-
41 whiffy
-
42 Pest
pɛstf MEDpeste fPest [pεst]ohne Plural, peste Feminin; jemanden wie die Pest hassen (umgangssprachlich) odiar a alguien a muerte; jemandem die Pest an den Hals wünschen (umgangssprachlich) desearle a alguien lo peor; es stinkt wie die Pest (umgangssprachlich) huele que apestadie (ohne Pl)etw/jn hassen/meiden wie die Pest (umgangssprachlich & figurativ) odiar/evitar algo/a alguien como la peste -
43 infect with a plague
-
44 to be lousy with
slang apestar de -
45 to smell out
-
46 to stink out
1 (fill with bad smell) apestar, dejar hediondo,-a2 (drive away) hacer salir -
47 algo
algo 1 pronombrea) something;(en frases interrogativas, condicionales, etc) anything; ( esperando respuesta afirmativa) something; si llegara a pasarle algo if anything happened to her; ¿quieres algo de beber? do you want something o anything to drink?; por algo será there must be some o a reason; le va a dar algo he'll have a fit; o algo así or something like that; eso ya es algo at least that's something; sé algo de francés I know some French; ¿queda algo de pan? is there any bread left?b) ( en aproximaciones):pesa tres kilos y algo it weighs three kilos and a bit
algo 2 adverbio a little, slightly; es algo para ti it's a bit too big for you
algo
I pron indef
1 (afirmativo) something (interrogativo) anything: su padre es arquitecto o algo así, his father is an architect or something like that
¿algo más?, anything else?
si tu madre te ha reñido, por algo será, if your mother has told you off, there must be a reason for it familiar me pagan poco, pero algo es algo, they don't pay me much, but it's better than nothing
2 (cantidad pequeña) some, a little: ¿queda algo de comer?, is there any food left?
II adv (un poco) quite, somewhat: me encuentro algo cansado, I'm feeling rather tired ' algo' also found in these entries: Spanish: A - acabar - achicharrar - acoger - acostumbrada - acostumbrado - actitud - actual - alcanzar - alisar - almohada - almorzar - alquilar - alrededor - amagar - añales - aparecer - apestar - aprender - así - asociarse - aspirar - atinar - atravesada - atravesado - aunar - bajar - bala - bambolearse - bandeja - beneficiarse - blanca - blanco - bombera - bombero - broma - buena - bueno - cábala - cacarear - cazar - cachondeo - calentar - canela - cantar - cantada - cantado - capaz - cara - carecer English: about - access - acclimatized - account - accountable - accustom - acquaint - acquit - acting - action - actual - addicted - advance - advantage - advice - afraid - again - agree - ahead - aim - aim at - aim to - all-out - allow - allowance - amenable - amends - amiss - anathema - angry - anxious - any - anything - apologize - appal - appall - appeal - arrange - as - ask - ask for - assess - assessment - associate - at - attempt - attest - authorize - away - ax -
48 mal
mal adjetivo: ver◊ malo■ adjetivo invariable 1 [estar] ( enfermo) ill; ( anímicamente) in a bad way (colloq); ( incómodo) uncomfortable; ¡este está mal de la cabeza! he's not right in the head; esas cosas me ponen mal things like that really upset me 2 (fam) ( en frases negativas) ( refiriéndose al aspecto):◊ no está nada mal she's/he's/it's not at all bad (colloq)3 ( insatisfactorio): estoy or salí muy mal en esta foto I look awful in this photograph; 4 [estar] ( incorrecto) wrong 5 ( indicando escasez) estar or ir mal de algo ‹de dinero/tiempo› to be short of sth ■ adverbio 1 ( de manera no satisfactoria) ‹vestir/cantar/jugar› badly; te oigo muy mal I can hardly hear you; el negocio marcha mal the business isn't doing well; de mal en peor from bad to worse 2 ( desfavorablemente) badly, ill;◊ hablar mal de algn to speak badly o ill of sb3◊ te han informado mal you've been badly o wrongly informed;te entendí mal I misunderstood you me contestó muy mal she answered me very rudely 4 ( desagradable) ‹oler/saber› bad;◊ aquí huele mal there's a horrible smell o it smells in here5 ( en locs) el pescado me hizo mal the fish didn't agree with me; menos mal: ¡menos mal! thank goodness!; ¡menos mal que le avisaron a tiempo! it's just as well they told him in time!; tomarse algo a mal to take sth to heart ■ sustantivo masculino 1 (Fil) evil; 2 (daño, perjuicio): 3 ( cosa dañina) ill, evil; no hay mal que por bien no venga every cloud has a silver lining 4 (Med) (liter) ( enfermedad) illness;◊ tiene mal de amores (fam) he's lovesick;mal de (las) altura(s) altitude sickness, mountain sickness 5 ( pena) trouble
