-
41 विश्
viṡ1) cl. 6. P. Dhātup. XXVm, 130 ;
visáti (rarely, in later language mostly m. c. alsoᅠ Ā. viṡate;
pf. vivéṡa, viviṡe RV. etc. etc. < viveṡitha, viveṡuḥ RV. ;
viviṡyās ib. ;
p. - viṡivás AV. ;
viviṡivas orᅠ viviṡvas Pāṇ. 7-2, 68 ;
aviveṡīs RV. >;
aor. áviṡran, ávikshmahi, veṡīt RV. ;
avikshat Br. etc.;
avikshata Gr.;
Prec. viṡyāt ib. ;
fut. veshṭā MBh. ;
vekshyati, - te Br. etc.;
inf. veshṭum MBh. etc.;
veshṭavai Br. ;
viṡam RV. ;
ind. p. - viṡya AV. etc. etc.), to enter, enter in orᅠ settle down on, go into (acc. loc., orᅠ antar with gen.), pervade RV. etc. etc. (with punar orᅠ bhūyas, to re-enter, return, come back);
to be absorbed into (acc.) Bhag. ;
(in astron.) to come into conjunction with (acc.) VarBṛS. ;
(with agnim, ( jvalanam etc.) to enter the fire i.e. ascend the funeral pyre MBh. R. etc.;
(with apas) to sink orᅠ be immersed in the water BhP. ;
to enter (a house etc.) Hariv. ;
to appear (on the stage) R. Kām. ;
to go home orᅠ to rest RV. ṠāṇkhBr. ;
to sit down upon (acc. orᅠ loc.) R. Hariv. ;
to resort orᅠ betake one's self to ( agratas, agre, orᅠ acc.) Ragh. Pur. ;
to flow into ( andᅠ, join with,;
applied to rivers andᅠ armies) Rājat. V, 140 ;
to flow orᅠ redound to, fall to the share of (acc.) Hariv. Ragh. etc.;
to occur to (as a thought, with acc.) R. ;
to befall, come to (as death, with acc.) BhP. ;
to belong to, exist for (loc.) ib. ;
to fall orᅠ get into any state orᅠ condition (acc.) R. Ṡāntiṡ. ;
to enter upon, undertake, begin R. BhP. ;
to mind (any business), attend to (dat.) MBh. XII, 6955:
Caus. veṡáyati, - te (aor. avīviṡat;
Pass. veṡyate), to cause to enter into (acc.) AV. ;
to cause to sit down on (loc.) BhP.:
Desid. vivikshati, to wish to enter (acc.) BhP. ;
(with agnim orᅠ vahnim) to wish to enter the fire i.e. to ascend the funeral pyre Kathās.:
Intens. veviṡyate, veveshṭi
+ Gr. cf. Gk. οἶκος;
Lat. vicus;
Lith. vësṡěti;
Slav. vǐsǐ;
Goth. weihs;
Angl. Sax. wîc;
Germ. wîch, Weich-bild
víṡ2) f. (m. only L. ;
nom. sg. víṭ;
loc. pl. vikshú) a settlement, homestead, house, dwelling ( viṡáspáti « lord of the house» applied to Agni andᅠ Indra) RV. ;
( alsoᅠ pl.) a community, tribe, race (pl. alsoᅠ « subjects», « people», « troops») RV. AV. VS. Br. MBh. BhP. ;
(sg. andᅠ pl.) the people κατ ἐξοχής (in the sense of those who settle on the soil;
sg. alsoᅠ « a man of the third caste», a Vaiṡya;
viṡām with patiḥ orᅠ nāthaḥ orᅠ īṡvaraḥ etc., « lord of the people», a king, sovereign) ṠBr. etc. etc.;
with sāma N. of a Sāman;
(pl.) property, wealth BhP. ;
entrance L. ;
m. orᅠ f. a man in general, person L. ;
f. orᅠ n. feces L. (w.r. for vish)
- विट्पति
- विट्शूद्र
-
42 वोढृ
vóḍhṛivoḍhṛímfn. drawing, bearing, carrying, bringing, one who bears orᅠ carries etc. RV. etc. etc.;
wafting (as wind) Kum. ;
m. a draught horse RV. ( vóLhā) MBh. etc. ( alsoᅠ with rathasya L.);
a bull, ox ( alsoᅠ with dhurah orᅠ halasya) MBh. Pañcat. Hcat. ;
an offerer MBh. ;
a guide Ṡaṃk. ;
a porter, carrier BhP. ( alsoᅠ bhā́ra-);
a charioteer L. ;
a bridegroom, husband Mn. MBh. etc. ( alsoᅠ with acc. Pāṇ. 3-3, 169 Sch.);
= mūḍha L.
