-
1 waft
tr[wɒft]1 llevar por el aire1 flotar por el aire, llegar con el aire, irse con el aire1 (smell) bocanadawaft ['wɑft, 'wæft] vt: llevar por el airewaft vi: flotarv.• llevar por el aire v.n.• soplo s.m.wɑːft, 'wɒftintransitive verb (+ adv compl)[wɑːft]1.N soplo m, ráfaga f2.3.VI flotar, moverse* * *[wɑːft, 'wɒft]intransitive verb (+ adv compl) -
2 waft
s.1 cuerpo flotant.2 el movimiento de una bandera u otra cosa que se tremola para hacer alguna señal.3 viento suave, brisa apacible, brisa ligera, brisa suave.4 racha de olor, tufarada.5 bandera de señales.vt.1 llevar, hacer flotar.2 hacer volar con un soplido.3 flotar en el aire, flotar suavemente.vi.flotar.(pt & pp wafted) -
3 olor
olor sustantivo masculino smell; tomarle el olor a algo (AmL) to smell sth; olor A algo smell of sth
olor sustantivo masculino smell: el olor a humedad me disgusta, I don't like the smell of damp
estas rosas no tienen olor, these roses don't smell of anything ' olor' also found in these entries: Spanish: ácida - ácido - acritud - apestar - apestosa - apestoso - atufar - cantar - corporal - desagradable - desprender - echar - estercolar - graja - grajo - inconfundible - olfatear - penetrar - penetrante - peste - soltar - tufo - agradable - asqueroso - clavo - descomponer - despedir - feo - fetidez - fuerte - ligero - percibir - pestilente - podrido - repugnante - repulsivo - rico - sentir - tumbar English: acrid - cling - detect - detection - distinct - emit - exude - fishy - fluid - foul - fruity - give off - linger - lingering - nasty - obnoxious - obtrusive - odor - odour - of - offensive - overpower - pervade - pervasive - powerful - pungent - put off - scent - sharp - sickening - smell - smoky - sweet - sweetness - unmistakable - vile - clove - high - stink - tang - waft -
4 venia
Del verbo venir: ( conjugate venir) \ \
venía es: \ \1ª persona singular (yo) imperfecto indicativo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto indicativoMultiple Entries: venia venir
venia sustantivo femenino (AmS) ( inclinación de cabeza) bow
venir ( conjugate venir) verbo intransitivo 1 ¿a qué vino? what did he come by o around for?; vine dormida todo el tiempo I slept (for) the whole journey; venia por or (Esp) a por algn/algo to come for sb/sth, come to pick sb/sth up; la vino a buscar su madre her mother came to pick her up; ven a ver esto come and see this no vengas tarde don't be late home o backc) ( salir):no me vengas con exigencias don't start making demands 2a) ( tener lugar):¿qué viene después de las noticias? what's on after the news?; ya vendrán tiempos mejores things will get betterb) ( indicando procedencia) venia de algo to come from sth;le viene de familia it runs in his family; ¿a qué viene eso? why do you say that?d) ( estar incluido):no viene nada sobre la huelga there's nothing about the strike 3 ( convenir): el jueves no me viene bien Thursday's no good for me; me vendría bien un descanso I could do with a rest 4 ( como aux): hace mucho que lo venía diciendo I'd been saying so all along venirse verbo pronominal ( enf) veniase abajo [ persona] to go to pieces; [ techo] to fall in, collapse; [ estante] to collapse; [ ilusiones] to go up in smoke; [ proyectos] to fall through
venia f Jur permission, leave (con permiso) con la venia, with permission
venir verbo intransitivo
1 to come
ven y mira lo que he dibujado, come and see what I've drawn
2 (llegar) to come: viene el invierno, winter is coming
acaba de venir de la tienda, he's just come from the shop
3 (volver) to come back: vengo en un minuto, I'll be back in a minute
4 (proceder) to come from: estos juguetes vienen de China, these toys come from China
5 (surgir, sobrevenir) me vino la gripe, I went down with flu (suceder) entonces vino la guerra civil, then came the civil war
6 (quedar) este jersey me viene grande, this sweater is too big for me
7 (aparecer, presentarse) to come: esa información viene en el capítulo dos, that information comes in chapter two
¿viene algo del terremoto?, is there anything about the earthquake?
viene en un estuche verde, it comes in a green case
8 (indicando aproximación) este libro viene a tener unos cien años, this book must be about a hundred years old Locuciones: venir al mundo, to be born
venir de lejos, to come from afar ' venia' also found in these entries: Spanish: contraria - contrario - itinerario - recta - recto - caso - contramano - contravía - dar - jadeante - opuesto - venir English: head - long - oncoming - opposite - salute - spread - straight - waft
См. также в других словарях:
waft — [wa:ft, wɔft US wa:ft, wæft] v [Date: 1600 1700; Origin: waft to guard a group of ships as they sail along (16 17 centuries), from Middle Dutch wachten to watch, guard ] 1.) [I,T always + adverb/preposition] if a smell, smoke, or a light wind… … Dictionary of contemporary English
Waft — Waft, n. 1. A wave or current of wind. Everywaft of the air. Longfellow. [1913 Webster] In this dire season, oft the whirlwind s wing Sweeps up the burden of whole wintry plains In one wide waft. Thomson. [1913 Webster] 2. A signal made by waving … The Collaborative International Dictionary of English
Waft — Waft, v. t. [imp. & p. p. {Wafted}; p. pr. & vb. n. {Wafting}.] [Prob. originally imp. & p. p. of wave, v. t. See {Wave} to waver.] 1. To give notice to by waving something; to wave the hand to; to beckon. [Obs.] [1913 Webster] But soft: who… … The Collaborative International Dictionary of English
Waft — Waft, v. i. To be moved, or to pass, on a buoyant medium; to float. [1913 Webster] And now the shouts waft near the citadel. Dryden. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
waft — [ waft ] verb intransitive if a smell or noise wafts, it floats through the air in a gentle way: The aroma of freshly made pancakes wafted through the air. ╾ waft noun count … Usage of the words and phrases in modern English
waft — waft·age; waft·er; waft; … English syllables
waft — [wäft, waft] vt. [back form. < obs. wafter, convoy < LME waughter < Du wachter, lit., a watcher < wachten, to watch: for IE base see WAKE1] 1. a) to carry or propel (objects, sounds, odors, etc.) lightly through the air or over water… … English World dictionary
waft — (v.) 1510s, to carry over water, back formation from obsolete wafter convoy ship (late 15c.), from M.Du. or M.L.G. wachter a guard, from wachten to guard, related to waken rouse from sleep (see WAKE (Cf. wake) (1)). The meaning pass through air… … Etymology dictionary
waft — [v] carry bear, be carried, blow, convey, drift, float, ride, transmit, transport; concepts 147,217 … New thesaurus
waft — ► VERB ▪ pass easily or gently through the air. ► NOUN 1) a gentle movement of air. 2) a scent carried in the air. ORIGIN originally in the sense «escort (a ship)», later «convey by water»: from Low German, Dutch wachten to guard … English terms dictionary
waft|er — «WAF tuhr, WAHF », noun. 1. a person or thing that wafts. 2. a revolving fan or disk in a type of blower. ╂[< waft1 + er1] … Useful english dictionary