-
1 grim
ɡrim1) (horrible; very unpleasant: The soldiers had a grim task looking for bodies in the wrecked houses.) horrible, horroroso, macabro, nefasto2) (angry; fierce-looking; not cheerful: The boss looks a bit grim this morning.) ceñudo; austero, severo3) (stubborn, unyielding: grim determination.) inflexible, inexorable•- grimness- grimly
- like grim death
grim adj1. deprimente / negro / triste / preocupante2. lúgubretr[grɪm]1 (serious - person, manner) austero,-a, adusto,-a, severo,-a; (expression, look) ceñudo,-a2 (unpleasant, depressing - news, picture) horroroso,-a, pesimista; (- prospect, outlook) nefasto,-a, desalentador,-ra; (- reality) crudo,-a, duro,-a3 (gloomy - landscape, place) lúgubre, sombrío,-a4 (resolute, unyielding) inflexible, inexorable5 (sinister - joke) macabro,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto hang on like grim death / hold on like grim death aferrarse con todas sus fuerzas, agarrarse con todas sus fuerzasGrim Reaper la Parca, la muerte1) cruel: cruel, feroz2) stern: adusto, severoa grim expression: un gesto severo3) gloomy: sombrío, deprimente4) sinister: macabro, siniestro5) unyielding: inflexible, persistentewith grim determination: con una voluntad de hierroadj.• austero, -a adj.• ceñoso, -a adj.• desagradable adj.• feroz adj.• fruncido, -a adj.• horroroso, -a adj.• inflexible adj.• severo, -a adj.• torvo, -a adj.grɪma) ( stern) <person/expression> adustob) ( gloomy) <outlook/situation> nefasto, desalentador; < landscape> sombrío, lúgubre; < weather> deprimentec) ( unyielding) < struggle> denodadoshe carried on with grim determination — siguió adelante, resuelta a no dejarse vencer
d) ( below par) (colloq)[ɡrɪm] (compar grimmer) (superl grimmest)I feel pretty grim — me siento or me encuentro fatal (fam)
1. ADJ1) (=gloomy) [news, situation, prospect] desalentador; [reminder] duro, crudo; [building, place, town] sombrío, lúgubre•
where she made the grim discovery of a body — donde hizo el macabro descubrimiento de un cadáver•
the situation looked grim — la situación se presentaba muy negra•
to paint a grim picture of sth — pintar un cuadro muy negro de algo•
he gave a grim warning to the British people — hizo una advertencia nada alentadora al pueblo británico•
the weather has been grim — el tiempo ha estado deprimente2) (=stern) [person] adusto; [face, expression] serio, adusto; [smile] forzado•
she hung or held on to the rope like grim death — se agarró or aferró a la cuerda como si la vida le fuera en ello•
he looked grim — tenía una expresión seria or adusta•
his voice was grim — su voz tenía un tono severo or adusto3) (=macabre) [humour, joke, story] macabro4) * (=awful) [experience, effect] espantoso *, penoso *it was pretty grim — fue bastante espantoso or penoso *
to feel grim — estar or encontrarse fatal *
2.CPDthe Grim Reaper N — liter la Parca, la muerte
* * *[grɪm]a) ( stern) <person/expression> adustob) ( gloomy) <outlook/situation> nefasto, desalentador; < landscape> sombrío, lúgubre; < weather> deprimentec) ( unyielding) < struggle> denodadoshe carried on with grim determination — siguió adelante, resuelta a no dejarse vencer
d) ( below par) (colloq)I feel pretty grim — me siento or me encuentro fatal (fam)
-
2 grim
adj.desolador(ora) (news, prospects, landscape); sombrío(a) (mood); duro(a) (reality); adusto(a) (expression, smile) -
3 Grim Reaper
la Parca, la muerte -
4 grim face
s.cara de pocos amigos. -
5 grim fact
s.crudo hecho. -
6 Grim Reaper
s.la Muerte. -
7 grim truth
s.pura verdad. -
8 grim-faced
adj.de cara adusta. -
9 to hang on like grim death / hold on like grim death
to hang on like grim death / hold on like grim deathaferrarse con todas sus fuerzas, agarrarse con todas sus fuerzasEnglish-spanish dictionary > to hang on like grim death / hold on like grim death
-
10 to hold on like grim death
estar firmemente agarrado; (fig) resistir con la mayor firmeza -
11 like grim death
(with great determination.) con determinación -
12 death
deƟ1) (the act of dying: There have been several deaths in the town recently; Most people fear death.) muerte2) (something which causes one to die: Smoking too much was the death of him.) muerte3) (the state of being dead: eyes closed in death.) muerte•- deathly- death-bed
- death certificate
- at death's door
- catch one's death of cold
- catch one's death
- put to death
- to death