-
43 व्युष्
vyush1) ( alsoᅠ read pyush) cl. 4. P. vyushati, to burn (in this sense perhaps = vy-ush) Dhātup. XXVI, 7 ;
to divide, distribute (in this sense alsoᅠ written pyus, push, byus, bus) ib. 108 ;
cl. 10. P. vyoshayati, to reject, discharge, emit (in this sense alsoᅠ written pus) ib. XXXII, 92. ;
vy-úsh
cf. alsoᅠ ā-vyusham andᅠ upa-vyushám)
-
44 शास्
ṡās
ṡāsti (Ved. andᅠ ep. alsoᅠ ṡā́ste andᅠ ṡāsati, - te;
du. ṡishṭhaḥ etc. Pāṇ. 6-4, 34 ;
3. pl. ṡāsati ib. VI, 1, 6 ;
impf. aṡāt Br. etc.;
Impv. ṡādhi, ṡāstána RV. ;
Pot. ṡishyāt Up. GṛṠrS. ;
pf. ṡaṡāsa, - suḥ <in RV. alsoᅠ Impv. ṡaṡādhi andᅠ Subj. ṡaṡās> RV. etc. etc.;
aor. aṡishat <in RV. alsoᅠ 1. pl. ṡishāmahi andᅠ p. ṡishát> ib. ;
fut. ṡāsitā Gr.;
ṡāsishyati, - te Br. etc.;
inf. ṡāstum GṛṠrS. ;
ṡāsitum MBh. etc.;
ind. p. ṡāsitvā orᅠ ṡishṭvā ib. ;
- ṡishya Br. Up. ;
- ṡāsya MBh. etc.), to chastise, correct, censure, punish RV. etc. etc.;
to restrain, control, rule, govern ( alsoᅠ with rājyam orᅠ aiṡvaryam) MBh. Kāv. etc.;
to administer the laws (with dharmam, « to admñadminister justice») MBh. ;
to direct, bid, order, command, enjoin, decree (with an inf. orᅠ a sentence followed by iti) ib. ;
to teach, instruct, inform (with two acc., orᅠ with acc. of pers. andᅠ dat. orᅠ loc. of thing) RV. etc. etc.;
to confess (a crime) Mn. XI, 82 ;
to announce, proclaim Bhaṭṭ. ;
to predict, foretell VarBṛS. ;
to blame, reject, disdain (?) RV. X, 32, 4 ;
to praise, commend (= ṡaṉs) Hit. III, 102:
Pass. ṡāsyate orᅠ ṡishyate (cf. ṡish), to be chastised orᅠ corrected etc. MBh. Kāv. etc.:
Caus. ṡāṡayati (aor. aṡaṡāsat Pāṇ. 7-4, 2),
to recommend Bālar. V, 33:
Desid. ṡiṡāsishati Gr.:
Intens. ṡeṡishyate, ṡāṡāsti ib. ;
ṡā́s2) f. command;
a commander, ruler RV. ;
3) strong form of 1. ṡas
4) strong form for 3. ṡas ( seeᅠ uktha-ṡás)
-
45 शी
ṡī
thus, ṡáye <in RV. alsoᅠ 3. sg.>, ṡéshe etc., 3. pl. ṡérate <in AV. alsoᅠ ṡére andᅠ Class. ṡayire>;
Pot. ṡáyīta RV. etc.;
Impv. - ṡetām andᅠ ṡayām AV. ;
impf. aṡeta ṠBr. etc., 3. pl. aṡerata <in RV. alsoᅠ áṡeran>, p. ṡáyāna RV. etc.;
Ved. andᅠ ep. alsoᅠ cl. 1. ṡáyate, - ti;
impf. áṡayat andᅠ aṡāyata RV. ;
pf. ṡiṡye, ṡiṡyire Br. ;
p. Ved. ṡaṡayāná, Class. ṡiṡyāna;
aor. aṡayishṭa Subj. ṡéshan RV. ;
fut. ṡayitā Up.,
2. sg. -tā́se ṠBr. ;
ṡayishyate, - ti Br. ;
ṡeshyate, - ti MBh. ;
inf. ṡayádhyai RV. ;
ṡayitum MBh. ;
ind. p. ṡayitvā Up. etc.;
- ṡayya Kāv.), to lie, lie down, recline, rest, repose RV. etc. etc.;
to remain unused (as Soma) TS. ;
to lie down to sleep, fall asleep, sleep GṛṠrS. MBh. etc.;
(with patye) to lie down to a husband (for sexual intercourse) Pat. ;
( madanena-ṡī = « to be impotent») VarBṛS.:
Pass. ṡayyate Gr. (aor. aṡāyi ib., pr. p. once in MBh. ṡīyat):
Caus. ṡāyayati, - te (aor. aṡīṡayat), to cause to lie down, lay down, put, throw, fix on orᅠ in (loc.) MBh. Kāv. etc.;
to cause to lie down, allow to rest orᅠ sleep Bhaṭṭ. Rājat. BhP.:
Desid. ṡiṡayishate, to wish to rest orᅠ sleep Daṡ.:
Intens. ṡāṡayyate, ṡeṡayīti, ṡeṡeti
+ Gr. cf. Gk. κεῖσθαι, to lie;
κοίνη, a bed
2) mfn. (ifc.) lying, resting( seeᅠ jihma-, madhyama-ṡī, etc.);
f. sleep, repose L. ;
devotion, tranquillity L. ;
3) (connected with 2. ṡad;
cf. Pāṇ. 7-3, 78) cl. 4. Ā. ṡīyate, to fall out orᅠ away, disappear, vanish TBr. Bhaṭṭ.
