Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

amarra

  • 1 канат

    кана́т
    ŝnuro, ŝnurego;
    kablo (кабель);
    \канатный: \канатное произво́дство ŝnurfabrikado;
    \канатная доро́га kablotramo.
    * * *
    м.
    cable m, maroma f; cuerda f

    прича́льный кана́т — amarra f

    ла́занье по кана́ту — escalamiento de cuerda

    ходи́ть по кана́ту — bailar en la cuerda floja

    * * *
    м.
    cable m, maroma f; cuerda f

    прича́льный кана́т — amarra f

    ла́занье по кана́ту — escalamiento de cuerda

    ходи́ть по кана́ту — bailar en la cuerda floja

    * * *
    n
    1) gener. cuerda, trepador (для лазания), cable, maroma, tralla
    2) navy. amarra, calabrote, ostaga, andarivel, estacha, trinca
    3) eng. cabo, sirga, soga

    Diccionario universal ruso-español > канат

  • 2 конец

    кон||е́ц
    1. (окончание чего-л.) fino;
    вре́мя подхо́дит к \конеццу́ la tempo finiĝas;
    2. ekstremaĵo;
    pinto (кончик);
    ♦ в оди́н \конец unudirekte;
    в о́ба \конецца́ tien kaj reen;
    положи́ть \конец чему́-л. meti finon al io, alfinigi ion;
    на худо́й \конец en la plej malbona okazo;
    со всех \конеццо́в све́та el ĉiuj partoj de la mondo;
    едва́ своди́ть \конеццы́ с \конецца́ми apenaŭ venki materialajn malfacilaĵojn, barakti en materialaj malfacilaĵoj;
    в \конецце́ \конеццо́в finfine.
    * * *
    м.
    1) (предел, граница) fin m, término m; extremo m

    коне́ц пути́ (доро́ги) — fin del camino

    из конца́ в коне́ц — de un extremo a otro

    2) ( последний момент) final m, fin m

    под коне́ц — al fin, al final

    коне́ц го́да — final del año

    коне́ц неде́ли — fin de semana, week end

    в конце́ дня — al final del día, al declinar (al terminar) el día

    к концу́ ме́сяца — al final del mes, al finalizar (al terminar) el mes

    бли́зиться к концу́ — tocar a su fin

    3) ( какого-либо предмета) cabo m, punta f; extremo m, extremidad f; borde m, margen m ( край)
    4) разг. ( кончина) fin m; muerte f

    тут ему́ и коне́ц (пришёл) — aquí llegó su fin

    5) разг. (путь, расстояние) distancia f, recorrido m, trecho m

    в о́ба конца́ — de ida y vuelta

    в оди́н коне́ц — en una dirección

    сде́лать большо́й коне́ц — cubrir una gran distancia

    6) мор. ( канат) amarra f, cabo m

    отда́ть концы́! — ¡largar amarras!

    7) мн. концы́ спец. ( обрезки) borra de algodón, estopa f
    ••

    в конце́ концо́в — al fin y al cabo, al fin y a la postre, por último

    без конца́ — continuamente, ininterrumpidamente, sin fin

    оди́н коне́ц — un solo destino, un solo fin

    на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya

    в коне́ц — por completo

    оди́н коне́ц — es inevitable

    во все концы́ — por doquier, en todas partes

    со всех концо́в — de todos los lados, de todas las partes

    де́лать, начина́ть не с того́ конца́ — hacer, empezar al revés

    конца́ нет (не ви́дно) — no tiene fin (término), no se ve el fin (el término)

    конца́-кра́ю (кра́я) э́тому нет, ни конца́, ни кра́ю (кра́я) нет — no tiene límite; es más largo que un día sin pan

    концо́в не найти́ — no saber (no encontrar) por donde empezar; no atar cabos

    (и) де́ло с концо́м!, (и) де́лу коне́ц! — ¡todo está hecho!, ¡sanseacabó!

    пря́тать (хорони́ть) концы́ в во́ду — borrar las huellas (hasta la sombra), tirar la piedra y esconder la mano

    положи́ть (класть) коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)

    своди́ть концы́ с конца́ми — arreglárselas; darse trazas

    па́лка о двух конца́х — arma de dos filos

    коне́ц - де́лу вене́ц погов.el fin corona la obra

    коне́ц! ( при радиопереговорах) — ¡corto!