death n muertetr[deɵ]2 (end - of custom, institution) fin nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat death's door a las puertas de la muerteon pain of death bajo pena de muerteto be bored to death aburrirse como una ostrato be scared to death estar muerto,-a de miedoto be sick to death of somebody/something estar hasta la coronilla de alguien/algoto be the death of somebody acabar con alguiento be worried to death estar preocupadísimo,-ato beat/kick/stab somebody to death matar a alguien a golpes/patadas/puñaladasto bleed to death morir desangrado,-ato do something to death repetir algo hasta la saciedadto drink oneself to death matarle a alguien la bebidato fight to the death luchar hasta la muerteto freeze to death morir(se) de fríoto look like death warmed up parecer un muerto viviente, parecer un cadáverto put somebody to death ejecutar a alguiento sentence somebody to death condenar a alguien a muertedeath certificate certificado de defuncióndeath knell toque de difuntos, doble nombre masculino■ video clubs spell the death knell of many cinemas los videoclubs suponen la muerte de muchos cinesdeath bell toque de difuntos, doble nombre masculinodeath mask mascarilladeath penalty pena de muertedeath rate índice nombre masculino de mortalidaddeath rattle estertor nombre masculino de la muertedeath row corredor nombre masculino de la muertedeath squad escuadrón nombre masculino de la muertedeath throes agoníadeath toll número de víctimas (mortales)death warrant sentencia de muertedeath wish ganas nombre femenino plural de morirdeath ['dɛɵ] n1) : muerte f, fallecimiento mto be the death of: matar2) fatality: víctima f (mortal); muerto m, -ta f3) end: fin mthe death of civilization: el fin de la civilizaciónn.• acabamiento s.m.• baja s.f.• defunción s.f.• fallecimiento s.m.• fenecimiento s.m.• muerte s.f.deθmass & count noun muerte f, fallecimiento m (frml)to death — (as intensifier) (colloq)
to be scared to death — estar* muerto de miedo
to be worried to death — estar* preocupadísimo
at death's door — a las puertas de la muerte
to catch one's death (of cold) — agarrarse or (Esp) coger* una pulmonía doble
[deθ]to do something to death: that play has been done to death esa obra está muy trillada; to hang on like grim death aferrarse con todas sus fuerzas; you look like death warmed over o (BrE) up — (hum) tienes muy mala cara!
1. N1) muerte f, fallecimiento m•
to be in at the death — (Hunting) ver el final de la caza•
it will be the death of him — (lit) será su perdiciónyou'll be the death of me — (fig) vas a acabar conmigo
•
till death us do part — hasta que la muerte nos separe•
this is death to our hopes — esto acaba con nuestras esperanzasdeath to traitors! — ¡muerte a los traidores!
•
a fight to the death — una lucha a muerte- catch one's death- be at death's door- hold on like grim death- look like death warmed up or warmed over2)• to death: to be bored to death * — estar muerto de aburrimiento
•
it frightens me to death — me da un miedo espantoso•
to put sb to death — dar muerte a algn•
to sentence sb to death — condenar a algn a muerte•
he's working himself to death — trabaja tanto que va a acabar con su vida•
it worries me to death — me preocupa muchísimo2.CPDdeath benefit N — (Insurance) indemnización f por fallecimiento
death blow N — golpe m mortal
death by misadventure N — (Brit) muerte f accidental
death camp N — campo m de exterminio
death cell N — celda f de los condenados a muerte
death certificate N — partida f de defunción
death duties NPL — (Brit) impuesto m de sucesiones
death house N — (US) pabellón m de los condenados a muerte
death knell N — toque m de difuntos, doble m
it sounded the death knell of the empire — (fig) anunció el fin del imperio, presagió la caída del imperio
death march N — marcha f fúnebre
death mask N — mascarilla f
death penalty N — pena f de muerte
death rate N — tasa f de mortalidad, mortalidad f
death rattle N — estertor m
death roll N — número m de víctimas, lista f de víctimas
death sentence N — pena f de muerte
death squad N — escuadrón m de la muerte
death taxes NPL — (US) impuesto msing de sucesiones
death threat N — amenaza f de muerte
death throes NPL — agonía fsing
death toll N — número m de víctimas
death warrant N — orden f de ejecución
- sign one's own death warrantdeath wish N — ganas fpl de morir
* * *[deθ]mass & count noun muerte f, fallecimiento m (frml)to death — (as intensifier) (colloq)
to be scared to death — estar* muerto de miedo
to be worried to death — estar* preocupadísimo
at death's door — a las puertas de la muerte
to catch one's death (of cold) — agarrarse or (Esp) coger* una pulmonía doble
to do something to death: that play has been done to death esa obra está muy trillada; to hang on like grim death aferrarse con todas sus fuerzas; you look like death warmed over o (BrE) up — (hum) tienes muy mala cara!