-
46 श्रथ्
ṡrath
ṡranth(cf. ṡlath) cl. 9. P. Dhātup. XXXI, 39 ;
ṡrathnāti (Ved. alsoᅠ ṡrathnīte andᅠ ṡṛinthati, andᅠ accord. toᅠ Dhātup. alsoᅠ ṡrathati, ṡrāthayati, ṡranthati, - te;
pf. ṡaṡrātha orᅠ ṡaṡrantha Gr.;
3. sg. - ṡaṡrathe RV. ;
3. pl. ṡrethuḥ orᅠ ṡaṡranthuḥ Gr.;
aor. aṡranthīt, - thishṭa ib. ;
fut. ṡranthishyati ib. ;
inf. ṡrathitum orᅠ ṡranthitum ib. ;
ind. p. ṡrathitvā orᅠ ṡranthitvā ib. ;
- ṡrathya Nir.), to be loosened orᅠ untied orᅠ unbent, become loose orᅠ slack, yield, give way RV. (cf. Pāṇ. 3-1, 89 Sch.);
to make slack, disable, disarm RV. I, 171, 3 ;
(Ā.) to loosen one's own (bonds etc.) AV. ;
v.l. for grath, granth:
Caus. ṡratháyati, - te (in Saṃhitāp. alsoᅠ ṡrathāyati andᅠ accord. toᅠ Gr. alsoᅠ ṡrāthayati andᅠ ṡranthayati <cf. below>;
aor. aṡiṡrathat <3. sg. Subj. ṡiṡrathat andᅠ 3. pl. Impv. ṡiṡrathantu RV. > orᅠ aṡaṡranthat), to loosen, untie, unbend, slacken, relax (Ā. « to become loose, yield») RV. AitBr. ;
to remit, Pardon (sin) RV. ;
( ṡrāthayati), to strive eagerly, endeavour, use exertion Dhātup. XXXII, 13 ;
to delight, gladden ib. ;
( ṡranthayati), to bind, tie, connect, arrange Dhātup. XXXIV, 31 ;
to hurt, kill ib.
-
47 श्रन्थ्
ṡrath
ṡranth(cf. ṡlath) cl. 9. P. Dhātup. XXXI, 39 ;
ṡrathnāti (Ved. alsoᅠ ṡrathnīte andᅠ ṡṛinthati, andᅠ accord. toᅠ Dhātup. alsoᅠ ṡrathati, ṡrāthayati, ṡranthati, - te;
pf. ṡaṡrātha orᅠ ṡaṡrantha Gr.;
3. sg. - ṡaṡrathe RV. ;
3. pl. ṡrethuḥ orᅠ ṡaṡranthuḥ Gr.;
aor. aṡranthīt, - thishṭa ib. ;
fut. ṡranthishyati ib. ;
inf. ṡrathitum orᅠ ṡranthitum ib. ;
ind. p. ṡrathitvā orᅠ ṡranthitvā ib. ;
- ṡrathya Nir.), to be loosened orᅠ untied orᅠ unbent, become loose orᅠ slack, yield, give way RV. (cf. Pāṇ. 3-1, 89 Sch.);
to make slack, disable, disarm RV. I, 171, 3 ;
(Ā.) to loosen one's own (bonds etc.) AV. ;
v.l. for grath, granth:
Caus. ṡratháyati, - te (in Saṃhitāp. alsoᅠ ṡrathāyati andᅠ accord. toᅠ Gr. alsoᅠ ṡrāthayati andᅠ ṡranthayati <cf. below>;
aor. aṡiṡrathat <3. sg. Subj. ṡiṡrathat andᅠ 3. pl. Impv. ṡiṡrathantu RV. > orᅠ aṡaṡranthat), to loosen, untie, unbend, slacken, relax (Ā. « to become loose, yield») RV. AitBr. ;
to remit, Pardon (sin) RV. ;
( ṡrāthayati), to strive eagerly, endeavour, use exertion Dhātup. XXXII, 13 ;
to delight, gladden ib. ;
( ṡranthayati), to bind, tie, connect, arrange Dhātup. XXXIV, 31 ;
to hurt, kill ib.
-
48 श्रीधर
ṡrī-dharam. « bearer orᅠ possessor of fortune»
N. andᅠ a form of Vishṇu MBh. Hariv. Pur. ;
N. of the month Ṡrāvaṇa VarBṛS. ;
of the seventh Arhat of the past Utsarpiṇī L. ;
( alsoᅠ with ācārya, kavi, dīkshita, bhaṭṭa, miṡra etc.) N. of various authors andᅠ other men Sarvad. Buddh. Cat. ;
(am) n. an ammonite of a partic. form BrahmaP. ;
- dāsa m. - nandin m. - pati m. N. of authors;
- paddhati f. N. of wk.;
- mālava m. N. of a man (the father of Ṡiva-dāsa) Cat. ;
- sena m. N. of a king Bhaṭṭ. ;
- svāmin m. ( alsoᅠ - mi-yati) N. of a well-known scholar (the pupil of Paramânanda andᅠ author of various Commentaries) Cat. ;
-râ̱nanda m. ( alsoᅠ with yati) N. of authors;
- rī-pañcadaṡī f. - rīya n. - rīya-vyākhyā f. - rīya-saṉhitā f. N. of wks.;
- rêndra m. N. of an author ( alsoᅠ called Khaṇḍadeva) Cat.
-
49 सहज
sahá-já
congenital, innate, hereditary, original, natural (ibc., by birth, « by nature», « naturally» ;
with deṡa m. « birthplace», « home») MBh. Kāv. etc.;
always the same as from the beginning Hariv. 4238 ;
m. natural state orᅠ disposition (said to be alsoᅠ n.) L. ;
a brother of whole blood L. ;
N. of various kings andᅠ other men MBh. Rājat. etc.;
of a Tāntric teacher Cat. ;
(ā) f. N. of various women Rājat. Buddh. ;
(am) n. N. of the third astrol. mansion (said to be alsoᅠ m.) VarBṛS. ;
emancipation during life Cat. ;
- kīrti m. N. of a Jaina author Cat. ;
- dhārmika mfn. innately honest Hit. ;
- pāla m. N. of various men Rājat. ;
- malina mfn. naturally dirty, spotty by nature Kuval.;
- lalita m. N. of a man Buddh. ;
- mitra m. a natural friend (as a sister's son, cousin etc.) W. ;
- vatsala mf (ā)n. fond orᅠ tender by nature Hit. ;
- vilāsa m. N. of a man Buddh. ;
- ṡatru m. (-jâ̱ri) MW. - siddhi f. N. of wk.;
- suhṛid m. a natural friend Prab. ;
-jâ̱dhínātha m. N. of a king Cat. ;
-jâ̱nanda m. N. of the founder of a Vaishṇava sect ( alsoᅠ called Svāmi-nārāyaṇa, born about 1780 A.D.) RTL. 148; 149 ;
of an author ( alsoᅠ da-tīrtha andᅠ - nātha) Cat. ;
-jâ̱ndha-dṛiṡ mfn. blind by nature orᅠ from birth Ṡiṡ. ;
-jâ̱ri m. a natural enemy, one hostile by birth (as the son of the same father by another mother, the son of a paternal uncle etc.) W. ;
-jâ̱shṭaka, u. N. of wk. by Saṃpkarâcārya;
- jêtara mfn. other than natural, not innate orᅠ inherent orᅠ congenital, accidental W. ;
- jêndra m. N. of a man Cat. ;
- jôdāsīna m. one who is born neutral orᅠ who is naturally neither an enemy nor a friend, a common acquaintance, friend, unconnected by birth W.