mal
I adj (delante de sustantivo masculino) bad
un mal momento, (inoportuno) a bad time: está atravesando un mal momento, he's going through a bad patch ➣ malo,-a
II sustantivo masculino
1 evil, wrong
más allá del bien y del mal, beyond good and evil
2 (perjuicio) harm: me ha hecho mucho mal, it really hurt me
mal de ojo, the evil eye
3 (dolencia) illness, disease: padece un mal incurable, she suffers from an incurable disease
III adverbio
1 (de mala manera, incorrectamente) badly, wrong: oye muy mal, she can hardly hear
todo me sale mal, everything I do turns out badly
me siento mal del estómago, I've got an upset stomach
menos mal que estás aquí, it's a good job you are here
2 (difícilmente) scarcely, hardly: si no me lo cuentas, mal puedo yo ayudarte, if you don't tell me I can scarcely help you Locuciones: llevar uno mal algo, to take sthg badly: lleva muy mal la muerte de su padre, he took the death of his father really badly
mal que, even if: tendremos que ir mal que nos pese, whether we like it or not, we'll have to go
mal que bien, somehow or other: mal que bien vamos tirando, we're managing quite well somehow or other
ponerse a mal con alguien, to fall out with sb
tomar uno a mal, to take sthg badly: no te lo tomes a mal, don't take it badly ' mal' also found in these entries: Spanish: agüero - añadidura - apestar - apestosa - apestoso - atufar - avenida - avenido - azotea - berrear - bicho - bien - caber - cabeza - caer - café - calcular - caldo - camino - cantar - carácter - cardo - chabacana - chabacano - chapuza - comportarse - comunicada - comunicado - conservarse - contraluz - contraria - contrario - criada - criado - daño - desastre - desencajada - desencajado - deslucir - despertar - día - dinero - educada - educado - efecto - empañarse - encajar - encaminada - encaminado - encontrar English: abuse - acquit - act up - agree - along - amulet - astray - bad - bad-tempered - badly - barring - best - bile - cheap - cloud - come off - condition - deal - deliver - disagree - disapprove - disrepair - do - do with - doom - downhill - embody - evil - evil eye - fit - flare up - foolish - foot - frown on - gnawing - go - go down - go off - god - going - good - greasy - grief - grim - grin - grumpy - half-baked - hash - health - hinder -
49 oler
Multiple Entries: oler oler algo
oler ( conjugate oler) verbo intransitivo 1 ( percibir olores) oler A algo to smell sth;◊ ¿no hueles a humo? can't you smell smoke?2 ( despedir olores) [comida/perfume] to smell;◊ ¡qué bien/mal huele! it smells good/awful!;le huelen los pies his feet smell; oler A algo ‹a rosas/ajo› to smell of sth 3 (fam) ( expresando sospecha) (+ me/te/le etc): me huele que fue ella I have a feeling it was her verbo transitivo [ persona] to smell; [ animal] to sniff, smell olerse verbo pronominal (fam) to suspect;
oler verbo transitivo & verbo intransitivo to smell: esa bronca huele a despido, from the sound of that row, someone's going to get fired
huele a pintura, it smells of paint
oler bien/mal, to smell good/bad ' oler' also found in these entries: Spanish: apestar - bien - demonio - tigre - a - encerrado - feo - huela - huelo - mal - olfatear English: nice - smell - sniff - damp - face - funny - reek - smack -
50 olor
olor sustantivo masculino smell; tomarle el olor a algo (AmL) to smell sth; olor A algo smell of sth
olor sustantivo masculino smell: el olor a humedad me disgusta, I don't like the smell of damp
estas rosas no tienen olor, these roses don't smell of anything ' olor' also found in these entries: Spanish: ácida - ácido - acritud - apestar - apestosa - apestoso - atufar - cantar - corporal - desagradable - desprender - echar - estercolar - graja - grajo - inconfundible - olfatear - penetrar - penetrante - peste - soltar - tufo - agradable - asqueroso - clavo - descomponer - despedir - feo - fetidez - fuerte - ligero - percibir - pestilente - podrido - repugnante - repulsivo - rico - sentir - tumbar English: acrid - cling - detect - detection - distinct - emit - exude - fishy - fluid - foul - fruity - give off - linger - lingering - nasty - obnoxious - obtrusive - odor - odour - of - offensive - overpower - pervade - pervasive - powerful - pungent - put off - scent - sharp - sickening - smell - smoky - sweet - sweetness - unmistakable - vile - clove - high - stink - tang - waft -