-
13 gaunt
ɡo:nt((of a person) thin or thin-faced: a gaunt old woman.) flaco, chupado; demacradotr[gɔːnt]1 (lean) demacrado,-agaunt ['gɔnt] adj: demacrado, enjuto, descarnadoadj.• desvaído, -a adj.• flaco, -a adj.• macilento, -a adj.• sombrío, -a adj.gɔːnt[ɡɔːnt]ADJ1) [face] (=drawn) chupado; (=unhealthy) demacrado; [person] flaco y adusto2) (fig) (=grim) [building] sobrio, adusto* * *[gɔːnt] -
14 reaper
noun (a person or machine that reaps.) segador; segadora (máquina)tr['riːpəSMALLr/SMALL]1 (person) segador,-ra2 (machine) segadorareaper ['ri:pər] n1) : cosechador m, -dora f (persona)2) : cosechadora f (máquina)n.• cosechero, -era s.m.,f.• máquina segadora s.f.• segador s.m.'riːpər, 'riːpə(r)a) ( person) cosechador, -dora m,fthe (grim) reaper — (liter) la Parca, la muerte
b) ( machine) cosechadora f['riːpǝ(r)]N1) (=person) segador(a) m / f2) (=machine) segadora f, agavilladora f* * *['riːpər, 'riːpə(r)]a) ( person) cosechador, -dora m,fthe (grim) reaper — (liter) la Parca, la muerte
b) ( machine) cosechadora f -
15 color
color sustantivo masculino◊ ¿de qué color es? what color is it?;cambiar de color to change color; un sombrero de un color oscuro/claro a dark/light hat; las de color amarillo the yellow ones; ilustraciones a todo color full color illustrations; cintas de colores colored ribbons; fotos en colores or (Esp) en color color photos; sin distinción de credo ni color regardless of creed or color; una chica de color (euf) a colored girl (dated); tomar color [ pollo] to brown; [cebolla frita/pastel] to turn golden-brown; [ fruta] to ripen; [ piel] to become tanned;◊ ponerse color de hormiga (AmL) to start looking pretty grim;subido de color ( chiste) risquéb)◊ colores sustantivo masculino plural ( lápices) colored( conjugate colored) pencils (pl), crayons (pl)
color sustantivo masculino
1 colour, US color
2 frml euf persona de color, coloured person Locuciones: a todo color, full- colour
de colores, multicoloured
de color de rosa, in glowing colours
en color, in colour
no hay color, there's no comparison ' color' also found in these entries: Spanish: A - a.m. - abajeña - abajeño - abajo - abalanzarse - abalorio - abanderar - abanderada - abanderado - abandonar - abandonada - abandonado - abandonarse - abandono - abanicar - abanicarse - abanico - abarcar - abaratar - abarquillada - abarquillado - abarquillar - abarquillarse - abarrotar - abarrotada - abarrotado - abarrotería - abastecer - abastecerse - abatir - abate - abatible - abatida - abatido - abatimiento - abatirse - abdicar - abdomen - abdominal - abecé - aberración - aberrante - abertura - abierta - abierto - abigarrada - abigarrado - abigarrar - abismal English: A - AA - aback - abandon - abandoned - abate - abbey - abbot - abbreviate - abbreviation - ABC - abdicate - abdication - abdomen - abduct - aberration - abhor - abide by - abiding - ability - abject - ablaze - able - abnormal - abnormally - aboard - abolish - abolition - abominable - aborigine - abort - about - above - above-board - above-mentioned - abrasive - abreast - abroad - abrupt - abruptly - absence - absent - absent-minded - absent-mindedly - absentee - absently - absolute - absolutely - absolve - absorbtr['kʌləSMALLr/SMALL]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL→ link=colour colour{color ['kʌlər] vt1) : colorear, pintar2) influence: influir en, influenciarcolor viblush: sonrojarse, ruborizarsecolor n1) : color mprimary colors: colores primarios2) interest, vividness: color m, colorido mlocal color: color localn.• color s.m.• colorido s.m. (US)v.• colorar v.• colorear v.• colorir v.• sonrojarse v.• teñir v.