    * * *
    м.
    1) (предел, граница) fin m, término m; extremo m

    коне́ц пути́ (доро́ги) — fin del camino

    из конца́ в коне́ц — de un extremo a otro

    2) ( последний момент) final m, fin m

    под коне́ц — al fin, al final

    коне́ц го́да — final del año

    коне́ц неде́ли — fin de semana, week end

    в конце́ дня — al final del día, al declinar (al terminar) el día

    к концу́ ме́сяца — al final del mes, al finalizar (al terminar) el mes

    бли́зиться к концу́ — tocar a su fin

    3) ( какого-либо предмета) cabo m, punta f; extremo m, extremidad f; borde m, margen m ( край)
    4) разг. ( кончина) fin m; muerte f

    тут ему́ и коне́ц (пришёл) — aquí llegó su fin

    5) разг. (путь, расстояние) distancia f, recorrido m, trecho m

    в о́ба конца́ — de ida y vuelta

    в оди́н коне́ц — en una dirección

    сде́лать большо́й коне́ц — cubrir una gran distancia

    6) мор. ( канат) amarra f, cabo m

    отда́ть концы́! — ¡largar amarras!

    7) мн. концы́ спец. ( обрезки) borra de algodón, estopa f
    ••

    в конце́ концо́в — al fin y al cabo, al fin y a la postre, por último

    без конца́ — continuamente, ininterrumpidamente, sin fin

    оди́н коне́ц — un solo destino, un solo fin

    на худо́й коне́ц — en el peor de los casos, por mal que vaya

    в коне́ц — por completo

    оди́н коне́ц — es inevitable

    во все концы́ — por doquier, en todas partes

    со всех концо́в — de todos los lados, de todas las partes

    де́лать, начина́ть не с того́ конца́ — hacer, empezar al revés

    конца́ нет (не ви́дно) — no tiene fin (término), no se ve el fin (el término)

    конца́-кра́ю (кра́я) э́тому нет, ни конца́, ни кра́ю (кра́я) нет — no tiene límite; es más largo que un día sin pan

    концо́в не найти́ — no saber (no encontrar) por donde empezar; no atar cabos

    (и) де́ло с концо́м!, (и) де́лу коне́ц! — ¡todo está hecho!, ¡sanseacabó!

    пря́тать (хорони́ть) концы́ в во́ду — borrar las huellas (hasta la sombra), tirar la piedra y esconder la mano

    положи́ть (класть) коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)

    своди́ть концы́ с конца́ми — arreglárselas; darse trazas

    па́лка о двух конца́х — arma de dos filos

    коне́ц - де́лу вене́ц погов.el fin corona la obra

    коне́ц! ( при радиопереговорах) — ¡corto!

    * * *
    n
    1) gener. borde, cola, cuerno, extremidad, fondo, margen (êðàì), orilla, cabo, chicote (верёвки, троса), dejo, extremo, fin, final, paradero, pie (страницы, реплики и т.п.), remate, suelo, tope, término, regatón
    2) navy. (êàñàá) amarra, virador (верёвки)
    3) colloq. (êîñ÷èñà) fin, (ïóáü, ðàññáîàñèå) distancia, muerte, rabo, recorrido, trecho
    4) amer. concho
    5) liter. coronación, coronamento, coronamiento
    6) eng. (свободный) chicote (троса), cuento, culata, lado vivo (провода, кабеля), terminal (провода), punta, termino, virador (снасть)
    7) econ. conclusión

    Diccionario universal ruso-español > конец

  • 3 мёртвый якорь

    Diccionario universal ruso-español > мёртвый якорь

  • 4 мартингал

    Diccionario universal ruso-español > мартингал

  • 5 найтов

    м. мор.
    * * *
    1. adj
    navy. amarra, barbeta
    2. n
    navy. trinca (ñáð.14 ðèñ.2 http://books.google.com/books?id=bjwrHWZlREUC&printsec=frontcover&hl=es#v=onepage&q&f=false)

    Diccionario universal ruso-español > найтов

  • 6 поддержка

    ж.
    1) apoyo m, sostén m; ayuda f ( помощь); mantenimiento m ( поддержание)

    материа́льная подде́ржка — ayuda material (monetaria)

    взаи́мная подде́ржка — apoyo mutuo, ayuda mutua

    получи́ть подде́ржку — recibir apoyo (ayuda)

