ( обнаружить); buscar vt ( подыскать); inventar vt ( изобрести)

    найти́ поте́рянную кни́гу — encontrar (hallar) el libro perdido

    найти́ но́вый спо́соб лече́ния — encontrar (descubrir) un nuevo método curativo

    найти́ удово́льствие в чём-либо — encontrar placer en algo

    найти́ су́мму двух чи́сел — hallar (sacar) la suma de dos números

    найти́ вре́мя — encontrar tiempo

    найти́ ме́сто — encontrar (hallar) lugar

    найти́ слова́ — encontrar palabras

    найти́ вы́ход из положе́ния — hallar (encontrar) (la) salida de (a) la situación

    найти́ примене́ние, сбыт — encontrar aplicación, venta

    найти́ (себе́) выраже́ние ( в чём-либо) — encontrar (su) expresión (en)

    найти́ в себе́ си́лы — encontrar fuerzas en sí mismo

    найти́ опо́ру, подде́ржку (в + предл. п.) — encontrar apoyo, ayuda (en)

    что она́ в нём нашла́? — ¿qué encontró (ella) en él?

    2) ( счесть) encontrar (непр.) vt, considerar vt; llegar a la conclusión

    найти́ возмо́жным — considerar posible

    я нашёл, что ты прав — he llegado a la conclusión de que estás en lo cierto (de que tienes razón)

    врач нашёл его́ здоро́вым — el médico le encontró sano

    как вы нашли́ его́? — ¿cómo le ha encontrado usted?

    ••

    найти́ до́ступ к се́рдцу — encontrar acceso al corazón

    найти́ о́бщий язы́к — encontrar un idioma común; llegar a comprenderse

    найти́ себя́ — encontrar su (verdadero) camino

    найти́ (себе́) смерть (моги́лу, коне́ц) — encontrar su muerte (su tumba, su fin)

    нашёл (нашли́) дурака́! — ¡te has creído que soy tonto!, ¡ha(n) encontrado el burro de carga!

    нашёл (нашли́) чем хва́статься! — ¡no hay de qué jactarse!

    нашли́ куда́ ходи́ть! — ¡vaya lugar que están frecuentando!

    II сов.
    1) на + вин. п. ( натолкнуться) dar (непр.) vt (contra), tropezar(se) (непр.) (con, contra), chocar vi (con, contra), topar vt (con, contra)
    2) на + вин. п. (о туче, облаке) cubrir (непр.) vt, encapotar vt
    3) на + вин. п., разг. (овладеть, охватить) apoderarse (de)

    на него́ нашла́ тоска́ — se apoderó de él la tristeza

    что э́то на тебя́ нашло́? — ¿qué te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué es lo que te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué mosca te ha picado?

    4) разг. ( собраться) juntarse, agolparse, apiñarse

    нашло́ мно́го наро́ду — se juntó mucha gente

    5) (о воздухе, газах и т.п.) penetrar vt
    ••

    нашла́ коса́ на ка́мень погов.chocaron dos cabezas de hierro

    * * *
    I сов., вин. п.
    1) encontrar (непр.) vt, hallar vt; descubrir (непр.) vt ( обнаружить); buscar vt ( подыскать); inventar vt ( изобрести)

    найти́ поте́рянную кни́гу — encontrar (hallar) el libro perdido

    найти́ но́вый спо́соб лече́ния — encontrar (descubrir) un nuevo método curativo

    найти́ удово́льствие в чём-либо — encontrar placer en algo

    найти́ су́мму двух чи́сел — hallar (sacar) la suma de dos números

    найти́ вре́мя — encontrar tiempo

    найти́ ме́сто — encontrar (hallar) lugar

    найти́ слова́ — encontrar palabras

    найти́ вы́ход из положе́ния — hallar (encontrar) (la) salida de (a) la situación

    найти́ примене́ние, сбыт — encontrar aplicación, venta

    найти́ (себе́) выраже́ние ( в чём-либо) — encontrar (su) expresión (en)

    найти́ в себе́ си́лы — encontrar fuerzas en sí mismo

    найти́ опо́ру, подде́ржку (в + предл. п.) — encontrar apoyo, ayuda (en)

    что она́ в нём нашла́? — ¿qué encontró (ella) en él?