I
BrE colour 'kʌlər, 'kʌlə(r) noun1)a) c u ( shade) color mwhat color is the ball? — ¿de qué color es la pelota?
b) u ( not monochrome) color min full color — a todo color; (before n) < photograph> en colores or (Esp) en color; < television> en colores or (Esp) en color or (Andes, Ven) a color
color supplement — suplemento m a todo color or en color
c) u ( vividness) color m, colorido m2) u ( racial feature) color m; (before n)color prejudice — prejuicio m racial
3) u ( complexion) color mto bring the color back to somebody's cheeks — devolverle* el color or los colores a alguien; see also off-color
4) colors pla) ( flag) bandera fone's true colors: she showed her true colors se mostró tal cual era en realidad; with flying colors: he passed his exams with flying colors le fue estupendamente en los exámenes; she passed the test with flying colors — pasó airosa la prueba
b) (BrE Sport)
II
1.
BrE colour transitive verba) ( Art) pintar, colorearb) ( dye) teñir*c) (influence, bias) \<\<atmosphere\>\> empañar
2.
vi ( flush) ruborizarse*, sonrojarse, ponerse* coloradoPhrasal Verbs:- color in(US) ['kʌlǝ(r)]1. N1) (=shade) color mwhat colour is it? — ¿de qué color es?
to change colour — cambiar or mudar de color
as time goes by my memories take on a different colour — (fig) con el paso de los años mis recuerdos van tomando otro color
2) (=colourfulness) color msplashes of colour — salpicones fpl or notas fpl de color
in colour — (TV, Cine) en color
3) (=dye, paint, pigment) color m4) (=complexion) color mthe colour drained from his face — palideció, se le fue el color de la cara
to put the colour back in sb's cheeks — devolverle el color or los colores a algn
- be off colour5) (=race) color mpeople of colour — (US) personas fpl de color
the Hungarian national colours — los colores húngaros; (=flag) la bandera húngara
with flying colours —
to nail one's colours to the mast —
- show one's true coloursflying 1.7) (=authenticity, vividness) color m, colorido m8) (=pretext)under the colour of... — bajo la apariencia de...
9) (Mus) (also: tone colour) timbre m2. VT2) (=dye, tint) teñirto colour one's hair — teñirse or tintarse el pelo
3) (=influence) influir enhis politics are coloured by his upbringing — sus opiniones políticas están influenciadas por su educación
3. VI1) (=blush) ponerse colorado, sonrojarse2) (=change colour) tomar color3) (with crayons) [child] colorear4.CPD [film, photograph, slide] en or (LAm) a colorcolour bar N — barrera f racial
colour blindness N — daltonismo m
colour chart N — carta f de colores
colour filter N — (Phot) filtro m de color
colour guard N — (Mil) portaestandarte mf
colour line N — barrera f de color
colour match N — coordinación f de colores
colour prejudice N — prejuicio m racial
colour scheme N — combinación f de colores
colour sergeant N — (Mil) sargento mf portaestandarte
colour supplement N — (Journalism) suplemento m a color
colour television N — televisión f en color, televisión f a color (LAm)
* * *
I
BrE colour ['kʌlər, 'kʌlə(r)] noun1)a) c u ( shade) color mwhat color is the ball? — ¿de qué color es la pelota?
b) u ( not monochrome) color min full color — a todo color; (before n) < photograph> en colores or (Esp) en color; < television> en colores or (Esp) en color or (Andes, Ven) a color
color supplement — suplemento m a todo color or en color
c) u ( vividness) color m, colorido m2) u ( racial feature) color m; (before n)color prejudice — prejuicio m racial
3) u ( complexion) color mto bring the color back to somebody's cheeks — devolverle* el color or los colores a alguien; see also off-color
4) colors pla) ( flag) bandera fone's true colors: she showed her true colors se mostró tal cual era en realidad; with flying colors: he passed his exams with flying colors le fue estupendamente en los exámenes; she passed the test with flying colors — pasó airosa la prueba
b) (BrE Sport)
II
1.