-
50 सिच्
sic
(once in RV. X, 96, 1, sécate pf. sisheca, sishice <in RV. alsoᅠ sisicuḥ, sisice>;
aor. asicat, - cata <Gr. alsoᅠ asikta>;
Subj. sicāmahe RV. ;
Prec. sicyāt Br. ;
fut. sekshyati, - te ib. etc.;
inf. sektum MBh. sektavai Br. ;
ind. p. siktvā ib. ;
- sícya AV. ;
- secam orᅠ - sekam, ( GṛṠrS.), to pour out, discharge, emit, shed, infuse orᅠ pour into orᅠ on (loc.) RV. etc.etc.;
to emit semen, impregnate RV. AV. Br. Mn. ;
to scatter in small drops, sprinkle, besprinkle orᅠ moisten with (instr.) RV. etc. etc.;
to dip, soak, steep Bhpr. ;
to cast orᅠ form anything out of molten metal etc. (2́ acc.) RV. AV. AitBr.:
Pass. sicyate (ep. alsoᅠ - ti;
aor. aseci), to be poured out orᅠ sprinkled RV. etc. etc.:
Caus. secayati, - te (ep. alsoᅠ siñcayati;
aor. asīshicat orᅠ asīsicat), to cause to pour out etc.;
to sprinkle, water (plants etc.) MBh. Kāv. etc.:
Desid. sishikshati orᅠ sisikshati;
- te Gr. (cf. sisikshā):
Intens. sesicyate, sesekti
+ cCf. Zd. hincaiti;
Gk. ἰκμάς;
Angl. Sax. seón;
Germ. seihen, seichen
síc2) f. the border orᅠ hem of a dress RV. AV. ṠBr. GṛṠrS. ;
(du.) the two borders orᅠ boundaries i.e. the horizon RV. I, 95, 7 ;
(du. andᅠ pl.) the wings of an army RV. AV. ;
3) f. = ṡic, a net BhP.
-
51 सिध्
sidh
(accord. toᅠ Pāṇ. 7-3, 113 the s of this root is not changed to sh after prepositions;
cf. abhi- andᅠ pari-sidh)
2) cl. 1. P. Dhātup. III, 11 sédhati (in later language alsoᅠ - te;
pf. sishedha, ep. alsoᅠ sishidhe;
aor. asedhīt Gr. alsoᅠ asaitsīt;
fut. seddhā orᅠ sedhitā Gr.;
setsyati orᅠ sedhishyati MBh. etc.;
inf. seddhum Br. etc.;
sedhitum Gr.;
ind. p. - sídhya AV.), to drive off, scare away, repel, restrain, hinder RV. Kauṡ. ;
to punish, chastise Bhaṭṭ. ;
to ordain, instruct Dhātup. ;
to turn ont well orᅠ auspiciously ib.:
Pass. sidhyate (aor. asedhi), to be driven orᅠ kept off orᅠ repelled MBh. etc.:
Caus. sedhayati (aor. asīshidhat) Gr.:
Desid. of Caus. sishedhayishati ib.:
Desid. sisedhishati, sisidhishati, sishitsati ib.:
Intens. seshidhyate, sesheddhi (pr. p. - séshidhat RV.) ib. ;
3) (weak form of sādh) cl. 4. P. Dhātup. XXVI, 83 ;
sídhyati (ep. andᅠ m.c. alsoᅠ - te;
pf:
sishedha RV. I, 32, 13 ;
aor. asidhat Gr.;
saitsīt Sarvad. ;
Prec. sidhyāsam Gr.;
fut. seddhā ib. ;
setsyati, - te MBh. etc.;
inf. seddhum Gr.;
ind. p. sedhitvā, sidhitvā, orᅠ siddhvā ib.), to be accomplished orᅠ fulfilled orᅠ effected orᅠ settled, be successful, succeed RV. etc. etc.;
to hit a mark (loc.) Ṡak. ;
to attain one's aim orᅠ object, have success MBh. Kāv. etc.;
to attain the highest object, become perfect, attain beatitude R. BhP. ;
to be valid orᅠ admissible, hold good Mn. Yājñ. ;
to be proved orᅠ demonstrated orᅠ established, result from Pat. Pañcat. Sarvad. ;
to be set right, (esp.) be healed orᅠ cured Suṡr. BhP. ;
to be well cooked W. ;
to conform to a person's will, yield to (gen.) Kathās. ;
to fall to a person's (gen.) lot orᅠ share Prab. ;
to come into existence, originate, arise BhP.:
Caus. sedhayati (aor. asīshidhat) orᅠ sādhayati, to show the knowledge orᅠ skill (of any one, the former, « with reference to sacred things», the latter, « to secular things»)
Pat. on Pāṇ. 6-1, 49 ( sadh-),
to accomplish, effect MW.:
Desid. sishitsati Gr.:
Int. seshidhyate, sesheddhi ib.