    2) ( счесть) encontrar (непр.) vt, considerar vt; llegar a la conclusión

    найти́ возмо́жным — considerar posible

    я нашёл, что ты прав — he llegado a la conclusión de que estás en lo cierto (de que tienes razón)

    врач нашёл его́ здоро́вым — el médico le encontró sano

    как вы нашли́ его́? — ¿cómo le ha encontrado usted?

    ••

    найти́ до́ступ к се́рдцу — encontrar acceso al corazón

    найти́ о́бщий язы́к — encontrar un idioma común; llegar a comprenderse

    найти́ себя́ — encontrar su (verdadero) camino

    найти́ (себе́) смерть (моги́лу, коне́ц) — encontrar su muerte (su tumba, su fin)

    нашёл (нашли́) дурака́! — ¡te has creído que soy tonto!, ¡ha(n) encontrado el burro de carga!

    нашёл (нашли́) чем хва́статься! — ¡no hay de qué jactarse!

    нашли́ куда́ ходи́ть! — ¡vaya lugar que están frecuentando!

    II сов.
    1) на + вин. п. ( натолкнуться) dar (непр.) vt (contra), tropezar(se) (непр.) (con, contra), chocar vi (con, contra), topar vt (con, contra)
    2) на + вин. п. (о туче, облаке) cubrir (непр.) vt, encapotar vt
    3) на + вин. п., разг. (овладеть, охватить) apoderarse (de)

    на него́ нашла́ тоска́ — se apoderó de él la tristeza

    что э́то на тебя́ нашло́? — ¿qué te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué es lo que te pasa (sucede, ocurre)?; ¿qué mosca te ha picado?

    4) разг. ( собраться) juntarse, agolparse, apiñarse

    нашло́ мно́го наро́ду — se juntó mucha gente

    5) (о воздухе, газах и т.п.) penetrar vt
    ••

    нашла́ коса́ на ка́мень погов.chocaron dos cabezas de hierro

    * * *
    v
    1) gener. (натолкнуться) dar (contra), (î âîçäóõå, ãàçàõ è á. ï.) penetrar, (î áó÷å, îáëàêå) cubrir, buscar (подыскать), chocar (con, contra), considerar, dar alcance a alguien (кого-л.), descubrir (обнаружить), encapotar, encontrar, encontrar un pretexto, hallar, inventar (изобрести), llegar a la conclusión, topar (con, contra), tropezar (con, contra; se)
    2) colloq. (îâëàäåáü, îõâàáèáü) apoderarse (de), (ñîáðàáüñà) juntarse, agolparse, apiñarse

    Diccionario universal ruso-español > найти

  • 17 налечь

    нале́чь
    streĉi forton, peni;
    \налечь на вёсла streĉi remilojn.
    * * *
    (1 ед. наля́гу) сов.
    1) ( навалиться) apoyar(se); apretar (непр.) vt (sobre) (надавить, нажать)

    нале́чь на стол гру́дью — apretar el pecho sobre la mesa

    нале́чь плечо́м на дверь — apretar el hombro sobre la puerta

    2) перен. ( овладеть) dominar vt, apoderarse (de)
    3) разг. ( энергично приняться за что-либо) poner los cinco sentidos (en)

    нале́чь на учёбу — poner los cinco sentidos en el estudio, estudiar con (el) mayor celo

    4) прост. ( оказать давление на кого-либо) ejercer presión (sobre)
    * * *
    (1 ед. наля́гу) сов.
    1) ( навалиться) apoyar(se); apretar (непр.) vt (sobre) (надавить, нажать)

    нале́чь на стол гру́дью — apretar el pecho sobre la mesa

    нале́чь плечо́м на дверь — apretar el hombro sobre la puerta

    2) перен. ( овладеть) dominar vt, apoderarse (de)
    3) разг. ( энергично приняться за что-либо) poner los cinco sentidos (en)

    нале́чь на учёбу — poner los cinco sentidos en el estudio, estudiar con (el) mayor celo