BrE colour transitive verba) ( Art) pintar, colorearb) ( dye) teñir*c) (influence, bias) \<\<atmosphere\>\> empañar
2.
vi ( flush) ruborizarse*, sonrojarse, ponerse* coloradoPhrasal Verbs:- color in -
16 determination
1) (firmness of character or stubbornness: She showed her determination by refusing to give way.) determinación2) (the act of determining.) determinacióndetermination n firme propósito / resolucióntr[dɪtɜːmɪ'neɪʃən]determination [dɪ.tərmə'neɪʃən] n1) decision: determinación f, decisión f2) resolution: resolución f, determinación fwith grim determination: con una firme resoluciónn.• brío s.m.• decisión s.f.• determinación s.f.• empeño s.m.• hervor s.m.• resolución s.f.dɪ'tɜːrmə'neɪʃən, dɪˌtɜːmɪ'neɪʃənmass noun ( resoluteness) determinación f, resolución fwith an air of determination — con aire resuelto or decidido
[dɪˌtɜːmɪ'neɪʃǝn]N1) (=resolve) determinación f, resolución f, decisión fin his determination to do it — por su determinación or decisión a hacerlo
2) (=ascertaining) [of cause, position] determinación f* * *[dɪ'tɜːrmə'neɪʃən, dɪˌtɜːmɪ'neɪʃən]mass noun ( resoluteness) determinación f, resolución fwith an air of determination — con aire resuelto or decidido
-
17 dour
tr[daʊəSMALLr/SMALL]1 hosco,-a, adusto,-adour ['daʊər, 'dʊr] adj1) stern: severo, adusto2) sullen: hosco, taciturno♦ dourly advadj.• severo, -a adj.• terco, -a adj.daʊr, dʊr, dʊə(r)adjective adusto['dʊǝ(r)]ADJ (=grim) adusto, ariscoa dour Scot — un escocés adusto or arisco
* * *[daʊr, dʊr, dʊə(r)]adjective adusto -
18 fatal
'feitl1) (causing death: a fatal accident.) mortal2) (disastrous: She made the fatal mistake of not inviting him to the party.) fatal•- fatally- fatality
fatal adj mortal
fatal adjetivo 1 ‹accidente/enfermedad/consecuencias› fatal 2 (fam) ( muy malo) terrible, awful; me encuentro fatal I feel awful; su padre está fatal his father's in a really bad way (colloq) ■ adverbio (esp Esp fam): me caen fatal I can't stand them (colloq)
fatal
I adjetivo
1 (desastroso, muy perjudicial) fatal: fue un error fatal, it was a fatal error
2 (mortal) deadly, fatal: el accidente tuvo un fatal desenlace, the accident ended tragically
3 (lamentable, pésimo) awful, dreadful familiar lousy
4 (inevitable, ineludible) fateful, inevitable
II adv fam awfully, terribly: lo pasamos fatal, we had a rotten time
cantaban fatal, they sang really badly ' fatal' also found in these entries: Spanish: enrollarse - funesta - funesto - marras - mortal - sentar - vampiresa - distracción English: appalling - awful - behave - dreadful - fatal - femme fatale - grim - lousy - pear-shaped - rotten - terrible - wretched - bad - deadlytr['feɪtəl]1 (causing disaster) fatal, funesto,-a; (serious) grave2 (causing death) mortal3 (fateful) fatídico,-afatal ['feɪt̬əl] adj1) deadly: mortal2) ill-fated: malhadado, fatal3) momentous: fatídicoadj.• fatal adj.• funesto, -a adj.• menguado, -a adj.• mortífero, -a adj.• nefasto, -a adj.'feɪtḷa) ( causing death) mortalb) ( disastrous) <decision/mistake> fatídico, de funestas consecuencias['feɪtl]1. ADJ1) (=causing death) [accident, injury] mortal2) (=disastrous) [mistake] fatal; [consequences] funesto (to para)3) (=fateful) fatídico2.CPDfatal accident enquiry N — (Scot) investigación sobre las causas de un accidente mortal
* * *['feɪtḷ]a) ( causing death) mortalb) ( disastrous) <decision/mistake> fatídico, de funestas consecuencias -
19 forbidding