-
52 सू
sū1) (not separable in all forms fr. 2. sū;
cf. 1. su-shū́, asu-sū, andᅠ 4. su) cl. 6. P. Dhātup. XXVIII, 115) suváti
(in Br. alsoᅠ - te, andᅠ accord. toᅠ Dhātup. XXII, 43 and XXIV, 32 ;
alsoᅠ savati andᅠ - sauti;
pf. sushuvé AV. ;
p. sushuvāṇá q.v.;
aor. asāvīt, sāvishat RV.:
Pass. sūyáte Br. etc.), to set in motion, urge, impel, vivify, create, produce RV. etc. etc.;
to hurl upon Bhaṭṭ. ;
to grant, bestow (esp. said of Savitṛi) RV. ;
to appoint orᅠ consecrate to (Ā. « to let one's self be consecrated») AV. TS. ;
to allow, authorize ṠBr.:
Intens. soshavīti, to urge orᅠ impel violently (said of Savitṛi) RV. ;
2) (cf. 1. sū andᅠ 5. su) cl. 2. Ā. Dhātup. XXIV, 21 sūte (1. sg. pr. suve, 3. sg. impf. asūta;
in later language alsoᅠ sūyate XXVI, 31 andᅠ in comp. with pra alsoᅠ - savati andᅠ - sauti cf. XXIV, 31 ;
pf. sasūva RV. ;
sushuvé AV. etc.;
susāva MBh. etc.;
aor. asushot MaitrS. ;
- shavuḥ TBr. ;
asoshṭa ChUp. ;
asaushīt andᅠ asavishṭa Gr.;
fut. sotā, savitā ib. ;
soshyáti, - te Br. etc.;
savishyati, - te MBh. etc.;
p. f. sū́shyantī RV. ;
soshyántī <s.v.> ṠBr. ;
inf. sū́tave RV. ;
sūtavaí AV. ;
sávitave ib. ;
sotum, orᅠ savitum Gr.;
ind. p. sūtvā́ Br. ;
- sūya MBh. etc.;
- sútya ṠBr.), to beget, procreate, bring forth, bear, produce, yield RV. etc. etc.:
Pass. sūyate (aor. asāvi), to be begotten orᅠ brought forth MBh. Kāv. etc.:
Caus. sāvayati Gr.:
Desid. - susūshati ib. ;
3) mfn. begetting, procreating, bringing forth, producing (mostly ifc.;
seeᅠ a-, ambhaḥ-, karṇa-sū etc.);
m. one who begets, a father RV. VS. ;
a mother RV. I, 32, 9 ;
child-bearing, parturition W. ;
+ cf. Gk. ὕς, σῦς;
Lat. sus;
Angl. Sax. sû;
Eng. sow;
Germ. shau
4) ind., Ved. andᅠ in some comp. = 5. su, well, good etc. (cf. sū-nara, sū-nṛita etc.)
-
53 स्तृ
stṛi
stṛiṇóti, stṛiṇute orᅠ stṛināti, striṇīté (Ved. andᅠ ep. alsoᅠ stárati, - te;
pf. tastāra, tastare <3. pl. tastaruḥ, tastarire> Br. etc.;
3. sg. <with pass. sense> tistiré RV. ;
3. pl. tastrire AV. ;
p. Ā. tistirāṇá RV. ;
aor. ástar, star ib. ;
astṛishi, astṛita AitBr. ;
astarīt AV. ;
astārshīt, astarǏshṭa, astīrshṭa Gr.;
Prec. stṛishīya AV. ;
staryāt orᅠ stīryāt;
stṛishīshṭa, starǏshīshṭa, stīrshīshṭa Gr.;
fut. startā Gr.;
starishyati, te- <Gr. alsoᅠ starīsh-> Br. etc.;
inf. startum orᅠ starǏtum Gr.;
stártave, - tavai, starǏtavaí Br. ;
stárītave AV. ;
- stíre, - stṛiṇīsháṇi RV. ;
ind. p. stīrtvā́ orᅠ stṛitvā́ Br. ;
- stīrya ib. ;
- stṛitya MBh.), to spread, spread out orᅠ about, strew, scatter (esp. the sacrifical grass;
in this sense in older language only cl. 9. P. A.) RV. AV. Br. ṠrS. R. ;
to spread over, bestrew, cover KātyṠr. MBh. etc.;
(cl. 5. P. Ā.) to lay low, overthrow, slay (an enemy) RV. AV. Br. Up.:
Pass. stīryate (- ti) orᅠ striyáte (Gr. alsoᅠ staryate;
aor. ástāri), to be spread orᅠ strewn etc. RV. etc. etc.:
Caus. stārayati (aor. atastarat), to spread, cover Bhaṭṭ.:
Desid. tistīrshate orᅠ tústūrshate (Gr. alsoᅠ P. andᅠ tistarǏshati, - te), to wish to spread orᅠ strew orᅠ lay low Br. Up.:
Intens. tāstaryate, testīryate, tāstarti
+ Gr. cf. Gk. στορέννυμι, στρώννυμι;
Lat. sternere;
Goth. straujan;
Germ. streuen;
Angl. Sax. streowian;
Eng. strew
stṛí2) m. (only in pl. nom. stṛiṇas <?> gen. stṛiṇām <v.l. stṛīnām> andᅠ instr. pl. stṛíbhis;
cf. tṛí nom. pl. tāras) a star (as the « light-strewer» orᅠ <pl.> the « scattered ones») RV. Jyot. ;
a mark orᅠ star-like spot (on the forehead of a bull orᅠ cow) RV. ;
+Lat. stella;
Germ. shtern;
Eng. star;
3) seeᅠ spṛi
accord. toᅠ some for as-tṛi (2. as);
