-
1 anzuelo
an'θwelom1) Angelhaken m2) (fig: algo que atrae) Köder msustantivo masculino1. [para pescar] Angelhaken deranzueloanzuelo [aṇ'θwelo]num1num (para pescar) Angelhaken masculino; echar el anzuelo den Köder auswerfen; morder el anzuelo anbeißennum2num (familiar: aliciente) Köder masculino; picar en [ oder tragar] el anzuelo anbeißen; echar el anzuelo a alguien jdn ködern -
2 echar el anzuelo a alguien
echar el anzuelo a alguienjemanden ködern -
3 echar el anzuelo
echar el anzueloden Köder auswerfen -
4 morder el anzuelo
morder el anzueloanbeißen -
5 picar en [oder tragar] el anzuelo
picar en [ oder tragar] el anzueloanbeißenDiccionario Español-Alemán > picar en [oder tragar] el anzuelo
-
6 El pez que busca anzuelo, busca su duelo
Der Fisch, der die Angel sucht, sucht seinen Schmerz.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El pez que busca anzuelo, busca su duelo
-
7 picar
pi'karv1) ( comezón) jucken, prickeln¡Pica! — Es juckt!
2) ( ser picado por un insecto) beißen, stechen3) ( la carne) hacken4) GAST wiegen5) (un pescado, tragar el anzuelo) anbeißen6) ( con el pico) picken7) ( perforar una tarjeta) knipsen8) ( golpear) klopfen9) ( comer) knabbernverbo transitivo1. [suj: insecto] stechen2. [escocer] brennen3. [triturar] hacken[tabaco] schneiden4. [suj: ave] picken5. [comer] knabbern6. [golpear] klopfen7. (figurado) [enojar] pikieren8. (figurado) [estimular] anspornen9. [cancelar, registrar] entwerten[ficha del trabajo] in eine Stechuhr stecken10. [espolear] die Sporen geben11. [teclear] (ein|)tippen————————verbo intransitivo1. [triturar] hacken2. (familiar) [morder el anzuelo] anbeißen3. [escocer] jucken4. [ave] (an|)picken5. [comer un poco] ein Häppchen essen6. [sol] brennen————————picarse verbo pronominal1. [ropa] zerfressen werden2. [vino] einen Stich haben3. (familiar) [persona] sauer werden4. (familiar) [inyectarse droga] fixen5. [metal] rosten6. [diente] faul werdenpicarpicar [pi'kar] <c ⇒ qu>num1num (sol, ojos) brennennum2num (chile, pimienta) scharf seinnum4num (de la comida) kleine Mengen essennum6num (avión) einen Sturzflug machennum8num (loc): picar muy alto hoch hinaus wollen; su actitud pica en valiente sein/ihr Verhalten kann man als mutig bezeichnennum1num (con punzón) stechennum4num (ave) pickennum5num (desmenuzar) zerkleinern; carne picada Hackfleisch neutro; tabaco picado Grobschnitt masculinonum8num (ofender) verletzen; estar picado con alguien auf jemanden sauer sein; ¿qué mosca te ha picado? welche Laus ist dir über die Leber gelaufen?num9num (incitar) anspornennum10num tipografía eintippen■ picarsenum1num (metal) angefressen werden; (muela) faul werden; (ropa) (von Motten) zerfressen sein; (vino) einen Stich bekommen; (semillas) unbrauchbar werdennum2num (mar) kabbelig werdennum3num (ofenderse) gekränkt sein; (mosquearse) sich ärgern; picarse por nada schnell beleidigt sein; siempre se pica cuando juega er/sie kann nicht verlieren -
8 cebar
θe'barv1) mästen2) (fig: alimentar) nähren, schürenverbo transitivo1. [sobrealimentar] mästen2. [activar] zünden————————cebarse verbo pronominalcebarcebar [θe'βar]num1num (engordar) mästennum3num (un arma) mit Zündmasse versehennum4num (el anzuelo, una trampa) mit einem Köder versehen■ cebarse -
9 cebo
-
10 tragar
tra'ɡ̱arv1) schlucken, herunterschlucken2)verbo transitivo1. [gen] schlucken2. [engullir] verschlingen3. (figurado) [creer] abnehmen4. (figurado) [disimular] hinunterschlucken5. [soportar] ausstehen(familiar) [comer mucho] schlingen————————verbo intransitivo————————tragarse verbo pronominal1. [ingerir] verschlucken2. [engullirse] verschlingen3. [creerse] abnehmen4. (figurado) [soportarse] sich ausstehen können5. [disimular] hinunterschluckentragartragar [tra'γar] <g ⇒ gu>I verbo transitivo, verbo reflexivo■ tragarsenum1num (comida, bebida, crítica) (hinunter)schlucken; (historia, mentira) schlucken; tuve que tragarme el enfado ich musste meinen Ärger hinunterschlucken; ése se lo traga todo (figurativo) der lässt sich dativo alles aufbindennum2num (devorar) ( también figurativo) verschlingen; ¡trágame tierra! ich möchte vor Scham am liebsten im Erdboden versinken!