    4) прост. ( оказать давление на кого-либо) ejercer presión (sobre)
    * * *
    v
    1) gener. (ñàâàëèáüñà) apoyar (se), apretar (надавить, нажать; sobre)
    2) colloq. (éñåðãè÷ñî ïðèñàáüñà çà ÷áî-ë.) poner los cinco sentidos (en)
    3) liter. (îâëàäåáü) dominar, apoderarse (de)
    4) simpl. (îêàçàáü äàâëåñèå ñà êîãî-ë.) ejercer presión (sobre)

    Diccionario universal ruso-español > налечь

  • 18 овладевать

    овла||дева́ть, \овладеватьде́ть
    1. okupi, (ek)posedi;
    \овладевать собо́й sin posedi;
    2. (усвоить что-л.) ellerni, kompreni, percepti.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    gener. (çàõâàáèáü) apoderarse (de), (óñâîèáü) dominar, adueñarse (de), aprender, asimilar, domar (укротить), enseñorearse (de), enseñorearse (de) (чём-либо), tomar (о сне, усталости и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > овладевать

  • 19 занять

    заня́ть I
    (взять взаймы) preni, prunti, pruntepreni.
    --------
    заня́ть II
    1. okupi;
    firmigi (закрепить места и т. п.);
    2. (развлечь) amuzi, distri;
    \заняться sin okupi.
    * * *
    I (1 ед. займу́) сов., вин. п., (род. п.)
    ( взять взаймы) pedir (tomar) prestado
    II (1 ед. займу́) сов., вин. п.
    1) (заполнить собой - пространство, время) ocupar vt, llenar vt

    заня́ть всё ме́сто — ocupar todo el sitio

    заня́ть весь день — ocupar todo el día

    он за́нял у меня́ мно́го вре́мени — me ha quitado mucho tiempo

    2) ( расположиться) ocupar vt, instalar vt

    заня́ть места́ — ocupar los puestos

    3) ( должность) ocupar vt, desempeñar vt

    заня́ть ме́сто (до́лжность) секретаря́ — ocupar el cargo de secretario

    4) (взять, овладеть) ocupar vt, tomar vt

    заня́ть го́род — ocupar la cuidad

    5) (дать дело, работу) ocupar vt

    заня́ть кого́-либо де́лом — dar trabajo a alguien, ocupar a alguien con algún trabajo

    на заво́де за́нято 2000 рабо́чих — en la fábrica trabajan 2000 obreros

    6) ( увлечь) distraer (непр.) vt, entretener (непр.) vt ( чем-либо интересным); preocupar vt ( какой-либо мыслью); interesar vt ( заинтересовать)

    заня́ть госте́й — entretener a los invitados; hacer los honores de la casa

    ••

    заня́ть оборо́ну воен.ocupar (las) posiciones defensivas

    заня́ть пози́цию — tomar partido, asumir una posición

    у меня́ дух за́няло разг.se me cortó la respiración

    * * *
    I (1 ед. займу́) сов., вин. п., (род. п.)
    ( взять взаймы) pedir (tomar) prestado
    II (1 ед. займу́) сов., вин. п.
    1) (заполнить собой - пространство, время) ocupar vt, llenar vt

    заня́ть всё ме́сто — ocupar todo el sitio

    заня́ть весь день — ocupar todo el día

    он за́нял у меня́ мно́го вре́мени — me ha quitado mucho tiempo

    2) ( расположиться) ocupar vt, instalar vt

    заня́ть места́ — ocupar los puestos

    3) ( должность) ocupar vt, desempeñar vt

    заня́ть ме́сто (до́лжность) секретаря́ — ocupar el cargo de secretario

    4) (взять, овладеть) ocupar vt, tomar vt

    заня́ть го́род — ocupar la cuidad

    5) (дать дело, работу) ocupar vt

    заня́ть кого́-либо де́лом — dar trabajo a alguien, ocupar a alguien con algún trabajo

    на заво́де за́нято 2000 рабо́чих — en la fábrica trabajan 2000 obreros

    6) ( увлечь) distraer (непр.) vt, entretener (непр.) vt ( чем-либо интересным); preocupar vt ( какой-либо мыслью); interesar vt ( заинтересовать)