+ cf. Gk. ἀστήρ, ἀστρον
-
54 स्ना
snā
snā́ti cl. 4. P. Nir. VII, 12 snāyati (ep. alsoᅠ Ā. snāyate Pot. snāyāt;
ep. alsoᅠ snāyīta;
pf. sasnau, 3. pl. sasnuḥ MBh. BhP. ;
fut. snātā Gr.;
snāsyati, - te MBh. etc.;
aor. asnāsīt Gr.;
Prec. snāyāt <cf. above> orᅠ sneyāt ib. ;
inf. snātum Br. etc.;
ind. p. snātvā́, -snā́ya RV. etc.;
Ved. alsoᅠ snātvī Pāṇ. 7-1, 49),
to bathe, perform the ceremony of bathing orᅠ certain prescribed oblations (esp. on returning home from the house of a religious preceptor, orᅠ on concluding certain vows etc., alsoᅠ with avabhṛitham) RV. etc. etc.;
to smear one's self with (instr.) Sarvad.:
Pass. snāyate (aor. asnāyi impers.) Rājat.:
Caus. snāpáyati orᅠ snapáyati, with prep. only snāp-), to cause to bathe, wash, cleanse AV. etc. etc.;
to wash away AV. X, 1, 9 ;
to steep orᅠ soak in (loc.) Bhpr. ;
to bathe with tears, weep for(?) MW.:
Desid. sisnāsati Pāṇ. 8-3, 61 (but cf. sishṇāsu):
Intens. sāsnāyate, sāsnāti, sāsneti
+ Gr. cf. Gk. νάω, νᾶμα;
Lat. nare
2) ( orᅠ shṇā) mfn. bathing, bathed orᅠ immersed in (cf. ghṛita-, su-snā etc.)
-
55 हरित
háritamf (ā orᅠ háriṇī) n. yellowish, pale yellow, fallow, pale red, pale ( alsoᅠ, « pale with fright»), greenish, green ( alsoᅠ;
« verdant» as opp. to ṡushka « dry») RV. etc. etc.;
m. yellowish (the colour) L. ;
Phaseolus Mungo qr Lobatus L. ;
a lion L. ;
N. of a son of Kaiṡyapa ṠBr. ;
of a son of Yadu Hariv. ;
of a son of Rohita BhP. ;
of a son of Rohitâṡva ib. ;
of a son of Yuvanāṡva ib. ;
of a son of Parāvṛit ib. ;
of a son of Vapushmat MārkP. ;
of an ichneumon (v.l. hariṇa) MBh. ;
pl. the descendants of Harita ( alsoᅠ called harītāḥ), Āṡ1vṠr. (cf. Pāṇ. 2-4, 67 Vārtt. I Pat.);
N. of partic. verses of the AV. ( alsoᅠ haretāmantrāḥ) Cat. ;
of a class of gods in the 12th Manvantara Pur. ;
(ā) f. Dūrvā grass Ṡiṡ. (= nīla-dūrva L.);
turmeric L. ;
a brown-coloured grape L. ;
Sesbana Aegyptiaca L. ;
a kind of Svara-bhakti TPrāt. Sch. ;
(am) n. a yellowish orᅠ greenish substance ṠBr. ;
gold AV. Kāṭh. ;
greens, vegetables Vishṇ. (« unripe grain» Sch.);
a kind of fragrant plant (= sthauṇcyaka) L. ;
- हरितकपिश
- हरितकात्य
- हरितगर्भ
- हरितगोमय
- हरितचारिक
- हरितच्छद
- हरितजम्भन्
- हरिततृण
- हरितत्व
- हरितधान्य
- हरितनेमिन्
- हरितपत्त्रमय
- हरितपत्त्रिका
- हरितपाण्डु
- हरितप्रभ
- हरितभेषज
- हरितयज्ञ
- हरितयव
- हरितलता
- हरितशाक
- हरितसेन
- हरितस्पृश
- हरितस्रज्
- हरितहरि
-
56 हा
hā1) ind. an exclamation expressive of pain, anger, astonishment, satisfaction etc. (= ah! alas! oh! ha! often before orᅠ after a voc. case, alsoᅠ repeated hā-hā cf. 1. hahā above, orᅠ followed by other particles, esp. dhik, hanta, kashṭam etc.) MBh. Kāv. etc.
2) (not always separable fr. 3. hā) cl. 3. Ā. Dhātup. XXV, 7 ;
jíhīte (p. jíhāna <q.v.>;
pf. jahiré AV. ;
aor. ahāsta RV. etc.;
fut. hātā Gr.;
hāsyate Br. MBh. ;
inf. - hātum ib. ;
ind. p. hātvā Gr.;
-hā́ya RV.), to start orᅠ spring forward, bound away, give way to (dat.) RV. ;
to spring orᅠ leap upon (?) RV. X, 49, 5 ;
to go orᅠ depart orᅠ betake one's self to have recourse to (acc.) Nalôd. ;
to fall orᅠ come into any state Kir.:
Pass. hāyate (aor. ahāyi) Gr.:
Caus. hāpayati (aor. ajīhapat) ib.:
Desid. jihāsate ib.:
Intens. jahāyate, jāhāti, jāheti ib. ;
3) cl. 3. P. Dhātup. XXV, 8 ;
jáhāti
(rarely cl. 1. jahati 3. du. jahltaḥ
Impv. jahíhi For jahāhi Pāṇ. 6-4, 117 >;
jahītāt AV. ;
Pot. jahyāt AV. etc.;
pf. jahau, jahúḥ RV. etc.;
jahe Br. ;
aor. ahāt ib. etc.;
ahāsīt Gr.;
3. sg. ahās RV. ;
áhāsi AV. ;
hāsishṭa ib.,;
fut. hātā Gr.;
hāsyati, - te AV. etc.
