-
1 picarse
pi'karsev1) ( llenarse de agujeros la ropa) Mottenlöcher bekommen, löchrig werden2) ( empezar a dañarse algo) schlecht werden, schimmlig werden -
2 picarse por nada
picarse por nadaschnell beleidigt sein -
3 picar
pi'karv1) ( comezón) jucken, prickeln¡Pica! — Es juckt!
2) ( ser picado por un insecto) beißen, stechen3) ( la carne) hacken4) GAST wiegen5) (un pescado, tragar el anzuelo) anbeißen6) ( con el pico) picken7) ( perforar una tarjeta) knipsen8) ( golpear) klopfen9) ( comer) knabbernverbo transitivo1. [suj: insecto] stechen2. [escocer] brennen3. [triturar] hacken[tabaco] schneiden4. [suj: ave] picken5. [comer] knabbern6. [golpear] klopfen7. (figurado) [enojar] pikieren8. (figurado) [estimular] anspornen9. [cancelar, registrar] entwerten[ficha del trabajo] in eine Stechuhr stecken10. [espolear] die Sporen geben11. [teclear] (ein|)tippen————————verbo intransitivo1. [triturar] hacken2. (familiar) [morder el anzuelo] anbeißen3. [escocer] jucken4. [ave] (an|)picken5. [comer un poco] ein Häppchen essen6. [sol] brennen————————picarse verbo pronominal1. [ropa] zerfressen werden2. [vino] einen Stich haben3. (familiar) [persona] sauer werden4. (familiar) [inyectarse droga] fixen5. [metal] rosten6. [diente] faul werdenpicarpicar [pi'kar] <c ⇒ qu>num1num (sol, ojos) brennennum2num (chile, pimienta) scharf seinnum4num (de la comida) kleine Mengen essennum6num (avión) einen Sturzflug machennum8num (loc): picar muy alto hoch hinaus wollen; su actitud pica en valiente sein/ihr Verhalten kann man als mutig bezeichnennum1num (con punzón) stechennum4num (ave) pickennum5num (desmenuzar) zerkleinern; carne picada Hackfleisch neutro; tabaco picado Grobschnitt masculinonum8num (ofender) verletzen; estar picado con alguien auf jemanden sauer sein; ¿qué mosca te ha picado? welche Laus ist dir über die Leber gelaufen?num9num (incitar) anspornennum10num tipografía eintippen■ picarsenum1num (metal) angefressen werden; (muela) faul werden; (ropa) (von Motten) zerfressen sein; (vino) einen Stich bekommen; (semillas) unbrauchbar werdennum2num (mar) kabbelig werdennum3num (ofenderse) gekränkt sein; (mosquearse) sich ärgern; picarse por nada schnell beleidigt sein; siempre se pica cuando juega er/sie kann nicht verlieren -
4 saltar
sal'tarvhüpfen, springen, abspringenverbo transitivo1. [superar] springen über (+A)2. [pasar por alto] überspringen3. [hacer estallar] sprengen————————verbo intransitivo1. [gen] springen2. [abalanzarse]3. [levantarse] aufspringen4. [salirse] überlaufen5. [desprenderse de] abgehen6. [estallar] explodieren7. [romperse]8. [ser destituido] abgesetzt werden9. [sorprender]10. [airarse] böse werden11. [salir] herauskommen12. [caer] stürzen13. (locución)————————saltarse verbo pronominal1. [pasar por alto] überspringen2. [desprenderse] abgehensaltarsaltar [sa8D7038CE!8D7038CE'tar]num1num (botar) springen; (chispas) sprühen; saltar por los aires explodieren; (figurativo) schief gehen; saltar de alegría vor Freude in die Luft springen; saltar a la cuerda seilspringen; saltar en pedazos in Stücke zerspringen; los jugadores saltaron al terreno de juego die Spieler liefen auf das Spielfeldnum2num (lanzarse) springen; saltar al agua/a la calle ins Wasser/auf die Straße springen; saltar con paracaídas fallschirmspringennum5num (picarse) (zornig) auffahrennum8num (desprenderse) abspringennum1num (movimiento) springen [über+acusativo]; andar a la que salta auf jede günstige Gelegenheit lauernnum2num (animal) decken■ saltarsenum1num (ley, norma) missachtennum2num (línea, párrafo) überspringennum3num (desprenderse) abspringen; se me saltó un botón ich habe einen Knopf verloren; se me saltaron las lágrimas mir kamen die Tränen
См. также в других словарях:
picarse — {{#}}{{LM SynP30952}}{{〓}} {{CLAVE P30227}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}picar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(en trozos){{♀}} cortar • trocear • desmenuzar = {{<}}2{{>}} {{♂}}(una superficie){{♀}} pinchar • … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
picarse — pop. Irse, huir, fugarse, desaparecer// echarse a perder una bebida// drog. inyectarse una droga … Diccionario Lunfardo
picarse — ► Agujerearse la ropa por la acción de la polilla; cariarse los dientes. ► Dañar o empezar a pudrirse una cosa: avinagrarse el vino; carcomerse las semillas. ► Formarse en la superficie del mar, a impulso del viento, olas pequeñas. ► figurado… … Enciclopedia Universal
picarse — sentir envidia; sentir rencor; enojarse; irritarse; cf. sacar los choros del canasto, hinchar, picado, estar picado, quedar picado, sacar pica, dar pica, picota, pica; no te piques, si es broma solamente , ¡Manuel se pica tanto cuando pierde en… … Diccionario de chileno actual
picarse el mar — Agitarse, moverse de manera violenta: ■ con el temporal el mar se picó … Enciclopedia Universal
Mar — (Del lat. mare.) ► sustantivo masculino/ femenino 1 GEOGRAFÍA Masa de agua salada que cubre la mayor parte del planeta terrestre. SINÓNIMO piélago 2 GEOGRAFÍA División determinada en que se divide esta masa de agua: ■ mar Mediterráneo; mar Rojo; … Enciclopedia Universal
contrapuntear — ► verbo transitivo 1 MÚSICA Cantar de contrapunto. ► verbo transitivo/ pronominal 2 Decir cosas molestas a una persona: ■ la contrapunteaba para hacerle saber cuánto le había dolido su crítica. ► verbo pronominal 3 Enemistarse o reñir dos o más… … Enciclopedia Universal
empicarse — ► verbo pronominal Tomar una persona demasiada afición por una cosa. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO [aficionarse] * * * empicarse (de «en » y «picarse», aficionarse) prnl. *Aficionarse, cogerle el gusto a algo. ≃ Picarse. * * * empicarse. ( … Enciclopedia Universal
repuntar — ► verbo intransitivo 1 Empezar el ascenso o el descenso de la marea. 2 Argentina Volver a cobrar impulso un hecho o fenómeno cuya intensidad había disminuido. 3 Argentina, Uruguay Recuperar una persona o cosa una posición favorable. ► verbo… … Enciclopedia Universal
picar — {{#}}{{LM P30227}}{{〓}} {{ConjP30227}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP30952}} {{[}}picar{{]}} ‹pi·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Cortar en trozos pequeños: • Para hacer macedonia hay que picar muy bien la fruta.{{○}} {{<}}2{{>}} Corroer o desgastar:… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ofender — (Del lat. offendere, atacar.) ► verbo transitivo 1 Despreciar o dirigir insultos a una persona: ■ no paraba de ofenderla en público. SINÓNIMO denostar 2 Causar una cosa una impresión desagradable en los sentidos: ■ los colores de esa camisa… … Enciclopedia Universal