adjective (rather frightening: a forbidding appearance.) severo, imponentetr[fə'bɪdɪŋ]forbidding [fər'bɪdɪŋ] adj1) imposing: imponente2) disagreeable: desagradable, ingrato3) grim: severoadj.• acorazado, -a adj.• amenazante adj.• prohibitivo, -a adj.• repugnante adj.fər'bɪdɪŋ, fə'bɪdɪŋ[fǝ'bɪdɪŋ]ADJ [person, manner] severo, intimidante; [place, building, room] imponente, intimidante; [landscape] inhóspito; [task] ingente, arduo* * *[fər'bɪdɪŋ, fə'bɪdɪŋ] -
20 inexorable
inexorable adjetivo inexorable ' inexorable' also found in these entries: English: grim - unrelenting - ruthlesstr[ɪn'eksərəbəl]1 formal use inexorable, implacableinexorable [ɪn'ɛksərəbəl] adj: inexorable♦ inexorably [-bli] advadj.• inexorable adj.ɪn'eksərəbəladjective inexorable[ɪn'eksǝrǝbl]ADJ inexorable, implacable* * *[ɪn'eksərəbəl]adjective inexorable
См. также в других словарях:
grim — grim·ful; grim·i·ly; grim·i·ness; grim·ly; grim·mia; grim·mi·a·ce·ae; grim·mi·a·les; grim·mish; grim·ness; grim; grim·thorpe; pil·grim·er; pil·grim·ess; pil·grim·ize; me·grim; pil·grim; pil·grim·age; grim·mi·a·ceous; … English syllables
Grim — may refer to:* Grim trigger, a strategy in Game Theory * Grim (Billy Mandy), a fictional character from the television series The Grim Adventures of Billy and Mandy * Grim, a Montenegrin rock group * Emanuel Grim, Polish priest and writer * Erik… … Wikipedia
grim — [ grım ] adjective * ▸ 1 causing worry ▸ 2 serious and unfriendly ▸ 3 not attractive ▸ 4 not enjoyable ▸ 5 sick ▸ + PHRASES 1. ) grim news, situations, or events are unpleasant and make you feel upset and worried: The future looks pretty grim.… … Usage of the words and phrases in modern English
grim — [grım] adj [: Old English; Origin: grimm] 1.) making you feel worried or unhappy = ↑harsh ▪ the grim reality of rebuilding the shattered town ▪ When he lost his job, his future looked grim. ▪ Millions of Britons face the grim prospect (=something … Dictionary of contemporary English
grim´ly — grim «grihm», adjective, grim|mer, grim|mest. 1. without mercy; stern, harsh, or fierce: »grim, stormy weather. SYNONYM(S): cruel, merciless … Useful english dictionary
Grim — (gr[i^]m), a. [Compar. {Grimmer} ( m[ e]r); superl. {Grimmest} ( m[e^]st).] [AS. grim; akin to G. grimm, equiv. to G. & D. grimmig, Dan. grim, grum, Sw. grym, Icel. grimmr, G. gram grief, as adj., hostile; cf. Gr. ?, a crushing sound, ? to… … The Collaborative International Dictionary of English
Grim — ist der Familienname folgender Personen: Bobby Grim (1924–1995), US amerikanischer Rennfahrer Fred Grim (* 1965), niederländischer Fußballtorhüter Herman Niklas Grim (auch: Hermann Nicolaus Grimm, Hermannus Nicolaus Grimmius; 1641–1711),… … Deutsch Wikipedia
grim — 1 Grim, implacable, relentless, unrelenting, merciless grievanceare comparable when they mean so inexorable or obdurate as to repel or bar any effort to move one from one s purpose or course. Grim (see also GHASTLY) usually implies tenacity of… … New Dictionary of Synonyms
grim — [grim] adj. grimmer, grimmest [ME < OE grimm, akin to Ger < IE base * ghrem , to make a loud sound, roar angrily > GRUMBLE, Russ grom, thunder] 1. fierce; cruel; savage 2. hard and unyielding; relentless; stern; resolute [grim courage] 3 … English World dictionary
grim´i|ly — grim|y «GRY mee», adjective, grim|i|er, grim|i|est. covered with grime; very dirty: »grimy hands. SYNONYM(S): begrimed, black. –grim´i|ly, adverb … Useful english dictionary
grim|y — «GRY mee», adjective, grim|i|er, grim|i|est. covered with grime; very dirty: »grimy hands. SYNONYM(S): begrimed, black. –grim´i|ly, adverb … Useful english dictionary