jahishyati MBh. etc.;
inf. hātum ib. ;
ind. p. hitvā́. <q.v.> RV. etc.;
hitvī́ -tvā́ya RV. ;
- hītvā Gr.;
-hā́ya Br., hī́yam TS.), to leave, abandon, desert, quit, forsake, relinquish
(with ṡarīram, deham, prâ̱ṇān, asūn, jvitam etc. - « to die») RV. etc. etc.;
to discharge, emit ib. ;
to put away, take off, remove, lay aside, give up, renounce, resign, avoid, shun, abstain orᅠ refrain from Mn. MBh. etc.;
to disregard, neglect ib. ;
to lose, be deprived of. R. Kām. ;
to get rid of. escape from Up. MBh. etc.;
to cause to emit (with ṡardham, « to cause to break wind») Vop.:
Pass. hīyáte orᅠ hī́yate (ep. alsoᅠ hīyati;
aor. ahāyi), to be left orᅠ abandoned orᅠ deserted etc.;
to be left behind, fall short of (abl.) RV. etc. etc.;
to be excluded from orᅠ bereft of (abl. orᅠ instr.;
with prâ̱ṇaiḥ, « to die») KaṭhUp. Mn. MBh. etc.;
to be overtaken by (instr.) MBh. ;
to be deficient orᅠ wanting, suffer loss orᅠ injury, fail ( alsoᅠ in a lawsuit), decrease, wane, decline, come to an end ChUp. Mn. MBh. etc.;
to weigh less (at the ordeal of the balance) Yājñ. Sch. ;
to be given up orᅠ avoided Bhartṛ. (v.l.);
to be subtracted VarBṛS. ;
to become detached from (with abl. orᅠ instr.), fall out (as hair) BhP.:
Caus. hāpayati (m. c. alsoᅠ - te aor. ajīhapat;
- jīhipaḥ RV.), to cause to leave orᅠ abandon etc.;
to omit, neglect Mn. MBh. etc.;
to fall short of. be wanting in (acc.) MBh. Cāṇ. ;
to give up ( asūn, « life») Hariv. ;
to lose ( kālam, « time») Kām. ;
to abandon ( pratijñām, « a thesis») Jātakam.:
Desid. jihāsati, to wish to leave orᅠ abandon Daṡ. BhP. HPariṡ. ;
to wish to reject orᅠ disdain Prab. ;
to wish to escape Sarvad.:
Intens. jehīyate, jāhāti, jāheti Gr.
- हाकष्टशब्द
- हाकार
- हाहाकृत
- हाहारव
- हाहाशब्द
-
57 अपि
ápiorᅠ sometimes pi ( seeᅠ pi-dṛibh, pi-dhā, pi-nah), expresses placing near orᅠ over, uniting to, annexing, reaching to, proximity, etc.
in later Sanskṛit its place seems frequently supplied by abhi. (As a separable adv.) andᅠ, alsoᅠ, moreover, besides, assuredly, surely;
apiapi, orᅠ api-ca, as well as;
navâ̱pi orᅠ naapivā orᅠ nanacâ̱pi, neither, nor, câ̱pi, ( andᅠ at the beginning of a sentence) api-ca, moreover
+ cf. Gk. ἐπί;
Zd. api;
Germ. andᅠ Eng. prefix be
apiis often used to express emphasis, in the sense of even, alsoᅠ, very;
e.g.. anyadapi, alsoᅠ another, something more;
adyâ̱pi, this very day, even now;
tathâ̱pi, even thus, notwithstanding;
yadyapi, even if, although;
yadyapitathâ̱pi, although, nevertheless;
nakadācidapi, never at any time:
sometimes in the sense of but, only, at least e.g.. muhūrtamapi, only a moment
may be affixed to an interrogative to make it indefinite, e.g.. ko'pi, any one;
kutrâ̱pi, anywhere
imparts to numerals the notion of totality e.g.. caturṇamapivarṇānām, of all the four castes
may be interrogative at the beginning of a sentence
may strengthen the original force of the Potential, orᅠ may soften the Imperative, like the English « be pleased to» ;
sometimes it is a mere expletive
« even then», nevertheless, notwithstanding Ṡak. (v.l.) Bhartṛ. Prab. Siṇhâs.
-
58 उ
u
2) ind. an interjection of compassion, anger L. ;
a particle implying assent, calling, command L. ;
3) ind. an enclitic copula used frequently in the Vedas;
(as a particle implying restriction andᅠ antithesis, generally after pronominals, prepositions, particles, andᅠ before nu andᅠ su, equivalent to) andᅠ, alsoᅠ, further;
on the other hand (especially in connexion with a relative
e.g.. yau, he on the contrary who etc.)
This particle may serve to give emphasis, like id andᅠ eva,
especially after prepositions orᅠ demonstrative pronouns,
in conjunction with nu, vai, hi, cid, etc.
(e.g.. ayámuvāmpurutámo.. johavīti RV. III, 62, 2,
this very person < your worshipper> invokes you etc.)