См. также в других словарях:
Anzuelo — Saltar a navegación, búsqueda Anatomia del anzuelo Un anzuelo es un dispositivo para la captura de peces, y se engancha en el paladar, en la boca y muy raramente en el cuerpo del pez. Los anzuelos han sido utilizados durante siglos por los… … Wikipedia Español
anzuelo — anzuelo, tragarse (picar, morder) el anzuelo expr. dejarse engañar. ❙ «Lo más recomendable es no formular ningún tipo de comentario y simular que nos tragamos el anzuelo...» Carmen Pérez Tortosa, ¡Quiero ser maruja! ❙ «...mordía el anzuelo y… … Diccionario del Argot "El Sohez"
anzuelo — sustantivo masculino 1. Gancho pequeño de metal donde se pone el cebo para pescar: El pez mordió el anzuelo. El pez cayó en el anzuelo. El pescador tiró el anzuelo. 2. Atracción, trampa disimulada para llamar la atención de la gente: Los… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
anzuelo — (Del lat. *hamiceŏlus, dim. de hamus, anzuelo). 1. m. Arpón o garfio, pequeño por lo común, de hierro u otro metal, que, pendiente de un sedal o alambre y, puesto en él algún cebo, sirve para pescar. 2. Especie de fruta de sartén. 3. coloq.… … Diccionario de la lengua española
anzuelo — (Del romance *hamiciolus, diminutivo del lat. hamus, anzuelo.) ► sustantivo masculino 1 PESCA Gancho para pescar, que se sujeta en el extremo del sedal y en el que se pone el cebo: ■ el anzuelo se prendió en las ovas del río. SINÓNIMO [hamo] 2… … Enciclopedia Universal
anzuelo — {{#}}{{LM A02787}}{{〓}} {{SynA02835}} {{[}}anzuelo{{]}} ‹an·zue·lo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Gancho curvo, generalmente pequeño y metálico, con una punta muy afilada, que sirve para pescar. {{<}}2{{>}} Lo que sirve para atraer, especialmente… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
anzuelo — m 1 Gancho o arpón pequeño, de punta muy aguda y afilada, que se fija en una cuerda y que, provisto de alguna carnada, sirve para pescar 2 Engaño con que se atrae a alguien, se le lleva a actuar de cierta manera o se le conduce a una trampa:… … Español en México
anzuelo — sustantivo masculino atractivo, aliciente, incentivo. Por ejemplo: es una mujer con anzuelo. * * * Sinónimos: ■ arpón, arponcillo, gancho ■ aliciente, incentivo, cebo … Diccionario de sinónimos y antónimos
anzuelo — pop. Engaño (JAS), atractivo, aliciente; artificio para atraer con engaño, trampa … Diccionario Lunfardo
anzuelo — m. Garfio pequeño donde se pone la carnada para pescar … Diccionario Castellano
morder el anzuelo — anzuelo, tragarse (picar, morder) el anzuelo expr. dejarse engañar. ❙ «Lo más recomendable es no formular ningún tipo de comentario y simular que nos tragamos el anzuelo...» Carmen Pérez Tortosa, ¡Quiero ser maruja! ❙ «...mordía el anzuelo y… … Diccionario del Argot "El Sohez"