    оказа́ть подде́ржку — prestar apoyo (respaldo), dar el espaldarazo

    заручи́ться, по́льзоваться подде́ржкой — granjearse el (gozar del) apoyo

    2) перен. разг. ( опора) apoyo m, báculo m

    служи́ть подде́ржкой — servir de apoyo

    3) разг. ( группа людей) grupo (destacamento) de apoyo

    вы́слать подде́ржку — enviar refuerzos, mandar un grupo de apoyo

    * * *
    ж.
    1) apoyo m, sostén m; ayuda f ( помощь); mantenimiento m ( поддержание)

    материа́льная подде́ржка — ayuda material (monetaria)

    взаи́мная подде́ржка — apoyo mutuo, ayuda mutua

    получи́ть подде́ржку — recibir apoyo (ayuda)

    оказа́ть подде́ржку — prestar apoyo (respaldo), dar el espaldarazo

    заручи́ться, по́льзоваться подде́ржкой — granjearse el (gozar del) apoyo

    2) перен. разг. ( опора) apoyo m, báculo m

    служи́ть подде́ржкой — servir de apoyo

    3) разг. ( группа людей) grupo (destacamento) de apoyo

    вы́слать подде́ржку — enviar refuerzos, mandar un grupo de apoyo

    * * *
    n
    1) gener. amparo, apuntalamiento, arrimadero, asistencia, auxilio, ayuda (помощь), mantenimiento (поддержание), partido, respaldar, socorro, sombra, tutela, apoyo, respaldo, sostenimiento, sostén, sustentación, sustentamiento
    2) navy. piem de amigo
    3) colloq. (ãðóïïà ëóäåì) grupo (destacamento) de apoyo, amarra
    4) liter. (îïîðà) apoyo, agarradero, báculo, bàculo, columna, estribo
    6) econ. aporte, apoyo promocional, soporte, subsidio, sustento

    Diccionario universal ruso-español > поддержка

  • 7 причал

    прича́л
    1. (действие) alterigo, albordigo;
    2. (место) kajo.
    * * *
    м.
    1) ( действие) amarre m
    2) ( место) amarradero m
    3) ( канат) amarra f
    * * *
    м.
    1) ( действие) amarre m
    2) ( место) amarradero m
    3) ( канат) amarra f
    * * *
    n
    1) gener. (äåìñáâèå) amarre, (êàñàá) amarra, embarcadero, hincon, planchada, amarradero
    2) navy. amante, surtida

    Diccionario universal ruso-español > причал

  • 8 причальный канат

    adj
    1) gener. amarra, cable de amarrar
    2) navy. capón

    Diccionario universal ruso-español > причальный канат

  • 9 протекция

    проте́кция
    protekt(ad)o.
    * * *
    ж.

    оказа́ть проте́кцию ( кому-либо) — patrocinar vt

    получи́ть рабо́ту по проте́кции — colocarse por enchufe

    * * *
    ж.

    оказа́ть проте́кцию ( кому-либо) — patrocinar vt

    получи́ть рабо́ту по проте́кции — colocarse por enchufe

    * * *
    n
    1) gener. enchufismo, lado, padrinazgo, clientelismo, protección
    2) colloq. amarra
    3) econ. ayuda

    Diccionario universal ruso-español > протекция

  • 10 рым

    м. мор.
    * * *
    n
    1) navy. argolla (de amarra), cáncamo
    2) eng. anilla, anillo, ojal

    Diccionario universal ruso-español > рым

  • 11 трос

    трос
    kablo.
    * * *
    м.
    cable m; мор. sirga f

    стально́й трос — cable de alambre

    * * *
    м.
    cable m; мор. sirga f

    стально́й трос — cable de alambre

    * * *
    n
    2) navy. amarra, cabo, ostaga, sirga, amante

    Diccionario universal ruso-español > трос

  • 12 фалинь

    м. мор.
    amarra f, boza f
    * * *
    n
    navy. amarra, boza

    Diccionario universal ruso-español > фалинь

  • 13 чал

    м.
    * * *
    n
    gener. amarra

    Diccionario universal ruso-español > чал

  • 14 чалка

    ж.
    * * *
    n
    gener. amarra

    Diccionario universal ruso-español > чалка

  • 15 швартов

    м. мор., ав.

    отда́ть шварто́вы! — ¡larguen las amarras!, ¡desamarrar!