It is especially used in the figure of speech called Anaphora,
andᅠ particularly when the pronouns are repeated
(e.g.. támustushaíndramtámgṛiṇīshe RV. II, 20, 4,
him I praise, Indra, him I sing)
It may be used in drawing a conclusion, like the English « now»
(e.g.. tádutáthānákuryāt ṠBr. V, 2, 2, 3,
that now he should not do in such a manner),
andᅠ is frequently found in interrogative sentences
(e.g.. káutácciketa RV. I, 164, 48,
who, I ask, should know that?)
Pāṇini calls this particle uñ to distinguish it from the interrogative u
In the Pada-pāṭha it is written ūm. In the c
assical language u occurs only after atha, na, andᅠ kim, with a slight modification of the sense, andᅠ often only as an expletive ( seeᅠ kim);
u - u orᅠ u - uta, on the one hand - on the other hand;
partly - partly;
as, well - as
4) cl. 5. P. unoti ( seeᅠ vy-u RV. V, 31, 1):
cl. 2. Ā. (1. sg. uvé RV. X, 86, 7):
cl. 1. Ā. avate Dhātup. ;
to call to, hail;
to roar, bellow ( seeᅠ alsoᅠ ôta = ā-uta)
5) m. N. of Ṡiva;
alsoᅠ of Brahman L. ;
- उकार
-
59 ओम्
ómind. (av Uṇ. I, 141 ;
originally oṉ = āṉ, which may be derived from ā BRD.), a word of solemn affirmation andᅠ respectful assent, sometimes translated by « yes, verily, so be it» ( andᅠ in this sense compared with Amen;
it is placed at the commencement of most Hindū works, andᅠ as a sacred exclamation may be uttered < but not so as to be heard by ears profane> at the beginning andᅠ end of a reading of the Vedas orᅠ previously to any prayer;
it is alsoᅠ regarded as a particle of auspicious salutation < Hail!>;
om appears first in the Upanishads as a mystic monosyllable, andᅠ is there set forth as the object of profound religious meditation,
the highest spiritual efficacy being attributed not only to the whole word but alsoᅠ to the three sounds a, u, m, of which it consists;
in later times om is the mystic name for the Hindū triad, andᅠ represents the union of the three gods, viz. a (Vishṇu), u (Ṡiva), m ( Brahmā.);
it may alsoᅠ be typical of the three Vedas;
om is usually called praṇava, more rarely akshara, orᅠ ekākshara, andᅠ only in later times oṉkāra) VS. ṠBr. ChUp. etc.;
(Buddhists place om at the beginning of their vidyāshaḍaksharī orᅠ mystical formulary in six syllables <viz. ommaṇipadmehūṉ>;
according to T. om may be used in the following senses:
praṇave, ārambhe, svīkāre, anumatau, apâ̱kṛitau, asvīkāre, maṅgale, ṡubhe, jñeye, brahmaṇi;
with preceding a orᅠ ā, the o of om does not form Vṛiddhi (au), but Guṇa (o) Pāṇ. 6-1, 95.)
- ओम्कार
- ओम्कारीय
- ओम्कृत
-
60 कम्
kám
a particle placed after the word to which it belongs with an affirmative sense, « yes», « well» (but this sense is generally so weak that Indian grammarians are perhaps right in enumerating kam among the expletives Nir. ;
it is often found attached to a dat. case, giving to that case a stronger meaning, andᅠ is generally placed at the end of the Pāda, e.g.. ájījanaóshadhīrbhójanāyakám, thou didst create the plants for actual food RV. V, 83, 10) RV. AV. TS. V ;
kam is alsoᅠ used as an enclitic with the particles nu, su, andᅠ hi (but is treated in the Pada-pāṭha as a separate word;
in this connection kam has no accent but once AV. VI, 110, 1) RV. AV. ;
a particle of interrogation (like kad andᅠ kim) RV. X, 52, 3 ;
(sometimes, like kim andᅠ kad, at the beginning of compounds) marking the strange orᅠ unusual character of anything orᅠ expressing reproach L. ;
head L. ;
food Nir. ;
water Nir. Nigh. ;
happiness, bliss L. ;
kam2) cl. 1. Ā. (not used in the conjugational tenses)
cakame, kamitā, kamishyate, acakamata Dhātup. XII, 10 ;
to wish, desire, long for RV. V, 36, 1; X, 117, 2 AV. XIX, 52, 3 ṠBr. Ragh. etc.. ;
to love, be in love with, have sexual intercourse with ṠBr. XI BhP.:
Caus. Ā. (ep. alsoᅠ P.) kāmayate, - ti, kāmayāṉ-cakre, acīkamata, etc.;
to wish, desire, long for (with acc. orᅠ inf. orᅠ Pot. Pāṇ. 3-3, 157 ;
e.g.. kāmayebhuñjītabhavān, I wish your worship may eat;
kāmayedātum, I wish to give Kāṡ.) RV. AV. TS. MBh. etc.. ;
to love, be in love with, have sexual intercourse with RV. X, 124, 5; 125, 5 ṠBr. MBh. etc.. ;
to cause any one to love Ṛitus. (in that sense P. Vop.);
(with bahu orᅠ aty-artham) to rate orᅠ value highly R.:
Desid. cikamishate andᅠ cikāmayishate:
Intens. caṉkamyate;
alsoᅠ amo, with the loss of the initial, for camo;
câ̱-rus for cam-rus:
love, desire;
fine, handsome, pleasant;
caomhach, « a friend, companion» ;
caomhaim, « I save, spare, protect» ;
+ cf. Lat. comis;
Hib. caemh,
Armen. kamim
- कंवत्
Страницы