51 peste
peste sustantivo femenino◊ peste cristal (Chi) chickenpox;peste negra Black Death ( resfriado) cold
peste sustantivo femenino
1 (mal olor) stench, stink
2 Med plague
peste porcina, swine fever Locuciones: echar pestes de alguien, to run sb down ' peste' also found in these entries: Spanish: apestar - apestado English: plague - stink - blight - chickenpox - pest - pong -
52 transmitir
transmitir ( conjugate transmitir) verbo transitivo 1 (Rad, TV) ‹ señal› to transmit; ‹ programa› to broadcast 2 ‹ conocimientos› to pass on verbo intransitivo (Rad, TV) to transmit
transmitir verbo transitivo
1 to transmit, pass on: en el escenario no transmite nada, he doesn't communicate well on stage transmitir una orden, to give an order
2 (comunicar) me transmitieron la noticia por teléfono, I was informed of the news by phone
3 Rad TV to broadcast
4 (un virus, una enfermedad) to pass on: ese insecto transmite la fiebre amarilla, that insect trasmits yellow fever
5 Jur to transfer ' transmitir' also found in these entries: Spanish: apestar - dar - imprimir - trasmitir - comunicar English: beam - broadcast - convey - hand down - hand on - impart - pass down - pass on - propagate - relay - transmit - air - hand - hook - network - pass - put - radio - transfer -
53 губить
несов., вин. п.1) hacer perder; arruinar vt; destruir (непр.) vt ( уничтожать); salar vt (Лат. Ам.)2) ( убивать) matar vt, destruir (непр.) vt* * *несов., вин. п.1) hacer perder; arruinar vt; destruir (непр.) vt ( уничтожать); salar vt (Лат. Ам.)2) ( убивать) matar vt, destruir (непр.) vt* * *v1) gener. (óáèâàáü) matar, asolanar, desgraciar, destruir (уничтожать), echar a pique, gastar, hacer perder, salar (Лат. Ам.), apestar, arruinar, perder2) liter. aojar3) C.-R. salar -
54 докучать
несов., дат. п.( чем-либо) уст. importunar vt (con), fastidiar vt (con), ser molesto (con)* * *несов., дат. п.( чем-либо) уст. importunar vt (con), fastidiar vt (con), ser molesto (con)* * *v1) gener. abrumar, brumar, cansar, descoyuntar (кому-л.), gibar, importunar, incomodar, jorobar, macear, machacar, molestar, no dejar ni a sol ni a sombra, ofender, quebrantar, refreìr, apestar, asaetear, chinchar2) colloq. potrear3) amer. acatarrar, chivar5) mexic. chimar6) Venezuel. engorrar7) Guatem. chipiar8) Col. colear, tomar9) Peru. remoler10) Chil. quiltrear -
55 заражать
несов.см. заразить* * *vgener. (также перен.) contagiar, lacrar, apestar, contammar, infectar, infestar, inquinar, pegar, pringar -
56 заражать чумой
vgener. apestar -
57 навонять керосином
vgener. apestar a kerosén -
58 надоедать
надоеда́тьсм. надое́сть.* * *несов.см. надоесть* * *несов.см. надоесть* * *v1) gener. apestar, asaetear, atediar, cargar, chinchar, dar la lata, dar la murga, dar una jaqueca, empalagar, fatigar, importunar, jorobar, manganear, matar, molestar, no dejar ni a sol ni a sombra, oler a cuerno quemado, zangar, abollar, abrumar, acosar, aperrear, apurar, atosigar, brumar, cansar, fastidiar, freìr, hastiar, jeringar, macear, machacar, majar, marear, moler, mosconear, ofender, perseguir, porfiar, quebrantar, rallar, refreìr, reventar, secar, tarazar2) colloq. atafagar, brear, encocorar, porrear3) amer. acatarrar, cantaletear, fregar, chivar4) liter. asediar5) mexic. calillar, lipidiar6) Arg. escorchar7) Venezuel. engorrar8) Guatem. bruñir, chipiar, jericoplear9) Col. sorrostricar, colear, tomar10) Peru. remoler11) Salvad. chingar12) Chil. fregar la pita, quiltrear, triquinear -
59 портить
по́ртитьmalbonigi;difekti (повреждать);korupti (развращать);\портиться malboniĝi;putriĝi (гнить);karii (о зубах).* * *несов., вин. п.1) ( что-либо) estropear vt, echar a perder; deteriorar vt ( повреждать); desarreglar vt ( механизм); perder (непр.) vt, arruinar vt ( здоровье)по́ртить себе́ желу́док — tener estropeado el estómago
по́ртить себе́ аппети́т — perder el apetito