    заня́ть госте́й — entretener a los invitados; hacer los honores de la casa

    ••

    заня́ть оборо́ну воен.ocupar (las) posiciones defensivas

    заня́ть пози́цию — tomar partido, asumir una posición

    у меня́ дух за́няло разг.se me cortó la respiración

    Diccionario universal ruso-español > занять

  • 20 забирать

    I несов. II несов.
    * * *
    I несов. II несов.
    * * *
    v
    1) gener. (âçàáü ñ ñîáîì, ê ñåáå) tomar (llevar) consigo, (çàäåëàáü ÷åì-ë.) tapiar, (засунуть край одежды) meter, (óáàâèáü - ïðè øèáüå) estrechar, (уклониться в сторону) inclinarse, acortar (укоротить), apartarse, asir (de una vez), coger, desviarse, llevar (a su casa), recoger, tomar
    2) colloq. (àðåñáîâàáü) llevar, (захватить, отнять) tomar, (увлечь, захватить) cautivar, apoderarse (овладеть), apresar, arrancar, arrebatar (тж. насильно), detener, hacer prisionero
    3) econ. retirar

    Diccionario universal ruso-español > забирать

См. также в других словарях:

  • ОВЛАДЕТЬ — ОВЛАДЕТЬ, овладею, овладеешь, совер. (к овладевать) (книжн.). 1. чем. Взять, захватить что нибудь, добиться обладания чем нибудь. Овладеть стратегической позицией. Овладеть крепостью. 2. кем чем. Подчинить кого что нибудь себе, своему влиянию.… …   Толковый словарь Ушакова

  • овладеть — занять, взять, захватить, завладеть; занять, взять, захватить, завладеть, обуять, объять; изучить, проштудировать, постигнуть, освоить, усвоить, одолеть, превзойти; охватить, забрать, пробрать, разобрать, скрутить, осилить, снизойти, заполнить,… …   Словарь синонимов

  • ОВЛАДЕТЬ — ОВЛАДЕТЬ, ею, еешь; совер. 1. кем (чем). Взять, стать обладателем кого чего н. О. крепостью. О. имуществом. 2. перен., кем (чем). Подчинить себе, придать чему н. нужное направление. О. вниманием слушателей. О. разговором. О. собой (перен.:… …   Толковый словарь Ожегова

  • овладеть — искусством • непрямой объект, начало, знание …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • овладеть — I.     ОВЛАДЕВАТЬ/ОВЛАДЕТЬ     ОВЛАДЕВАТЬ/ОВЛАДЕТЬ, брать/взять, завладевать/завладеть, заливать/залить, заполнять/заполнить, захватывать/захватить, захлестывать/захлестнуть, наполнять/наполнить, обуревать, сов. обуять, охватывать/ охватить,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • овладеть — • полностью овладеть …   Словарь русской идиоматики

  • ОВЛАДЕТЬ СУДНОМ — (То capture a vessel) захватить неприятельское судно. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • овладеть собой — сдержать себя, перебродить, взять себя в руки, угомониться, перекипеть, перемочься, поостыть, вытерпеть, скрепиться, успокоиться, уняться, утихомириться, воздержаться, утерпеть, остыть, стерпеть, удержаться, уходиться, устаканиться, сдержаться… …   Словарь синонимов

  • овладеть собой — владеть/овладеть собой Чаще сов. Сохранять хладнокровие, уметь сдерживать свое волнение, свои чувства, порывы. = Держать себя в руках. С сущ. со знач. лица: выступающий, студент… овладел собой; овладеть собой как? быстро, мгновенно… Чернышевский… …   Учебный фразеологический словарь

  • Овладеть сердцем — ОВЛАДЕВАТЬ СЕРДЦЕМ чьим, кого. ОВЛАДЕТЬ СЕРДЦЕМ чьим, кого. Устар. Внушать к себе страсть, любовь. Алексей Яковлевич Шубин… не знатного происхождения, но чрезвычайно красивой наружности, ловкий, проворный, расторопный, решительный и энергичный,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Овладеть собой — ОВЛАДЕВАТЬ СОБОЙ. ОВЛАДЕТЬ СОБОЙ. Книжн. Преодолевать чувство растерянности, порыв настроений; добиваться полного самообладания. По её лицу, действительно, пробежала судорога, но девушка овладела собой и, когда она заговорила, голос её звучал… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»