    * * *
    n
    1) gener. reguera, reguero
    2) navy. amarra, barloa

    Diccionario universal ruso-español > швартов

  • 16 швартовный канат

    adj
    navy. amarra

    Diccionario universal ruso-español > швартовный канат

  • 17 якорь

    я́кор||ь
    ankro;
    бро́сить \якорь ĵeti ankron;
    сня́ться с \якорья levi ankron.
    * * *
    м. (мн. я́коря́)
    1) мор. ancla f, áncora f

    мёртвый я́корь — ancla de amarra (de muerto)

    бро́сить я́корь, отда́ть я́корь — echar el ancla (anclas), anclar vi

    подня́ть я́корь, вы́брать я́корь спец.levar el ancla

    сня́ться с я́коря — desanclar vi, levar el ancla

    стать на я́корь — echar anclas, anclar vi

    стоя́ть на я́коре — estar anclado, estar sobre el ancla (sobre las anclas)

    2) ( часов) áncora f
    3) эл. rotor m, inducido m
    ••

    я́корь спасе́ния — ancla de la esperanza

    * * *
    м. (мн. я́коря́)
    1) мор. ancla f, áncora f

    мёртвый я́корь — ancla de amarra (de muerto)

    бро́сить я́корь, отда́ть я́корь — echar el ancla (anclas), anclar vi

    подня́ть я́корь, вы́брать я́корь спец.levar el ancla

    сня́ться с я́коря — desanclar vi, levar el ancla

    стать на я́корь — echar anclas, anclar vi

    стоя́ть на я́коре — estar anclado, estar sobre el ancla (sobre las anclas)

    2) ( часов) áncora f
    3) эл. rotor m, inducido m
    ••

    я́корь спасе́ния — ancla de la esperanza

    * * *
    n
    1) gener. (÷àñîâ) áncora, ancja, ancla
    2) navy. áncora, reguera, reguero
    3) eng. ferro
    4) electr. inducido, rotor, armadura

    Diccionario universal ruso-español > якорь

  • 18 причальный

    прил.

    прича́льный кана́т — amarra f, cable de amarrar

    прича́льная ма́чта ав.mástil de amarre

    Diccionario universal ruso-español > причальный

  • 19 расчалка

    Русско-испанский автотранспортный словарь > расчалка

  • 20 связь

    adhesión, amarra, amarre, atadora, cincho, ensambladura, ensamble, entronque, juntura, trabazón, unión

    Русско-испанский автотранспортный словарь > связь

См. также в других словарях:

  • amarra — s. f. 1.  [Marinha] Cabo ou corrente que sujeita o navio à âncora, à boia, ou ao cais. 2. Calabre. 3. Medida de comprimento da amarra (200 metros). 4.  [Figurado] Segurança, patrocínio, esteio, apoio. 5. picar as amarras: cortar as amarras do… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • amarra — sustantivo femenino 1. Cuerda o cable con que se ata la embarcación en el puerto: Todo el mundo a bordo, soltamos amarras dentro de cinco minutos. 2. (plural) Apoyo, protección: Con las amarras que tiene, ya verás qué rápido asciende en el… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • amarra — (De amarrar). 1. f. Correa que va desde la muserola al pretal, y se pone a los caballos para que no levanten la cabeza. 2. Mar. Cuerda o cable, y especialmente cabo con que se asegura una embarcación en el puerto o lugar donde da fondo, ya sea… …   Diccionario de la lengua española

  • amarra — ► sustantivo femenino 1 NÁUTICA Cabo usado para asegurar una embarcación al puerto, boya o lugar donde se ha fondeado. 2 EQUITACIÓN Correa que sirve para afirmar y sujetar la cabeza del caballo. ► sustantivo femenino plural 3 coloquial Influencia …   Enciclopedia Universal

  • amarra — {{#}}{{LM A02017}}{{〓}} {{SynA02067}} {{[}}amarra{{]}} ‹a·ma·rra› {{《}}▍ s.f.{{》}} Cuerda o cable con que se asegura una embarcación a un punto fijo, bien en el lugar en el que da fondo, o bien en el puerto: • La fuerza del viento rompió las… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • amarra — sustantivo femenino marina barloa, cable, maroma. Amarra y barloa se usan en el ámbito de la aeronáutica. * * * Sinónimos: ■ atadura, cable, cordaje, correa, cuerda …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • amarra — pop. Igual que Amarrete …   Diccionario Lunfardo

  • amarra — a|mar|ra Mot Pla Nom femení …   Diccionari Català-Català

  • amarra — a·màr·ra s.f. TS mar. corda di ormeggio {{line}} {{/line}} DATA: 1824. ETIMO: der. di amarrare …   Dizionario italiano

  • amarra — {{hw}}{{amarra}}{{/hw}}s. f. Corda di ormeggio …   Enciclopedia di italiano

  • amarra — pl.f. amarre …   Dizionario dei sinonimi e contrari


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»