по́ртить себе́ не́рвы — destrozarse los nervios
по́ртить кому́-либо кровь — quemar a alguien la sangre
по́ртить впечатле́ние — estropear la impresión
по́ртить удово́льствие ( кому-либо) — echar a perder el placer (a)
по́ртить пра́здник ( кому-либо) — aguar la fiesta (a)
2) ( кого-либо - нравственно) estropear vt, corromper (непр.) vt; pervertir (непр.) vt, depravar vt ( развращать)* * *несов., вин. п.1) ( что-либо) estropear vt, echar a perder; deteriorar vt ( повреждать); desarreglar vt ( механизм); perder (непр.) vt, arruinar vt ( здоровье)по́ртить себе́ желу́док — tener estropeado el estómago
по́ртить себе́ аппети́т — perder el apetito
по́ртить себе́ не́рвы — destrozarse los nervios
по́ртить кому́-либо кровь — quemar a alguien la sangre
по́ртить впечатле́ние — estropear la impresión
по́ртить удово́льствие ( кому-либо) — echar a perder el placer (a)
по́ртить пра́здник ( кому-либо) — aguar la fiesta (a)
2) ( кого-либо - нравственно) estropear vt, corromper (непр.) vt; pervertir (непр.) vt, depravar vt ( развращать)* * *v1) gener. alterar, apestar, arruinar (здоровье), damnificar, depravar (развращать), desarreglar (механизм), desvencijar, desvirtuar, deteriorar (повреждать), echar a perder, endiablar, estragar, estropear, hacer feo, infestar, lacrar, malignar, menoscabar, moler, perder, pervertir, poner feo, repudrir, ser hacha, violar (что-л.), destrozar, malvar, contammar, corromper, desbaratar, descomponer, desgastar, desgraciar, desmedrar, enviciar, gastar, indisponer, infectar, malear, mancar, pudrir, quebrar (цвет лица), viciar2) eng. dañar3) law. afear, mutilar4) econ. derogar5) jarg. joder6) mexic. desconchabar7) C.-R. salar -
60 развращать
развраща́тьсм. разврати́ть.* * *несов.см. развратить* * *vgener. abellacar, apestar, depravar, enviciar, infectar, pervertir, pudrir, viciar, malvar, desgastar, distraer, encenagar, malear
См. также в других словарях:
apestar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: apestar apestando apestado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. apesto apestas apesta apestamos apestáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
apestar — v. tr. 1. Empestar. • v. intr. 2. Cheirar mal … Dicionário da Língua Portuguesa
apestar — verbo intransitivo / transitivo 1. Despedir (una persona, un animal o una cosa) mal olor: Este pescado ha apestado la cocina. Esta lata de mejillones apesta, no los comas. verbo intransitivo 1. Producir (una cosa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
apestar — 1. tr. Causar, comunicar la peste. U. t. c. prnl.) 2. Corromper, viciar. 3. coloq. Fastidiar, causar hastío. 4. intr. Arrojar o comunicar mal olor. U. t. en sent. fig.) estar un lugar apestado de algo. fr. coloq. Haber allí gran abundancia de… … Diccionario de la lengua española
apestar — ► verbo intransitivo 1 Despedir mal olor: ■ el puerto apestaba a petróleo y pescado podrido. SINÓNIMO atufar heder 2 coloquial Haber gran cantidad de una cosa en un lugar: ■ últimamente este barrio apesta de droga. ► verbo transitivo/ pronominal … Enciclopedia Universal
apestar — {{#}}{{LM A02906}}{{〓}} {{ConjA02906}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA02976}} {{[}}apestar{{]}} ‹a·pes·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Dar muy mal olor: • Estas basuras apestan. Me estás apestando con el humo del puro.{{○}} {{<}}2{{>}} Producir o… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
apestar — transitivo 1) heder, oler mal. 2) corromper, viciar. 3) fastidiar, hastiar, cansar, molestar, enfadar. ≠ curar, sanear. Apestar añade intensidad o … Diccionario de sinónimos y antónimos
apestar — pop. Tener olor muy fuerte … Diccionario Lunfardo
apestar — cf. (afines) cantar la * almeja, cantar, jumear, jumelar, oler a * rayos, rugir. ► olor corporal … Diccionario del Argot "El Sohez"
apestar — ser repudiable; ser pésimo; heder; cf. penca, último, bodrio, apestoso, apestarse; esta película apesta , este lugar apesta, no hay onda, vámonos , pero ¿es que nunca limpias tu departamento? Este lugar apesta … Diccionario de chileno actual
apestar — tr. Causar, transmitir la peste. fig. Corromper, fastidiar. intr. Comunicar mal olor … Diccionario Castellano